MIDLAND BT Next User Manual [ru]

Multi Rider Intercom System
®
Manual de Instruções Οδηγίες Χρηςης GebruIkers HandleIdInG käyttöopas Руководство пользователя
PORTUGUÊS
NEDERLANDER
SUOMEN KIELI
РУССКИЙ ЯЗЫК
SUMÁRIO
Características principais .................................................................................................................................................................. 2
Especificações técnicas do Midland BTNext ........................................................................................................................................ 2
Carregar as baterias ......................................................................................................................................................................... 3
Descrição do aparelho e sistema de fixação ....................................................................................................................................... 3
Descrição do BTNext .......................................................................................................................................................................................... 3
Descrição das ligações com fios ......................................................................................................................................................................... 3
Descrição do kit de áudio ................................................................................................................................................................................... 4
Descrição dos suportes de instalação ................................................................................................................................................................. 4
Ligar e desligar o seu Midland BTNext ............................................................................................................................................... 5
“Modo” de operação ......................................................................................................................................................................... 5
Distância máxima ............................................................................................................................................................................ 5
Como emparelhar duas unidades BTNext .......................................................................................................................................... 6
Como utilizar o intercomunicador com duas unidades .......................................................................................................................................6
Ajustar o volume ............................................................................................................................................................................................... 6
Como emparelhar o BTNext a mais do que duas unidades ................................................................................................................................. 6
Como utilizar o intercomunicador com mais do que duas unidades ................................................................................................................... 7
A unidade está ocupada .................................................................................................................................................................................... 7
Como emparelhar o BTNext à unidade anterior da linha BT ............................................................................................................................... 8
Emparelhar o BTNext a dispositivos Bluetooth .................................................................................................................................................. 8
Emparelhar a um telefone ................................................................................................................................................................................. 8
Emparelhar a um navegador GPS ...................................................................................................................................................................... 8
Emparelhar a um rádio PMR446 com Bluetooth externo e integrado ................................................................................................................ 8
Como emparelhar um BTNext a um telefone ..................................................................................................................................................... 8
Como utilizar um telefone ................................................................................................................................................................................. 9
Como emparelhar um BTNext a um GPS .......................................................................................................................................................... 10
Como utilizar um GPS ...................................................................................................................................................................................... 10
Como emparelhar um emissor-receptor PMR446 com Bluetooth integrado .................................................................................................... 10
Midland BT Next -1
Como ouvir o rádio FM .....................................................................................................................................................................10
Rádio FM com intercomunicador ..................................................................................................................................................................... 11
Como utilizar a entrada de áudio com fios ........................................................................................................................................11
Ouvir música .................................................................................................................................................................................................... 11
Activar/desactivar a entrada com fios .............................................................................................................................................................. 11
Prioridade .......................................................................................................................................................................................11
Alteração do modo de funcionamento............................................................................................................................................................. 11
Intercomunicador ............................................................................................................................................................................................ 11
Chamadas telefónicas ...................................................................................................................................................................................... 11
Anúncio de voz do GPS .................................................................................................................................................................................... 11
Ligação com fios AUX .......................................................................................................................................................................................11
Utilizar um emissor-receptor PMR446 com a ligação por cabo ...........................................................................................................11
Instalação e configurações especiais ................................................................................................................................................12
Reposição de todos os dispositivos emparelhados ........................................................................................................................................... 12
Voltar às definições de fábrica ......................................................................................................................................................................... 12
Ajustar/Desactivar a função VOX (intercomunicador e telefone) ...................................................................................................................... 12
Ajustar a sensibilidade do microfone (VOX) ..................................................................................................................................................... 12
Ligação com fios sempre no fundo .................................................................................................................................................................. 12
Instalação e actualização de firmware .............................................................................................................................................13
Utilize por sua própria conta e risco ..................................................................................................................................................13
Garantia .........................................................................................................................................................................................13
Informação de autorizações de segurança e de certificação de aviso CE europeu ................................................................................13
Midland BT Next -2
MIDLAND BTNEXT
Sistema intercomunicador para múltiplos motociclistas
O BTNext é uma solução de sistema intercomunicador para motociclistas. O desenho é muito elegante e aerodinâmico, todas as funções principais são fáceis de utilizar graças aos três botões grandes colocados na zona dianteira do aparelho. O BTNext é fixado no capacete utilizando a placa adesiva ou o prendedor de parafuso. Graças ao kit de áudio com altifalantes ultra finos pode desfrutar de música estéreo de grande qualidade enquanto conduz.
Características principais
› Distância de intercomunicação de até 1,6 km (1 milha). › Ligação de até quatro pessoas para uma comunicação do intercomunicador. › Ouvir rádio FM estéreo com RDS. › Ligação do seu telefone para receber e efectuar chamadas telefónicas e ouvir
música estéreo. › Ligação do seu GPS para indicação de rua por voz. › Ligação para rádio PMR466 com Bluetooth externo ou interno. › Ligação com fios AUX para leitor de MP3 e rádio PMR446. › Programação e actualização do firmware através de ligação USB a um computador.
O Midland BTNext encontra-se disponível em duas versões:
› Kit de intercomunicador BTNext único com apenas um aparelho › Kit de intercomunicador BTNext Twin com dois aparelhos
Dependendo do modelo adquirido, a embalagem contém os seguintes artigos:
BTNext único
› 1 aparelho de comunicação BTNext › 1 kit de áudio com dois altifalantes estéreo, microfone com haste e microfone
com fio › 1 placa com tira bi-adesiva para fixar o aparelho no capacete › 1 prendedor para fixar o aparelho no capacete › 1 cabo de áudio estéreo para iPod/ou outros leitores MP3 › 1 fonte de alimentação para montagem na parede mini USB › Cobertura para microfone em espuma supressora de vento, chave sextavada e
tira de velcro para montagem
BTNext Twin
› 2 aparelhos de comunicação BTNext › 2 kits de áudio com dois altifalantes estéreo, microfone com haste e microfone
com fio › 2 placas com tira bi-adesiva para fixar o aparelho no capacete › 2 prendedores para fixar o aparelho no capacete › 2 cabos de áudio estéreo para iPod/ou outros leitores MP3 › 1 fonte de alimentação para montagem na parede mini USB com ficha dupla
Midland BT Next -3
› Cobertura para microfone em espuma supressora de vento, chave sextavada e
tira de velcro para montagem
As unidades incluídas no kit TWIN já estão emparelhadas e podem portanto ser utiliza­dos imediatamente no modo de intercomunicador.
Especificações técnicas do Midland BTNext
Geral:
› Bluetooth versão. 2.1 estéreo (Auscultador/Mãos livres/Protocolo A2DP) › O sistema AGC controla automaticamente o volume em relação ao ruído de fundo › Activação de comunicações manuais ou por voz (VOX) › Controlos manuais para permitir uso de: telefone, intercomunicador e ligação com fios › Rádio FM estéreo com RDS › Completamente à prova de água › Bateria de lítio com 10 horas de tempo de conversação › Tempo de recarregamento: cerca de 6 horas
Ligações Bluetooth:
Com dispositivo idêntico para modo de intercomunicação de condutor a passageiro ou mota a mota, até um alcance máximo de 1,6 km (1 milha)
Atenção: pode alcançar uma distância de intercomunicação de 1,6 km (1 milha) se a antena desdobrável estiver levantada e se estiver em linha de vista sem obstruções e interferências (os motociclistas devem estar sempre à vista).
Dispositivos Bluetooth:
› telemóvel com leitor MP3 estéreo (protocolo A2DP), GPS (Garmin Zumo e
TomTomRider 1 e 2)
› emissores-receptores PMR446 (com ligação Bluetooth integrada ou externa)
para comunicações em grupo de mota a mota
Ligações com fios:
› para entrada de áudio estéreo (iPod/leitor de MP3) › Para emissores-receptores PMR446 (com cabo opcional)
Atenção: O Midland BTNext foi concebido para suportar chuva e água. Contudo, se es­tiver a chover, verifique sempre se as coberturas de borracha que protegem as tomadas estão introduzidas completamente.
Carregar as baterias
Atenção: assegure-se de que as baterias estão completamente carregadas antes de usar. Deixe estar a carregar durante 8 horas antes da primeira utilização do aparelho.
Carregue as baterias inserindo o carregador de parede na tomada de carregamento (levantando a protecção de borracha para inserir a ficha). O LED vermelho na unidade começa a piscar quando o carregamento tiver início. Deixe que o auricular carregue até que a unidade páre de piscar ou que o LED azul se acenda. Quando a carga estiver completa (o LED vermelho não está a piscar), retire o auricular do carregador. As cargas normais, posteriores, serão de cerca de 6 horas.
Atenção: cada vez que a ficha de recarga mini USB é introduzida (ou retirada), o dis­positivo é automaticamente desligado. Para o utilizar enquanto estiver a carregar, deve ligar o dispositivo com a ficha já inserida.
Descrição do aparelho e sistema de fixação
Descrição do BTNext
O BTNext tem cinco botões na zona dianteira; os três botões grandes principais são botões multifunções: o botão "Forward" (à esquerda), o botão "Middle" e o botão "Rear" (à direita), os dois botões redondos pequenos são o Volume + (aumentar o volume) e o Volume - (diminuir o volume).
Volume -Volume +
Tomada de carregador
Para além disso, o BTNext tem uma antena desdobrável na parte superior para um desempenho de alcance máximo. Para levantar a antena, pressione suavemente para trás e a antena levantar-se-á automaticamente.
Para fechar a antena basta pressionar para baixo e certificar-se de que a coloca na posição fechada.
Tomada de áudio auxiliar (AUX)
Tomada de kit de áudio
Botão "Forward" (avançar) Botão "Rear"
Botão "Middle" (meio)
(retroceder)
Descrição das ligações com fios
Pode encontrar três ligações para ligação com fios no fundo do dispositivo: Tomada de carregador: permite-lhe recarregar a unidade utilizando uma fonte de alimentação mini USB padrão Tomada de kit de áudio: permite-lhe ligar um kit de áudio (microfone e auricular estéreo) Tomada de áudio auxiliar (AUX): pode ser utilizada para ligar uma fonte de áudio como, por exemplo, um iPod/leitor de MP3 ou emissor-receptor PMR446
Midland BT Next -4
Descrição do kit de áudio
O sistema de áudio inclui dois altifalantes estéreo ultraplanos e dois microfones inter­comutáveis, os quais são ambos fornecidos com um suporte e uma ligação com fios.
Fixar os altifalantes estéreo
Os dois altifalantes estéreo têm uma tira adesiva/de velcro que ajuda na sua fixação ao capacete. Tenha cuidado para não tapar completamente os ouvidos com os altifalantes, dado que tem sempre de poder escutar o som e as suas indicações de trânsito. O microfone pode ser fixado no capacete de duas maneiras:
Microfone com haste
Coloque a secção com a tira adesiva/de velcro entre o almofadado e o canto rígido do capacete, de modo a que o microfone esteja posicionado correctamente em frente da boca e a que o símbolo branco esteja virado para a boca. Este tipo de microfone é adequado para capacetes abertos e de viseira de levantar.
Microfone com fios
Utilizando a tira adesiva/de velcro, coloque o microfone no interior do capacete em frente da boca. Este tipo de microfone é mais adequado para capacetes integrais. O mini conector no microfone permite-lhe escolher o microfone que melhor se adequa ao capacete que está a utilizar.
Descrição dos suportes de instalação
O Midland BTNext pode ser fixado no capacete de duas maneiras: Quer através da utilização da placa com a tira bi-adesiva ou com o prendedor. Estes métodos permi­tem-lhe "fixar" com segurança a unidade BTNext no seu capacete e removê-la em qualquer altura para a poder recarregar ou guardar.
Placa com tira bi-adesiva
A placa de fixação tem uma tira bi-adesiva num dos seus lados. Para fixar a placa na sua posição, limpe a área de aplicação na superfície do capacete, retire a película bi-adesiva e coloque a placa de fixação no capacete mantendo-a em contacto com a superfície durante alguns se­gundos.
Prendedor de parafuso
Utilizando a chave sextavada, desaperte os dois parafusos no prendedor e coloque a placa traseira entre o almofadado do capacete e a protecção rígida externa. A seguir, aperte os dois parafusos de modo a fixar firmemente o prendedor na sua posição. No interior do prendedor está incluído um pequeno espaçador de plástico, que pode ser removido para apertar melhor o prendedor caso seja necessário.
Tomada de kit de áudio
O kit de áudio deve então ser ligado à tomada central da unidade Midland BTNext utilizando o conector em forma de "L".
Midland BT Next -5
Instalar e remover o seu Midland BTNext
O BTNext pode ser instalado facilmente no capacete deslizando-o para baixo de modo a que encaixe na ranhura do dispositivo de fixação seleccionado (placa com tira bi-adesiva ou prendedor). O BTNext é mantido na sua posição graças ao prende­dor de fixação localizado na secção superior (A). Para desprender o BTNext, basta pressionar o prendedor de fixação e empurrar a unidade para cima.
Ligar e desligar o seu Midland BTNext
Ligar o aparelho:
pressione e mantenha pressionado o botão “Middle” (meio) durante cerca de 3 se­gundos até que o indicador AZUL se acenda.
