Hauptbedienungselemente und Teile
des Funkgerätes 6
Bedienung 8
Aufladen des Akkus 8
Ein / Aus und Lautstärkeeinstellung 8
Senden 8
Monitor (nur für PMR446 Kanäle) 9
Scannen 9
Squelch 10
Sprachansage 10
Funktionen im Digitalbetrieb 11
Gruppen- und Einzelruf 11
Scrambler 11
Wartung 11
Fehlersuche 12
Technische Daten 14
Midland D-200 Bedienungsanleitung | 1
2 |Midland D-200 Bedienungsanleitung
Das Funkgerät wird digital
Midland D200, das Funkgerät wird digital!
Das D-200 ist ein Analog / Digital-Transceiver für das 446 MHz Band.
Es ist ein innovatives Gerät, das ermöglicht, mit zwei verschiedenen Übertragungsprotokollen zu kommunizieren: DPMR446 und PMR446.
Die Digitaltechnik bringt viele Vorteile und bietet neue wichtige Funktionalitäten:
Die Qualität der Übertragung ist merklich besser und dies ermöglicht eine
verständliche Kommunikation über eine größere Entfernung als bei analoger Übertragung.
Ein weiteres bemerkenswertes Feature ist die digitale Audio-Verarbeitung,
die die Empfindlichkeit gegenüber Störungen, die zum Öffnen der Rauschsperre oder Überlagerungenführen, erheblich reduziert.
Darüber hinaus ist die digitale Band wirklich neu und deshalb ist es nicht so
überfüllt,
wie das normale analoge Band, aber leichter zugänglich.
Digitale Funkgeräte bieten eine Reihe von innovativen Funktionen. Zum
Beispiel durch die Anzahl der Kanäle, die doppelt so hoch ist (16) wie bei einem Standard PMR446. Digitale Funkgeräte ermöglichen auch, Einzel- und
Gruppengespräche zu führen.
Das D-200 verfügt über 3 anpassbare Tasten mit denen Sie 3 verschiedene
Arten von Rufen senden können: Standard-, Einzel- und Gruppenruf.
Eine weitere hervorzuhebende Funktion ist die leistungsfähige digitale Sprachverschleierung, die verhindert, dass Ihre Kommunikation von neugierigen
Ohren abgehört werden kann und sorgt für ein Maximum an Privatsphäre
in Gesprächen.
Die Sprachverschleierung kann mittels der optionalen Programmiersoftware aktiviert / deaktiviert werden.
Das D-200 kann in fast allen europäischen Ländern freie benutzt werden.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Tabelle „Einschränkungen bei der
Verwendung“
Midland D-200 Bedienungsanleitung | 3
Programming software (optional)
Mittels der Midland Programmiersoftware PRG-10 kann die Sendeleistung erhöht und die Funktionalität durch das Deaktivieren einiger Standardmerkmale (CTCSS / DCS, Vox, Voice Scrambler ...) optimiert werden.
Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Anleitung der Programmiersoftware.
Jeder Versuch, die Frequenzen oder Sendeleistung des Gerätes zu verändern führt zum Verlust der Zulassung.
4 |Midland D-200 Bedienungsanleitung
Inhalt
• 1 D-200 Funkgerät
• 1 Gürtelclip
• 1 Steckernetzteil
• 1 1800mAh Lithium-Ionen-Akku
• 1 Tischladegerät
Hauptmerkmale
• Digital/Analog-Kommunikationsprotokoll
• Vorprogrammierte analoge/digitale Kanäle: 8 + 8
• Digitale Selektivfilter 6,25KHz
• 166 DCS-Codes + 52 CTCSS-Töne (Analog-Band)
• Digitaler Einzel- und Gruppenruf (Digital-Band)
• Digitale 32 bit Sprachverschleierung (Digital-Band)
• Sprachansage
• Scannen, VOX
• Hochleistungs-Li-Ionen-Akku 1800mAh
• 2StiftKenwoodZubehöranschluss
Abdeckung/Reichweite
Die maximale Reichweite ist vom Gelände abhängig und wird bei der Benutzung in einem offenen Raum erhalten.
Die maximal mögliche Reichweite wird durch Bäume, Gebäude oder andere Hindernisse begrenzt.
