MIDLAND BT Sport User Manual [en, de, es, fr, it]

1
ITAL IANO
Microfono
Collarino
Auricolare Aggancio lo
Indicatore a LED
Tasto per aumentare il volume
Tasto Talk per iniziare/interrompere la comunicazione
BT Sport
Midland BT Sport è un auricolare/laringofono Bluetooth che sfrutta il principio della vibrazione della laringe per una comunicazione chiara e pulita anche in condizioni estreme. Infatti il BT Sport è decisamente adatto per un utilizzo in condizioni particolari, come in attività sportive o ricreative (bici, moto, sci, escursioni, equitazione, ecc). Può essere utilizzato sia come risponditore telefonico, che abbinato ad un ricetrasmettitore come per esempio il Midland 445BT con Bluetooth integrato o ad uno qualunque equipaggiato con l’accessorio Bluetooth BPA100. Si indossa facilmente ed è disponibile in due misure: versione Medium e ver­sione Large per adattarsi meglio alla dimensione del proprio collo. Grazie alla tecnologia per riduzione del rumore, il BT Sport garantisce comu- nicazioni chiare in qualsiasi situazione, anche in ambienti rumorosi.
• Brand new wearing style BT Sport si indossa al collo in modo da
poterlo usare senza intralci nelle attività sportive o in qualsiasi situazione.
• Tecnologia innovativa per la riduzione del rumore
– utilizzando il principio della vibrazione della laringe, la vostra voce sarà percepita dall’altro interlocutore in modo chiaro anche in ambienti molto rumorosi, come cantieri, per strada, o in mezzo al trafco. Il dispositivo BT Sport grazie alla sua tecnologia di soppressione rumore, reduce notevolmente il rumore ambientale e migliora la qualità audio.
• Attivazione chiamata vocale – tramite il laringofono, si possono attivare le
chiamate in uscita con la voce, senza dover digitare il numero sulla tastiera del vostro telefono cellulare (questa funzione deve essere disponibile sul cellulare).
2
ITAL IANO
Preparazione
Ricaricare il BT Sport
Prima di utilizzare il BT Sport per la prima volta, ricaricate completamente le batterie (per almeno 2 ore).
I Quando la batteria è scarica, il LED lampeggerà di rosso e il BT Sport
emette un beep di avviso ogni 2 minuti. Quando l’indicazione della batteria scarica compare, avete ancora 10 minuti circa di conversazione prima che la batteria si scarichi completamente.
I Non è necessario che la batteria sia completamente scarica; la potete
ricaricare in ogni momento.
I Ricaricate il dispositivo a temperatura ambiente; le batterie non si caricano
completamente se la temperatura è troppo elevata o troppo bassa.
I Dopo aver staccato il dispositivo dal caricature, non posizionatelo o
appoggiatelo vicino a temperature elevate, alla luce diretta del sole, ecc.
I Non cercate di sostituire la batteria.
Ricarica
1. Collegate il caricatore da muro alla presa di corrente.
2. Collegate il jack USB dell’adattatore alla presa di ricarica del
BT Sport.
I Se il dispositivo è acceso, si spegne quando collegate il mini jack USB
nella presa di ricarica. Se volete utilizzare il BT Sport anche in fase di ricarica, accendetelo di nuovo.
3. Quando la batteria è in fase di ricarica, il LED è rosso. Si spegne una volta che la carica è completata.
I Durante la carica, si può rispondere ad una chiamata solo se l’apparato ha
le batterie con una carica minima residua.
Accensione e spegnimento del dispositivo Bluetooth
Accensione:
1. Tenete premuto il tasto Talk per circa 7 secondi nchè il
BT Sport emette
2 beep, uno dal tono alto e uno basso. Il LED lampeggia di verde.
2. Il
BT Sport ora è acceso e in stato di stand-by. In questa condizione, il LED
lampeggia di verde ogni 3 secondi.