Desligar o aparelho:
pressione e mantenha pressionados simultaneamente os botões "Middle" (meio) e "Rear" (retroceder) durante cerca de 3 segundos até que o indicador VERMELHO pisque 3 vezes, diminuindo assim a probabilidade de desligar o aparelho acidental­mente (principalmente quando estiver a utilizar luvas).
"Modo" de operação
O BTNext pode funcionar em três "modos" principais: intercomunicador, telefone e rádio FM. Os 3 botões multifuncionais podem ter funcionalidades diferentes dependendo de qual o modo em que a unidade se encontra nesse momento.
› No “modo de intercomunicador"os botões deixam-no gerir as comunicações
com até 4 pessoas, a falarem uma a uma. Basta pressionar um dos três botões
para activar a funcionalidade do intercomunicador.
› No “modo telefone” pode gerir o seu telemóvel Bluetooth para efectuar/rece-
ber uma chamada telefónica ou para ouvir música (em modo estéreo). Utilize o seu telefone de maneira responsável e segura.
› No “modo rádio FM” pode ouvir a sua estação de rádio preferida em estéreo,
procurar uma estação de rádio específica e guardá-la (estão disponíveis 6 po-
sições de memória). Basta pressionar o botão "Middle" (meio) durante 3 segundos para mudar (alternar) de um modo para o outro. Um anúncio de voz irá indicar em que modo se encontra. A sequência de alteração é a seguinte:
Modo de intercomunicador (se foi emparelhada outra unidade) Modo de rádio FM Modo de telefone (se foi amparelhado outro telefone)
Cada vez que ligar a unidade, o modo predefinido é o de intercomunicador (se foi emparelhado previamente a outra unidade), caso contrário será o modo de telefone (se foi emparelhado a um telefone). Se não foi efectuado um emparelhamento – o único modo possível é o de rádio FM. Por exemplo, se estiver no modo de intercomunicador pode utilizar os três botões para activar e desactivar a ligação do intercomunicador com até outros três unida­des. Quando estiver no modo de rádio FM, os mesmos botões permitem-lhe sintoni­zar a frequência da estação de rádio e ligar e desligar o rádio. Se pretende alterar o modo, basta pressionar longamente o botão do meio e escutar o anúncio de voz até encontrar a opção que procura. Se necessita de saber em que modo a unidade se encontra actualmente, basta pres­sionar os botões Volume + e Volume – em conjunto. Um anúncio de voz irá indicar o modo actual.
Distância máxima
Pode alcançar uma distância de intercomunicação de 1,6 km (1 milha) se a antena desdobrável estiver levantada e se estiver em linha de vista sem obstruções e inter­ferências (os motociclistas devem estar sempre à vista).
Aqui está um exemplo da principal funcionalidade dos botões com base no modo em que se encontra.
Modo "Forward" (dianteiro) (botão esquerdo) Botão "Middle" (meio) "Rear" (retroceder) (botão direito)
Intercomunicador
Telefone Telefone (durante a reprodução
de música) Retroceder na música Reproduzir/pausa Avançar na música Rádio FM Leitura para baixo Rádio FM ligado/desligado Leitura para cima
Abrir/fechar o intercomunicador ao primeiro motociclista
Remarcar o último número/aceitar ou rejeitar uma chamada
Abrir/fechar o intercomunicador ao segundo motociclista
Abrir/fechar o intercomunicador ao terceiro motociclista
Midland BT Next -6
Como emparelhar duas unidades BTNext
As duas unidades fornecidas na mesma caixa BTNext, já estão emparelhadas e prontas a utilizar, o que significa que não é necessário efectuar este procedimento. A unidade já está emparelhada através de utilização do botão "Middle" (meio). Se os dispositivos não constarem no mesmo kit ou se as unidade tiverem sido adqui­ridas separadamente, primeiro tem de emparelhá-las de modo a poder utilizá-las.
Para emparelhar o BTNext a outra unidade BTNext
Para emparelhar o BTNext a outra unidade BTNext, tem primeiro de entrar no modo de programação:
1. desligue o aparelho.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão "Middle" (meio) durante cerca de 7 segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.
3. Pressione agora o botão "Middle" (meio) durante 3 segundos. A luz vermelha e a azul irão piscar.
4. Realize o mesmo procedimento na outra unidade, quando emparelhadas com êxito, cada unidade terá a luz azul acesa durante um segundo e depois voltará ao modo de programação (luz vermelha sempre acesa).
5. Agora que o procedimento de emparelhamento está completo, necessita apenas de sair do modo de programação antes de poder utilizar as unidades:
6. Efectue duplo clique no botão "Middle" (meio), a luz vermelha irá desligar-se e a luz azul irá começar a piscar.
Pode agora utilizar o seu BTNext.
Como utilizar o intercomunicador com duas unidades
Para utilizar a funcionalidade de intercomunicador, certifique-se que ambas as uni­dades estão ligadas e emparelhadas correctamente.
Atenção: para uma comunicação de intercomunicador entre o motociclista e o pas­sageiro não é preciso manter a antena desdobrável na posição para cima. Para uma intercomunicação mota a mota a antena tem de estar na posição para cima.
Activação manual
Pressione o botão "Middle" (meio) numa das duas unidades. A comunicação é ac­tivada e permanece activa até que pressione novamente o botão "Middle" (meio). O intercomunicador necessita de alguns segundos para activar; irá ouvir um sinal sonoro quando o intercomunicador estiver activado.
Activação por voz (VOX)
Basta começar a falar e após alguns segundos a comunicação será activada e irá perma­necer activa durante o tempo que estiver a falar. Se não existir nenhuma conversação, o intercomunicador é desactivado ao fim de 20 segundos. Se necessário, pode desactivar manualmente o intercomunicador sem esperar 20 segundos (basta pressionar o botão "Middle" (meio). Se necessário, pode desactivar temporariamente a funcionalidade VOX, bastando para isso pressionar o botão "Rear" (retroceder) durante 7 segundos. Dois sinais sonoros irão informá-lo quando a função VOX estiver desactivada. Para activar novamen-
Midland BT Next -7
te a função VOX, basta pressionar o mesmo botão, um sinal sonoro irá informá-lo que a função VOX está agora activa (ou basta desligar e voltar a ligar a unidade).
Atenção: a activação por voz (VOX) pode abrir a comunicação de intercomunicador apenas à unidade que foi emparelhada com o botão "Middle" (meio). Se optar por utilizar um botão diferente ("Rear" (retroceder) ou ), apenas poderá activar o intercomunicador manualmente.
Ajustar o volume
O seu Midland BTNext utiliza tecnologia AGC, que ajusta automaticamente o volume de audição em relação ao ruído de fundo. Contudo, também é possível ajustar o volume manualmente através da utilização dos botões “Volume +” e “Volume -”.
Atenção: o volume só pode ser ajustado se a conexão de áudio estiver activa.
Como emparelhar o BTNext a mais do que duas unidades
O aparelho BTNext pode ser emparelhado no máximo a três outras unidades BT (quatro no total). O BTNext tem três botões principais ("Forward" (avançar), "Mi­ddle" (meio) e "Rear" (retroceder)). Depende de si qual dos botões utiliza para em­parelhar ou activar o intercomunicador; é livre de escolher o botão que mais gosta. O mesmo botão que irá utilizar para emparelhar a unidade também será usado para activar a comunicação do intercomunicador.
Motociclista 1
Passageiro 1
Motociclista 2 Motociclista 3
Por exemplo, pode decidir emparelhar uma unidade de motociclista ao botão "Forward" (avançar), a do seu passeiro ao botão "Middle" (meio) e outro motociclista ao botão "Rear" (retroceder). Deste modo, pode ter no total 4 unidades emparelha­das em conjunto e falar com cada uma das pessoas, uma a uma, bastando pressionar o botão correspondente (o mesmo utilizado para o emparelhamento). Cada vez que abrir a ligação do intercomunicador a uma pessoa, a ligação anterior será fechada. A ligação não é uma "corrente", quando duas pessoas estão a falar não é possível
romper (interromper) a comunicação com uma das outras duas unidades ultrapas-
213
sando o intervalo de distância máxima.
Emparelhar o BTNext a outra unidade BTNext
Para emparelhar o BTNext a outra unidade BTNext, tem primeiro de entrar no modo de programação:
1. desligue o aparelho.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão "Middle" (meio) durante cerca de 7 segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.
3. Pressione agora um dos três botões ("Forward" (avançar), "Middle" (meio) ou "Rear" (retroceder)) durante 3 segundos dependendo do botão que pretende utilizar para abrir o intercomunicador à outra unidade. A luz vermelha e a azul irão piscar.
4. Repita o mesmo procedimento na outra unidade, não precisa utilizar o mesmo botão, pode escolher um dos três botões não utilizados anteriormente.
5. Quando emparelhadas com êxito, cada unidade terá a luz azul acesa durante um segundo e depois voltará ao modo de programação (luz vermelha sempre ace­sa). A unidade está agora pronta para outro procedimento de emparelhamento e pode emparelhar outra unidade BTNext seguindo o mesmo procedimento, mas utilizando um botão diferente.
Se não tiver mais dispositivos para emparelhar, tem de sair do modo de programa­ção antes de usar as unidades:
› Efectue duplo clique no botão "Middle" (meio), a luz vermelha irá desligar-se e
a luz azul irá começar a piscar.
Pode agora utilizar o seu BTNext.
Como utilizar o intercomunicador com mais do que duas unidades
Para utilizar a funcionalidade de intercomunicador, certifique-se que todas as unida­des estão ligadas e emparelhadas correctamente.
Atenção: para uma comunicação de intercomunicador entre o motociclista e o pas­sageiro não é preciso manter a antena desdobrável na posição para cima. Para uma intercomunicação mota a mota a antena tem de estar na posição para cima.
Activação manual
Pressione o botão correspondente à unidade com a qual pretende comunicar. A co­municação do intercomunicador será activada após cerca de 4 segundos. A comunicação permanece activa até que pressione novamente o mesmo botão.
Para activar rapidamente o intercomunicador a outra pessoa, basta pressionar o botão correspondente a outra unidade, o intercomunicador será desactivado auto­maticamente e a nova ligação será activada (ver Tabela A).
Activação por voz (VOX)
A função de activação por voz pode abrir a comunicação do intercomunicador ape­nas à unidade que foi emparelhada ao botão "Middle" (meio). Enquanto não exista nenhuma comunicação aberta, basta começar a falar e a comunicação será aberta e permanecerá activa durante todo o tempo em que estiver a falar. Se não existir nenhuma conversação, o intercomunicador é desactivado ao fim de 20 segundos. Se necessário pode desactivar manualmente o intercomunicador sem esperar 20 segundos, pressionando o botão "Middle" (meio). Se necessário, pode desactivar temporariamente a funcionalidade VOX, bastando para isso pressionar o botão "Rear (retroceder) durante 7 segundos. Dois sinais sono­ros irão informá-lo quando a função VOX estiver desactivada. Para activar novamen­te a função VOX, basta pressionar o mesmo botão, um sinal sonoro irá informá-lo que a função VOX está agora activa (ou basta desligar e voltar a ligar a unidade).
Dica: esta função é muito útil quando tiver uma determinada pessoa com a qual gosta de falar com mais frequência (por exemplo, o seu passageiro). Deste modo, não necessita de pressionar o botão para activar a comunicação.
A unidade está ocupada
Se tentar abrir uma ligação de intercomunicação com outra pessoa que já está ocu­pada a falar com alguém (ou a meio de uma conversa telefónica), irá ouvir um sinal sonoro duplo de "ocupado". Basta esperar um pouco e tentar novamente, talvez desta vez a "linha" já não esteja ocupada. A pessoa a quem está a ligar, será avisada que alguém está a tentar contactá-la e irá ouvir um anúncio de voz com o número do botão de onde vem o pedido.
A- Activação manual Modo Botão "Forward" (avançar) Botão "Middle" (meio) Botão "Rear" (retroceder)
Intercomunicador Pressão breve: abrir/fechar intercomunicador
ao motociclista emparelhado
Pressão breve: abrir/fechar intercomunicador ao motociclista emparelhado
Pressão longa: alterar modo
Pressão breve: abrir/fechar intercomunicador
ao motociclista emparelhado Pressão longa: alternar entre a ligação com fios ligada/desligada
Midland BT Next -8
Deste modo, logo que a primeira conversação acabe, a pessoa pode contactar fa­cilmente o interlocutor ao abrir o intercomunicador do número de botão específico (indicado pelo anúncio de voz).
Como emparelhar o BTNext à unidade anterior da linha BT
O BTNext é compatível com todas as unidades da linha BT da Midland. Pode empa­relhar o BTNext a uma unidade BTNext, BT1 ou BT2 e a distância máxima do interco­municador é definida da mais baixa possível. Para emparelhar o BTNext a outra unidade da linha BT, tem primeiro de entrar no modo de programação:
1. desligue o aparelho.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão "Middle" (meio) durante cerca de 7 segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.
3. Pressione agora um dos três botões ("Forward" (avançar), "Middle" (meio) ou "Rear" (retroceder)) durante 3 segundos dependendo do botão que pretende utilizar para abrir o intercomunicador à outra unidade. A luz vermelha e a azul irão piscar.
4. Siga o procedimento no outro manual de instruções da outra unidade (normalmen­te pode utilizar o botão “Volume +” em todas as unidades anteriores da linha BT).