In einem Auto oder einer Metallkonstruktion, kann die Reichweite reduziert sein.
In einer Stadt mit Gebäuden oder anderen Hindernissen, beträgt die Reichweite normalerweise 1 bis 2 km.
Im Freien mit wenigen Bäumen, Blättern oder Häusern beträgt die maximal mögliche Reichweite etwa 4-6 km.
Bei freier Sichtverbindung, wie zum Beispiel in den Bergen, kann die Reichweite mehr als 12 km betragen.
Midland D-200 Bedienungsanleitung | 5
Hauptbedienungselemente
und Teile des Funkgerätes
1. Antenne
2. Encoder: nach rechts oder links drehen, um den gewünschten
Kanal zu wählen.
DPMR446: auf DPMR446 Kanälen ist kein Signalton zu hören.
Dieser Signalton kannmit der Programmiersoftwaredeaktiviert
werden.
3. An/Aus/Lautstärke-Knopf im Uhrzeigersinn drehen, um einzuschalten und die Lautstärke zu erhöhen. Gegen den Uhrzeigersinn
drehen, um die Lautstärke zu verringern und auszuschalten.
4. Lautsprecher
5. Eingebautes Mikrofon
6. Led Anzeigen:
Rot: Senden; grün: Empfangen.
7. PTT: Diese Taste drücken zum Senden und loslassen, um zu
empfangen.
DPMR446: Auf DPMR446 Kanälen entspricht der Druck der PTT-
Taste dem Gruppenruf. Mittels der Programmiersoftware, kann die
Funktion so geändert werden, dass bei Druck der PTT ein StandardRuf gesendet wird (Ruf an Alle).
8. Funktionstaste 1: Diese Taste gedrückt halten, um die MonitorFunktion (PMR446 Kanäle) zu aktivieren.
DPMR446: Auf den DPMR446 Kanälen kann mit dem Druck dieser
Taste ein Einzel-Ruf gesendet werden. Zum Senden gedrückt
halten.
9. Funktionstaste 2: Standardmäßig nicht belegt (PMR446 Kanäle).
DPMR446: Auf PMR446 Kanälen wird, wenn Sie diese Taste gedrüc-
kt halten, das D-200 einen Ruf an die Gruppe, der Sie angehören,
senden (Gruppenruf).
10. Externe Lautsprecher/Mikrofon-Buchse - ermöglicht den Anschluss externer Geräte wie Headsets, oder Mikrofonen.
6 | Midland D-200 Bedienungsanleitung
1
23
6
4
7
8
5
D200
9
Midland D-200 Bedienungsanleitung | 7
10
Bedienung
Aufladen des Akkus
Das G10 ist mit einem 7,4 V Lithium-Ionen-Akkupack ausgestattet. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer Steckdose und verbinden den
Netzadapter mit der Tischladestation.
Es dauert 6 Stunden, um das Gerät wieder voll aufzuladen.
Für eine maximale Akkulebensdauer empfehlen wir den Akku zu laden,
wenn das D-200 ausgeschaltet ist und der Akku vollständig entladen ist.
! Die Verwendung eines anderen Akku-Ladegerätes, als dem mitgelieferten,
kann Schäden an Ihrem Gerät oder sogar Explosionen und Verletzungen verursachen.
Die Batterie Energiesparfunktion ermöglicht eine Reduzierung des
Stromverbrauchs von bis zu 50%. Wenn eingeschaltet, wird diese
Funktion automatisch aktiviert, wenn das Gerät länger als 5 Sekunden
kein Signal empfängt, um die Batterielaufzeit zu verlängern.
Die Energiesparfunktion kann nur mit der Programmiersoftware ausgeschaltet werden.
Ein / Aus und Lautstärkeeinstellung
Drehen Sie den Power / Volume Knopf im Uhrzeigersinn, um das Radio
einzuschalten.
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn / gegen den Uhrzeigersinn, um
die Lautstärke einzustellen.
Um das Radio auszuschalten, drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie einen mechanischen Klick hören.
Senden
Um zu kommunizieren, müssen alle Funkgeräte in Ihrer Gruppe auf den
gleichen Kanal eingestellt sein.