Spegnimento:
1. Tenete premuto il tasto Talk per 3 secondi nchè il
BT Sport emette 2
beep, uno dal tono alto e uno basso. Il LED verde lampeggia di rosso per 5 volte. (Nota: per evitare di attivare l’abbinamento, rilasciate il tasto Talk quando il LED lampeggia di rosso).
2. Il dispositivo Bluetooth si spegne e il LED smette di lampeggiare.
Procedura di abbinamento
Prima dell’utilizzo, Il BT Sport deve essere abbinato al cellulare Bluetooth. Una volta terminato l’abbinamento, i 2 dispositivi si riconoscono ogni volta automaticamente. Il laringofono può stabilire un abbinamento con 8 diversi dispositivi.
Procedimento
1. Posizionate il laringofono vicino al cellulare al quale si deve abbinare.
2. Assicuratevi che il laringofono sia acceso e in standby (il LED lampeggia di verde ogni 3 secondi).
3
ITAL IANO
3. Tenete premuto il tasto Talk per circa 7 secondi nchè il LED inizia a
lampeggiare di rosso e verde. Il laringofono ora è pronto per essere abbinato al cellulare Bluetooth.
4. Attivate ora la prodedura di abbinamento sul vostro cellulare o sul dispositivo Bluetooth che intendete abbinare (come per esempio il BPA100 o il ricetrasmettitore Midland 445BT).
I Fate riferimento al manuale d’uso del cellulare Bluetooth per la procedura
di abbinamento.
5. Quando il cellulare Bluetooth ha rilevato il
BT Sport, sul display del telefono
compare ‘MIDLAND BTS’.
6. Per completare l’abbinamento, seguite le istruzioni indicate sul cellulare. quando il telefono richiede la password o il codice, digitate 0000 (quattro zeri).
7. Se l’abbinamento non è completato entro 60 secondi, ripetete i punti descritti sopra. Il display del telefono mostra lo stato della procedura.
8. Se l’abbinamento è riuscito, il display sul cellulare mostrerà il messaggio e il led del BT Sport lampeggia di verde 10 volte, poi rimane in standby.
9. Ora il
BT Sport è pronto per ricevere ed eseguire chiamate.
Indossare il BT Sport
Il BT Sport è stato progettato per essere estremamente comodo e per adat­tarsi al collo senza creare fastidi, anche dopo ore di utilizzo.
1. Sono disponibili 2 versioni con il collarino di lunghezza diversa, in modo da soddisfare le esigenze dell’utente:
- Large: maggiore di 45cm
- Medium: 35-45 cm
2. Indossate il
BT Sport come mostrato in gura.
I Come mostrato nella gura, posizionate il microfono in corrispondenza
della parte scura disegnata sotto la mascella. Questo garantisce una comunicazione chiara.
I Per ottenere la miglior qualità della trasmissione, posizionate il microfono
sotto la mascella, evitando la posizione centrale della gola. Più vicino è il microfono alla mascella, migliore risulterà la qualità della voce.
I La voce viene trasmessa direttamente dalle corde vocali. Il posizionamento
del microfono è determinante per la qualità della voce. Fate alcune prove per determinare la posizione ottimale.
I Attenzione in presenza di barba, la qualità della voce potrebbe essere
inferiore.
Mascella
Posizione del microfono Punto ottimale per posizionare il laringofono in modo da trasmettere chiaramente.
4
ITAL IANO
Non esercitate pressione sulla pellicola posta sul microfono a contatto col col­lo: la qualità della comunicazione potrebbe risentire dell’eccessiva pressione esercitata sul microfono.
Se questa pellicola si rovina col tempo, utilizzate quelle di ricambio pre­senti nella confezione. Applicate la pellicola nuova in modo da coprire la piccola apertura sul microfono. In alternativa, potete utilizzare anche del nastro adesivo standard.
Utilizzo del laringofono Bluetooth
Prima di utilizzarlo per la prima volta assicuratevi che:
1. Il laringofono Bluetooth è acceso;
2. Il laringofono Bluetooth è stato abbinato con il cellulare Bluetooth;
3. Il laringofono Bluetooth è collegato al cellulare Bluetooth.
Importante:
Il prodotto supporta i proli Bluetooth headset e hands-free. Alcuni telefoni
cellulari non sono compatibili con entrambi I dispositivi. controllate sul manua-
le d’uso del vostro cellulare a quale prolo è supportato.
