Midland CT-710 User guide [FR]

CT 710
Guide d’utilisation
EMETTEURRECEPTEUR VHF/UHF |
Sommaire
Contenue : 4
Fonctions principales 5
Description de l’appareil 6
Afficheur 6 Émetteur-récepteur 8
Opérations de bases 10
Mode Bi-bande 11 Mode Mono bande 11 Mode Canal 11 Mode fréquence 12
13
Alarme d’Urgence 18 Fonction inversion de fréquence 18 Scanning 18 Sélection du type de scan 18 Sensibilité VOX 19 Choisir la puissance (haute et basse) 19 Squelch 20 Scrambler 20 Éclairage On/Off 20 Couleur d’éclairage 21 Beep On/Off 21 Verrouillage clavier 21 Anti bavard 22 Annonce vocale (Anglais uniquement) 22 OFFSET 22 Sélection des codes CTCSS et DCS 22 Réception de code CTCSS/DCS (R-CDC) 23 Émission de code CTCSS/DCS (T-CDC) 23 Choix du sens de décalage +/- (shift relai) 23 Sélection du pas de fréquence 24 Largeur d’émission Wide/Narrow 24 Roger Beep 24 Sauvegarder/effacer un canal 24
Table CTCSS: 50 tonalités 26
Table DCS: 105 codes 27
Table de solutions 28
Spécifications Techniques 29
Menu 15
Liste des fonctions du menu 16
2 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 3

Contenue :

• CT 710
• Antenne
• Pack batterie Li-ion 1600mAh
• Clip ceinture
• Chargeur rapide de bureau et transformateur secteur
• Manuel
Si des éléments sont manquants contactez votre revendeur.

Maintenance

Votre radio est un produit électronique de pointe qui doit être traité avec soin. Les recommandations suivantes vont vous aidez à respecter les con­ditions de garantie et de pouvoir bénéficier pleinement de votre produit et ce pour de nombreuses années.
• N’essayez pas d’ouvrir le produit. Une manipulation d’une personne non habilité peut causer des dommages.
• Quand vous utilisez une alimentation régulée, prenez en compte que la tension doit être comprise entre 6V et 8V pour éviter tous domma­ge de l’appareil.
• Ne pas stocker la radio au soleil ou dans un endroit chaud.
• Les hautes températures peuvent réduire la durée de vie de l’appareil
électronique, déformer ou fondre certain plastic.
• Ne pas stocker la radio dans un endroit poussiéreux ou humide.
• Garder la radio au sec. L’eau de pluie ou de la condensation oxyde les
circuits électroniques.
• S’il arrive que la radio à une odeur inhabituel ou fume, éteignez la immédiatement, retiré les batteries et débrancher le chargeur.
• Ne pas émettre sans antenne.

Fonctions principales

• Bi bande (VHF/UHF)
• Bande de fréquence:144-146MHz & 430-440MHz (Rx / Tx).
• Mode de fontionnement: UHF-VHF, VHF-VHF or UHF-UHF
• Puissance: 5W VHF /4W UHF
• 128 Canaux mémorisables
• Scrambler (Le niveau peut être programmé par logiciel)
• Compresseur audio (programmable par logiciel)
• Fonction VOX
• 105 codes DCS et 50 tonalités CTCSS
• Annonce vocale
• Fonction d’urgence SOS
• Espacement de canaux sélectionnable entre 25kHz et 12,5 kHz
• En fonction de l’option choisie l’écran vous indique: nom du canal +
son numéro, numéro du canal + sa fréquence, numéro du canal, la fréquence
• Fonction inversion de fréquence
• Fonction Scan
• Récepteur radio FM
• Pas de fréquence: 5 kHz, 6.25 kHz, 10 kHz, 12.5 kHz, 25 kHz,
• Puissance sélectionnable: haute (4-5W) ou basse (1W)
• Pack batterie Li-Ion 1600mAh
• « Offset » ou décalage de fréquence : 0-69.950 MHz
• Shift relai
• ”Verrouillage sur canal occupé” (programmable par logiciel)
• Indicateur de signal Tx
• Annonce vocale de batterie faible
• Roger Beep en début ou/et en fin d’émission
• “TOT” anti-bavard
• Verrouillage clavier
• Scan de fréquences avec CTCSS/DCS
• Scan prioritaire
• DTMF
• Reset des fonctions et des canaux
• Tonalités 1750 / 1450 / 2315 pour l’ouverture de relais (programmable
par logiciel)
• Jack pour haut-parleur/micro externe: 2 broches type Kenwood
4 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 5