DPMR446: wir betonen, dass Sie im digitalen Betrieb nur mit
Funkgeräten, die den gleichen Vocoder (Sprachcodierer) haben kommunizieren können. Der Vocoder ist ein elektronisches System im Funkgerät,
welches die Audiosignale decodiert. Das D-200 verwendet den AMBE 2C
8 |Midland D-200 Bedienungsanleitung
Vocoder.
In PMR446 Modus drücken Sie kurz die Funktionstaste 1 um die Monitor-Funktion zu aktivieren, um sicherzustellen, dass die Frequenz nicht
besetzt ist, und drücken Sie dann
die PTT-Taste.
Im DPMR446 Modus vor dem Senden prüfen, ob die LED nicht grün
leuchtet: Dies bedeutet, dass jemand in DPMR an einen anderen Benutzer sendet, auch wenn Sie das Gespräch nicht hören. Zum Senden
drücken Sie PTT oder Funktionstaste 1 oder 2.
Für beste Verständlichkeit, halten Sie das Gerät in einem Abstand von
etwa 4-10 cm.
Lassen Sie die PTT-Taste los, um zu empfangen.
Beim Funkverkehr kann nur ein Benutzer zu Zeit sprechen. Daher ist es wichtig, nicht zu senden, wenn sie eine Mitteilung empfangen, und wenig zu senden, damit andere Benutzer auch sprechen können.
Das Senden verbraucht eine beträchtliche Menge Energie und es sollte
deshalb sparsam gesendet werden, um die Betriebszeit des Akkus zu verlängern.
In PMR446-Modus, wenn Sie eine Station nicht erreichen können, die Sie
jedoch einwandfrei empfangen, dann könnte diese Station CTCSS oder DCSCodes verwenden.
Monitor (nur für PMR446 Kanäle)
Die Monitor Funktion ist zum Abschalten (Öffnen) der Rauschsperre,
um Signale zu hören, die zu schwach sind, die Rauschsperre permanent
geöffnet zu halten.
Halten Sie die Funktionstaste 1, um diese Funktion zu aktivieren.
Scannen
Diese Funktion kann nur mit Hilfe der optionalen Programmiersoftware
aktiviert werden.
Um die Scan-Funktion zu nutzen, müssen alle 16 Kanäle programmiert
sein.
Wenn Sie das Radio auf Kanal 16 einschalten, wird der Scanvorgang automatisch gestartet.
Midland D-200 Bedienungsanleitung | 9
Sie hören einen Signalton als Bestätigung.
Immer wenn ein Signal erkannt wird, wird der Scan auf einem belegten
Kanal stoppen.
Wenn Sie PTT drücken oder Funktionstaste 1 / Funktionstaste 2 (nur auf
DPMR Kanäle), werden Sie auf dem zuletzt belegten Kanal senden.
Kanal 16 ist der Prioritätskanal. Wenn Sie keinerlei Signal empfangen und
die PTT drücken, wird das Radio auf Kanal 16 senden.
Squelch
Die Squelch-Funktion unterdrückt das Rauschen auf freien Kanälen.
Die Squelch des D-200 kann mittels der Programmiersoftware in 10 verschiedenen Stufen eingestellt werden: 0 bedeutet, dass die Rauschsperre
ausgeschaltet ist; von Stufe 1 bis Stufe 9 steigt der Schwellenwert der
Rauschunterdrückung.
Je höher die Stufe, desto stärker muss ein empfangenes Signal sein, um
gehört zu werden.
Standardmäßig ist die Squelch des D-200 auf Stufe 6 eingestellt.
Achten Sie darauf, die Squelch nicht zu hoch einzustellen, da dann gegebenenfalls schwächere Signale nicht empfangen werden können. Auf der
anderen Seite kann eine zu niedrige Einstellung der Squelch dazu führen,
dass die Rauschsperre auch öffnet, wenn keine Signale vorhanden sind. Die
Squelch muss immer eingestellt werden, wenn kein Signal vorhanden ist
(auf PMR446 Kanälen).
Sprachansage
Mit dieser Funktion hören Sie eine Sprachansage der Kanalnummer, die
Sie gerade durch Drehen des Kanal-Knopfes ausgewählt haben.
