Midland BTX2 PRO S User guide

Page 1
A
A
A
MIDLAND BT INSTALLATION
A
MIDLAND BT
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
INSTALACIÓ N
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
MOUNTS
Place the MIDLAND BT on the left side of
your helmet using the adhesive mount or the screw mount.
Adhesive mount
clean surface before apply
ΜΙΚΡΟΦΩΝΑ
Screw mount
SPEAKERS
The posion of the speakers is the most important
point of the installaon process.
Cauon: for the best sound clarity, it is very impor-
tant to place the speakers in line with the center
of your ears and as close as possible (the speakers
should reach almost to your ears). If necessary, use
the supplied dividers to beer t the speakers in
your ears. The recesses of the speakers designed
in the helmets are not always placed in the best
locaon for you. Be sure to adjust the speakers as
indicated above.
ATTACH/DETACH
The MIDLAND BT can be easily fitted onto the helmet by sliding it
Full face helmets: place the wired microphone in front of your mouth. Modular/jet helmets: fix the boom mike on the left side and keep the sponge as closely as possible to your mouth (white symbol in front of your mouth).
Attention: for jet helmets, it is also available a specific ext. boom microphone (optional, cod. C1253).
downwards into the slot of the adhesive Mount.
To detach MIDLAND BT, simply press the fixing clip (A) and push the unit upwards.
KIT DI MONTAGGIO
Fissate MIDLAND BT sul lato sinistro all’esterno del casco utilizzando il supporto biadesivo o quello a morsetto.
Base con biadesivo
Pulire la superficie prima dell’applicazione
Base a morsetto
MICROFONI
Microfono a filo per i caschi integrali: fissatelo al
casco davanti alla bocca.
Microfono a braccetto per caschi modulari e jet:
fissatelo sul lato sinistro, sotto l’imbottitura in modo che sporga fino alla bocca (simbolo bianco di fronte alla bocca).
Nota: Per i caschi jet non sfoderabili, è disponibile un microfono specifico opzionale (cod. C1253).
ALTOPARLANTI
Il posizionamento degli altoparlanti è l’aspetto più importante dell’intera installazione.
Attenzione: è fondamentale posizionare gli altopar­lanti in corrispondenza del centro delle vostre orec­chie il più vicino possibile (sfiorandole). Se necessario, per far aderire meglio gli altoparlanti alle orecchie, potete utilizzare i distanziatori in dotazione. Le pre­disposizioni per gli altoparlanti già presenti nel casco non sempre rispettano il posizionamento corretto. Fissate gli altoparlanti come indicato nelle immagini.
AGGANCIO/SGANCIO
MIDLAND BT si fissa
al supporto facendolo scorrere verso il basso.
Per sganciare il MIDLAND BT: premere sulla clip di aggancio (A) e spingere il dispositivo verso l’alto.
Page 2
A
A
A
MIDLAND BT INSTALLATION
A
A
A
INSTALACIÓN DE MIDLAND BT
INSTALLATION DU MIDLAND BT
HALTERUNGSSATZ
Befestigen Sie die externen Tasten mit dem 3M-Klebeband an der linken Seite Ihres Helms oder mit der Schraubenplatte.
Klebehalterung
Reinigen Sie die Oberfläche vor dem Anbringen.
Schraubklemme
MIKROFONE
Geschlossene Helme: befestigen Sie den Mikro-
fonschaumsto so dicht wie möglich am Mund. Oene Helme: befestigen Sie den Schwanenhals an der linken Seite und halten Sie den Schaumsto so dicht wie möglich am Mun (Weiße Symbol in Richtung Ihres Mundes).
Achtung: Für oene Helme ist ein spezielles externes Mikrofon optional erhältlich (Art.Nr. C1253).
LAUTSPRECHER
Die Positionierung der Lautsprecher ist der wichtigste Punkt bei der Installation.
Achtung: Für die beste Klangqualität ist es sehr wichtig, die Lautsprecher möglichst mittig über Ihren Ohren und so nah dran wie möglich zu platzieren (die Laut­sprecher müssen fast Ihre Ohren berühren). Falls er­forderlich, können Sie die mitgelieferten Abstandshal­ter verwenden, damit die Lautsprecher besser an Ihren Ohren haften. Die Aussparungen der Lautsprecher, die in die Helme passen, befinden sich nicht immer in der für Sie optimalen Position. Bitte achten Sie darauf, die Lautsprecher wie oben angegeben zu befestigen.
Das MIDLAND BT wird einfach am Helm befestigt, indem es von oben auf die Schiebehalterung geschoben wird.
Um das Gerät wieder abzunehmen, drücken Sie den Clip (A) und schieben Sie die Einheit nach oben.
SISTEMAS DE MONTAJE
Coloque el MIDLAND BT en el lado izquierdo del
casco usando el soporte biadhesivo o la lámina con morzada.
Soporte biadhesivo
Limpiar la superficie del casco antes del montaje.
ALTAVOCES
El posicionamiento de los altavoces es el punto más importante del proceso de instalación.
KIT DE MONTAGE
Placez l’unité MIDLAND BT sur le côté gauche de
votre casque à l’aide du support adhésif ou de la plaque à vis.