Description de l’appareil

Afficheur
Indications :
Codes DTMF
Radio FM
Fonction Vox
Fréquences inversées (reverse)
Direction offset +/-
Espacement des canaux wide/narrow
Code ID actif
Niveau batterie
Appel d’urgence
Scan
Scan prioritaire
Compresseur
6 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 7
Tonalité CTCSS
Code DCS
Verrouillage clavier
Force des signaux émies/reçues
Scrambler
Numéro Menu/canal
Puissance Haute/moyenne/basse
Bande A selectionnée
Bande B selectionnée
Fréquence

Émetteur-récepteur

2
3
1
1
1
4
5 6
8
1. Interrupteur/volume
2. Sélecteur rotatif
3. Antenne
4. Afficheur
5. Menu
6. Enter (Pour entrer dans les fonctions de menu et pour confirmer
votre sélection)
7. Clavier
8. LOCK (verrouillage clavier)
9. T-r (Inversion de fréquence active)
10. VFO/MR (Changement entre mode fréquence/mémoire)
10
7 9
E
A
D
B
C
A. PTT (push to talk) B. Touche d’option 1: sélecteur de fréquence A/B - Mono ou Bi bande
-, radio FM
C. Touche d’option 2: tonalité 1750/1450/2315 (programmable) ou
DTMF (programmable)
D. Jack micro/Haut-parleur externe E. Verrouillage batterie
8 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 9

Opérations de bases

Appuyez sur la touche OPTION1 pendant 2 secondes pour entrer ou sor­tir du mode Mono ou Bi-bande.

Antenne

Insérez la base de l’antenne fournit dans le connecteur SMA et tournez dans le sens des aiguille d’une montre. Assurez-vous que l’antenne soit complètement vissée. Pour la retirer tourné dans le sens antihoraire.

Mise en et hors service

Si vous souhaitez allumer la radio tournez le bouton PWR/VOL dans le sens horaire jusqu’à entendre un Beep. Toutes les inscriptions de l’afficheur apparaissent un cours instant. Vous pouvez régler le volume avec ce même bouton. Pour éteindre, tournez le bouton PWR/VOL dans le sens antihoraire. Les inscriptions sur l’afficheur disparaissent et la radio s’éteint.

Fonction d’écoute

Si vous maintenez la touche Enter pendant 2 secondes et que vous reglez le volume à l’aide du bouton PWR/VOL, vous pourrez déjà entendre un bruit de fond sans attendre la réception d’un signal. Si vous appuyez sur
PTT, le squelch se désactive.

Émettre

Appuyez sur la touche PTT face à la radio de façon normale. Le voyant d’émission s’allume rouge pendant l’appuie de la touche PTT. Si vous parlez trop prêt du microphone votre voix sera trop forte et la réception ne sera pas claire. Relâchez la touche PTT afin de pouvoir entendre la réponse de votre correspondent.

Choix du Mode

Vous pouvez choisir entre différent mode de fonctionnement :
1. Mode Bi-bande
2. Mode Mono bande
3. Mode Canal
4. Mode fréquence.

Mode Bi-bande

Quand le mode bi-bande est sélectionné, l’écran affiche deux bandes A ou B. Quand la bande A est affiché, cela signifie que la bande A peut émettre et recevoir, alors que l’autre bande B ne peut que recevoir. Et inversement si c’est la bande B qui est affiché. Pour basculer le da bande A à la bande B appuyez brièvement sur la touche OPTION1.

