MIDLAND CT710 User Manual [en, de, es, fr, it]

CT 710
Manuale d’uso
RICESTRASMETTITORE VHF/UHF |
Contenuto della confezione 4
Precauzioni 4
Principali funzioni 5
Descrizione dell’apparato 6
Display LCD 6 Ricetrasmettitore 8
Operazioni di base 10
Antenna 10 Accensione/spegnimento 10 Funzione Monitor 10 Trasmissione 10 Selezione del modo operativo 10
Modalità bi-banda 11 Modalità banda singola 11 Modalità canale 11 Modalità frequenza 12
Funzione Radio 12 Tasto laterale 2 12 Codice DTMF 13 DTMF programmato da software 13 ANI PTT-ID 13 Shortcuts Operation 14 Funzione Cloning 14
2 | Manuale d’uso Midland CT710
Funzioni del menu 15
Operazioni del Menu 15
Lista delle funzioni Menu 16
Impostazione funzioni del Menu 18
Allarme d’emergenza 18 Funzione frequenza invertita 18 Scansione 18 Selezione del tipo di scansione 18 Sensibilità VOX 19 Selezione alta/bassa potenza 20 Impostazione livello squelch 20 Impostazione Scrambler 20 Retroilluminazione On/Off 21 Selezione del colore retroilluminazione 21 Beep On/Off 21 Funzione blocco tastiera 21 Funzione TOT 22 Funzione vocale (solo in inglese) 22 Offset di frequenza 22 Selezione dei toni CTCSS e codici DCS 23 Impostare i toni CTCSS/DCS in ricezione (R-CDC) 23 Impostare i toni CTCSS/DCS in trasmissione (T-CDC) 23 Scostamento di frequenza +/- (per comunicazioni con ponti ripetitori). 24 Selezione dello step di frequenza 24 Banda larga/stretta 24 Roger Beep 24 Memorizzare/cancellare un canale 24
Tabella dei toni CTCSS (50) 26
Tabella dei codici DCS (105) 27
Soluzione dei problemi 28
Specifiche tecniche 29
Manuale d’uso Midland CT710 | 3
Contenuto della confezione
• Ricetrasmettitore CT 710
• Antenna
• Pacco batteria al litio 1600mAh
• Clip aggancio a cintura
• Caricatore da tavolo con adattatore da muro
• Guida rapida
Se l’elenco non coincide con ciò che trovate nella confezione, contattate il vostro rivenditore MIDLAND.
Precauzioni
Il vostro ricetrasmettitore è stato progettato per darvi anni di prestazioni sicure ed affidabili. Come per tutte le apparecchiature elettriche, esistono alcune precauzioni alle quali consigliamo di atte nervi.
• Non cercate di aprire la radio. Potreste danneggiarla e invalidare così la garanzia.
• Non esponete l’apparato ad eccessive temperature e non lasciatelo in ambienti polverosi
• Non bagnate l’apparato. L’umidità può corrodere i circuiti elettrici
• Se dalla radio esce fumo, spegnetela immediatamente e rimuovete la batteria.
• Non trasmettete senza antenna.
• Non utilizzate alcol, solventi o abrasivi per pulire l’apparecchio. Utilizzate solo un panno morbi do e pulito leggermente inumidito con acqua.
4 | Manuale d’uso Midland CT710
Principali funzioni
• Visualizzazione di doppia banda VHF/UHF sul display
• Banda di frequenza:144-146MHz & 430-440MHz (Rx / Tx).