5. Quando emparelhadas com êxito, cada unidade terá a luz azul acesa durante um segundo e depois voltará ao modo de programação (luz vermelha sempre acesa).
A unidade BTNext está agora pronta para outro procedimento de emparelhamento e pode emparelhar outra unidade BT seguindo o mesmo procedimento, mas utilizando um botão diferente no BTNext. Se não tiver mais dispositivos para emparelhar, tem de sair do modo de programação antes de usar as unidades: efectue duplo clique no botão "Middle" (meio), a luz vermelha irá desligar-se e a luz azul irá começar a piscar. Pode agora utilizar o seu BTNext.
Emparelhar o BTNext a dispositivos Bluetooth
O aparelho BTNext pode ser emparelhado a outros dispositivos Bluetooth, como o telefone, o navegador GPS ou o rádio PMR446 com Bluetooth externo incorporado. O procedimento de emparelhamento tem de ser efectuado utilizando os botões “Volume +” ou “Volume -“.
Emparelhar ao botão “Volume +”: para telefone com música (estéreo A2DP).
Todos os dispositivos emparelhados ao botão “Volume +” têm uma prioridade superior e irão interromper todas as outras comunicações (como por exemplo, o intercomunicador, o rádio FM e a música).
Emparelhar ao botão “Volume -”: para navegadores GPS e outros dispositivos
cujo áudio deve ser sempre de fundo.
Atenção: o botão “Volume -” não suporta a emparelhamento a um telefone ou a dis­positivos de protocolo estéreo A2DP.
Midland BT Next -9
› Telefone (GPS)
› GPS › Rádio PMR446
Emparelhar a um telefone
O telemóvel apenas pode ser emparelhado ao botão do "Volume +”, deste modo é possível gerir todas as funcionalidades do telefone e ouvir música estéreo. Uma chamada recebida tem prioridade superior, isto significa que todas as outras comu­nicações serão desactivadas (intercomunicador, rádio FM, música)
Emparelhar a um navegador GPS
O GPS pode ser emparelhado ao botão “Volume -”. Neste caso, os anúncios de voz da rua do GPS são sempre de fundo (o intercomunicador não está desactivado).
Atenção: se necessitar de ligar o telefone e o GPS, deve emparelhar o GPS ao botão do “Volume -” e o telefone ao próprio GPS (deixa de ser emparelhado ao botão “Volume +”).
Neste modo, o anúncio de voz da rua do GPS e as chamadas telefónicas são sempre de fundo e não irão interromper a conversação com o intercomunicador.
Navegador GPS com leitor de música estéreo
Se o GPS também for um leitor MP3 estéreo e pretende ouvir música estéreo, deve empare­lhar o GPS ao botão “Volume +”. Nesta configuração os anúncios de voz da rua do GPS irão interromper todas as outras comunicações (intercomunicador, rádio FM e música). Quando o GPS estiver emparelhado ao botão “Volume +” o modo de "telefone" é activado.
Emparelhar a um rádio PMR446 com Bluetooth externo e integrado
O rádio PMR446 tem de estar emparelhado ao botão “Volume -”, de modo a que o rádio PMR446 esteja sempre no fundo mesmo quando fala no intercomunicador.
Atenção: para além de um emissor-receptor PMR446, se pretender ligar também um navegador GPS deve emparelhar o GPS ao botão “Volume +”. Nesta configuração os anúncios de voz da rua do GPS irão interromper todas as outras comunicações (interco­municador, rádio FM e música).
Quando o GPS estiver emparelhado ao botão “Volume +” o modo de "telefone" é activado.
Como emparelhar um BTNext a um telefone
Para emparelhar o BTNext a um telefone, tem primeiro de entrar no modo de pro­gramação:
1. desligue o aparelho.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão "Middle" (meio) durante cerca de 7 segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.
3. Pressione agora o botão “Volume +” durante 3 segundos, a luz vermelha e a azul irão piscar.
4. Active a funcionalidade de busca de dispositivos Bluetooth no seu telemóvel.
5. Após alguns segundos, será apresentado o “Midland BT NEXT” no seu telemóvel. Siga o procedimento de emparelhamento do seu telefone. Se for solicitado um código PIN deve inserir "0000" (quatro zeros).
Quando emparelhado com êxito, a luz azul da unidade ficará acesa durante um se­gundo e depois o aparelho irá sair do modo de programação e mudar para o modo de funcionamento (a luz azul irá começar a piscar). Pode agora utilizar o seu BTNext juntamente com o telefone.
Como utilizar um telefone
Depois de emparelhar o seu telefone a uma unidade BTNext deve mudar para o modo "telefone" de modo a utilizá-lo. Pressione o botão “Middle” (meio) até ouvir a palavra "telefone" do anúncio de voz. Agora todos os três botões principais corres­pondem ao telefone (ver Tabela B)
Atender uma chamada
Quando ouvir o telefone tocar, pode atender de duas maneiras:
Vocalmente:
basta dizer uma palavra para atender a chamada e começar a falar. Lembre-se de que apenas pode fazer isto se atender a chamada após o terceiro toque.
Atenção: tenha atenção que alguns telefones podem não suportar atendimento por voz. Manualmente:
toque no botão "Forward" (avançar) e comece a falar.
Rejeitar uma chamada
Se não desejar atender, pode deixar o telemóvel tocar ou pressionar o botão “Forward” (avançar) durante alguns segundos (irá ouvir um tom de confirmação áudio).
Efectuar uma chamada
Existem vários modos de efectuar uma chamada.
A partir do teclado de um telemóvel:
marque o número no teclado do telemóvel: Pressione “Enviar” no telemóvel.
Para remarcar o último número:
Pressione o botão “Forward” (avançar) durante 3 segundos de modo a remarcar o último número (irá ouvir um tom de confirmação áudio).
Para efectuar uma chamada de voz:
pressione brevemente o botão "Forward" (avançar). Se o seu telemóvel suportar chama­das de voz, pode-lhe ser pedido que diga o nome do contacto a quem pretende telefonar.
Prioridade: as chamadas têm uma prioridade alta, o que significa que todas as outras comunicações são temporariamente desactivadas quando é recebida uma chamada e automaticamente reactivadas assim que essa chamada termina.
Terminar uma chamada
Existem vários modos de terminar uma chamada:
› Espere que a pessoa contactada termine a chamada. › Pressione o botão "Forward" (avançar) (irá ouvir um tom de confirmação áudio). › Pressione o botão “Terminar ” no telemóvel.
Utilizar a funcionalidade de leitor de MP3 do telemóvel
Muitos telemóveis são actualmente concebidos para serem utilizados como leitores de MP3 estéreo. A unidade BTNext suporta completamente os protocolos A2DP e AVRCP que permitem ouvir música estéreo e controlar remotamente o leitor de MP3 do seu telemóvel. Pode até mesmo utilizar os botões na unidade BTNext para con­trolar as seguintes opções de reprodução: reprodução, pausa, avançar e retroceder.
Avançar Retroceder
Reprodução/Pausa
Modo B-Phone Modo Botão "Forward" (avançar) Botão "Middle" (meio) Botão "Rear" (retroceder)
Telefone Pressão breve: marcação por voz/aceitar ou
Telefone (quanto a músi­ca está a ser reproduzida)
fechar se estiver em curso Pressão longa: remarcar último número/ou rejeitar uma chamada
Pressão breve: retroceder na música Pressão breve: reproduzir/pausa
Pressão longa: alterar modo Pressão longa: alternar entre a opção de
ligação com fios ligada/desligada
Pressão breve: avançar na música
Pressão longa: alterar modo
Midland BT Next -10
Controlos disponíveis:
› para reproduzir/pausar música: clique no botão "Middle" (meio). › Para avançar para a próxima música: pressione o botão "Forward" (avançar). › Para retroceder para a música anterior: pressione o botão "Rear" (retroceder).
Prioridade: o modo de reprodução de música tem a menor prioridade. Portanto, estará sempre desactivado quando outro tipo de comunicação estiver activado.
Como emparelhar um BTNext a um GPS
Geralmente é possível emparelhar o BTNext a todos os GPS para motas que supor­tam ligação de auscultador Bluetooth. Para emparelhar o BTNext a um GPS, tem primeiro de entrar no modo de programação:
1. desligue o aparelho.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão "Middle" (meio) durante cerca de 7 segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.
3. Pressione agora com firmeza o botão “Volume -” durante 3 segundos, a luz ver­melha e a azul irão piscar.
4. Active a funcionalidade de busca de dispositivos Bluetooth no seu GPS.
5. Após alguns segundos, será apresentado o “Midland BT NEXT” no seu GPS.
6. Siga o procedimento de emparelhamento do seu GPS. Se for solicitado um códi­go PIN deve inserir "0000" (quatro zeros).
7. Quando emparelhado com êxito, a luz azul da unidade ficará acesa durante um segundo e depois o aparelho irá sair do modo de programação e mudar para o modo de funcionamento (a luz azul irá começar a piscar).
Pode agora utilizar o seu BTNext e o anúncio de voz da rua do GPS estará sempre no fundo. Se emparelhar o GPS ao botão Volume + (porque, por exemplo, o botão do "Volume -" já estava a ser utilizado), perde a possibilidade de emparelhar o telefone ao aparelho BTNext. Pode ultrapassar este limite ao emparelhar o telefone directamente ao GPS e depois o GPS ao aparelho BTNext. Todas as funções do telefone serão assim geridas pelo próprio GPS.
Como utilizar um GPS
Quando emparelhado utilizando o botão “Volume -” o GPS será automaticamente ligado e o anúncio de voz estará sempre no fundo mesmo que o intercomunicador esteja activado. Quando o GPS estiver emparelhado ao botão "Volume +", o anúncio de voz da rua irá interromper sempre o intercomunicador. Para além disso, lembre-se de ligar o
modo de "telefone" de modo a ouvir e a controlar a música (reproduzir/pausar ­retroceder e avançar). Se o telefone estiver ligado através do GPS tem de utilizar os botões de controlo no ecrã do GPS de modo a controlar a funcionalidade do telefone.
Como emparelhar um emissor-receptor PMR446 com Bluetooth integrado
Se o seu emissor-receptor PMR446 tiver Bluetooth integrado (como o G8BT), tem de emparelhar o emissor-receptor utilizando o botão “Volume -”:
› desligue o aparelho. › Pressione e mantenha pressionado o botão "Middle" (meio) durante cerca de 7
segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.
› Pressione agora com firmeza o botão “Volume -” durante 3 segundos, a luz ver-
melha e a azul irão piscar.
› Siga agora o procedimento de emparelhamento explicado no manual do próprio
emissor-receptor.
Atenção: se estiver a emparelhar a um emissor-receptor G8BT, assim que o BTNext aca­bar o emparelhamento (apenas o LED azul está a piscar) deve seguir este procedimento para activar a ligação Bluetooth:
› desligue e ligue o G8BT e depois pressione durante 3 segundos o botão "BT". › Siga o mesmo procedimento cada vez que necessitar de voltar a ligar o G8BT ao
BTNext (não necessita efectuar novamente o procedimento de emparelhamento).
Como ouvir o rádio FM
O receptor de rádio FM está integrado dentro da unidade. Basta ligar o modo de "rádio FM" de modo a poder utilizá-lo. Pressione o botão "Middle" (meio) até ouvir a palavra "rádio FM" do anúncio de voz. Agora todos os três botões principais corres­pondem ao rádio FM (ver Tabela C)
Atenção: para alternar entre a opção de ligação com fios ligada/desligada pressio­nando longamente o botão "Rear" (retroceder), primeiro tem de desligar o rádio FM (pressione brevemente o botão "Middle" (meio)).
Quando pressiona brevemente o botão "Forward" (avançar) ou "Rear" (retroceder) pode percorrer as 6 emissoras gravadas. Um aúncio de voz irá dar-lhe o número da memória em que está a entrar. Será reproduzido um sinal sonoro duplo quando a última ou a primeira estação gravada for alcançada. Para guardar a estação que está a ouvir, pressione os botões "Forward" (avançar) e
Modo C-rádio FM Modo Botão "Forward" (avançar) Botão "Middle" (meio) Botão "Rear" (retroceder)
Rádio FM Pressão breve: leitura de posição gravada
Pressão longa: procurar estação
Pressão breve: ligado/desligado Pressão longa: alterar modo
Pressão breve: procura gravada Pressão longa: procurar estação
Midland BT Next -11
"Rear" (retroceder) simultaneamente durante 3 segundos. Irá ouvir um sinal sonoro de confirmação. A estação é gravada por cima da última emissora gravada utilizada. Graças ao sistema RDS, o rádio FM irá escolher o sinal mais forte disponível para a estação de rádio que gosta de ouvir. O sistema RDS está desligado por predefinição, se necessário pode alternar entre a opção de ligação ligada/desligada do RDS ao pressionar em conjunto os botões “Vo­lume +” e “Volume -” durante 3 segundos quando o rádio estiver ligado. Um anúncio de voz irá indicar o estado do RDS.
Rádio FM com intercomunicador
Quando se encontrar no modo “Rádio FM” não é possível abrir o intercomunicador manualmente, só o pode abrir utilizando a função VOX (basta falar) ao aparelho em­parelhado ao botão "Middle" (meio). Para activar manualmente o intercomunicador deve mudar para o modo de "intercomunicador".