Mode Mono bande

Appuyez sur la touche OPTION1 pendant 2 secondes. L’afficheur indique:
R 145.025 T 145.025
La radio fonctionne en mode simple bande uniquement. Pour basculer d’une bande à l’autre Appuyez sur brièvement la touche OPTION1.

Mode Canal

Appuyez sur la touche VFO/MR pour basculer en mode canal. Différentes options peuvent être affichées:
• Affichage du nom du canal
CH-001 Le canal en cours est le premier canal.
• Affichage du nom du canal et son numéro
CH-001 Nom du canal en cours.
(Dans ce cas canal 1). Le nom est programmable par logiciel
001
Numéro du canal en cours
• Affichage de la fréquence d’émission, de réception et du numéro du canal en cours
R 145.025 Fréquence de réception
T 145.025 Fréquence d’émission
001
Numéro du canal en cours.
10 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 11

Mode fréquence

MONO BAND
R 430.02500 Fréquence de réception T 430.02500 Fréquence d’émission
BI BAND
A 145.025 B 430.025
Appuyez sur la touche OPTION1 pendant 2 secondes pour entrer ou sortir du mode Mono ou Bi-bande.

Fonction radio

Cet appareil possède la fonction radio FM. Appuyez sur la touche Menu et ensuite la touche OPTION 1 ou OPTION 2 pour entrer dans le mode radio FM. Pour choisir et écouter votre station de radio favorite tournez le sélecteur rotatif. Les stations radio stations peuvent être programmées par logiciel, pour choisir les stations programmées, il suffit d’appuyez sur VFO/Mr. Pour sortir du mode radio, appuyez sur la touche Menu et ensuite la touche OPTION 1 ou OPTION 2.
Définition des touches d’option
En utilisant le logiciel de programmation vous pouvez définir la fonction de la touche d’option 2 :
1. Appel code DTMF
2. Envoie du code 1450Hz
3. Envoie du code 1750Hz
4. Envoie du code 2315Hz Une fois configure avec l’une des fonctions précédentes, appuyez sur la touche OPTION 2 pour activer la fonction.

Code DTMF

L’appareil est équipé de la fonction DTMF. Pendant l’émission appuyez sur les chiffres présents sur le clavier ou sur la touche d’option et le code DTMF correspondant sera envoyé. Le code DTMF généré par les touches sont :
MENU pour A, ENTER pour B, VFO/MR pour C, FM pour D.
MENU
ENTER
A VFO/MR C
B Touche Option 2 D
DTMF programmé par logiciel
(Voir les instructions du logiciel de programmation)
Une fois l’option d’appel par DTMF programme sur le canal désiré, ap­puyez sur la touche OPTION 2 et sur l’écran s’affiche DTMF. Maintenant vous pouvez saisir un code DTMF sur 8 chiffres. Si la saisie est erronée, pour la modifier il suffit de tourner le bouton rotatif. Dans le sens antihoraire pour les effacer un par un, dans le sens horaire pour sortir. Entrez le nombre choisi et appuyez sur PTT pour passer l’appel. Quand votre correspondant reçoit le bon code l’identification de la radio est faite.

Utilisation ANI PTT-ID

ANI signifie identification numérique automatique. Vous pouvez définir un numéro d’identification automatique visible sur les écrans des radios à chaque. Cette fonction doit être activée sur les deux correspondant et programmé par le logiciel (voir manuel d’instruction du logiciel de programmation).
12 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 13

Utilisations des raccourcis

MENU + 0 Configuration ANI
MENU + 1 Mode scan
MENU + 2 Mode scan prioritaire (en VFO uniquement)
MENU + 3 Configuration sensibilité VOX
MENU + 4 Puissance de sortie
MENU + 5 Squelch
MENU + 6 Scrambler on/off
MENU + 7 Éclairage on/off
MENU + 8 Couleur d’éclairage
MENU + 9 Beep on/off
MENU + # Configuration code CTCSS/DCS
MENU + * Configuration décalage +/-