Die Sprachansage kann mittels der Programmiersoftware aktiviert werden.
10 |Midland D-200 Bedienungsanleitung
Funktionen im Digitalbetrieb
Gruppen- und Einzelruf
Mit dem D-200 können Sie Kommunikationsgruppen erstellen.
Mit den Funktionstasten können Sie einen Ruf an einen einzelnen Benutzer (Einzelruf) oder an andere Empfänger senden, die zu Ihrer Gruppe
(Gruppenruf) gehören.
Diese Rufe können mittels der Programmiersoftware aktiviert werden.
Scrambler
Der Scrambler gewährleistet ein Höchstmaß an Privatsphäre und macht
Ihre Gespräche unverständlich für Benutzer, die nicht zu Ihrer Gruppe
gehören.
Diese Funktion kann mittels der Programmiersoftware aktiviert / deaktiviert werden.
Wartung
Ihr D-200 wurde entwickelt, um jegliche Gewährleistungsverpflichtungen zu erfüllen und damit Sie dieses Produkt viele Jahre lang genießen
können.
Wie bei allen elektronischen Geräten empfehlen wir Ihnen, die folgenden
Anweisungen zu beachten:
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Unsachgemäße Behandlung
des Geräts kann das Gerät beschädigen und / oder zum Verlust der
Garantie führen.
• Bei der Verwendung eines geregelten Netzteils muss die Spannung
zwischen 6 V und 8 V liegen, um Schäden zu vermeiden.
• Hohe Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte
verkürzen und zum Verformen von Kunststoffteilen führen. Das Radio
nicht in staubiger oder schmutziger Umgebung lagern.
• Halten Sie das Gerät trocken. Regenwasser oder Feuchtigkeit wird die
elektronischen Schaltungen korrodieren.
• Nicht ohne Antenne senden.
Midland D-200 Bedienungsanleitung | 11
Fehlersuche
ProblemmöglicheUrsacheLösung
Das Gerät schaltet
nicht ein
Das Radio geht kurz
nach dem Einschalten
aus
Der Akku lässt sich
nicht aufladen
Das Gerät lässt sich
einschalten, kann
jedoch keine Signale
empfangen.
Es ist nicht möglich,
mit anderen Teilnehmern zu kommunizieren
Der Akku ist entladen
und/oder nicht richtig
installiert.
Akku leerAkku aufladen
Die Batterie-Ladegerät
ist nicht richtig angeschlossen.
Der Aufstellungsort ist
zu abgeschirmt.
Die Lautstärke ist zu
niedrig
Falscher CTCSS oder
DCS Code
Eine falscher Funkkanal wurde gewählt
Das Gerät befindet sich in einem
abgeschirmten
Bereich, oder ist zu
weit entfernt von der
Gegenstelle, mit dem
Sie kommunizieren
Stellen Sie sicher, dass
der Akku geladen ist,
und dass dieser richtig
installiert wurde.
Überprüfen Sie die
Verbindungen zum
Batterie-Ladegerät
und die Installation
des Akkus.
Gehen Sie zu einem
anderen Bereich.
Stellen Sie die
Lautstärke ein.
Prüfen Sie, ob die
CTCSS- oder DCS-Einstellung den Geräten
entspricht, mit denen
Sie kommunizieren
möchten.
Wählen Sie den gleichen Funkkanal wie
die Gegenstellen mit
denen Sie kommunizieren möchten.
Gehen Sie zu einem
anderen Bereich.
12 | Midland D-200 Bedienungsanleitung
ProblemmöglicheUrsacheLösung
Es ist nicht möglich,
mit anderen Teilnehmern zu kommunizieren
Der Empfang ist fragmentiert und / oder
gestört
Die Betriebszeit des
Akkus ist Verringert
Falscher CTCSS oder
DCS Code
Das Signal ist sehr
schwach.
Die Übertragungsentfernung
ist zu groß und/oder
gibt es Hindernisse
auf dem Übertragungsweg
Andere Benutzer
verwenden den gleichen Kanal
Das Funkgerät wird zu
nahe an Geräten betrieben, die Störungen
verursachen (Fernseher, Computer, etc.).
Die Gesprächszeit ist
zu lang.
