Midland CT-2000 User guide [FR]

CT2000
DOUBLE BAND VHF / UHF ÉMETTEURRÉCEPTEUR MOBILE
 GUIDE D’INSTRUCTION
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
25W3WIP54
Puissance de
sortie
Certifié
IP54
Haut-parleur
Index
Contenu de la boîte 1
Entretient 1
Caractéristiques principales 2
Installer la radio 3
Installation 3 Source de courant 4 Remplacer les fusibles 5 Installation d’une antenne 5 Haut-parleurs externes 5 Microphone 5
Commandes et description de l’écran 6
Achage 8 Panneau arrière 9 Microphone 9
Opérations principales 10
Allumer/éteindre 10 Ajuster le volume 10 Ajuster le squelch 10 Séléctionner une bande 10 Séléctionner une bande UHF ou VHF 10 Passer du mode fréquences au mode caneaux 11 Ajuster les fréquences/caneaux 11 Séléctionner un pas de fréquence 11 Recevoir 12 Transmettre 12 Séléctionner la puissance de sortie 12
Paramettres du MENU 13
Accessibilité au MENU 13 MENU 13 Liste des fonctions du MENU 14
Fonctionnement via relais et réglages des tonalités CTCSS et DCS 16
Réglages du décalage de fréquence et de sa direction 16 Réglages des tonalités CTCSS et DCS 16 Réglages des tonalités sous-audio en récéption 16 Réglages rapides des tonalités CTCSS et DCS 17 Transmettre une tonalité d’accès au relais 17 Activer l’inversion de fréquence 17 Fonction “Talk around” 18
Canaux momorisés 19
Stockage d’un canal mémorisé 19 Stockage rapide d’un canal mémorisé 19 Renommer un canal 19 Supprimer un canal 20
Scan 20
Appel séléctifs 20
Réglages des tonalités CTCSS et DCS 21 Réglages des tonalités sous-audio en récéption 21 Raccourcis pour activer les tonalités CTCSS et DCS 21 Tableau des tonalités CTCSS 22 Tableau des codes DCS 22
Fonctions DTMF 23
Transmettre un code DTMF 23 Transmettre un codé DTMF mémorisé 23 Changer un code DTMF mémorisé 23 Changer les temps de transmission des codes DTMF 24 Appels séléctifs avec les codes DTMF 24
Autres fonctions 25
Activer/désactiver le clavier des tonalités 25 Paramètres du Time Out Timer 25 Activer/désactiver le vérouillage du clavier 25 Écran rétroéclairé 25 Allumage/extinction automatique 26
Midland CT2000 instruction guide Midland CT2000 instruction guide
Ouverture du squelch 26 Séléctionner le mode fréquence, mode nom des canaux, mode nombre des canaux 26 Paramétrer un mot de passe 26 Achage secondaire 27 Boutons sur le panneau frontal de la radio 27 Message d’acceuil 28 Acher le nom du canal mémorisé ou de la fréquence 28 Séléctionner les priorités de transmission 28 Inhibition de transmission 30 Tonalité pour la deuxième fréquence 30 Réinitialiser 30
Dépannage 31 Spécifications techniques 32
Contenu de la boîte
• 1 émetteur-récépteur CT2000;
• 1 microphone avec clavier;
• 1 support de montage;
• 1 câble d’alimentation;
• Vis de fixation;
• Support de microphone Mike
• 1 protection par fusible
S’il manque un objet, vérifier avec votre vendeur Midland.
Entretient
Le CT2000 est un produit éléctronique produit électronique et doit être ma­nipulé avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes vos obligations de garantie et vous permet de profiter de ce produit pendant de nombreuses années.
• N’essayez pas d’ouvrir la radio pour une quelquonque raison! La fabrica­tion et réparation de la radio exigent une expérience et des équipements spécialisés; pour la même raison, la radio ne doit en aucun cas être réalignée car elle a été étalonnée pour une performance maximale. L’ouverture non autorisée de l’émetteur-récepteur annulera la garantie.
• Ne rangez pas la radio sous le soleil ou dans des endroits chauds. Des températures élevées peuvent raccourcir la durée de vie des appareils élec­troniques et déformer ou faire fondre certains plastiques.
• Ne stockez pas la radio dans des endroits sales et poussiéreux.
• Gardez la radio sèche. L’eau ou l’humidité abîmera les circuits électriques.
• S’il arrive que la radio diuse une odeur ou une fumée particulière, coupez immédiatement son alimentation.
• Ne pas transmettre sans antenne.
• Ne configurer pas l’émetteur-récepteur pendant la conduite; c’est très dangereux.
Midland CT2000 instruction guide
Midland CT2000 instruction guide | 1
Caractéristiques principales
• Bandes VHF/UHF et le nom du canal aché
• Bandes de fréquences (ils seront définis en fonction du pays où vous opérez): 144-146 MHz, 430-440MHz (Récéption/Transmission)
• Modes opératoires: UHF-VHF, VHF-VHF ou UHF-UHF
• 203 canaux mémorisés
• Écran couleurs
• Tonalités relais accessibles 1750/2100/1000/1450Hz
• Codes DCS 104 + 104, 51 tonalités CTCSS
• Bande passante sélectionnable dans 3 niveaux diérents 25 kHz/20 kHz/12,5 kHz
• Numéro de canal ou numéro de canal + fréquence aché
• Inversion de fréquence
• Scan
• Pas de fréquence: 2,5 kHz - 5 KHz - 6,25 kHz - 7,5 KHz - 8,33 kHz - 10 kHz - 12,5 kHz - 15 kHz - 20 kHz - 25 kHz - 30 kHz - 50 kHz.
• Puissance de sortie séléctionnable: haute (25W) moyenne (10W) ou basse (5W)
• Décalage de fréquence et sélection de direction
• Niveau de puissance en transmission aché à l’écran
• TOT (time out timer/minuteur de fin de transmission)
• Vérouillage du clavier
• Protection IP54 certifié, étanche et ne craint pas la poussière
• USB programmable grâce au kit de programmation PRG510 en option
Installer la radio