Menu

Utilisation du Menu

Pour entrez dans la fonction Menu, suivez cette procédure:
1. Appuyez sur Menu et tournez le bouton rotatif pour choisir la fon-
ction a configurer.
2. Appuyez sur Enter pour valider votre choix, vous pouvez également
tapez directement son numéro mais toutes les fonctions ne sont pas disponible par ce moyen (tel que TOT, annonce vocale et l’offset). Il faut alors utiliser le bouton rotatif pour pouvoir les configurer.
3. Quand vous avez effectué tous vos réglages, appuyez sur VFO/MR
pour quitter le Menu.
14 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 15

Liste des fonctions du menu

Menu Affichage fonction Contenue des configurations
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SCAN
PRI
VOX
POW
SQL
SCRM
LED
LIGHT
BEEP
ANI
KEYBO
TOT
SCANS
VOICE
DIFFR
C-CDC
R-CDC
T-CDC
S-D
STEP
N/W
ROGER
Scan fréquence ou canal
Scan prioritaire
Sensibilité VOX
Puissance émission
Niveau Squelch
Brouilleur (Scrambler)
Éclairage On/Off
Couleur d’éclairage
Beep
Identification numérique programme par logiciel
Verrouillage clavier
Anti-bavard
Scan selection
Annonce vocale
Offset
Choix du code CTCSS/DCS
Reception CTCSS/DCS
Emission CTCSS/DCS
Dirrection offset
Espacement des canaux
Largeur de bande Narrow/wide
Roger Beep
CHANNEL OR FREQUENCY SCAN
PRIORITY CHANNEL SCAN
OFF~9
HIGH/LOW
0~9
OFF/ON
OFF/ON/AUTO
BLUE/ ORANGE/PURPLE
OFF/ON
OFF/ON
MANUAL/AUTO
OFF~270
CO/TO/SE
OFF/ENG
0-38.000(VHF) - 0-69.950(UHF)
OFF-254.1/D023-D754 I/N
OFF-254.1/D023-D754 I/N
OFF-254.1/D023-D754 I/N
+/-/0
5K/10K/6.25K/12.5K/25K
WIDE/NARROW
ROG ON/ROG OFF
16 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 17
Configuration des fonctions du Menu

Alarme d’Urgence

Il y a deux types d’alarmes:
1. Appuyez sur Touche Option 2 et Touche Option 1 en même temps,
la radio bascule alors en alarme d’urgence et envoie simultanément le son d’alarme et l’ANI à votre correspondent (si programmé). L’alar­me reste active jusqu’à ce que la touche PTT soit appuyée.
2. A l’aide du logiciel de programmation un canal spécifique d’urgence
peut être défini. Pour l’activer, appuyez brièvement sur # T/r: vous pouvez maintenant émettre sur le canal d’urgence. Pour sortir, ap­puyez sur VFO/Mr.

Fonction inversion de fréquence

En mode canal/Fréquence, maintenez appuyé la touche # pendant 2 secondes jusqu’à ce que T*R? s’affiche. Quand l’inscription REV est affiché la fonction fréquence inverse est active. Pour désactivé cette fonction maintenez appuyez la touche # pendant 2 secondes.

Scanning

Le Scan est très utile pour surveiller le trafic des canaux avant d’émettre.