• Modo operativo: UHF-VHF, VHF-VHF o UHF-UHF
• Potenza d’uscita: 5W VHF /4W UHF
• 128 canali memorizzabili
• Scrambler (i livelli sono programmabili via software)
• Compander (programmabile via software)
• Funzione VOX
• 210 codici DCS e 50 toni CTCSS
• Funzione “VOICE”
• Funzione SOS d’emergenza
• Passo di canalizzazione selezionabile tra 25kHz e 12,5 kHz
• Sul display possono essere visualizzate le seguenti opzioni: nome canale + numero canale, numero canale + frequenza, numero canale, o frequenza
• Funzione di frequenza invertita
• Scan
• Radio FM
• Passo di frequenza: 5 kHz, 6.25 kHz, 10 kHz, 12.5 kHz, 25 kHz,
• Potenza di trasmissione selezionabile: alta (4-5W) o bassa (1W)
• Pacco batteria al litio 1600mAh
• Offset di frequenza: 0-69.950 MHz
• Ripetitore shift
• Funzione di blocco canale occupato (programmabile via software)
• Indicatore sul display del livello di potenza di trasmissione
• Indicazione vocale di batteria scarica
• Tono Roger Beep ad inizio/fine trasmissione
• TOT (Time out timer)
• Blocco tastiera
• Scansione delle frequenze con CTCSS/DCS
• Scansione prioritaria
• DTMF
• Reset delle funzioni e dei canali
• Tono 1750 / 1450 / 2315 per collegamento a ponti ripetitori (programmabile via software)
• Presa per microfono/altoparlante esterno: 2 Pin tipo KENWOOD
Manuale d’uso Midland CT710 | 5
Descrizione dell’apparato
Display LCD
Indicatori:
Codici DTMF
FM radio
Funzione Vox
Frequenza invertita
Scostamento frequenza +/-
Spaziatura canali larga/stretta
Invio codice ID
Livello batteria
Chiamata d’emergenza
Scansione
Scansione prioritaria
6 | Manuale d’uso Midland CT710
Compander
Toni CTCSS
Codice DCS
Blocco tastiera
RSSI - Potenza segnale ricevuto/trasmesso
Scrambler
Menu/numero canale
Potenza di trasmissione alta/media/bassa
Banda A selezionata
Banda B selezionata
Frequenza
Manuale d’uso Midland CT710 | 7
Ricetrasmettitore
2
3
1
1
1
4
5 6
8
1 Accensione/ Controllo volume 2 Manopola Encoder 3 Antenna 4 Display LCD 5 MENU 6 ENTER (per entrare nelle funzioni menu e confermare le impostazioni
selezionate)
7 Tastiera alfanumerica 8 LOCK (Blocco tastiera) 9 T-R (Attivazione dell’inversione di frequenza) 10 VFO/MR (Per cambiare la modalità radio)
10
7 9
8 | Manuale d’uso Midland CT710
E
A
D
B
C
A PTT (push to talk) B Tasto laterale 1: selettore frequenza A/B - mono o bi-banda -, radio
FM
C Tasto laterale 2: selettore per tono 1750/1450/2315 o DTMF
(programmabili)
D Presa per microfono/altoparlante esterno E Tasti di rilascio della batteria
Manuale d’uso Midland CT710 | 9
Operazioni di base
Antenna
Inserite l’antenna nel connettore SMA della radio ruotandola in senso orario, ed assicuratevi che sia inserita correttamente. Ruotatela in senso antiorario per estrarla dal connettore SMA.
Accensione/spegnimento
Per accendere l’apparato, ruotate in senso orario la manopola di accensione finchè non sentirete un beep. Sul display compaiono tutte le icone e le frequenze (con lo squelch automatico, l’altoparlante non emetterà nessun suono prima di ricevere una chiamata). Il volume si regola ruotando la manopola. Per spegnere l’apparato, ruotate la manopola in senso antiorario.
Funzione Monitor
Se tenete premuto il tasto ENTER per 2 secondi e regolate il volume tramite la manopola PWR/VOL, potete sentire un rumore di fondo senza che la radio riceva un segnale. Premendo il PTT, lo squelch si spegne.
Trasmissione
Premete il tasto PTT e parlate verso la radio. Durante la trasmissione, l’indicatore di trasmissione si accende di rosso. Se parlate a voce alta o siete troppo vicino al microfono della radio, la ricezione non sarà disturbata. Rilasciate il PTT quando avete terminato la trasmissione.
Selezione del modo operativo
Si possono selezionare 4 diversi modi operativi:
1. Modalità bi-banda
2. Banda singola
3. Modalità canale
4. Modalità frequenza
Premete il tasto laterale 1 per 2 secondi per entrare od uscire dalla modalità mono o bi-banda.
10 | Manuale d’uso Midland CT710
Modalità bi-banda
Se è attiva la modalità bi-banda, il display mostrerà le bande A o B. Quando viene visualizzata la banda A, significa che la frequenza A può ricevere e trasmettere, ma le altre frequenze sulla banda B possono solo ricevere. Stessa cosa se viene visualizzata la banda B. Per passare dalla banda A a B o viceversa, premete brevemente il tasto
laterale 1.
Modalità banda singola
Premete il tasto laterale 1 per due secondi. Il display mostrerà:
R 145.025 T 145.025
Ora la radio opera solamente in modalità mono-banda. Per passare da una banda all’altra, premete il tasto laterale 1.