Installation

Eectuez un montage en toute sécurité. Toutes les commandes doivent être facilement accessibles sans interférer avec les mouvements nécessaires pour une bonne conduite. Installer l’émetteur-récepteur dans un emplacement qui minimise le danger pour vos passagers et vous-même lorsque le véhicule est en mouvement; l’emplacement doit être bien ventilé et protégé de la lumière directe du soleil.
1. Installez le support de fixation dans le véhicule à l’aide des vis autotarau­deuses et des rondelles plates fournies.
Partie intérieur de la
voiture
Rondelle
Vis
Support de fixation
2. Installez le support dans le véhicule à l’aide des vis autotaraudeuses et des rondelles fournies.
3. Réglez un angle appropripré, en utilisant les 3 fentes sur le bord arrière du support.
2 | Midland CT2000 instruction guide Midland CT2000 instruction guide | 3
Source de courant
Assurez-vous que l’émetteur-récepteur est éteint. À l’arrière de la radio, vous verrez un câble d’alimentation bicolore avec un porte-fusible sur le câble rouge. Ce câble est fourni avec un connecteur adapté pour la connection entre la radio et la batterie du véhicule. Dans une alimentation continue, il est très important d’observer la polarité même si l’unité est protégée contre l’inversion accidentelle. Rouge = pôle positif (+) Noir = pôle négatif (-) Les mêmes couleurs sont présentes sur la batterie et dans la boîte de fusibles de la voiture. Connectez correctement le câble à la batterie. Assurez-vous d’utiliser une batterie de véhicule 12V ayant une capacité de courant susante. Ne jamais connecter l’émetteur-récepteur à une batterie 24V. Connectez le câble d’alimentation CC à l’alimentation CC régulée et vérifiez que les polarités sont correctes. Connectez le câble d’alimentation CC à l’émetteur-récepteur.
Attention: Pour obtenir les meilleures performances, nous recommandons d’in­staller la radio dans un endroit avec une bonne circulation de l’air.
Remplacer les fusibles
Si un fusible saute, essayez de trouver la cause avant de le remplacer. Si néces­saire, contactez votre centre de services pour obtenir de l’aide.
• Le fusible à l’arrière de la radio a un courant nominal de 15A
• Le fusible sur le câble d’alimentation a un courant nominal de 15A
Installer une antenne
• Placez l’antenne le plus haut possible
• Plus l’antenne est longue, meilleure sera sa performance
• Si possible, montez l’antenne au centre
• Éloignez l’antenne des sources de bruit, telles que le contacteur d’allumage,
les jauges, etc.
• Assurez-vous d’avoir une connexion de masse sur métal solide
• Évitez d’abîmer les câbles pendant l’installation de l’antenne
Attention: Pour éviter tout dommage, n’utilisez jamais votre radio sans connecter une antenne appropriée. Un contrôle périodique du câble et du S.W.R. est recom­mandé.
Haut-parleurs externes
Si vous utiliser des haut-parleurs, l’impédance doit être de 8 Ω. La prise du haut-parleur externe accepte une fiche mono de 3,5 mm. Assurez-vous que l’enceinte ne dispose pas d’une connexion directe à la terre.