Sélection du type de scan

Appuyez sur Menu et tournez le bouton rotatif jusqu’à la position 13, l’écran affiche 013 SCANS?. Appuyez sur Enter: maintenant vous etes dans le choix du mode de scan. Vous pouvez choisir entre trois types de scan: TO, CO, SE.
Scan temporel (Time Operated)
Quand l’appareil détecte un signal le scan est mis en pause pendant 5 se­condes environ et reprend le scan même si le signal est toujours présent.
Scan porteuse (Carrier Operated)
Quand l’appareil détecte un signal le scan est mis en pause et reste ainsi jusqu’à ce que le signal disparaisse, puis le scan recommence.
Scan recherche (search)
Quand l’appareil détecte un signal le scan est arrêté.
Scan fréquence ou canal
En mode canal /fréquence, appuyez sur Menu et 1 SCAN: Le scan parcou­re tous les canaux en commençant par le canal courant. Quand un signal est détecté le scan fait une pause de 8 secondes, pendant laquelle il est possible de répondre sur ce canal en appuyant sur PTT. Le scan redémar­re après 8 secondes. Pour quitter un scan en cours appuyez sur PTT, vous retournez alors sur le canal ou la fréquence utilisée avant le scan.
Scan prioritaire
Le scan prioritaire signifie que l’appareil scan le canal prioritaire avant toute autre canal. Par exemple, si le canal prioritaire est le canal 1, le scan se fait de la manière suivante 1-2;1-3;1-4;…….
Procédure:
En mode canal, appuyez sur Menu et 2 PRI: l’appareil scan le canal prioritaire et dès la réception d’un signal fait une pause de 8 secondes, pendant laquelle vous pouvez répondre en appuyant sur PTT. Le scan redémarre après 8 secondes. Pour quitter un scan en cours appuyez sur PTT.

Sensibilité VOX

Cette fonction permet des communications en main-libre, vous activez la communication en parlant simplement devant le microphone sans appuyer sur PTT. L’émission s’arrête automatiquement dès que vous arrêtez de parler. La sensibilité peut être configurée en fonction de vos besoins.
Procédure:
En mode fréquence, appuyez sur Menu et 3 VOX: l’écran affiche “003
VOX?”.
Appuyez sur Enter l’écran affiche alors VOX OFF. Pour régler la sensibilité, appuyez sur une des touches numérotées du clavier (0-9) ou tournez le bouton rotatif. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir
Choisir la puissance (haute et basse)
Avec cette fonction vous pouvez choisir la puissance d’émission entre Haute (H) et Basse (L). En mode canal/fréquence, appuyez sur Menu et 4 PWR: l’écran affiche
18 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 19
alors 004 POW?. Appuyez sur Enter l’écran affiche alors POW L (Puissance basse) ou
POW H(Puissance haute): tournez le bouton rotatif pour choisir le
niveau souhaité. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.

Squelch

Cette fonction active le Squelch quand le signal reçu est fort, il reste désactivé quand le signal est faible. Configuré le même code DCS que vos correspondants et activez le Squelch. En configurant le niveau trop haut, vous ne pourrez pas recevoir les signaux faibles, alors qu’en le configurant trop bas vous recevrez des parasites ou des signaux non désirées.
NOTE :
Cet appareil possède dix niveaux (0~9) : 0 signifie que le Squelch est actif. Du niveau 1 au niveau 9 vous avez différent niveau de réduction du bruit. Plus le niveau est élevée plus la réduction est forte.
Procédure:
Appuyez sur Menu et 5 SQL: l’écran affiche alors 005 SQL?. Appuyez sur Enter l’écran affiche alors SQL 5 (Réglage usine ” SQL 5”). Pour régler le niveau, appuyez sur une des touches numérotées du clavier (0-9) ou tournez le bouton rotatif. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.

Scrambler

Le brouilleur est la pour protéger les communications. Cette fonction prévient l’écoute et la compréhension par d’autres personnes de votre communication.
Procédure:
Appuyez sur Menu et 6 SCR l’écran affiche alors006 SCRM?. Appuyez sur Enter: l’écran affiche alors ON(scrambler on) ouOFF (scrambler off ). Tournez le bouton rotatif pour choisir on/off et appuyez sur Enter et VFO/
MR pour sortir.
Éclairage On/Off
En mode canal/fréquence, appuyez sur Menu et 7 LED.
L’écran affiche alors 007 LED?. Appuyez sur Enter l’écran affiche alors
ON (backlight on). Tournez le bouton rotatif pour choisir “ON”, “OFF”, AUTO”.
Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.

Couleur d’éclairage

En mode canal/fréquence, appuyez sur Menu et 8 COLOR: l’écran affiche alors 008 LIGHT?. Appuyez sur Enter et tournez le bouton rotatif pour choisir entre les couleurs: ORANGE, PURPLE, BLUE. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.
Beep On/Off
Si vous activez cette fonction, à chaque fois que vous appuyez sur une touche un son retenti. En mode canal/fréquence, appuyez sur Menu et 9 BEEP, l’écran affiche alors 009 BEEP?. Appuyez sur Enter et tournez le bouton rotatif pour choisir entreON Beep on, OFF Beep off. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.