Como utilizar a entrada de áudio com fios
O seu Midland BTNext também possui uma entrada de áudio com fios (AUX), que pode ser utilizada para conectar o aparelho a uma fonte de áudio, como um iPod (ou outros leitores de MP3) ou um emissor-receptor PMR446 para comunicações em grupo ou para aumentar a área de cobertura.
Ouvir música
Para ouvir música a partir da entrada com fios, ligue a fonte de áudio utilizando o cabo fornecido com a unidade BTNext. O nível de volume é ajustado pelos botões de Volume + e Volume - ou automaticamente pelo sistema AGC, o que significa que apenas tem de ajustar o volume do seu iPod/leitor de MP3 para um nível que lhe permita ouvir música em velocidade normal.
Atenção: nunca coloque o volume do Leitor MP3 no máximo possível. Normalmente o melhor nível é cerca de 70% do máximo.
Dica: recomendamos que realize alguns testes ajustando o volume do seu iPod/ leitor de MP3 de modo a que a uma velocidade normal, o volume do auscultador seja adequado às suas necessidades. O sistema AGC aumenta automaticamente o volume a velocidades elevadas. Tome nota deste ajuste em futuras viagens.
Activar/desactivar a entrada com fios
Se necessário a entrada com fios pode ser activada ou desactivada: Activar/Desactivar: realize uma pressão longa no botão "Rear" (retroceder) (irá ouvir um sinal sonoro áudio de confirmação da activação e dois sinais sonoros áudio para a desactivação).
Atenção: se estiver no modo FM, tem primeiro de desligar o rádio e depois fazer uma pressão "longa" no botão "Rear" (retroceder).
Midland BT Next -12
Prioridade
O BTNext gere as fontes de áudio/ligações diferentes com base nas regras de prio­ridade seguintes.
Alteração do modo de funcionamento
De cada vez que alterar o modo (pressão longa do botão "Middle" (meio) para alter­nar entre o intercomunicador/rádio FM/telefone), o áudio anterior é desactivado e o controlo vai para o modo novo.
Intercomunicador
O intercomunicador tem sempre uma prioridade superior em relação à música do rádio FM ou do telefone (incluindo o GPS em modo de reprodução de música). Cada vez que activar o intercomunicador a música da fonte Bluetooth é desactivada. Ape­nas o áudio/música da "ligação com fios AUX" é, por predefinição, sempre de fundo.
Chamadas telefónicas
A chamada telefónica tem sempre a prioridade superior e irá interromper cada liga­ção, como a música e o intercomunicador. Apenas a ligação com fios AUX pode con­tinuar ligada se a definição de "ligação com fios sempre de fundo" estiver activada.
Anúncio de voz do GPS
Os anúncios de voz do GPS estão disponíveis também de fundo durante o funciona­mento do intercomunicador.
Ligação com fios AUX
A música ou o áudio da ligação com fios AUX, por predefinição, é sempre de fundo mesmo quando o intercomunicador está activado ou durante uma chamada tele­fónica. É possível alterar este plano seguindo o procedimento descrito no capítulo "Instalação e configurações especiais".
Utilizar um emissor-receptor PMR446 com a ligação por cabo
Para ligar o emissor-receptor ao seu Midland BTNext, é necessário comprar o cabo AUX com ficha de 2,5 mm específico, vendido separadamente. A lguns fabricantes de rádios utilizam uma configuração de pinos diferente, pelo que recomendamos que se informe junto do seu vendedor sobre qual o cabo melhor adequado às suas necessidades. O cabo ligado ao emissor-receptor costuma ter também um botão PTT que pode ser colocado no guiador da sua mota ou segurado na sua mão (se for o passageiro). Para comunicar através do rádio ligado, pressione o botão PTT para falar e liberte-o para ouvir. Não é possível falar e ouvir simultaneamente. Ajuste o volume do emissor-receptor às suas necessidades, lembrando-se de que o ajuste do volume é controlado pelo sistema AGC automático e que portanto será aumentado automaticamente em relação ao ruído de fundo.
Se pretender utilizar um emissor-receptor PMR446 para comunicações de grupo e simultaneamente manter a funcionalidade de intercomunicador activada entre dois ou mais dispositivos BTNext, tem de lembrar-se que cada vez que falar para comu­nicar com o emissor-receptor PMR 446 (pressionando o botão PTT), irá também activar o intercomunicador do BTNext à unidade ligada ao botão "Middle" (meio) (graças à função VOX). Para evitar a activação do intercomunicador quando fala no PMR446, pode decidir emparelhar a unidade BTNext aos botões "Rear" (retroceder) ou "Forward" (avançar) (quando a função VOX não está activa) ou, caso ainda queira utilizar o botão "Middle" (meio), tem de desactivar a função VOX, conforme explicado na secção anterior.
Atenção! Se desactivar a função VOX, apenas poderá atender chamadas telefónicas pressionando o botão "Forward" (avançar).
Instalação e configurações especiais
Reposição de todos os dispositivos emparelhados
Por vezes pode ser necessário apagar todas as referências de emparelhamento guar­dadas na unidade BTNext (operação de reposição). Para realizar esta operação deve primeiro entrar no modo de programação:
› desligue o aparelho. › Pressione e mantenha pressionado o botão "Middle" (meio) durante cerca de 7
segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.
› Em seguida, pressione e mantenha pressionados simultaneamente os botões
“Volume +” e “Volume –“ durante 3 segundos. A luz azul ficará acesa durante 1 segundo e depois irá regressar ao VERMELHO constante.
› Pressione duas vezes o botão "Middle" (meio) para sair do modo de programa-
ção e utilize o BTNext.
Este procedimento apaga todos os dispositivos Bluetooth emparelhados guardados na memória e é portanto possível iniciar uma sessão de emparelhamento “limpa” nova.
Voltar às definições de fábrica
Por vezes poderá achar necessário voltar às definições de fábrica, para repor todas as alterações/configurações já efectuadas e ficar com uma unidade "limpa". Para realizar esta operação deve primeiro entrar no modo de programação:
› desligue o aparelho. › Pressione e mantenha pressionado o botão "Middle" (meio) durante cerca de 7
segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.
› De seguida, mantenha pressionados simultaneamente os três botões "Forward"-
"Middle"-"Rear" (avançar-meio-retroceder) durante 3 segundos. A luz azul fi­cará acesa durante 1 segundo e depois irá regressar ao VERMELHO constante.
› Pressione duas vezes o botão "Middle" (meio) para sair do modo de programa-
ção e utilize o BTNext.
Midland BT Next -13
Ajustar/Desactivar a função VOX (intercomunicador e telefone)
A função de intercomunicação pode ser activada manualmente ou por voz (VOX). A activação VOX é influenciada pelo ruído de fundo e consequentemente pela ve­locidade. Para optimização dos resultados, é possível ajustar a sensibilidade do microfone em 4 níveis: alto, médio, baixo e muito baixo. Por predefinição, o BTNext está programado para "baixo". É possível desactivar a função VOX de forma a que as funcionalidades de intercomunicação e de atendimento telefónico apenas funcionem em modo manual.
Ajustar a sensibilidade do microfone (VOX)
Para realizar esta operação primeiro tem de entrar no modo de programação:
1. desligue o aparelho.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão "Middle" (meio) durante cerca de 7 segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.
3. O seu BTNext está agora no "modo de programação".
4. Pressione o botão "Rear" (retroceder) até o indicador de luz vermelha mudar para um azul constante.
5. Então, pressione "Volume +" ou "Volume -" para aumentar ou diminuir a sen­sibilidade. Cada vez que pressionar os botões de volume, a luz vermelha fica intermitente como confirmação. Quando chegar aos limites superior e inferior, a luz vermelha não pisca.
6. Pressione novamente o botão "Rear" (retroceder); a luz azul piscará várias vezes para lhe mostrar a sensibilidade seleccionada: uma vez = VOX desactivada duas vezes = sensibilidade muito baixa 3 vezes= sensibilidade baixa 4 vezes = sensibilidade média (configuração predefinida) 5 vezes = sensibilidade alta O indicador muda novamente para vermelho constante ("modo de programa­ção"), confirmando as alterações.
7. Se necessário, a sensibilidade pode ser reajustada repetindo os passos a partir do ponto 1, ou saindo do modo de programação pressionando duas vezes o botão "Middle" (meio). Quando a luz vermelha se apagar, o LED azul começa a piscar. O seu BTNext está pronto a ser utilizado.
Desactivar a função VOX (intercomunicador e telemóvel)
Siga todos os procedimentos descritos nos passos anteriores e escolha a opção de apenas piscar uma vez (VOX desactivada).
Ligação com fios sempre no fundo
Esta funcionalidade ajuda-o a manter a ligação com fios sempre activa, mesmo quando o telefone ou o intercomunicador estiverem activos. Esta funcionalidade pode ser útil quando ligar um emissor-receptor PMR446. Esta opção está activada por predefinição.
Desactivação:
› entre no modo de "programação": › desligue o aparelho. › Pressione e mantenha pressionado o botão "Middle" (meio) durante cerca de 7
segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.
› Pressione simultaneamente os botões "Forward" (avançar) e "Middle" (meio)
durante 3 segundos. O LED azul piscará duas vezes.
› Pressione duas vezes o botão "Middle" (meio) para sair do modo de programa-
ção e utilize o BTNext.
Activação:
siga o mesmo procedimento descrito anteriormente; agora o LED azul piscará uma vez. Para sair do modo de "programação", pressione duas vezes o botão "Middle" (meio).
Instalação e actualização de firmware
É possível configurar e actualizar o firmware do seu BTNext utilizando a ligação USB ao seu computador. No site Web da Midland em www.midlandradio.eu, na página do BTNext encontrará o software do computador e as actualizações do novo firmwa­re, caso estejam disponíveis. ATENÇÃO: NÃO LIGUE O APARELHO AO COMPUTADOR ANTES DE DESCARREGAR E INSTALAR O SOFTWARE
Utilize por sua própria conta e risco
O uso do dispositivo prejudicará a sua capacidade para ouvir outros sons e as outras pessoas à sua volta. Ouvir música ou falar ao telefone pode impedi-lo(a) de ouvir as outras pessoas à sua volta e pode distrai-lo(a) de uma condução segura. O uso do dispositivo enquanto conduz pode colocá-lo(a) a si e aos outros em perigo, e o seu uso, em algumas áreas, pode não ser permitido. O uso deste dispositivo com o nível de som elevado pode resultar em danos perma­nentes na audição. Se começar a ouvir ruídos ou registar outro tipo de dor associada à audição, reduza o som ou deixe de usar este equipamento. Com uso continuado com um volume de som elevado, os seus ouvidos podem ficar acostumados ao nível de som, o que pode resultar em danos permanentes na capacidade auditiva. Por favor, use dentro de um nível de som seguro.
Garantia
Este produto está coberto pelos regulamentos europeus de garantia e deve ser de­volvido ao lugar onde foi comprado para reparação ou substituição, se não for repa­rável. No caso de o aparelho nos ser devolvido pelo fornecedor, procederemos então à sua reparação ou substituição dentro de 15 dias úteis a contar da data de entrega.