Microphone

Branchez le microphone fourni sur le connecteur approprié du panneau avant de la radio. Le microphone peut également être accroché grâce à son support fourni dans l’emballage.
Prise jack ext. Câble d’alimentation DC Connecteur microphone Haut-parleur externe
4 | Midland CT2000 instruction guide Midland CT2000 instruction guide | 5
Commandes et descriptions de l’écran
4 7 10
118956
2
3
4
1
1
2
3
4 7 10
12
118956
2
3
4
5
6
1
14
1. Bouton allumer/éteindre. Appuyer longuement pour allumer/éteindre l’appareil.
2. TX LED: lumière de transmission; il s’allume rouge quand la radio transmet
3. Bouton principal: il permet de sélectionner plusieurs paramètres.
1
2
3
12
13
15
Tournez-le pour naviguer dans le menu, changer la fréquence, le canal, la direction de balayage, etc.
4. Bonton F: touche de fonction. En appuyant sur ce bouton, vous activez les fonctions secondaires indiquées sur les touches avant de la radio.
5. Mz (ST): Appuyer pour changer les bandes de fréquence de 1MHz en mode VFO ou pour sauter 10 canaux en avant ou en arrière. Appuyer longuement pour ajuster la fréquence de 10MHz. Tourner le bouton prin­cipal pour séléctionner l’option choisieand confirmez en appuyant sur Mz.
6. PW/
7. Écran couleurs.
8. CT/T-S: appuyer sur ce boutton pour activer les tonalités CTCSS/DCS
9. V/M –MW. appuyer pour intervertir entre les fréquence et le mode canal.
10. A/B –SQ: appuyer pour intervertir entre le écran principal et le deu-
11. VOL: bouton de volume. Tourner le bouton pour séléctionner le niveau
12. MIC: connecteur pour microphone. Insérer le microphone dans cette
: appuyer brièvement pour changer le niveau de la puissance de
sortie (haut: 25W / milieu: 10W / bas: 5W). Appuyer longuement pour entrez dans le réglage du décalage de fréquence; appuyez à nouveau sur le bouton pour changer la direction du décalage; Tournez le bouton pour régler le niveau choisi et confirmez votre sélection en appuyant à nouveau sur PW.
: Appuyez sur F puis sur PW pour verrouiller le clavier.
en transmission et récéption. T-S: appuyer sur F puis CT pour séléction­ner la tonalité choisie.
Appuyer longuement: stockage des canaux. MW: appuyer sur F suivi de V/M pour un stockage rapide de premier canal disponible.
xième. SQ: appuyer sur F puis A/B pour changer le niveau de Squelch.
de volume choisi.
prise.
6 | Midland CT2000 instruction guide Midland CT2000 instruction guide | 7
Achage
2
Achage principal
Achage secondaire
Sonorisation du clavier activée
Fonction SCAN activée
Panneau arrière
13. ANT: connecteur pour antenne SO239.
14. EXT SPK: haut-parleur externe.
15. DATA: port USB pour une connection avec un PC.
Allumage/extinction automatique
Puissance de sortie séléctionner. H: haut, M: moyenne, L: basse
Bande passante séléctionée. W: large, M: moyenne, N: étroite
Tonalitée DCS activée
Décalage (oset) activé avec direction négative
Appels séléctif avec les codes DTMF activés
Mode fréquence
Canaux mémorisés
Fonction ‘Talk Around’
1
6
3
4
5

Microphone

Décalage (oset) activé avec direction positive
Tonalité CTCSS activée en récéption
Tonalité CTCSS activée en transmission
Cette icone indique l’ache sur lequel vous êtes
Vérouillage du clavier activé
1. PTT: push to transmit / appuyer pour parler
2. Led: s’allume rouge quand la radio transmet. En mode récépteur il s’al­lume blanc.
3. MIC: emplacement du micro
4. Bouton numériques: entrer la fréquence choisie, numéro du canal ou le code DTMF
5. HAUT/BAS: appuyer pour augmenter/diminuer le volume ou pour vi­sionner les paramètres
6. A/B-BAND: appuyer pour intervertir entre l’achage principal et le deu- xième
8 | Midland CT2000 instruction guide Midland CT2000 instruction guide | 9
Loading...
+ 14 hidden pages