Verrouillage clavier

Cette fonction est utile pour bloquer le clavier afin d’éviter les mauvaises manipulations. Appuyez sur Menu et tournez le bouton rotatif jusqu’au choix 11, l’écran affiche alors 011 KEYBO?. Il y a deux possibilités de verrouillage clavier: Auto-lock et Manual-lock. Appuyez sur Enter: l’écran affiche AUTO(Le clavier se verouille automatiquement). Tournez le bouton rotatif pour choisir MANUAL/AUTO, Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir. Vous pouvez également appuyer sur *LOCK: l’écran affiche alors
LOCK?”.
Si vous souhaitez verrouiller le clavier appuyez sur *LOCK pendant 2 secondes. Pour débloquer le clavier appuyez sur *LOCK à nouveau pendant 2 secondes.
20 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 21

Anti bavard

La fonction TOT ou anti-bavard est utilise afin d’empêcher des émissions trop longues. Cette dernière bloque l’émission lorsque le temps maximum à été dépassé. Une fois dépassée la radio est forcée en mode réception. Il est possible de configure OFF/30-270 secondes, à l’approche de la limite de temps un sont d’alerte retenti.
Procédure:
Appuyez sur Menu et tournez le bouton rotatif jusqu’au choix 12: “012
TOT?. Appuyez sur Enter: l’écran affiche ”OFF” (TOT off ). Tournez le
bouton rotatif pour choisir OFF~270. Pour confirmer la sélection ap­puyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.

Annonce vocale (Anglais uniquement)

Avec cette fonction vous activez l’annonce vocale qui vous informe sur la fonction en cours de sélection. Appuyez sur Menu et tournez le bouton rotatif jusqu’au choix 14, l’écran affiche alors 014 VOICE?. Appuyez sur Enter et tournez le bouton rotatif pour choisir ENG. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.

OFFSET

Cette fonction determine l’écart entre l’émission et la reception. En mode fréquence, appuyez sur Menu et tournez le bouton rotatif jusqu’au choix 15, l’écran affiche alors 015 DIFFR?. Appuyez sur
Enter pour configure la fréquence à l’aide du clavier ou en tournant le
bouton rotatif. L’écart possible en VHF est 00.000-38.000(MHz) et en UHF est
00.000-69.950(MHz). Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir. Cette fonction ne peut être utilise que en mode VFO. L’offset maximum depend de la bande sélectionnée.

Sélection des codes CTCSS et DCS

Sélectionnez un code CTCSS pour ignorer les signaux non désirés issus d’autres utilisateurs qui sont sur cette fréquence. Avec un CTCSS il est possible de communiquer avec d’autres utilisateur sur le même canal et avec le même code CTCSS.
Les CTCSS disponible sont au nombre de 50, les codes DCS de 105I et 105N.
Procédure:
Appuyez sur Menu et #T-r, l’écran affiche alors 016 C-CDC?. Appuyez sur Enter et tournez le bouton rotatif jusqu’au CTCSS voulu (OFF-254.1). Appuyez sur * pour basculer entre CTCSS et DCS. La plage de DCS est OFF-D754N. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et
VFO/MR pour sortir.

Réception de code CTCSS/DCS (R-CDC)

Appuyez sur Menu et tournez le bouton rotatif jusqu’au choix 017
R-CDC?”.
Appuyez sur Enter et tournez le bouton rotatif jusqu’au CTCSS (OFF-
254.1).
Appuyez sur * pour basculer entre CTCSS et DCS. La plage de DCS est OFF-D754N. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.