Modalità canale
Premete il tasto VFO/MR per passare alla modalità canale. Vedrete visualizzate sul display diverse opzioni:
Visualizzare il numero del canale in uso
CH-001 il canale in uso è il canale 1
Il canale in uso e il nome del canale
CH-001 il nome del canale in uso (in questo caso
CH 1). Il nome è programmabile via software.
001
canale in uso
La frequenza di ricezione / trasmissione e il canale in uso
R 145.025 frequenza di ricezione
T 145.025 frequenza di trasmissione
001
canale in uso
Manuale d’uso Midland CT710 | 11
Modalità frequenza
SINGLE BAND
R 430.02500 frequenza di ricezione T 430.02500 frequenza di trasmissione
DUAL BAND
A 145.025 B 430.025
Premete il tasto laterale 1 per 2 secondi per entrare od uscire dalla modalità mono o bi-banda.
Funzione Radio
CT 710 è dotato di radio FM. Premete MENU e successivamente il tasto laterale 1 o 2 per entrare nella modalità radio. Ruotate l’encoder per selezionare la frequenza radio desiderata. Le stazioni radio possono essere programmate tramite software; per passare alle frequenze radio programmate premete VFO/MR. Per uscire da questa modalità, premete MENU e successivamente i tasti
laterali 1 o 2.
Tasto laterale 2
Tramite il software di programmazione, con il tasto laterale 2 si possono impostare:
1. chiamata col codice DTMF;
2. invio del codice a 1450Hz;
3. invio codice 1750Hz;
4. invio codice 2315Hz.
Quando avete impostato una di queste funzioni, premete il tasto laterale e attiverete la funzione impostata.
12 | Manuale d’uso Midland CT710
Codice DTMF
CT 710 è dotato di funzione DTMF. Nella modalità trasmissione, premete i numeri sulla tastiera o i tasti laterali ed il codice DTMF sarà inviato. Il codice DTMF dei tasti corrisponde come sotto:
MENU sta per A, ENTER sta per B, VFO/MR sta per C, FM sta per D.
MENU A VFO/MR C ENTER B Tasto laterale 2 D
DTMF programmato da software
(vedi istruzioni del Software di programmazione)
Una volta che la funzione opzionale di tono chiamata DTMF è programmata sui canali desiderati, premete il tasto laterale 2 ed il display mostrerà DTMF. Ora potete digitare i codici DTMF a 8 cifre. Se avete digitato un numero sbagliato e volete cambiarlo, ruotate la manopola encoder. Se la ruotate in senso antiorario, li cancellate uno ad uno; in senso orario invece, uscite dalla modalità DTMF. Digitate il numero desiderato e premete il PTT per eseguire una chiamata. Quando il vostro interlocutore riceve il codice corretto, verrà eseguita l’identificazione della radio o la funzione DTMF programmata via software.
ANI PTT-ID
ANI significa codice automatico di identificazione numerica. Potete impostare un numero identificativo che viene visualizzato sulla radio del vostro interlocutore ogni volta che inviate il segnale di chiamata. La funzione deve essere attivata su entrambe le radio e deve essere programmata da software (vedi istruzioni del software di programmazione).
Manuale d’uso Midland CT710 | 13
Shortcuts Operation
MENU + 0 per impostazione ANI
MENU + 1 modalità scansione
MENU + 2 scansione prioritaria (solo in modalità VFO)
MENU + 3 impostazione della sensibilità VOX
MENU + 4 impostazione Potenza d’uscita
MENU + 5 regolazione squelch
MENU + 6 attivazione/disattivazione scrambler
MENU + 7 attivazione/disattivazione retroilluminazione
MENU + 8 impostazione colore retroilluminazione
MENU + 9 attivazione/disattivazione beep
MENU + # impostazione CTCSS/DCS in ricezione/trasmissione
MENU + * S-D +/- impostazione scostamento di frequenza
Funzione Cloning
Questa funzione permette di copiare tutti i dati/impostazioni (program­mazione) da una radio ad un’altra senza l’ausilio del PC. A radio spente in­serire il cavetto cloning (opzionale) nella radio ‘master’ (radio che si vuole copiare) e nella radio ‘slave’ (radio che si deve programmare). Accendere la radio ‘master’ tenendo premuto il tasto PTT. Il display mostrerà CLONE?. Premere una volta il tasto PTT. Entro 10 secondi accendere la radio ‘slave’. Sul display della radio ‘slave’ apparirà la scritta PC ed il led posto sul fron­tale inizierà a lampeggiare di verde. Al termine della programmazione la radio ‘slave’ eseguirà un boot e si accenderà con i nuovi dati programmati. Durante la fase di programmazione la radio ‘master’ mostrerà sul display CLONE ed il led verde lampeggerà. Al termine della transazione dei dati il display mostrerà END. Ripetere la stessa procedura per eseguire nuove programmazioni.