Rispondere alle chiamate
Quando arriva una chiamata, sentirete il suono di avviso tramite il BT Sport; il led del laringofono lampeggia di verde 3 volte ogni 3 secondi. Premete il tasto Talk per rispondere; potete anche rispondere utilizzando il telefono stesso.
I Se prima sentite il tono di chiamata dal cellulare, aspettate nché sentite gli
squilli anche nell’auricolare del BT Sport.
Se il cellulare viene impostato per rispondere automaticamente alla chiamate (per esempio dopo alcuni squilli), non è più necessario pre­mere il tasto Talk.
Terminare le chiamate
Premete il tasto Talk sul laringofono o il tasto apposito sul cellulare.
Riutare le chiamate in entrata
Adesivo per il microfono Microfono
Collarino
5
ITAL IANO
(il cellulare Bluetooth deve supportare il prolo hands-free)
Se ricevete una chiamata alla quale non volete rispondere, tenete premuto il
tasto Talk per circa 3 secondi nchè sentite un beep; rilasciatelo e la chiamata viene riutata. Il BT Sport ritorna alla modalità standby.
I Non tenete premuto il tasto Talk per più di 5 secondi.
Eseguire una chiamata
Per chiamare un numero di telefono, è possibile:
- digitare il numero sulla tastiera o
- attivare la funzione ‘chiamata vocale’
• Attivazione chiamata vocale
I Per utilizzare la ‘chiamata vocale’ è necessario che il vostro cellulare
supporti questa funzione e che il riferimento vocale sia correttamente registrato e memorizzato sul telefono (per maggiori dettagli, consultate il manuale d’uso del vostro cellulare).
1. Premere il tasto Talk sul
BT Sport.
2. Dopo un breve beep, ripetete il nome relative al richiamo vocale.
3. Se il vostro telefono riconosce e trova questo nominativo, il numero verrà chiamato immediatamente.
Aggiungere nomi dei richiami vocali
Afnchè la chiamata vocale funzioni nel migliore dei modi, è opportuno regi­strare il riferimento vocale utilizzando il BT Sport. In questo modo il telefono potrà riconoscere la vostra voce più facilmente.
Procedura:
1. Indossare ed attivare il
BT Sport
2. Attivare l’uso del
BT Sport sul cellulare Bluetooth.
3. Registrate i riferimenti vocali seguendo le istruzioni nel manuale d’uso del cellulare.
Comporre il numero di telefono da tastiera del cellulare
1. Digitate il numero sulla tastiera del cellulare.
2. Premete il tasto ‘Invio’ sul cellulare per comporre il numero.
3. La conversazione viene automaticamente trasferita al
BT Sport
Chiamare di nuovo un numero
(il cellulare deve supportare il prolo handsfree)
Per richiamare un numero, tenete premuto il tasto per 3 secondi.
Controllo del Volume
Durante una conversazione, il volume si regola tramite i tasti e . Quando il volume raggiunge il livello massimo o minimo e non può essere regolato ulteriormente, si sentono 2 beep consecutivi.
6
ITAL IANO
Indicatore della ricarica della batteria
Stato Led sul BT Sport
Durante la ricarica rosso Carica completata spento
LED
Modo Operativo Azioni del led
Accensione Lampeggia verde 5 volte Spegnimento Lampeggia rosso 5 volte Connessione in corso Lampeggia 2 volte ogni 3 secondi Connessione avvenuta Lampeggia 3 volte ogni 3 secondi Impegnato Lampeggia 4 volte ogni 3 secondi Modalità abbinamento Lampeggia verde e rosso alternativamente Abbinamento avvenuto Lampeggia verde 10 volte
Marcatura CE
Questo apparato è un’auricolare Bluetooth a 2,4GHz FHSS e può essere uti­lizzato in Europa e nei paesi membri dell’ EFTA. Il marchio Bluetooth è di proprietà di Bluetooth SIG, INC e MIDLAND ha rice­vuto l’autorizzazione a rilasciare questo prodotto.