Informação de autorizações de segurança e de certifica­ção de aviso CE europeu
Este produto está assinalado com o símbolo CE em conformidade com a directiva RTTE (99/5/EC) e é de utilização livre em todos os países da União Europeia. Os utilizadores não têm autorização para realizar quaisquer alterações ou modifi­cações ao dispositivo. Modificações que não tenham sido expressamente autorizadas pelo fabricante inva­lidam o cartão de garantia. Para informações adicionais, visite o nosso site Web: www.cte.it
Midland BT Next -14
Περιεχόενα
Κύρια χαρακτηριστικά ..................................................................................................................................................................... 3
Τεχνικά χαρακτηριστικά του Midland BTNext .................................................................................................................................... 3
Φόρτιση παταριών ......................................................................................................................................................................... 4
Περιγραφή τη συσκευή και των βασικών ερών τη ....................................................................................................................... 4
Περιγραφή τη συσκευή ΒΤ ΝΕΧΤ .................................................................................................................................................... 4
Περιγραφή των ενσύρατων συνδέσεων ........................................................................................................................................... 4
Περιγραφή των αξεσουάρ ήχου ....................................................................................................................................................... 5
Περιγραφή των βάσεων στήριξη ..................................................................................................................................................... 5
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του Midland BT NEXT σα ............................................................................................................ 6
Καταστάσει λειτουργία .................................................................................................................................................................. 6
Μέγιστη απόσταση εβέλεια ........................................................................................................................................................... 6
Ζευγάρωα δύο συσκευών BT NΕΧΤ ................................................................................................................................................... 7
Χρήση ενδοεπικοινωνία ε δύο συσκευέ ......................................................................................................................................... 7
Ρύθιση τη ένταση ...................................................................................................................................................................... 7
Πώ να ζευγαρώσετε το BT NEXT ε περισσότερε από δύο συσκευέ .................................................................................................... 7
Πώ να ζευγαρώσετε το ΒΤ ΝΕΧΤ ε άλλη συσκευή από τη σειρά ΒΤ ...................................................................................................... 9
Πώ να ζευγαρώσετε το ΒΤ ΝΕΧΤ ε συσκευέ BLUETOOTH ................................................................................................................... 9
Ζευγάρωα ε κινητό τηλέφωνο ..................................................................................................................................................... 9
Ζευγάρωα ε πλοηγό GPS .............................................................................................................................................................. 9
Ζευγάρωα ε ποποδέκτη PMR446 ε ενσωατωένο ή εξωτερικό Bluetooth ..................................................................................... 9
Πώ να ζευγαρώσετε το ΒΤ ΝΕΧΤ ε το κινητό σα τηλέφωνο ............................................................................................................... 9
Πώ να χρησιοποιήσετε το κινητό σα τηλέφωνο ............................................................................................................................10
Πώ να ζευγαρώσετε το ΒΤ ΝΕΧΤ ε έναν πλοηγό GPS ........................................................................................................................11
Πώ να χρησιοποιήσετε έναν πλοηγό GPS .......................................................................................................................................11
Ποποδέκτη PMR446 ε ενσωατωένο Bluetooth ..........................................................................................................................11
Πώ να χρησιοποιήσετε το ραδιόφωνο FM .......................................................................................................................................................11
Ραδιόφωνο FM και ενδοεπικοινωνία (Intercom) ................................................................................................................................12
Midland BT Next - 1
Χρήση τη υποδοχή ενσύρατη σύνδεση πηγών ήχου...................................................................................................................12
Πώ να ακούσετε ουσική ..............................................................................................................................................................12
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη ενσύρατη υποδοχή.................................................................................................................12
Προτεραιότητα.......................................................................................................................................................................................................12
Αλλαγή τη κατάσταση λειτουργία ................................................................................................................................................12
Ενδοεπικοινωνία (Intercom) ...........................................................................................................................................................12
Τηλεφωνικέ κλήσει .....................................................................................................................................................................12
Φωνητική ειδοποίηση πλοηγού GPS .................................................................................................................................................12
Ενσύρατη σύνδεση AUX ................................................................................................................................................................12
Χρήση ποποδέκτη PMR446 έσω ενσύρατη σύνδεση ................................................................................................................12
Ρυθίσει και Ειδικέ Λειτουργίε ............................................................................................................................................................................13
∆ιαγραφή (reset) όλων των ζευγαρωένων συσκευών .......................................................................................................................13
Εργοστασιακέ ρυθίσει ...............................................................................................................................................................13
Ρύθιση/Απενεργοποίηση τη λειτουργία VOX (Ενδοεπικοινωνία και τηλεφώνου) ...............................................................................13
Ρύθιση τη ευαισθησία του ικροφώνου (VOX) ..............................................................................................................................13
Ενσύρατη σύνδεση πάντα ενεργοποιηένη. .....................................................................................................................................13
Εγκατάσταση και αναβάθιση Firmware ..................................................................................................................................................................14
Χρήση ε δική σα ευθύνη ....................................................................................................................................................................................14
Εγγύηση ..................................................................................................................................................................................................................14
Πιστοποίηση CE και Έγκριση Ασφαλού Χρήση .................................................................................................................................................14
Midland BT Next - 2
MIDLAND BTNEXT
Σύστηα ενδοεπικοινωνία πολλαπλών οτοσικλετιστών
Το BT Next είναι ένα σύστημα ενδοεπικοινωνίας για μοτοσικλετιστές. Διαθέτει πολύ λεπτό και αεροδυναμικό σχεδιασμό και όλες οι βασικές λειτουργίες είναι πολύ εύκολες στη χρήση χάρη στα τρία μεγάλα πλήκτρα που βρίσκονται στην πρόσοψη της μονάδας. Το BT Next τοποθετείται πάνω στο κράνος με τη βοήθεια της αυτοκόλλητης βάσης ή με τη βιδωτή βάση στήριξης. Χάρη στο κιτ ακουστικών που διαθέτουν πολύ λεπτό μεγάφωνο, μπορείτε να απολαύσετε υψηλής ποιότητας στερεοφωνική μουσική ενώ οδηγείτε τη μηχανή σας.
Κύρια χαρακτηριστικά
› Απόσταση εβέλεια ενδοεπικοινωνία έω και 1,6 km › Σύνδεση έχρι και τέσσερα άτοα για ενδοεπικοινωνία › Ραδιόφωνο FM stereo ε RDS › Σύνδεση ε το κινητό σα τηλέφωνο για να πραγατοποιήσετε ή να λάβετε κλήσει και για
να ακούσετε ουσική stereo έσω Bluetooth. › Σύνδεση ε το GPS σα για φωνητική καθοδήγηση έσω Bluetooth. › Σύνδεση ε ποποδέκτη PMR446 έσω ενσωατωένου ή εξωτερικού Bluetooth. › Ενσύρατη σύνδεση AUX για MP3/ΜΡ4 player και ποποδέκτη PMR446 › ∆υνατότητα αναβάθιση των ρυθίσεων και του λογισικού έσω του καλωδίου
σύνδεση USB ε τον Η/Υ.
Το BTNext τη Midland είναι διαθέσιο σε δύο εκδόσει:
› BTNext Single: σύστηα ενδοεπικοινωνία ε ία ονάδα › BTNext Twin: σύστηα ενδοεπικοινωνία ε δύο ονάδε
Ανάλογα ε την έκδοση που επιθυείτε, η συσκευασία περιέχει τα παρακάτω έρη:
BTNext single
› 1 συσκευή ενδοεπικοινωνία BTNext › 1 κιτ ικροακουστικών ε δύο στερεοφωνικά εγάφωνα, ικρόφωνο ε boom και
ικρόφωνο ε καλώδιο › 1 βάση ε αυτοκόλλητη ταινία διπλή όψεω για στήριξη τη συσκευή στο κράνο › 1 σφιγκτήρα για στήριξη τη συσκευή στο κράνο › 1 στερεοφωνικό καλώδιο ήχου για σύνδεση iPod ή άλλα MP3/ΜΡ4 player › 1 επιτοίχιο φορτιστή mini USB › Κάλυα ικροφώνου για την καταστολή του ανέου, κλειδί Allen και αυτοκόλλητη ταινία
για την εγκατάσταση
BTNext Twin
› 2 συσκευέ ενδοεπικοινωνία BTNext › 2 κιτ ικροακουστικών ε δύο στερεοφωνικά εγάφωνα, ικρόφωνο ε boom και
ικρόφωνο ε καλώδιο › 2 βάσει ε αυτοκόλλητη ταινία διπλή όψεω για στήριξη τη συσκευή στο κράνο › 2 σφιγκτήρε για στήριξη τη συσκευή στο κράνο › 2 στερεοφωνικά καλώδια ήχου για σύνδεση iPod ή άλλα MP3/ΜΡ4 player
Midland BT Next - 3
› 1 επιτοίχιο φορτιστή mini USB ε διπλό βύσα › Κάλυα ικροφώνου για την καταστολή του ανέου, κλειδί Allen και αυτοκόλλητη ταινία
για την εγκατάσταση.
Οι μονάδες της συσκευασίας BTNext Twin είναι ήδη ζευγαρωμένες και μπορούν να χρησιμοποιηθούν άμεσα για ενδοεπικοινωνία.
Τεχνικά χαρακτηριστικά του Midland BTNext
Γενικά:
› Bluetooth ver. 2.1 stereo (Headset / Handsfree / πρωτόκολλο Α2DP) › Σύστηα AGC που ελέγχει αυτόατα την ένταση τη φωνή σε σχέση ε του εξωτερικού
θορύβου › Επιλογή έναρξη επικοινωνία έσω φωνή (VOX) ή χειροκίνητα › Χειροκίνητε λειτουργίε: τηλέφωνο, ενδοεπικοινωνία και ασύρατη σύνδεση › Ράδιο FM stereo ε RDS › Πλήρω στεγανοποιηένο › Μπαταρία Li-Ion αυτονοία έω και 10 ώρε οιλία › Χρόνο φόρτιση: περίπου 6 ώρε
Συνδέσει Bluetooth:
Με ίδια συσκευή για επικοινωνία Οδηγού-Συνεπιβάτη ή Μηχανή ε ηχανή σε απόσταση έω και 1,6 km.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπορείτε να φτάσετε τα 1,6 km απόσταση ενδοεπικοινωνίας αν η κεραία της μονάδας είναι προς τα επάνω και εάν βρίσκεστε σε ανοιχτό χώρο χωρίς εμπόδια και παρεμβολές (οι μοτοσικλετιστές πρέπει να έχουν πάντα οπτική επαφή).
Συσκευέ Bluetooth:
› Κινητό τηλέφωνο ε MP3 Player Stereo (πρωτόκολλο Α2DP), GPS (Garmin Zumo και Tom
Tom Rider 1 και 2) › Ποποδέκτε PMR446 (ε ενσωατωένη ή εξωτερική συσκευή Bluetooth) για οαδικέ
επικοινωνίε ηχανή ε ηχανή.
Ενσύρατε συνδέσει:
› Για είσοδο στερεοφωνικού ήχου (iPod/MP3 player) › Για σύνδεση ε ποποδέκτε PMR446 (ε προαιρετικό καλώδιο)
Προσοχή: Το Midland BTNext είναι σχεδιασμένο να αντέχει τη βροχή και το νερό. Ωστόσο, σε
περίπτωση βροχής, να ελέγχετε πάντα ότι τα λαστιχένια προστατευτικά καλύμματα των υποδοχών είναι τοποθετημένα σωστά.
Φόρτιση παταριών
Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη πριν τη χρηση. Αφήστε τουλάχιστον 8 ώρες (με τη συσκευή απενεργοποιημένη) να περάσουν για να υπάρξει μια πλήρης φόρτιση πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
Φορτίστε τη συσκευή εισάγοντα τον επιτοίχιο φορτιστή στην υποδοχή φόρτιση (σηκώστε το λαστιχένιο κάλυα για να εισάγετε το βύσα). Όταν ξεκινήσει η φόρτιση, θα ανάψει η κόκκινη λυχνία LED. Αφήστε τη συσκευή να φορτίσει έχρι να σταατήσει να αναβοσβήνει η λυχνία LED ή έχρι να ανάψει η πλε λυχνία LED. Μόλι ολοκληρωθεί η φόρτιση (παύει να αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία LED), αφαιρέστε τη ονάδα από το φορτιστή. Κανονικά, ετά την πρώτη φόρτιση, απαιτούνται 6 ώρε για ια πλήρη φόρτιση.
Προσοχή: κάθε φορά που εισάγεται (ή αφαιρείται) το καλώδιο φόρτισης mini USB, η συσκευή αυτόματα απενεργοποιείται. Για να τη χρησιμοποιήσετε ενώ φορτίζει, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τη συσκευή ενώ είναι ήδη συνδεδεμένη με το βύσμα φόρτισης.
Περιγραφή τη συσκευή και των βασικών ερών τη
Περιγραφή τη συσκευή ΒΤ ΝΕΧΤ
Το BT Next διαθέτει πέντε πλήκτρα στο επρόσθιο έρο. Τα τρία κυρίω εγάλα πλήκτρα είναι πλήκτρα πολύ-λειτουργιών: το Forward (στα αριστερά), το εσαίο πλήκτρο και το Backward (στα δεξιά), τα δύο ικρά στρογγυλά πλήκτρα είναι τα Volume + και Volume - για την αυξοείωση τη ένταση.
Volume -Volume +
Περιγραφή των ενσύρατων συνδέσεων
Στο κάτω έρο τη συσκευή πορείτε να βρείτε τρει ενσύρατε συνδέσει: Υποδοχή φορτιστή: επιτρέπει τη φόρτιση τη συσκευή έσω του φορτιστή miniUSB Υποδοχή κιτ ακουστικού: επιτρέπει τη σύνδεση ενό κιτ ακουστικού (στερεοφωνικά κεφαλακουστικά και
ικρόφωνο) Βοηθητική υποδοχή ήχου (AUX): πορεί να χρησιοποιηθεί για τη σύνδεση ια ηχητική πηγή, όπω ενό στερεοφωνικού iPod/MP3 player ή ενό ποποδέκτη PMR446
Υποδοχή φορτιστή
Επιπροσθέτω, το BT Next διαθέτει ια λεπτή κεραία στην κορυφή για τη έγιστη απόσταση εβέλεια. Για να ανασηκώσετε την κεραία, πιέστε ελαφρά προ τα πίσω και η κεραία θα σηκωθεί αυτόατα.
Βοηθητική υποδοχή ήχου (AUX)
Υποδοχή κιτ ακουστικού
Πλήκτρο Forward Πλήκτρο Backward
Μεσαίο πλήκτρο
Για να κλείσετε την κεραία απλά πιέστε την προ τα κάτω και βεβαιωθείτε ότι τοποθετήθηκε στην κλειστή θέση.
Midland BT Next - 4
Περιγραφή των αξεσουάρ ήχου
Το σύστηα ήχου περιλαβάνει δύο πολύ λεπτά στερεοφωνικά εγάφωνα και δύο εναλλακτικά ικρόφωνα, τα οποία παρέχονται και τα δύο ε βάση στήριξη και καλώδια.