Fixation bi-adhésive
Nettoyer la surface avant de l’application.
Atención: para obtener la mejor claridad de sonido es muy importante que se coloquen los altavoces de forma que queden bien alineados con el centro de sus oídos y lo más cerca posible (los altavoces casi deben tocar sus oídos). Si es necesario, puede usar los sepa-
Fijacion con mordaza
radores suministrados para ajustar mejor los altavoces a las orejas. Los huecos de los altavoces diseñados para encajar en los cascos no siempre se ubican en la mejor
MICRÓFONOS MICROPHONES
posición para usted. Asegúrese de instalar los altavo­ces como se indica arriba.
MIDLAND BT puede ser fijado al casco fácilmente
Cascos integrales: coloque el micrófono con cable justo en frente de su boca. Cascos modulares/abiertos: fije la varilla en el lado izquierdo y mantenga la esponja lo más cerca posible de su boca (marca blanca en frente de su boca).
Atención: para cascos abiertos, está disponible un micrófono externo opcional específico (cod. C1253).
deslizándolo hacia abajo de manera que encaje en la ranura del soporte adhesivo.
Para soltar MIDLAND BT, simplemente presione el clip de fijación (A) y empuje la unidad hacia arriba.
Casques intégraux: placez le microphone filaire devant votre bouche à l’aide du tampon Velcro adhésif. Casques ouverts/modulaires: fixez la tige du côté gauche et gardez le micro aussi près que possible de la bouche (rèpere blanc vers votre bouche).
Attention:
pour les casques ouverts c’est disponible un
microphone externe spécifique en option (cod. C1253).
Plaque à vis
ÈCOUTEURS
Le positionnement des ècouteurs est le point le plus important de la procédure d’installation.
Attention: pour la meilleure qualitè audio, c’est très im­portant de fixer les ècouteurs en correspondance avec le centre de vos oreilles et aussi proche que possible (les haut-parleurs doivent presque toucher vos oreilles). Si necessaire, vous pouvez utiliser les espaceurs fournies pour adapter les haut-parleurs plus près de vos oreilles. Les renfoncements des écouteurs designé à l’intérieur du casque ne sont pas toujours placés dans la meilleure position pour vous. Assurez-vous de fixer les écouteurs comme décrit ci-dessus.
MISE EN PLACE/DÉTACHERBEFESTIGEN/ABNEHMEN FIJACION/EXTRACCIÓN
Le MIDLAND BT peut être facilement monté sur le casque en le faisant glisser vers le bas afin qu’il s’insère dans la fente du support adhésif.
Pour détacher le MIDLAND BT, appuyez simplement sur le clip de fixation (A) et poussez l’appareil vers le haut.
Page 3
A
MIDLAND BT ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
A
ΒΑΣΕΙΣ
Τοποθετήστε το MIDLAND BT στην αριστερή πλευρά του κράνους σας χρησιμοποιώντας τη αυτοκόλλητη βάση ή τη βίδα.
Αυτοκόλλητη βάση
Καθαρίστε την επιφάνεια πριν την εφαρμογή
Βιδοτή Βάση
ΜΙΚΡΟΦΩΝΑ
Κράνη κλειστού τύπου: τοποθετήστε το
ενσύρματο μικρόφωνο μπροστά από το στόμα σας. Ανακλινόμενα/Αρθρωτά κράνη: στερεώστε το βραχίονα boom στην αριστερή πλευρά και κρατήστε το σπογγώδες κάλλυμα όσο το δυνατόν πιο κοντά στο στόμα σας (λευκό σύμβολο μπροστά από το στόμα σας). Προσοχή: για κράνη τύπου jet, διατίθεται επίσης μια συγκεκριμένη επέκταση. μικρόφωνο boom (προαιρετικό, κωδ. C1253).
ΗΧΕΙΑ
Η θέση των ηχείων είναι το πιο σημαντικό σημείο της διαδικασίας εγκατάστασης.
Προσοχή: για την καλύτερη καθαρότητα του ήχου, είναι πολύ σημαντικό να τοποθετήσετε σε ευθυγράμμιση με με το κέντρο των αυτιών σας και όσο το δυνατόν πιο κοντά (τα ηχεία πρέπει να αγγίζουν σχεδόν τα αυτιά σας). Σε περίπτωση ανάγκης, χρησιμοποιήστε τους παρεχόμενους αποστάτες για να ταιριάξετε καλύτερα τα ηχεία στα αυτιά σας. Οι εσοχές των ηχείων που έχουν σχεδιαστεί στα κράνη δεν τοποθετούνται πάντα στην καλύτερη θέση για εσάς. Φροντίστε να προσαρμόσετε τα ηχεία όπως υποδεικνύεται παραπάνω.
ΣΥΝΔΕΣΗ/ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ
Το MIDLAND BT μπορεί εύκολα να τοποθετηθεί στο κράνος σύροντάς το προς τα κάτω στην υποδοχή της αυτοκόλλητης βάσης.
Για να απεγκαταστήσετε το MIDLAND BT, απλώς πιέστε το κλιπ συγκράτησης (A) και σύρετε τη μονάδα προς τα πάνω.
Loading...