Speciche
Prolo Bluetooth Compatibile con le speciche Bluetooth V1.2 Proli Bluetooth supportati Bluetooth headset / hands-free
Potenza di trasmissione Classe 2 Gamma di trasmissione 10 metri (in campo aperto) Tensione di carica 5 Vdc Temperatura operativa di lavoro: -10° a +50°C
per la ricarica: 0° a 45°C Importante: non operate al di sotto di queste
temperature! Tensione operativa 3.7V Batteria ricaricabile, Li-Ion Tempo di ricarica 2 ore Tempo di conversazione no a 9 ore Standby oltre a 1 settimana Peso 28gr
7
EN GLIS H
BT Sport
Midland BT Sport is a Bluetooth throat microphone/earphone which guarantees clear communications even in hard conditions. The BT Sport is particularly useful in leisure or sport activities such as excursions, bike or motorcycles rides, skiing, winter sports and horse-riding. With the BT Sport you can take incoming calls on your mobile phone or you can establish a Bluetooth connection with transceivers having a built-in Bluetooth feature, such as the Midland 445BT or with any other transceiver connected to the Bluetooth adaptor BPA100. You can wear it very easily around your neck and choose between two sizes
– medium and large – for a better t.
The BT Sport has been designed specically for use in noisy environments. Thanks to the Noise Cancelling Technology, the BT Sport can guarantee clear communications in every condition; as a matter of facts, it has been
designed specically for use in noisy environments.
Main features:
• Brand new wearing style – BT Sport is worn around your neck making it
an excellent choice for sports and leisure activities.
• Innovative noise cancelling technology
– using the throat vibration principle (patent pending), your voice can still be clearly heard by the person you are talking with even if you are in environments with adverse
ambient noise such as busy trafc or factory construction sites. The Bluetooth headset will block virtually all ambient noise and signicantly
increase the accuracy of voice recognition.
• Voice activated dialling
– the Bluetooth headset provides excellent voice dialling functionality for Bluetooth mobile phones equipped with the voice dialling feature.
Microphone
Neck band
Earphone Earphone slide
LED indicator
Increase volume button
Decrease volume buttonCharging port
Talk button
8
EN GLIS H
Getting ready
Charging the Bluetooth headset
Completely charge the batteries for 2 hours before using the Bluetooth
headset for the rst time.
I When the battery is running low, the LED indicator will flash red and the
headset will issue a warning sound every 2 minutes. When the low power alert message is displayed, you will have approximately 10 minutes of talk time remaining before the battery runs out completely.
I The battery can be charged anytime without the need of full discharging. I Be sure to charge the headset at room temperature. The battery may not
be properly charged if the temperature is too high.
I After unplugging the headset from the charger, please avoid placing the
headset in places of high temperature or direct sunlight, i.e. above the gas tank of a motorcycle or under the windshield of a car.
I Please do not attempt to replace the battery of the headset.
Charging
1. Plug the AC converter into a power outlet.
2. Plug the mini-USB jack into the charger port on the Bluetooth headset.
I If the power of the headset has been turned on, plugging the mini-USB jack
into the charger port will turn the headset off. To operate the headset while it is charging, please turn on the headset once again.
3. The LED indicator will turn red while the battery is charging.
4. After the battery has been completely charged, the LED indicator on the headset will turn off.
I You may answer an incoming call only if the battery has sufcient power
while charging.
Turning the Bluetooth headset on and off
Turning on the headset:
1. Press and hold the Talk button for approximately 7 seconds until the headset produces a high tone followed by a low tone. The green LED
indicator will begin to ash.
2. At this time the power of the Bluetooth headset will be turned on and will
enter standby mode. The green LED indicator will ash once every 3
seconds while the headset is in standby mode.
Turning off the headset:
1. Press and hold the Talk button for approximately 3 seconds until the headset produces a high tone followed by a low tone. The green LED
indicator will ash 5 times in red (Note: please release the Talk Button once
the indicator turns red to avoid entering pairing mode).