Émission de code CTCSS/DCS (T-CDC)

Appuyez sur Menu et tournez le bouton rotatif jusqu’au choix 018
T-CDC?”.
Appuyez sur Enter et tournez le bouton rotatif jusqu’au CTCSS (OFF-
254.1).
Appuyez sur * pour basculer entre CTCSS et DCS. La plage de DCS est OFF-D754N. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.
Note:
Quand vous sélectionnez les codes DCS, appuyez sur [#] et vous pouvez alors choisir les codes OFF-D754I (Inversé).

Choix du sens de décalage +/- (shift relai)

Cette fonction ne peut être utilise qu’en mode VFO (fréquence). En mode fréquence, appuyez sur Menu et *, l’écran affiche alors 019 S-D?. Appuyez sur Menu et l’écran affiche alors S-D 0 (même fréquence); tournez le bouton rotatif pour choisir entre S-D+ ou S-D-. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.
22 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 23

Sélection du pas de fréquence

Cette fonction ne peut être utilise qu’en mode VFO (fréquence). En mode fréquence, appuyez sur Menu et tournez le bouton rotatif jusqu’au choix 020 STEP?. Appuyez sur Enter et tournez le bouton rotatif pour choisir entre les pas: 5k, 10k, 6.25k, 12.5k, 25k. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.

Largeur d’émission Wide/Narrow

En mode canal/fréquence, appuyez sur Menu et tournez le bouton rotatif jusqu’au choix 21: 021 N/W?. Appuyez sur Enter l’écran affiche alors
WIDE(bande large).
Tournez le bouton rotatif pour choisir NARROW/WIDE. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.

Roger Beep

En mode canal/fréquence, appuyez sur Menu et tournez le bouton rotatif jusqu’au choix 22: 022 ROGER?. Appuyez sur Enter l’écran affiche alors ROGER(roger beep off ); Tournez le bouton rotatif pour choisir OFF/ON. Pour confirmer la sélection appuyez sur Enter et VFO/MR pour sortir.
Sauvegarder/effacer un canal
• Sauvegarder un canal En mode fréquence sélectionné votre fréquence et toutes les options
désirées (tel que CTCSS, DCS, OFFSET, SHIFT).
Appuyez sur Menu et VFO/Mr. Le canal à sauvegarder clignote en bas à gauche de l’écran. Tournez le
bouton rotatif pour choisir le numéro (de 1 à 128).
Appuyez sur VFO/MR pour validez votre choix et revenir en mode
fréquence.
• Effacer un canal Pour effacer un canal programmé, éteignez la radio. Allumez-la en
maintenant appuyé la touche VFO/Mr. L’écran affiche alors ”001
DEL?. Tournez le bouton rotatif pour choisir le numéro (de 1 à 128)
du canal à effacer.
Appuyez sur Enter, l’écran affiche alors:001 YES?.
Si vous souhaitez réellement supprimer le canal, appuyez sur Enter
pour confirmer, dans le cas contraire appuyez sur VFO/MR pour quit­ter.
• Reset
Effacer les paramètres du mode fréquence (Reset VFO) Allumez la radio toute en maintenant la touche Menu appuyée. L’écran affiche alors RESET?. Appuyez sur Enter, l’écran affiche alors VFO?. Appuyez sur Enter pour confirmer et toutes les configurations des
fréquences serons effacés.
Suppression de tous les paramètres du mode canal et fréquence (Reset
FULL)
Allumez la radio toute en maintenant la touche Menu appuyée.
L’écran affiche alors RESET?.
Appuyez sur Enter, l’écran affiche alors VFO?. Tournez le bouton rotatif, choisissez FULL?et appuyez sur Enter
pour confirmer. Tous les paramètres seront effacés.
24 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 25