Περιγραφή των στερεοφωνικών εγαφώνων
Τα δύο στερεοφωνικά εγάφωνα έχουν ια αυτοκόλλητη ταινία που βοηθά την στερέωση του στο κράνο σα. Προσέξτε να η καλύψετε εντελώ το αυτί σα ε τα εγάφωνα, πρέπει πάντα να είστε σε θέση να ακούτε του εξωτερικού ήχου κίνηση. Το ικρόφωνο πορεί να στερεωθεί στο κράνο ε δύο τρόπου:
Μικρόφωνο ε boom
Τοποθετήστε το τήα ε την αυτοκόλλητη ταινία εταξύ τη επένδυση και του κελύφου του κράνου, έτσι ώστε το ικρόφωνο να είναι τοποθετηένο σωστά προστά από το στόα σα και το άσπρο σύβολο να βλέπει το στόα σα. Αυτό ο τύπο ικροφώνου είναι κατάλληλο για τα ανοικτά κράνη.
Ενσύρατο ικρόφωνο
Χρησιοποιώντα την αυτοκόλλητη ταινία, τοποθετήστε το ικρόφωνο έσα στο κράνο προστά από το στόα σα. Αυτό ο τύπο ικροφώνου είναι κατάλληλο για τα κλειστά κράνη. Ο ίνι κονέκτορα στο ικρόφωνο σα επιτρέπει να επιλέγετε το ικρόφωνο που ταιριάζει καλύτερα στο κράνο που χρησιοποιείτε.
Περιγραφή των βάσεων στήριξη
Το Midland BT Next πορεί να στερεωθεί επάνω στο κράνο ε δύο διαφορετικού τρόπου: Είτε χρησιοποιώντα την βάση ε ταινία διπλή όψη είτε το σφιγκτήρα. Αυτοί οι έθοδοι θα σα επιτρέψουν να στερεώσετε σταθερά τη συσκευή BT Next στο κράνο σα και να την αφαιρείτε όποια στιγή επιθυείτε έτσι ώστε να την φορτίζετε ή να την αποθηκεύετε.
Βάση ε ταινία διπλή όψη
Η βάση στήριξη έχει ια ταινία διπλή όψη σε ια από τι πλευρέ του. Για να στερεώσετε τη βάση σταθερά, καθαρίστε την περιοχή τοποθ έτηση στην επιφάνεια του κράνου, αφαιρέστε το προστατευτικό φιλ τη ταινία και στερεώστε την στο κράνο στο κράνο πιέζοντά το ε πίεση στην επιφάνεια για ερικά δευτερόλεπτα.
Βάση Σφιγκτήρα
Χρησιοποιώντα το κλειδί Allen, χαλαρώστε τι δύο βίδε στο σφιγκτήρα και τοποθετήστε τη πλάτη τη βάση εταξύ τη επένδυση του κράνου και του κελύφου. Κατόπιν, σφίξτε τι δύο βίδε προκειένου να στερεωθεί σταθερά ο σφιγκτήρα. Ο σφιγκτήρα συνοδεύεται από ένα χώρισα το οποίο πορεί να αφαιρεθεί για εγαλύτερη σύσφιγξη.
Υποδοχή κιτ ακουστικού
Το κιτ ακουστικού πρέπει να συνδεθεί στην κεντρική υποδοχή τη συσκευή Midland BT Next χρησιοποιώντα τον κονέκτορα “L”.
Midland BT Next - 5
Τοποθέτηση και αφαίρεση του Midland BTNext σα
Το BT Next πορεί να τοποθετηθεί εύκολα επάνω στο κράνο γλιστρώντα το προ τα κάτω ώστε να εφαρόσει στην υποδοχή τη βάση στήριξη (Βάση ε ταινία διπλή όψη ή σφιγκτήρα). Το BT Next ένει στη θέση του χάρη στο κλείστρο που βρίσκεται στο επάνω έρο (A). Για να αφαιρέσετε τη συσκευή, απλά πιέστε το κλείστρο και σπρώξτε τη συσκευή προ τα επάνω.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του Midland BT NEXT σα
Ενεργοποίηση τη συσκευή:
Πιέστε και κρατήστε πατηένο το “Μεσαίο” πλήκτρο για περίπου 3 δευτερόλεπτα έχρι να ανάψει η ΜΠΛΕ ενδεικτική λυχνία.
Απενεργοποίηση τη συσκευή:
Πιέστε και κρατήστε πατηένα και τα δύο πλήκτρα “Μεσαίο” και “Backward” αζί για περίπου 3 δευτερόλεπτα έχρι να αναβοσβήσει η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία 3 φορέ, χειρισό ο οποίο ειώνει τι πιθανότητε να σβήσετε την συσκευή σα κατά λάθο (ειδικά όταν φοράτε γάντια).
Καταστάσει λειτουργία
Το BT Next πορεί να λειτουργήσει σε τρεί κύριε καταστάσει: Ενδοεπικοινωνία (In­tercom), Τηλέφωνο (Phone) και Ράδιο FM.
Τα τρία πολύ-λειτουργικά πλήκτρα πορούν να αποκτήσουν διαφορετικό είδο λειτουργία ανάλογα ε την κατάσταση που βρίσκεται η συσκευή τη δεδοένη στιγή.
› Στην κατάσταση “Ενδοεπικοινωνία (Intercom)” τα πλήκτρα σα επιτρέπουν να
διαχειριστείτε την επικοινωνία έω και 4 ατόων, ιλώντα σε κάθε έναν ξεχωριστά. Απλά πιέστε ένα από τα τρία πλήκτρα για να ενεργοποιήσετε την ενδοεπικοινωνία.
› Στην κατάσταση “Τηλέφωνο (Phone)” πορείτε να διαχειριστείτε το κινητό σα
τηλέφωνο συνδεδεένο έσω Bluetooth για να πραγατοποιήσετε/απαντήσετε σε κλήση
ή για να ακούσετε ουσική (στερεοφωνικά). › Στην κατάσταση “Ράδιο FM” πορείτε να ακούσετε στερεοφωνικά τον αγαπηένο σα
ραδιοφωνικό σταθό, να αναζητήσετε συγκεκριένο ραδιοφωνικό σταθό και να τον
αποθηκεύσετε (είναι διαθέσιε 6 νήε).
Μπορείτε να εταβείτε από τη ία κατάσταση στην άλλη πατώντα απλώ παρατεταένα το Μεσαίο πλήκτρο (πατήστε για 3 δευτ.). Μια φωνητική ανακοίνωση θα σα ενηερώσει σε ποια κατάσταση βρίσκεστε. Η ακολουθία ετάβαση είναι η εξή:
› Κατάσταση Ενδοεπικοινωνία (Intercom) (εάν έχει ζευγαρωθεί κι άλλη συσκευή) › Κατάσταση Ράδιο FM (Radio) › Κατάσταση
Τηλέφωνο (Phone)
(εάν έχει ζευγαρωθεί κάποιο τηλέφωνο) Κάθε φορά που ενεργοποιείτε τη συσκευή σα, η κατάσταση στην οποία παίνει αυτόατα είναι η Ενδοεπικοινωνία (Intercom) (εάν προηγουένω έχει ζευγαρωθεί ε άλλη συσκευή), διαφορετικά παίνει στην κατάσταση Τηλέφωνο (Phone) (εάν είχε ζευγαρωθεί ε κάποιο κινητό τηλέφωνο). Αν δεν έχει πραγατοποιηθεί ζευγάρωα, η όνη δυνατή κατάσταση είναι η FM. Για παράδειγα, αν βρίσκεστε στην κατάσταση Ενδοεπικοινωνία (Intercom), πορείτε να χρησιοποιήσετε τα τρία πλήκτρα για ενεργοποιήσετε και απενεργοποιήσετε την ενδοεπικοινωνία έω και τριών άλλων συσκευών. Όταν βρίσκεστε στην κατάσταση Ράδιο FM τα ίδια πλήκτρα σα επιτρέπουν να κάνετε αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθού τη επιλογή σα και να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε το ράδιο. Αν θέλετε να αλλάξετε κατάσταση, απλώ κρατήστε παρατεταένα το Μεσαίο πλήκτρο και ακούστε τη φωνητική ειδοποίηση, έχρι να ακούσετε ότι βρίσκεστε στην επιθυητή κατάσταση. Σε περίπτωση που θέλετε να διαπιστώσετε ποια είναι η τρέχουσα κατάσταση στην οποία βρίσκεστε, απλά πιέστε τα πλήκτρα “Volume+” και “Volume-“ ταυτόχρονα. Μια ηχητική ειδοποίηση θα σα ενηερώσει για την τρέχουσα κατάσταση.
Μέγιστη απόσταση εβέλεια
Η έγιστη απόσταση εβέλεια τη ενδοεπικοινωνία σα φτάνει έω και 1,6 km όταν η κεραία είναι σηκωένη και οι χρήστε βρίσκονται στην ευθεία χωρί επόδια και παρεβολέ (οι οδηγοί πρέπει να έχουν πάντα οπτική επαφή).
Εδώ αναφέρεται ένα παράδειγα των πολύ-λειτουργικών πλήκτρων σύφωνα ε την κατάσταση στην οποία βρίσκεστε.
Κατάσταση Forward (πλήκτρο αριστερά) Μεσαίο πλήκτρο Backward (πλήκτρο δεξιά)
Ενδοεπικοινωνία (Intercom)
Τηλέφωνο (Phone) Τηλέφωνο (Phone) (ενώ παίζει ουσική) Μετάβαση σε προηγούενο τραγούδι Play / Pause Μετάβαση σε επόενο τραγούδι Ράδιο FM Ανίχνευση σταθού προ τα πίσω Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση του ραδιοφώνου FM Ανίχνευση σταθού προ τα επρό
Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση τη ενδοεπικοινωνία ε τον πρώτο οδηγό
Επανάκληση τελευταίου αριθού / αποδοχή ή απόρριψη εισερχόενη κλήση
Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση τη ενδοεπικοινωνία ε τον δεύτερο οδηγό
Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση τη ενδοεπικοινωνία ε τον τρίτο οδηγό
Midland BT Next - 6
Ζευγάρωα δύο συσκευών BT NΕΧΤ
Οι δύο συσκευέ που περιέχονται στη συσκευασία BT Next Twin, είναι ήδη ζευγαρωένε και έτοιε για χρήση πράγα το οποίο σηαίνει πω δεν χρειάζεται να πραγατοποιήσετε αυτή τη διαδικασία. Οι συσκευέ επικοινωνούν πιέζοντα το Μεσαίο πλήκτρο. Αν οι συσκευέ δεν προέρχονται από την ίδια συσκευασία ή έχουν αγοραστεί ξεχωριστά, θα πρέπει να τι ζευγαρώσετε προτού τι χρησιοποιήσετε.
Για να ζευγαρώσετε ια συσκευή BT Next ε ια άλλη συσκευή BT Next
Για να ζευγαρώσετε ια συσκευή BT Next ε ια άλλη συσκευή BT Next, θα πρέπει να εταβείτε στην κατάσταση ρύθιση (setup):
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή
2. Πιέστε και κρατήστε πατηένο το Μεσαίο πλήκτρο για περίπου 7 δευτ. έχρι να ανάψει όνια η Κόκκινη λυχνία.
3. Τώρα πιέστε παρατεταένα (3 δευτ.) το Μεσαίο πλήκτρο. Θα αναβοσβήνουν η Μπλε και Κόκκινη λυχνία.
4. Εφαρόστε την ίδια διαδικασία και στην άλλη συσκευή. Όταν πραγατοποιηθεί επιτυχώ το ζευγάρωα, στην κάθε συσκευή θα ανάψει η Μπλε λυχνία για ένα δευτερόλεπτο και θα επανέλθει στην κατάσταση ρύθιση (setup) (θα είναι αναένη όνια η Κόκκινη λυχνία).
5. Τώρα έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία ζευγαρώατο, το όνο που έχετε να κάνετε είναι να βγείτε από την κατάσταση ρύθιση (setup) πριν χρησιοποιήσετε τι συσκευέ:
6. Πατήστε στιγιαία δύο φορέ το Μεσαίο πλήκτρο, θα σβήσει η Κόκκινη λυχνία και θα αρχίσει να αναβοσβήνει η Μπλε λυχνία.
Τώρα πορείτε να χρησιοποιήσετε το BT Next σα.
Χρήση ενδοεπικοινωνία ε δύο συσκευέ
Για να χρησιοποιήσετε την ενδοεπικοινωνία, βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιηένε και οι δύο συσκευέ και ότι είναι σωστά ζευγαρωένε. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για ενδοεπικοινωνία μεταξύ
Οδηγού και Συνεπιβάτη, δεν είναι απαραίτητο να έχετε ανεβάσει προς τα επάνω την κεραία. Αυτό είναι απαραίτητο στην ενδοεπικοινωνία Μηχανής με μηχανή.
Χειροκίνητη ενεργοποίηση
Πιέστε το Μεσαίο πλήκτρο σε ία από τι δύο συσκευέ. Ενεργοποιείται η επικοινωνία και παραένει ενεργή έω ότου πιέσετε πάλι το Μεσαίο πλήκτρο. Η ενδοεπικοινωνία χρειάζεται ένα δευτερόλεπτο για να ενεργοποιηθεί. Όταν ενεργοποιηθεί θα ακούσετε ένα ηχητικό σήα πιπ.