2. The Bluetooth headset will be turned off and the LED indicator will stop
ashing.
Pairing the Bluetooth headset
The Bluetooth headset must be paired with the Bluetooth device before it can be used. 2 Bluetooth devices may establish a Bluetooth connection by completing the pairing process. After pairing is completed, the 2 Bluetooth
9
EN GLIS H
devices can be reconnected without needing to complete the pairing process again. The headset can store pairing information for 8 different Bluetooth devices.
Initiating the pairing process
1. Please place the headset close to the Bluetooth device you wish to pair with.
2. Make sure the headset is turned on and in standby mode (the LED indicator
will ash green once every 3 seconds).
3. Hold the Talk Button for approximately 7 seconds until the LED indicator
begins to ash red and green. The headset is now ready to be paired with
the Bluetooth mobile phone
4. Operate the mobile phone and go through the steps of searching for nearby Bluetooth devices.
I Please refer to the operating guide of the Bluetooth mobile phone to
perform Bluetooth pairing procedure.
5. When the Bluetooth mobile phone has detected the headset, the LCD screen on the mobile phone will display ‘Midland BTS’.
6. Follow the instructions on the Bluetooth mobile phone to complete the headset pairing. When the mobile phone prompts for a pin code or password enter: 0000.
7. If pairing is not completed within 60 seconds, please repeat the steps described above. The screen on the Bluetooth mobile phone will display the pairing status.
8. When pairing is successful, the screen on the Bluetooth mobile phone will display a pairing successful message and the LED indicator on the headset
will ash green 10 times, then the headset will enter standby mode.
9. Now the headset is successfully paired and ready to make and receive calls.
Wearing the BT Sport
The headset is designed for 180° rotation to provide a comfortable t for
users, who won’t feel any discomfort even after a few hours of usage. Please use the headset according to the following directions:
1. Please conrm your neck size; refer to the packaging for the appropriate
neckband sizes
2. Please refer to the directions given in the gure for how the headset should
be worn.
Jaw bone
Microphone position area. Position in this area to transmit voice clearly. Deeper dark colour for better voice results.
10
EN GLIS H
I Please position the microphone in the shaded area shown in the figure
in the previous page for a clearer voice output; position it in the area with darker shade for better effects.
I For optimal voice quality position the microphone between your jawbone
and collar while avoiding the throat. The closer the microphone is to the jawbone, the better the voice quality will be. People with beards or thicker chins may experience a decrease in voice quality.
I The voice sound is transmitted directly from the vocal cords. The
placement of microphone is important and will impact the sound quality. The microphone should be positioned between your jawbone and the collar of your clothing.
Do not exert external pressure on the microphone lm that is in contact with
your neck; the headset may suffer decrease in communication quality if the microphone becomes deformed due to external pressure.
If the microphone lm has loosened after usage, simply attach the included spare lm to the inner side of the microphone and ensure the lm covers the small opening on the microphone.
Alternatively, you can also use common transparent adhesive tape as a replacement.
Using the Bluetooth headset
Before using the Bluetooth headset for the rst time, please be sure that you
have completed the following:
1. The Bluetooth headset is turned on;
2. The Bluetooth headset has been paired with the Bluetooth mobile phone.
3. The Bluetooth headset is connected with the Bluetooth mobile phone.
Recommendations:
The product can support the Bluetooth headset prole and Bluetooth hands­free prole at the same time. Certain makes of the Bluetooth mobile phones
may not support the following functions; please refer to the operating guide for your Bluetooth mobile phone for compatibility.
Answering incoming calls
You will hear the ring tone in the Bluetooth headset when there is an incoming
call on your mobile phone; the LED indicator on the headset will ash green
3 times every 3 seconds. Press the Talk button to receive the incoming call or you may answer the call on your mobile phone, as you would normally do.
I If your Bluetooth mobile phone rings first, please wait till you hear the ring
tone in the headset and press the Talk button to answer the call.
Microphone lm Microphone
Neck band
Loading...
+ 22 hidden pages