Table CTCSS: 50 tonalités

Table DCS: 105 codes

No Freq.(Hz) No. Freq.(Hz) No Freq.(Hz)
01 67.0 18 118.8 35 183.5 02 69.3 19 123.0 36 186.2 03 71.9 20 127.3 37 189.9 04 74.4 21 131.8 38 192.8 05 77.0 22 136.5 39 196.6 06 79.7 23 141.3 40 199.5 07 82.5 24 146.2 41 203.5 08 85.4 25 151.4 42 206.5 09 88.5 26 156.7 43 210.7 10 91.5 27 159.8 44 218.1 11 94.8 28 162.2 45 225.7 12 97.4 29 165.5 46 229.1 13 100.0 30 167.9 47 233.6 14 103.5 31 171.3 48 241.8 15 107.2 32 173.8 49 250.3 16 110.9 33 177.3 50 254.1 17 114.8 34 179.9
No DCS code No DCS code No DCS code No DCS code
01 023 31 165 61 356 91 627 02 025 32 172 62 364 92 631 03 026 33 174 63 365 93 632 04 031 34 205 64 371 94 645 05 032 35 212 65 411 95 654 06 036 36 223 66 412 96 662 07 043 37 225 67 413 97 664 08 047 38 226 68 423 98 703 09 051 39 243 69 431 99 712 10 053 40 244 70 432 100 723 11 054 41 245 71 445 101 731 12 065 42 246 72 446 102 732 13 071 43 251 73 452 103 734 14 072 44 252 74 454 104 743 15 073 45 255 75 455 105 754 16 074 46 261 76 462 17 114 47 263 77 464 18 115 48 265 78 465 19 116 49 266 79 466 20 122 50 271 80 503 21 125 51 274 81 506 22 131 52 306 82 516 23 132 53 311 83 523
24 134 54 315 84 526 25 143 55 325 85 532 26 145 56 331 86 546 27 152 57 332 87 565 28 155 58 343 88 606 29 156 59 346 89 612 30 162 60 351 90 624
26 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 27

Table de solutions

Spécifications Techniques
PROBLÈME SOLUTIONS
La radio ne s’allume pas
La batterie n’a pas d’autonomie
Le voyant de réception s’allume, mais aucun son n’est entendu.
Le clavier ne fonctionne pas.
En veille, la radio émet sans appuyer sur la touche PTT
Certaines fonctions ne sont pas accessibles
Réception d’autres groupes pendant un communication
La batterie est déchargée, rechargez la. La batterie n’est pas bien enclenchée
La batterie est en fin de vie. Changez la par une neuve. La batterie n’est pa complètement chargée.
Assurez-vous que le volume n’est pas trop bas. Assurez-vous d’avoir le même code CTCSS ou DCS que votre correspondant.
Le verrouillage clavier est actif.
Le niveau VOX est réglé trop sensible, modifiez le.
Assurez-vous d’être en mode canal. En mode canal certaine fonction ne peuvent être configuré que par le logiciel de programmation.
Choisissez un autre CTCSS/DCS pour votre groupe
Général
Fréquence de fonctionnement 144-146MHz / 430-440MHz Température d’utilisation -20° +55°C Tension d’alimentation 7.4V 1600mAh Mode de fonctionnement mono bande / bi bande Dimensions 95 (A) x 55(L) x 31(P) mm Poids 230gr (avec antenne) Impédance d’antenne 50Ω Cycle d’utilisation 5/5/90
Emetteur
Stabilité en fréquence ±2.5ppm Puissance de d’émission VHF: 5W / UHF: 4W Déviation en fréquence maximal ±5KHz Distorsion audio ≤ 3% Puissance sur canaux adjacent Conforme aux directives européennes Harmonique Conforme aux directives européennes
Récepteur
Sensibilité RF <0.2μV Distortion audio ≤ 3% Réponse audio 300Hz ÷ 3KHz Rejection des canaux adjacent Conforme aux directives européennes Rejection intermodulation Conforme aux directives européennes
Toutes ces caractéristiques peuvent être modifié sans préavis.
28 | Manuel d’utilisation CT710 Manuel d’utilisation CT710 | 29
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
www.cte.it - www.midlandradio.eu
L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali . Prima dell’uso leggere attentamen­te le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN UK
609, Delta Business Park, Welton Road, Swindon, SN5 7XF United Kingdom
www.alan-uk.com - www.midland-uk.com
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire. To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
www.alan-electronics.de
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.
WWW.MIDLANDRADIO.EU |
Loading...