14 | Manuale d’uso Midland CT710
Funzioni del menu
Operazioni del Menu
Per entrare nelle funzioni del menu, seguite queste indicazioni:
1. Premete MENU.
2. Ruotate l’encoder per selezionare il menu desiderato.
3. Premete ENTER nella modalità menu per impostare le funzioni
desiderate: potete premere direttamente il tasto del numero corrispondente sulla tastiera ma per alcune funzioni (tipo Voice, TOT, Offset di frequenza) dovete ruotare l’encoder per cercare la funzione da impostare. Premete ENTER per confermare l’impostazione selezionata.
4. Quando avete completato tutte le impostazioni, premete VFO/MR
per uscire dalla modalità MENU.
Manuale d’uso Midland CT710 | 15
Lista delle funzioni Menu
Menu Sul display Descrizione Opzioni da impostare
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SCAN
PRI
VOX
POW
SQL
SCRM
LED
LIGHT
BEEP
ANI
KEYBO
TOT
SCANS
VOICE
DIFFR
C-CDC
R-CDC
T-CDC
S-D
STEP
N/W
ROGER
Scansione frequenza o canale
Scansione canale prioritario
Sensibilità VOX
Potenza di trasmissione
Impostazione livello squelch
Scrambler
Retroilluminazione On/Off
colore retroilluminazione
Beep
Codice automatico di identificazione numerica programmabile via software
Blocco tastiera
Time Out Timer
Selezione scansione
Funzione vocale
Scostamento
CTCSS/DCS in ricezione/trasmissione
CTCSS/DCS in ricezione
CTCSS/DCS in trasmissione
+/- scostamento di frequenza
Passo di canalizzazione
Banda larga/stretta
Roger Beep
16 | Manuale d’uso Midland CT710
CHANNEL OR FREQUENCY SCAN
PRIORITY CHANNEL SCAN
OFF~9
HIGH/LOW
0~9
OFF/ON
OFF/ON/AUTO
BLUE/ ORANGE/PURPLE
OFF/ON
OFF/ON
MANUAL/AUTO
OFF~270
CO/TO/SE
OFF/ENG
0-38.000(VHF) - 0-69.950(UHF)
OFF-254.1/D023-D754 I/N
OFF-254.1/D023-D754 I/N
OFF-254.1/D023-D754 I/N
+/-/0
5K/10K/6.25K/12.5K/25K
WIDE/NARROW
ROG ON/ROG OFF
Manuale d’uso Midland CT710 | 17
Impostazione funzioni del Menu
Allarme d’emergenza
L’allarme può essere inviato in due modi:
1. Premete contemporaneamente i tasti laterali 1 e 2 : la radio andrà
in allarme ed emetterà allo stesso momento il suono di avviso e il codice ANI al vostro interlocutore (se programmato). L’allarme rimane attivo finchè non premete il PTT.
2. Potete anche impostare un vostro canale d’emergenza (tramite il
software di programmazione). Per attivarlo, premete brevemente
# T/R: ora potete trasmettere segnali d’emergenza su questo canale.
Per uscire, premete VFO/MR.
Funzione frequenza invertita
In modalità canale/frequenza, tenete premuto # per due secondi, finchè sul display compare T*R?. Quando REV compare sul display, la funzione di frequenza invertita è abilitata. Per disattivare la funzione, tenete premuto di nuovo # per due secondi.
Scansione
La funzione Scan è molto utile per monitorare i canali prima della trasmissione.
Selezione del tipo di scansione
Premete MENU e ruotate l’encoder al numero 13: il display mostrerà
013 SCANS?”.
Premete ENTER: ora siete nella modalità scansione. Potete scegliere tra tre diversi tipi di scansione: TO,CO,SE.
Time-operated scan (TO)
Anche se l’apparato si ferma su un canale occupato per 5 secondi, la scansione prosegue ugualmente sugli altri canali.
Carrier-operated scan (CO)
La radio si ferma su un canale occupato fino a quando non riceve più il segnale.
Search Scan (SE)
La radio si ferma su un canale occupato e la scansione si interrompe.