Ενεργοποίηση έσω φωνή (VOX)
Αρχίστε απλά να ιλάτε, ετά από ερικά δευτερόλεπτα θα ενεργοποιηθεί η επικοινωνία και θα παραείνει ενεργή για όση ώρα ιλάτε. Αν δεν υπάρχει οιλία, η ενδοεπικοινωνία θα κλείσει αυτόατα ετά από 20 δευτερόλεπτα. Εάν επιθυείτε, πορείτε να κλείσετε την ενδοεπικοινωνία χειροκίνητα χωρί να περιένετε τα 20 δευτερόλεπτα (απλά πατώντα το εσαίο πλήκτρο). Αν είναι απαραίτητο, πορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX προσωρινά απλά κρατώντα πατηένο το πλήκτρο Backward για 7 δευτερόλεπτα. ∆ύο ηχητικά σήατα πιπ θα σα ενηερώσουν για την απενεργοποίηση τη λειτουργία. Για να ενεργοποιήσετε πάλι το VOX, πιέστε το ίδιο πλήκτρο και ένα ηχητικό σήα πιπ θα σα ενηερώσει για την ενεργοποίηση (ή πορείτε να απενεργοποιήσετε και να ενεργοποιήσετε πάλι τη συσκευή).
Midland BT Next - 7
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ενεργοποίηση μέσω φωνής (VOX) μπορεί να ανοίξει την ενδοεπικοινωνία μόνο της συσκευής η οποία έχει ζευγαρωθεί με το Μεσαίο πλήκτρο. Αν επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικό πλήκτρο (Backward ή Forward), θα μπορείτε να ενεργοποιείτε την ενδοεπικοινωνία μόνο χειροκίνητα.
Ρύθιση τη ένταση
Το BT Next σα χρησιοποιεί την τεχνολογία AGC, η οποία ρυθίζει αυτόατα την ένταση σε σχέση ε τον παρασιτικό εξωτερικό θόρυβο. Εντούτοι, είναι επίση εφικτό να ρυθιστεί χειροκίνητα η ένταση ε τη βοήθεια των πλήκτρων “Volume+“ και “Volume-“.
Προσοχή: η ένταση μπορεί να ρυθμιστεί μόνο όταν είναι ενεργή μια ακουστική σύνδεση.
Πώ να ζευγαρώσετε το BT NEXT ε περισσότερε από δύο συσκευέ
Το BT Next πορεί να ζευγαρωθεί το έγιστο ε τρει άλλε συσκευέ ΒΤ (τέσσερι στο σύνολο). Το BT Next διαθέτει τρία βασικά πλήκτρα (Forward, Μεσαίο και Backward). Είναι στην επιλογή σα να διαλέξετε ποιο πλήκτρο θα χρησιοποιήσετε για να το ζευγαρώσετε και να ενεργοποιείτε την ενδοεπικοινωνία. Είστε ελεύθεροι να επιλέξετε το πλήκτρο που σα βολεύει καλύτερα. Το πλήκτρο ε το οποίο θα ζευγαρώσετε τη συσκευή σα θα είναι το ίδιο ε το οποίο θα ενεργοποιείτε την ενδοεπικοινωνία.
Οδηγό 1
Συνεπιβάτη 1
Οδηγό 2 Οδηγό 3
Για παράδειγα, πορείτε να επιλέξετε να ζευγαρώσετε τη συσκευή οδηγού στο πλήκτρο For­ward, του συνεπιβάτη σα στο Μεσαίο πλήκτρο και ενό άλλου οδηγού στο πλήκτρο Backward. Με αυτό τον τρόπο πορείτε να έχετε συνολικά 4 συσκευέ ζευγαρωένε και να επικοινωνείτε ε κάθε έναν, ξεχωριστά, πατώντα το αντίστοιχο πλήκτρο (αυτό που χρησιοποιήθηκε στο ζευγάρωα). Κάθε φορά που ενεργοποιείτε την ενδοεπικοινωνία ε ένα πρόσωπο, η προηγούενη επικοινωνία διακόπτεται. Η επικοινωνία δεν είναι αλυσιδωτή, όταν συνοιλούν δύο άτοα δεν είναι εφικτό να διακοπεί η επικοινωνία από κάποιον από του δύο άλλου χρήστε σε απόσταση εκτό εβέλεια.
Ζευγάρωα συσκευή BT Next ε ια άλλη συσκευή BT Next
213
Για να ζευγαρώσετε το BT Next ε ια άλλη συσκευή BT Next, θα πρέπει πρώτα να εταβείτε στην κατάσταση ρύθιση (setup):
1. Απενεργοποιείστε τη συσκευή
2. Πιέστε και κρατήστε πατηένο το Μεσαίο πλήκτρο για περίπου 7 δευτ., έχρι να ανάβει συνεχώ η Κόκκινη λυχνία.
3. Τώρα, πατήστε παρατεταένα (3 δευτ.) ένα από τα τρία πλήκτρα (Forward, Μεσαίο ή Back­ward) ανάλογα ε το πλήκτρο ε το οποίο επιθυείτε να ανοίξετε την ενδοεπικοινωνία ε την άλλη συσκευή. Θα αναβοσβήσουν η Μπλε και Κόκκινη λυχνία.
4. Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία στην άλλη συσκευή, δεν χρειάζεται να χρησιοποιήσετε το ίδιο πλήκτρο, πορείτε να χρησιοποιήσετε ένα από τα τρία πλήκτρα που δεν χρησιοποιήσατε προηγουένω.
5. Όταν ολοκληρωθεί επιτυχώ το ζευγάρωα, σε κάθε συσκευή θα ανάψει η Μπλε λυχνία για ένα δευτερόλεπτο και θα επανέλθει στην κατάσταση ρύθιση (setup) (θα ανάβει όνια η Κόκκινη λυχνία). Τώρα η συσκευή είναι έτοιη για ζευγάρωα ε άλλη συσκευή και πορείτε να ζευγαρώσετε ια άλλη συσκευή BT Next ακολουθώντα την ίδια διαδικασία χρησιοποιώντα διαφορετικό πλήκτρο.
Αν δεν έχετε άλλε συσκευέ για ζευγάρωα, θα πρέπει να βγείτε από την κατάσταση ρύθιση (setup) πριν κάνετε χρήση των συσκευών:
› Πατήστε στιγιαία δύο φορέ το Μεσαίο πλήκτρο, θα σβήσει η Κόκκινη λυχνία και η Μπλε
λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
Τώρα πορείτε να χρησιοποιήσετε το BT Next σα.
Πώ θα χρησιοποιήσετε την ενδοεπικοινωνία ε περισσότερε από δύο συσκευέ
Για να χρησιοποιήσετε τη λειτουργία ενδοεπικοινωνία, βεβαιωθείτε ότι οι άλλε συσκευέ είναι ενεργοποιηένε και σωστά ζευγαρωένε.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για ενδοεπικοινωνία Οδηγού και Συνεπιβάτη, δεν είναι απαραίτητο να έχετε ανεβάσει την κεραία προς τα επάνω. Αυτό επιβάλλεται όμως, για ενδοεπικοινωνία Μηχανής με Μηχανή.
Χειροκίνητη ενεργοποίηση
Πιέστε το πλήκτρο που αντιστοιχεί στον χρήστη ε τον οποίο επιθυείτε να επικοινωνήσετε. Μετά από περίπου 4 δευτερόλεπτα θα ενεργοποιηθεί η ενδοεπικοινωνία. Η επικοινωνία παραένει ενεργή έχρι να πατήσετε ξανά το ίδιο πλήκτρο. Για να ενεργοποιήσετε γρήγορα την ενδοεπικοινωνία ε άλλο άτοο, απλά πατήστε το πλήκτρο που αντιστοιχεί στην άλλη συσκευή, η ενδοεπικοινωνία θα απενεργοποιηθεί αυτόατα και θα ενεργοποιηθεί η νέα επικοινωνία (βλέπε Πίνακα Α).
Ενεργοποίηση έσω φωνή (VOX)
Η ενεργοποίηση έσω φωνή πορεί να ενεργοποιήσει την ενδοεπικοινωνία όνο ε τη συσκευή η οποία αντιστοιχεί στο Μεσαίο πλήκτρο. Εφόσον δεν έχετε ανοιχτή κάποια άλλη συνοιλία, απλά ιλήστε και η ενδοεπικοινωνία θα ενεργοποιηθεί και θα παραείνει ενεργή για όση ώρα ιλάτε. Αν δεν υπάρχει κάποια συνοιλία, η ενδοεπικοινωνία θα απενεργοποιηθεί ετά από 20 δευτερόλεπτα. Αν χρειαστεί πορείτε να κλείσετε χειροκίνητα την ενδοεπικοινωνία χωρί να χρειαστεί να περιένετε 20 δευτερόλεπτα, πατώντα το Μεσαίο πλήκτρο. Αν είναι απαραίτητο, πορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX προσωρινά απλά κρατώντα πατηένο το πλήκτρο Backward για 7 δευτερόλεπτα. ∆ύο ηχητικά σήατα πιπ θα σα ενηερώσουν για την απενεργοποίηση τη λειτουργία. Για να ενεργοποιήσετε πάλι το VOX, πιέστε το ίδιο πλήκτρο και ένα ηχητικό σήα πιπ θα σα ενηερώσει για την ενεργοποίηση (ή πορείτε να απενεργοποιήσετε και να ενεργοποιήσετε πάλι τη συσκευή).
Συβουλή: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι πολύ χρήσιο όταν θέλετε να ιλάτε ε συγκεκριένο άτοο ε το οποίο ιλάτε πολύ συχνά (για παράδειγα το συνεπιβάτη σα). Με αυτό τον τρόπο, δεν χρειάζεται να πιέζετε κάποιο πλήκτρο για να ανοίγετε την επικοινωνία.
Κατειληένη συσκευή
Αν προσπαθήσετε να ανοίξετε σύνδεση ενδοεπικοινωνία ε άλλο άτοο το οποίο ιλάει ήδη ε κάποιον άλλο (ή βρίσκεται εέσου τηλεφωνική επικοινωνία), τότε θα ακούσετε δύο πιπ ω ένδειξη κατειληένη συσκευή. Απλά περιένετε λίγο και προσπαθήστε πάλι, ίσω αυτή τη φορά να ην είναι κατειληένη η γραή. Το άτοο που καλείται, ειδοποιείται ότι κάποιο προσπαθήσει να επικοινωνήσει αζί του και ακούει ε φωνητική ειδοποίηση τον αριθό του πλήκτρου ο οποίο αντιστοιχεί σε αυτόν που πραγατοποίησε την κλήση.
Με αυτό τον τρόπο, όλι ολοκληρωθεί η πρώτη συνοιλία, το άτοο πορεί να καλέσει εκείνον που τον είχε καλέσει πατώντα το συγκεκριένο πλήκτρο (που έχει υποδείξει η φωνητική ειδοποίηση).
Α – Χειροκίνητη ενεργοποίηση Κατάσταση Πλήκτρο Forward Μεσαίο πλήκτρο Πλήκτρο Backward
Ενδοεπικοινωνία Σύντοο πάτηα πλήκτρου:
ενεργοποίηση /απενεργοποίηση ενδοεπικοινωνία ε ζευγαρωένο χρήστη
Σύντοο πάτηα πλήκτρου:
ενεργοποίηση /απενεργοποίηση ενδοεπικοινωνία ε ζευγαρωένο χρήστη
Παρατεταένο πάτηα πλήκτρου:
Αλλαγή κατάσταση
Midland BT Next - 8
Σύντοο πάτηα πλήκτρου:
ενεργοποίηση /απενεργοποίηση ενδοεπικοινωνία ε ζευγαρωένο χρήστη
Παρατεταένο πάτηα πλήκτρου:
ενεργοποίηση /απενεργοποίηση ενσύρατη σύνδεση
Πώ να ζευγαρώσετε το ΒΤ ΝΕΧΤ ε άλλη συσκευή από τη σειρά ΒΤ
Το ΒΤ Νext είναι συβατό ε όλε τι συσκευέ τη σειρά ΒΤ τη Midland. Μπορείτε να ζευγαρώσετε το ΒΤ Νext ε ένα ΒΤ2, ΒΤ1 ή ΒΤ Νext και η έγιστη απόσταση εβέλεια εξαρτάται από τη ικρότερη δυνατή κάθε συσκευή. Για να ζευγαρώσετε το ΒΤ Νext ε άλλη συσκευή τη σειρά ΒΤ, θα πρέπει να εταβείτε στην κατάσταση ρύθιση (setup):
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή
2. Πιέστε και κρατήστε πατηένο το Μεσαίο πλήκτρο για περίπου 7 δευτερόλεπτα έχρι να ανάψει όνια η Κόκκινη λυχνία.
3. Τώρα πιέστε παρατεταένα (3 δευτ.) ένα από τα τρία πλήκτρα (Forward, Μεσαίο ή Back­ward) ανάλογα ε το ποιο πλήκτρο θέλετε να ανοίγετε την ενδοεπικοινωνία για αυτή τη συσκευή. Θα αναβοσβήνει Μπλε και Κόκκινο η λυχνία.
4. Ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται στι οδηγίε τη άλλη συσκευή (λογικά πορείτε να χρησιοποιήσετε τα πλήκτρο “Volume+” σε όλε τι άλλε συσκευέ τη σειρά ΒΤ).