Prüfen Sie, ob die
CTCSS- oder DCS-Einstellung den Geräten
entspricht, mit denen
Sie kommunizieren
möchten.
Deaktivieren Sie mit
der Monitor-Funktion
vorübergehend die
Rauschsperre.
Gehen Sie näher an
die Gegenstation mit
der Sie kommunizieren, oder in einen
anderen Bereich
Prüfen Sie den
Funkverkehr auf dem
Kanal mit Hilfe der
Monitor-Funktion
und wählen Sie einen
anderen Kanal, wenn
erforderlich.
Vergrößern Sie den
Abstand zwischen
dem Funkgerät und
diese Geräten.
Verringern Sie die
Sendezeit und/oder
senden Sie mit niedriger Sendeleistung
Midland D-200 Bedienungsanleitung | 13
Technische Daten
Allgemein
Frequenzbereich446.00625- 446.09375 MHz (PMR446)
446.103125-446.196875 MHz (DPMR446)
Betriebstemperaturbereich -20°/+55° C
Betriebsspannung7.4V
Betriebsart implex
Abmessungen126x59x40mm (ohne Antenne)
Gewicht230 g (inklusive Akku)
Antennenimpedanz 50Ω
Duty cycle (Betriebsperioden) 5/5/90%
Vocoder AMBE 2C
Kategorie B
Sender
Frequenzstabilität ±2.5PPM
Sendeleistung ≤500mW ERP
Max Frequenzhub ≤2,5KHz
Audio Verzerrungen ≤3%
Nachbarkanalleistung < 60 dB
Störstrahlung Innerhalb der europäischen Grenzwerte
Belegte BandbreiteInnerhalb der europäischen Grenzwerte
Empfänger
Empfindlichkeit <0.2UV@20 dB SINAD
Audio Verzerrungen ≤3%
Audio Übertragungsbereich 300Hz ÷ 3KHz
NachbarkanalselektivitätInnerhalb der europäischen Grenzwerte
IntermodulationsabstandInnerhalb der europäischen Grenzwerte
StörantwortInnerhalb der europäischen Grenzwerte
Blockieren Innerhalb der europäischen Grenzwerte
14 |Midland D-200 Bedienungsanleitung
Abweichungen von den Technischen Daten im Zuge der Weiterentwicklung
bleiben vorbehalten.
WARNUNG: Um im Bedarfsfall die Funkanlage sicher vom Stromnetz trennen zu können, ziehen Sie bitte - falls notwendig- den Stecker des Ladeadapters hinaus. Das Ladegerät muss sich in der Nähe der Funkanlage befinden
und jederzeit leicht zugänglich sein.
Das Gerät ist standardmäßig auf 8 PMR446 Kanäle und 8
DPMR446 Kanäle entsprechend der folgenden Tabelle eingestellt:
Midland D-200 Bedienungsanleitung | 15
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo
25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE
e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento
dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti
del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction
manual of same, must not be thrown away into normal disposal bins but
brought to specialised waste disposal centres. Here, the various materials
will be divided by characteristics and recycles, thus making an important
contribution to environmental protection.
16 |Midland D-200 Bedienungsanleitung
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt
werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben
werden. Dort werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften
getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto,
en el embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser
desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser
depositados en los centros de recogida especializados. En estos centros,
los materiales se dividirán en base a sus características y serán reciclados,
para así poder contribuir de manera importante a la protección y conservación del medio ambiente.
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles
normales mais être amenés dans des centres de traitement spécialisés.
Là, les différents matériaux seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l'environnement.
Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα,
τη συσκευασία ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται
στους κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά
κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται
ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα υκλικά,
συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
Midland D-200 Bedienungsanleitung | 17
RTTE
I / RSM
Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle
disposizioni della Direttiva 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità si può scaricare dal
sito www.midlandeurope.com
UK / CY / M
Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of
conformity is available on the web site www.midlandeurope.com
A / D / CH / FL
Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt. Die
Konformitätserklärung ist unter folgendem Link verfügbar: www.midlandeurope.com
E
CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo
de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20
de noviembre. La Declaración de Conformidad está disponible en www.midlandeurope.
com
F / LUX / CH
Par la présente Cte International Srl déclare que le modèle est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. La déclaration
de conformité est disponible sur le site internet www.midlandeurope.com
P
A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho cumpre com o disposto na Directiva
1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999, transposta
para a legislação nacional pelo Decreto-Lei n.º 192/2000, de 18 de Agosto. A Declaração
de Conformidade está disponível no sitio na Internet em www.midlandeurope.com
GR
Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το όνομα του μοντέλου συμμορφώνεται
ως προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις του Κανονισμού 1999/5/EC.
Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα www.midlandeurope.com
NL
Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit model (-naam) voldoet aan de essentiële
eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van
conformiteit is beschikbaar op de website www.midlandeurope.com
BE
CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en
andere bepalingen van de richtlijn 1999/5 EC. De conformiteitsverklaring is voorhanden
op de website www.midlandeurope.com
18 | Midland D-200 Bedienungsanleitung
PL
CTE International Srl deklaruje, że ten model jest zgodny z wymaganiami zasadniczymi
i innymi istotnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Deklaracja Zgodności jest
dostepna na stronie www.midlandeurope.com
RO
Cte International Srl declara ca acest model este in conformitate cu cerintele esentiale si alte
prevederi ale Directivei 1999/5/EC. Declaratia de confomitate este disponibila si pe site-ul
www.midlandeurope.com.
BG
С настоящото CTE international Srl декларира, че продукта е в съответствие с
основните изисквания и съответните модификации на Директива 1999/5/EC.
Декларацията за съвместимост е налична на сайта: www.midlandeurope.com
N
CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet er i overensstemmelse med de viktigste
kravene og andre relevante betingelser i Direktivet 1999/5/EF. Samsvarserklæringen
finnes tilgjengelig på nettstedet www.midlandeurope.com
DK
Hermed erklærer Cte International Srl , at dette apperat er i overensstemmelse med kravene
og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5 / EF. Overensstemmelseserklæringen
findes på webstedet www.midlandeurope.com
SE
CTE INTERNATIONAL Srl förkunnar att produkten överensstämmer med de väsentliga
kraven och övriga bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. Denna försäkran om
överensstämmelse finns på webbplatsen www.midlandeurope.com
FIN
CTE INTERNATIONAL Srl vakuuttaa, että tuote täyttää direktiivin 1999/5/EY asettamat
olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
on saatavilla www.midlandeurope.com –verkkosivuilla.
HR
Cte International Srl ovime izjavljuje da je ime ovog modela u suglasnosti sa bitnim
zahtjevima te ostalim relevantnim odredbama Propisa 1999/5/EC. Ova Izjava o
suglasnosti je dostupna na web stranici www.midlandeurope.com.
ES
Käesolevaga kinnitab Cte International Srl selle mudeli vastavust direktiivi 1999/5/
EC olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsioon on
kättesaadav veebilehel www.midlandeurope.com
LT
CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius Direktyvos 1999/5/
EC bei su ja susijusių dokumentų reikalavinus. Atitikties deklaracija yra pateikiama
internetinėje svetainėje www.midlandeurope.com
LV
CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un citiem ar to
Midland D-200 Bedienungsanleitung | 19
saistītajiem Direktīvas 1999/5/EK noteikumiem. Atbilstības deklarācija ir pieejama mājas
lapā: www.midlandeurope.com
SK
Týmto Cte International Srl prehlasuje, že tento názov model je v zhode so základnými
požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5 / ES. Vyhlásenie o
zhode je k dispozícii na webových stránkach www.midlandeurope.com
SL
Cte International Srl deklarira da je ta model skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi
relevantnimi določili EU direktive 1999/5/EC. Deklaracija o skladnosti je na voljo na
spletni strani www.midlandeurope.com
CZ
CTE INTERNATIONAL SRL prohlašuje, že výrobek je v souladu s 1999/5 / ES. Prohlášení o
shodě je k dispozici na webových stránkách www.midlandeurope.com
H
Mi, a CTE International Srl. saját felelősségre kijelentjük, hogy ezen elnevezésű termék
megfelel az 1999/5/EC alapvető követelményeinek és egyéb releváns előírásoknak. A
megfelelőségi nyilatkozat elérhető weboldalunkon awww.midlandeurope.comcímen.