18 | Manuale d’uso Midland CT710
Scansione frequenza o canale
In modalità canale/frequenza, premete MENU e 1SCAN: la radio inizierà a scansionare tutti i canali a partire dal canale in uso e, quando rileva un segnale, si ferma per 8 secondi. Premete il PTT per trasmettere: la scansione riprenderà dopo 8 secondi. Per terminare la scansione premete un qualsiasi tasto tranne il PTT: la radio ritornerà al canale o alla frequenza in uso prima di aver iniziato la scansione.
Scansione canale prioritario
La radio inizia ad eseguire la scansione dal canale prioritario, poi sugli altri canali. Per esempio, se il canale prioritario è 1, la scansione avviene nel seguente modo: 1-2; 1-3; 1-4;...
Procedura:
Nella modalità canale, premete MENU e 2PRI: l’apparato esegue la scansione sul canale prioritario, e quando rileva un segnale, la scansione si interrompe per 8 secondi; per trasmettere premete il PTT. La radio riprende la scansione dopo 8 secondi. Per terminare la scansione premete un qualsiasi tasto tranne il PTT.
Sensibilità VOX
Questa funzione permette di comunicare a mani libere: la trasmissione viene attivata automaticamente quando si parla vicino al microfono della radio e non è necessario premere il tasto PTT; la trasmissione termina quando si smette di parlare. Il VOX ha diversi livelli di sensibilità che si possono impostare a seconda dell’ambiente in cui si trova.
Procedura:
In modalità frequenza, premete i tasti MENU and 3VOX: il display mostrerà 003 VOX?. Premete ENTER e sul display appare VOX OFF”. Per impostare il livello di sensibilità desiderato, digitate un numero (0-9) sulla tastiera o ruotate l’encoder. Premete ENTER per confermare la vostra scelta e VFO/MR per uscire da questa impostazione.
Manuale d’uso Midland CT710 | 19
Selezione alta/bassa potenza
Con questa funzione, si seleziona il livello di Potenza: alta (high – H) o bassa (low – L). In modalità canale/frequenza, premete MENU e 4PWR: il display mostrerà 004 POW?. Premete ENTER: sul display viene visualizzato POW L (low - bassa potenza) o POW H(high – alta potenza): ruotate l’encoder per selezionare il livello desiderato e confermate tramite il tasto ENTER. Uscite premendo VFO/MR.
Impostazione livello squelch
Con questa funzione lo squelch viene abilitato quando il segnale è forte, mentre rimane disattivo se il segnale è debole. Impostate lo stesso codice DCS del vostro gruppo e attivate lo squelch. Se impostate un livello di squelch troppo alto, non riceverete i segnali deboli, mentre se lo impostate troppo basso, riceverete disturbi e rumori di fondo fastidiosi.
NOTA:
Potete scegliere tra 10 livelli diversi (0~9): 0 significa che lo squelch è attivo; i diversi livelli di riduzione del rumore si possono scegliere da 1 a 9. Più alto è il livello impostato, più basso sarà lo squelch.
Procedura:
Premete MENU e 5SQL: il display mostrerà 005 SQL?. Premete ENTER; il display mostrerà ”SQL 5” (Impostazione di default “SQL 5”). Selezionate il livello di squelch desiderato tramite i numeri sulla tastiera (0-9) o ruotate l’encoder. Confermate tramite il tasto ENTER e premete VFO/MR per uscire.
Impostazione Scrambler
Lo scrambler è un dispositivo utile per la sicurezza delle vostre comunicazioni, rendendole comprensibili solo agli utenti che hanno impostato il vostro stesso livello .
Procedura:
Premete MENU e 6SCR: sul display compare 006 SCRM?. Premete ENTER: sul display vedrete ON(scrambler on), OFF (scrambler off).
20 | Manuale d’uso Midland CT710
Ruotate l’encoder per selezionare on/off e confermate con il tasto ENTER per confermare; per uscire da questa impostazione premete VFO/MR.
Retroilluminazione On/Off
In modalità canale/frequenza premete MENU e 7LED. Il display mostrerà 007 LED?. Premete ENTER e sul display compare
ON (retroilluminazione attiva). Ruotate l’encoder per selezionare “ONOFF” “AUTO”.
Confermate la vostra scelta premendo il tasto ENTER ed uscite dall’impostazione premendo VFO/MR.
Selezione del colore retroilluminazione
Nella modalità canale/frequenza, premete MENU e 8COLOR: il display mostrerà 008 LIGHT?. Premete ENTER e ruotando l’encoder, vedrete le opzioni da scegliere:
ORANGE”, “PURPLE”, “BLUE”.
Confermate il colore scelto tramite il tasto ENTER e premete VFO/MR per uscire.
Beep On/Off
Se questa funzione è attivata, ogni volta che premete un tasto, verrà emesso un beep. Nella modalità canale/frequenza, premete MENU e 9BEEP: sul display appare 009 BEEP?. Premete ENTER: ON significa che il beep è attivato, OFF è disattivato. Scegliete una delle due opzioni ruotando l’encoder. Confermate la vostra scelta premendo il tasto ENTER ed uscite dall’impostazione premendo
VFO/MR.
Funzione blocco tastiera
Il blocco tastiera è molto utile per evitare pressioni accidentali dei tasti. Per attivarlo: Premete MENU e ruotate l’encoder fino al numero 11: il display visualizzerà 011 KEYBO?. Si possono attivare 2 tipi di blocco tastiera: automatico e manuale. Premete ENTER: il display mostrerà AUTO(il blocco tastiera si attiva automaticamente). Ruotate l’encoder per selezionare MANUAL/AUTO, e confermate con il
Manuale d’uso Midland CT710 | 21
tasto ENTER; premete VFO/MR per uscire da questa impostazione. Il blocco tastiera si può anche eseguire premendo *LOCK: sul display compare LOCK?” . Per bloccare la tastiera tenete premuto per 2 secondi *LOCK; per sbloccarla premetelo di nuovo.
Funzione TOT
Questa funzione, se abilitata, evita il prolungarsi delle trasmissioni. La radio infatti blocca tempo raneamente la trasmissione se utilizzata oltre un tempo massimo predeterminato. Quando si rag giunge il tempo predefinito nel timer, l’apparecchio commuta in ricezione. Sull’apparato si può impostare il tempo di trasmissione: OFF (funzione disabilitata) e l’intervallo 30-270 secondi; prima di superare questo limite, CT710 invierà un suono di avviso.
Procedura:
Premete MENU e ruotate l’encoder fino al numero 12: sul display compare
012 TOT?. Premete ENTER: il display mostrerà OFF (funzione
TOT disabilitata). Ruotate l’encoder per scegliere OFF~270; premete
ENTER per confermare e VFO/MR per uscire da questa funzione.
Funzione vocale (solo in inglese)
Con questa funzione si attiva una voce che vi informa su qualsiasi operazione/selezione che eseguite sulla radio. Per attivarla: Premete MENU e ruotate l’encoder al menu numero 14: il display mostra
014 VOICE?. Premete ENTER.
Ruotate l’encoder per selezionare ENG; confermate con ENTER ed uscite premendo il tasto VFO/MR.
Offset di frequenza
L’offset è la differenza di frequenza tra la trasmissione e la ricezione. L’offset di frequenza di questo ricetrasmettitore è tra 0 MHz e 69.950 MHz.
In modalità frequenza, premete MENU e ruotate l’encoder al menu 15; il display mostrerà015 DIFFR?. Premete ENTER per impostare la frequenza tramite tastiera o con l’encoder. La gamma VHF è 00.000-38.000(MHz) e quella UHF è 00.000-69.950(MHz). Premete ENTER per conferma e VFO/MR per uscire da questa impostazione.
22 | Manuale d’uso Midland CT710
L’offset di frequenza può essere abilitato solo nella modalità VFO. Lo scostamento di frequenza massimo dipende dal range di frequenza selezionato.
Selezione dei toni CTCSS e codici DCS
I toni CTCSS/DCS sono una sorta di codici di accesso; consentono di comunicare solo con gli utenti sintonizzati sulla stessa frequenza radio e con lo stesso tono CTCSS/DCS. I toni CTCSS sono 50, mentre i codici DCS sono 105I e 105N.
Procedura:
Premete MENU e #T-R: il display mostrerà “016 C-CDC?”. Premete ENTER e ruotate l’encoder per selezionare il tono CTCSS desiderato (OFF-254.1). Premete * per passare dai CTCSS ai DCS. I toni DCS si possono selezionare tra OFF-D754N. Confermate con ENTER ed uscite premendo il tasto VFO/MR.
Impostare i toni CTCSS/DCS in ricezione (R-CDC)
Premete MENU e ruotate l’encoder per selezionare017 R-CDC?. Premete ENTER e ruotate l’encoder per selezionare il tono CTCSS desiderato (OFF-254.1). Premete * per passare dai CTCSS ai DCS. I toni DCS si possono selezionare tra OFF-D754N. Confermate con ENTER ed uscite premendo il tasto VFO/MR.