SAR
I / RSM
Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una distanza superiore a 20 cm
dal corpo
UK / CY / IRL/ M
Important: The equipment must be used at a distance greater than 20cm from
the body.
A / D / CH / FL
Wichtig: Bei Verwendung des Gerätes muss ein Abstand von mehr als 20 cm zum
Körper eingehalten werden.
BE
Belangrijk: De apparatuur moet gebruikt worden op een afstand van het lichaam
die groter is dan 20cm
BG
ВАЖНО: Оборудването трябва да се използва на дистанция не по-малка от
20 см от тялото.
CZ
Důležité: Zařízení nesmí být používáno ve vzdálenosti méně než 20 cm od těla.
DK
Vigtigt: Udstyret skal skal være mindst 20cm fra kroppen under anvendelse
E
El equipo debe usarse a una distancia superior a 20cm del cuerpo.
20 | Midland D-200 Bedienungsanleitung
EST
Märkus: Seade tuleb kasutada kaugemal kui 20cm kehast
F / LUX / CH
Important: l’appareil doit être utilisé à une distance supérieure à 20cm du corps.
FIN
Tärkeää: Laitetta on käytettävä etäisyydellä yli 20cm kehosta
GR
Σημαντικό: Ο εξοπλισμός θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε απόσταση μεγαλύτερη
των 20cm από το σώμα σας.
HR
Važno: Oprema se mora koristiti na udaljenosti većoj od 20 cm od tijela
HU
Fontos! Használat közben győződjön meg arról, hogy az eszköz legalább 20cmre a testétől van.
IS
Búnaðurinn verður að nota í arlægð sem er meiri en 20cm úr líkamanum
LT
SVARBU: Įranga turi būti naudojama ne mažiau kaip 20cm atstumu nuo kūno.
LV
Aparāts jāizmanto attālumā vairāk nekā 20 cm no organisma
N
Viktig: Apparatet må brukes i en avstand på mer enn 20cm fra kroppen
NL
Belangrijk: Het apparaat moet op een afstand van minimaal 20 cm van het lichaam gebruikt worden.
P
Importante: O equipamento tem de ser usado a uma distância do corpo superior
a 20cm.
PL
Uwaga: Urządzenie podczas pracy nie może znajdować się bliżej niż 20cm od
ciała.
RO
Important: produsul trebuie utilizat la o distanta mai mare de 20cm fata de corp.
SE
Viktigt: Apparaten måste användas på ett avstånd av mer än 20 cm från kroppen
SK
Dôležité: Pri použití prístroja musí byť dodržaná minimálna vzdialenosť od tela
20 cm!
SL
Pomembno: Napravo se mora uporabljati vsaj 20 cm oddaljeno od človeškega
telesa
Midland D-200 Bedienungsanleitung | 21
22 |Midland D-200 Bedienungsanleitung
Midland D-200 Bedienungsanleitung | 23
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia - www.midlandeurope.com
L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali. Prima dell’uso leggere attentamente le
istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso,
usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALANNEVADA UK
Unit 1 Fitzherbert Spur Farlington Portsmouth Hants. P06 1TT - United Kingdom - www.nevada.co.uk
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instr uctions carefully be fore
installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire. To disperse after
use, throw into the appropriate containers.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España - www.midland.es
El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las
tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su
reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland - www.alan-electronics.de
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen Bestimmungen abhängig. Vor
Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter
entsorgen.
0700
Per informazioni sulla garanzia visitate il sito www.midlandeurope.com • For information about the warranty please visit www.midlandeurope.com • Für allen Informationen über die Garantie der Artikel, besuchen sie bitte unsere www.midlandeurope.com
• Para mayor información sobre la garantía, visite la web www.midland.es • Pour des
informations sur la garantie, s’il vous plaît visitez le site www.midlandeurope.com • Για
να “κατεβάσετε” το πλήρε εγχειρίδιο χρήση και πληροφορίε σχετικά ε την εγγύηση
του προϊόντο, παρακαλούε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.midlandeurope.com
WWW.MIDLANDEUROPE.COM |
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.