Impostare i toni CTCSS/DCS in trasmissione (T-CDC)
Premete MENU e ruotate l’encoder per selezionare 018 T-CDC?. Premete ENTER e ruotate l’encoder per selezionare il tono CTCSS desiderato (OFF-254.1). Premete * per passare dai CTCSS ai DCS. I toni DCS si possono selezionare tra OFF-D754N. Confermate con ENTER ed uscite premendo il tasto VFO/MR.
Nota
quando selezionate il menu dei codici DCS, premete # per poter selezionare i codici DCS invertiti (OFF-D754I).
Manuale d’uso Midland CT710 | 23
Scostamento di frequenza +/- (per comunicazioni con ponti ripetitori).
Questa funzione può essere abilitata solo se è attiva la modalità VFO. In modalità frequenza, premete MENU e *: il display mostra “019 S-D?”. Premete ENTER e il display mostra S-D 0(stessa frequenza); ruota l’encoder per selezionare S-D+ o S-D-. Premi ENTER per confermare e VFO/MR per uscire.
Selezione dello step di frequenza
Questa funzione può essere abilitata solo se la radio è settata nella modalità VFO. In modalità frequenza, premete MENU e ruotate l’encoder fino al menu 20: sul display compare 020 STEP?. Premete ENTER e ruotate l’encoder per selezionare lo step di frequenza:
5k, 10k, 6.25k, 12.5k, 25k. Confermate la vostra selezione tramite il tasto
ENTER ed uscite dal menu con il tasto VFO/MR.
Banda larga/stretta
In modalità canale/frequenza, premete MENU e ruotate l’encoder al menu numero 21: sul display compare 021 N/W?. Premete ENTER e sul display compare WIDE(banda larga). Ruotate l’encoder per selezionare NARROW/WIDE; confermate la vostra selezione premendo ENTER. Uscite da questa impostazione premendo VFO/MR.
Roger Beep
In modalità canale/frequenza, premete MENU e ruotate l’encoder al menu 22: 022 ROGER? verrà visualizzato sul display. Premete ENTER e sul display compare ROGER (roger beep off ­disattivato); ruotate nuovamente l’encoder per selezionare OFF/ON; confermate la vostra selezione premendo ENTER ed uscite dal menu premendo VFO/MR.
Memorizzare/cancellare un canale
Memorizzare un canale
In modalità frequenza selezionate la frequenza desiderata o un’altra
opzione come i toni CTCSS, codici DCS, scostamento di frequenza, ecc.
24 | Manuale d’uso Midland CT710
Premete MENU e successivamente VFO/MR. Il numero del canale da memorizzare lampeggia sul display in basso a
sinistra. Ruotate l’encoder o selezionate il numero del canale (da 1 a
128) sul quale memorizzare la frequenza.
Premete VFO/MR per completare la memorizzazione del canale e per
ritornare alla modalità frequenza.
Cancellare un canale
Cancellare un canale programmato Spegnete la radio. Accendetela di nuovo premendo
contemporaneamente VFO/MR.
001 DEL? compare sul display. Tramite l’encoder selezionate il
numero del canale da cancellare (da 1 a 128).
Selezionate il canale che volete cancellare ruotando l’encoder. Premete ENTER ed il display mostra: 001 YES?. Premete ENTER per cancellarlo; se non volete cancellarlo, premete
VFO/MR per uscire da questo menu.
Reset
Cancellare i parametri nella modalità frequenza (Reset VFO) Accendete la radio tenendo premuto contemporaneamente il tasto
MENU. Il display mostrerà RESET?”.
Premete ENTER; il display indicherà VFO?. Premete ENTER per confermare e tutte le impostazioni della modalità
frequenza saranno cancellate.
Cancellare le impostazioni della modalità frequenza e canale (Reset FULL) Accendete la radio tenendo premuto contemporaneamente il tasto
MENU. Il display indicherà RESET?”.
Premete ENTER; il display mostrerà VFO?. Ruotate l’encoder e selezionate FULL?; confermate con il tasto
ENTER. Tutte le impostazioni in modalità frequenza e canale saranno
cancellate.
Manuale d’uso Midland CT710 | 25
Tabella dei toni CTCSS (50)
Num. Freq.(Hz) Num. Freq.(Hz) Num. Freq.(Hz)
01 67.0 18 118.8 35 183.5 02 69.3 19 123.0 36 186.2 03 71.9 20 127.3 37 189.9 04 74.4 21 131.8 38 192.8 05 77.0 22 136.5 39 196.6 06 79.7 23 141.3 40 199.5 07 82.5 24 146.2 41 203.5 08 85.4 25 151.4 42 206.5 09 88.5 26 156.7 43 210.7 10 91.5 27 159.8 44 218.1 11 94.8 28 162.2 45 225.7 12 97.4 29 165.5 46 229.1 13 100.0 30 167.9 47 233.6 14 103.5 31 171.3 48 241.8 15 107.2 32 173.8 49 250.3 16 110.9 33 177.3 50 254.1 17 114.8 34 179.9
26 | Manuale d’uso Midland CT710
Tabella dei codici DCS (105)
Num Cod DCS Num Cod DCS Num Cod DCS Num Cod DCS
01 023 31 165 61 356 91 627 02 025 32 172 62 364 92 631 03 026 33 174 63 365 93 632 04 031 34 205 64 371 94 645 05 032 35 212 65 411 95 654 06 036 36 223 66 412 96 662 07 043 37 225 67 413 97 664 08 047 38 226 68 423 98 703 09 051 39 243 69 431 99 712 10 053 40 244 70 432 100 723 11 054 41 245 71 445 101 731 12 065 42 246 72 446 102 732 13 071 43 251 73 452 103 734 14 072 44 252 74 454 104 743 15 073 45 255 75 455 105 754 16 074 46 261 76 462 17 114 47 263 77 464 18 115 48 265 78 465 19 116 49 266 79 466 20 122 50 271 80 503 21 125 51 274 81 506 22 131 52 306 82 516 23 132 53 311 83 523 24 134 54 315 84 526 25 143 55 325 85 532 26 145 56 331 86 546 27 152 57 332 87 565 28 155 58 343 88 606 29 156 59 346 89 612 30 162 60 351 90 624
Manuale d’uso Midland CT710 | 27
Soluzione dei problemi
PROBLEMA SOLUZIONE
La radio non si accende
La batteria si scarica rapidamente
Il led indicatore di ricezione si illumina ma non si sente niente
La tastiera non funziona
In modo standby, il ricetrasmettitore trasmette senza premere il tasto PTT
Non è possibile accedere ad alcuna funzione
Mentre è in corso una conversazione con il proprio gruppo, si ricevono interferenze da altri gruppi
Batteria scarica. Procedere alla ricarica Batteria non installata correttamente. Riposizionarla in modo corretto
Il pacco batteria è a fine ciclo. Sostituirlo con uno nuovo. La batteria non è totalmente carica.
Assicurarsi che il livello del volume non sia troppo basso. Assicurarsi che i sub-toni CTCSS e i codici DCS siano gli stessi degli altri utenti del vostro gruppo.
Non è stata attivata la funzione di Blocco tastiera Assicurarsi di non aver premuto qualche altro pulsante
Il livello di VOX impostato è troppo basso
Non siete in modalità Canale. In modalità Canale, alcune funzioni possono essere impostate solo tramite software di programmazione.
Cambiare il tono CTCSS o il codice DCS del vostro gruppo.
28 | Manuale d’uso Midland CT710
Specifiche tecniche
Generali
Gamma di frequenza 144-146MHz / 430-440MHz Temperatura operativa -20° +55°C Alimentazione 7.4V 1600mAh Modalità operative mono banda / bi-banda Dimensioni 95 (A) x 55(L) x 31(P) mm Peso 230gr (antenna inclusa) Impedenza antenna 50Ω Ciclo di utilizzo 5/5/90
Trasmettitore
Stabilità di frequenza ±2.5ppm Potenza in uscita VHF: 5W / UHF: 4W Deviazione max di frequenza ±5KHz Distorsione audio ≤ 3% Potenza canale adiacente nei limiti di legge europea Radiazione spurie nei limiti di legge europea
Ricevitore
Sensibilità RF <0.2μV Distorsione audio ≤ 3% Risposta audio 300Hz ÷ 3KHz Selettività canale adiacente nei limiti di legge europea Reiezione intermodulazione nei limiti di legge europea
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Manuale d’uso Midland CT710 | 29
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
www.cte.it - www.midlandradio.eu
L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali . Prima dell’uso leggere attentamen­te le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN - NEVADA UK
Unit 1 Fitzherbert Spur Farlington Portsmouth Hants. P06 1TT - United Kingdom
www.nevada.co.uk
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire. To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
www.alan-electronics.de
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.
WWW.MIDLANDRADIO.EU |
Loading...
+ 184 hidden pages