5. Όταν ολοκληρωθεί επιτυχώ το ζευγάρωα, κάθε συσκευή θα έχει αναένη τη πλε λυχνία για ένα δευτερόλεπτο και στη συνέχεια θα επιστρέψουν στην κατάσταση ρύθιση (setup) (Κόκκινη λυχνία όνια αναένη).
Τώρα η συσκευή ΒΤ Νext είναι έτοιη για το επόενο ζευγάρωα και πορείτε να ζευγαρώσετε ια άλλη συσκευή τη σειρά ΒΤ ακολουθώντα την ίδια διαδικασία, χρησιοποιώντα διαφορετικό πλήκτρο όω στο ΒΤ Νext. Αν δεν διαθέτετε άλλη συσκευή για να ζευγαρώσετε, πρέπει να βγείτε από την κατάσταση ρύθιση (setup) πριν κάνετε χρήση αυτών των συσκευών: πιέστε στιγιαία δύο φορέ το Μεσαίο πλήκτρο, θα σβήσει η κόκκινη λυχνία και θα αρχίσει να αναβοσβήνει Μπλε λυχνία Τώρα πορείτε να χρησιοποιήσετε το ΒΤ Next σα.
Πώ να ζευγαρώσετε το ΒΤ ΝΕΧΤ ε συσκευέ BLUETOOTH
To ΒΤ Νext πορεί να ζευγαρώσει ε άλλε συσκευέ Bluetooth όπω, κινητό τηλέφωνο, πλοηγό GPS ή ποποδέκτη PMR446 ε ενσωατωένο ή εξωτερικό Bluetooth. Η διαδικασία ζευγαρώατο πρέπει να πραγατοποιηθεί ε χρήση των πλήκτρων “Volume +” ή “Volume –“.
Ζευγάρωα ε το πλήκτρο “Volume +”: για κινητό τηλέφωνο ε ουσική (A2DP ste-
reo). Όλε οι συσκευέ που έχουν ζευγαρώσει ε το πλήκτρο “Volume +” έχουν υψηλή προτεραιότητα και θα πορούν να διακόψουν οποιαδήποτε άλλη επικοινωνία (όπω ενδοεπικοινωνία, ραδιόφωνο FM και ουσική).
Ζευγάρωα ε το πλήκτρο “Volume -”: για πλοηγού GPS και άλλε συσκευέ των
οποίων ο ήχο πρέπει να είναι πάντα στο υπόβαθρο
› Phone (GPS)
› GPS › PMR446 radio
Midland BT Next - 9
Προσοχή: Το πλήκτρο “Volume –“ δεν υποστηρίζει το ζευγάρωμα με κινητό τηλέφωνο ή συσκευές με που ακολουθούν το πρωτόκολλο A2DP stereo.
Ζευγάρωα ε κινητό τηλέφωνο
Το κινητό τηλέφωνο πορεί να ζευγαρώσει όνο στο πλήκτρο “Volume +“. Με αυτό τον τρόπο πορείτε να διαχειριστείτε όλε τι λειτουργίε του τηλεφώνου και να ακούστε ουσική stereo. Το τηλέφωνο έχει την υψηλότερη προτεραιότητα πράγα που σηαίνει ότι σε περίπτωση κλήση, οποιαδήποτε άλλη επικοινωνία θα κλείσει (ενδοεπικοινωνία, ραδιόφωνο FM, ουσική).
Ζευγάρωα ε πλοηγό GPS
Ο πλοηγό GPS πορεί να ζευγαρώσει στο πλήκτρο “Volume -“. Σε αυτή τη περίπτωση η φωνητική ειδοποίηση του GPS παραένει πάντα στο υπόβαθρο (δεν κλείνει η ενδοεπικοινωνία).
Προσοχή: σε περίπτωση που επιθυμείτε να συνδέσετε κινητό τηλέφωνο και πλοηγό GPS θα πρέπει να ζευγαρώσετε τον πλοηγό GPS με το πλήκτρο “Volume -” και το κινητό τηλέφωνο με τον πλοηγό (όχι στο πλήκτρο “Volume+”). Με αυτή τη διαμόρφωση οι φωνητικές ειδοποιήσεις του πλοηγού GPS και οι τηλεφωνικές κλήσεις θα μετατίθενται στο υπόβαθρο και δεν θα διακόπτουν την ενδοεπικοινωνία.
Πλοηγό GPS ε στερεοφωνική αναπαραγωγή ήχου
Αν ο πλοηγό GPS είναι επίση στερεοφωνικό MP3 player και θέλετε να ακούσετε ουσική, θα πρέπει να ζευγαρώσετε τον πλοηγό GPS ε το πλήκτρο “Volume+”. Με αυτή τη διαόρφωση, οι φωνητικέ ειδοποιήσει του πλοηγού GPS θα διακόπτουν όλε τι άλλε λειτουργίε (ενδοεπικοινωνία, ραδιόφωνο FM, ουσική). Όταν ένα πλοηγό GPS ζευγαρώσει ε το πλήκτρο “Volume +” τότε ενεργοποιείται η κατάσταση “Τηλέφωνο (Phone)”.
Ζευγάρωα ε ποποδέκτη PMR446 ε ενσωατωένο ή εξωτερικό Bluetooth
Ο ποποδέκτη PMR446 θα πρέπει να ζευγαρώσει στο πλήκτρο “Volume –“ ώστε η επικοινωνία ε ποποδέκτη PMR446 να παραένει στο υπόβαθρο ακόη και όταν συνοιλείτε ε ενδοεπικοινωνία.
Προσοχή: σε περίπτωση που θέλετε να συνδέσετε πλοηγό GPS ενώ έχετε ήδη ζευγαρώσει έναν πομποδέκτη PΜR446, θα πρέπει να ζευγαρώσετε τον πλοηγό στο πλήκτρο “Volume +”. Με αυτή τη διαμόρφωση, οι φωνητικές ειδοποιήσεις του πλοηγού GPS θα διακόπτουν όλες τις άλλες λειτουργίες (ενδοεπικοινωνία, ραδιόφωνο FM, μουσική). Όταν ένας πλοηγός GPS ζευγαρώσει με το πλήκτρο “Volume +” τότε ενεργοποιείται η κατάσταση “Τηλέφωνο (Phone)”.
Πώ να ζευγαρώσετε το ΒΤ ΝΕΧΤ ε το κινητό σα τηλέφωνο
Για να ζευγαρώσετε το ΒΤ Next ε το κινητό σα τηλέφωνο, θα πρέπει πρώτα να εταβείτε στην κατάσταση ρύθιση (setup):
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή
2. Πιέστε και κρατήσετε πατηένο το Μεσαίο πλήκτρο για περίπου 7 δευτ. έω ότου ανάψει όνια η Κόκκινη λυχνία.
3. Τώρα πιέστε παρατεταένα (3 δευτ.) το πλήκτρο “Volume+”, θα αναβοσβήνει Μπλε και Κόκκινο η λυχνία.
4. Ενεργοποιήστε την ανίχνευση συσκευών Bluetooth στο κινητό σα τηλέφωνο.
5. Μετά από ερικά δευτερόλεπτα θα εφανιστεί στην οθόνη του κινητού σα τηλεφώνου η ένδειξη “Midland BT Next”. Ακολουθήστε τη διαδικασία ζευγαρώατο του κινητού σα τηλεφώνου. Εάν σα ζητηθεί αριθό pin θα πρέπει να εισάγετε “0000” (τέσσερα ηδενικά).
Όταν ολοκληρωθεί επιτυχώ το ζευγάρωα, θα ανάψει για ένα δευτερόλεπτο η Μπλε λυχνία και η συσκευή θα βγει από την κατάσταση ρύθιση και θα εταβεί σε κατάσταση λειτουργία (θα αρχίσει να αναβοσβήνει η Μπλε λυχνία). Τώρα πορείτε να χρησιοποιήσετε το BT Next σα ε το κινητό σα τηλέφωνο.
Πώ να χρησιοποιήσετε το κινητό σα τηλέφωνο
Μετά το ζευγάρωα του κινητού τηλεφώνου σα ε τη συσκευή BT Next, θα πρέπει να εταβείτε στην κατάσταση “Τηλέφωνο (Phone)” για να πορέσετε να το χρησιοποιήσετε. Πιέστε το Μεσαίο πλήκτρο έχρι να ακούσετε τη φωνητική ειδοποίηση “Phone” . Τώρα και τα τρία πλήκτρα είναι αφιερωένα στη χρήση για το τηλέφωνο (βλέπε Πίνακα Β).
Απάντηση σε εισερχόενη κλήση
Όταν ακούσετε το τηλέφωνο να “χτυπάει” πορείτε να απαντήσετε ε δύο διαφορετικού τρόπου:
Φωνητικά:
Απλά πείτε ια λέξη για να απαντήσετε στην κλήση και αρχίστε να ιλάτε. Θυηθείτε ότι πορείτε να απαντήσετε ε αυτό τον τρόπο όνο ετά τον τρίτο χτύπο.
Προσοχή: Μερικά κινητά τηλέφωνα δεν υποστηρίζουν την φωνητική απάντηση.
Χειροκίνητα:
Πιέστε το πλήκτρο “Forward” και αρχίστε να ιλάτε.
Απόρριψη κλήση
Εάν δεν επιθυείτε να απαντήσετε στην εισερχόενη κλήση, πορείτε να αφήσετε τη συσκευή να “χτυπάει” ή να πιέσετε και να κρατήσετε πατηένο για ερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο “Forward” (θα ακούσετε έναν ήχο ενηέρωση).
Πραγατοποίηση κλήση
Υπάρχουν πολλοί τρόποι για να πραγατοποιήσετε ια κλήση.
Από το πληκτρολόγιο του κινητού σας τηλεφώνου:
Πληκτρολογήστε τον αριθό που θέλετε να καλέσετε στο πληκτρολόγιο του κινητού σα τηλεφώνου και πιέστε “κλήση” .
Επανάκληση τελευταίου αριθμού:
Πιέστε το πλήκτρο “Forward” για 3 δευτερόλεπτα προκειένου να γίνει επανάκληση του τελευταίου αριθού κλήση(θα ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωση).
Φωνητική κλήση:
Πιέστε σύντοα το πλήκτρο “Forward”. Αν το κινητό σα τηλέφωνο υποστηρίζει φωνητική κλήση, θα σα ζητηθεί να αναφέρετε το όνοα τη επαφή που επιθυείτε να καλέσετε.
Προτεραιότητα: Οι κλήσεις είναι υψηλής προτεραιότητας πράγμα που σημαίνει ότι όλες οι άλλες επικοινωνίες διακόπτονται προσωρινά όταν εισέρχεται μια κλήση και ενεργοποιούνται αυτόματα με το τέλος της κλήσης.
Τερατισό κλήση:
Υπάρχουν πολλοί τρόποι για να τερατίσετε ια κλήση:
› Περιένετε έχρι εκείνο που σα κάλεσε να κλείσει την επικοινωνία. › Πιέστε το πλήκτρο “Forward”(θα ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωση). › Πιέστε το πλήκτρο “Τερατισό” στο κινητό σα τηλέφωνο.
Χρήση τη λειτουργία MP3 player του κινητού σα τηλεφώνου
Πολλά κινητά τηλέφωνα έχουν σχεδιαστεί ώστε να χρησιοποιούνται και ω στερεοφωνικά MP3 Player. Η συσκευή BT Next υποστηρίζει απόλυτα τα πρωτόκολλα A2DP και AVRCP, τα οποία σα επιτρέπουν να ακούτε ουσική και να χειρίζεστε από απόσταση το MP3 player του κινητού σα τηλεφώνου. Μπορείτε επίση, να χρησιοποιήσετε τα πλήκτρα του BT Next για να χειριστείτε τι παρακάτω επιλογέ: Play, Pause, Forward και Backward.
Μεσαίο πλήκτροΠλήκτρο Forward Πλήκτρο Backward
B – Κατάσταση Τηλέφωνο (Phone) Κατάσταση Πλήκτρο Forward Μεσαίο πλήκτρο Πλήκτρο Backward
Τηλέφωνο Σύντοο πάτηα πλήκτρου:
Τηλέφωνο (ενώ παίζει ουσική)
: Φωνητική κλήση/ αποδοχή ή απόρριψη αν είναι σε εξέλιξη Παρατεταένο πάτηα πλήκτρου: επανάκληση τελευταίου αριθού / απόρριψη εισερχόενη κλήση
Σύντοο πάτηα πλήκτρου: Μετάβαση σε επόενο τραγούδι
Παρατεταένο πάτηα πλήκτρου:
Αλλαγή κατάσταση
Σύντοο πάτηα πλήκτρου: Play/pause Παρατεταένο πάτηα πλήκτρου: Αλλαγή
κατάσταση
Παρατεταένο πάτηα πλήκτρου: Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση ενσύρατη σύνδεση
Σύντοο πάτηα πλήκτρου:
Μετάβαση σε προηγούενο τραγούδι
Midland BT Next - 10
∆ιαθέσιοι χειρισοί:
› Play/pause: πιέστε το Μεσαίο πλήκτρο. › Για να εταβείτε σε επόενο τραγούδι: πιέστε το πλήκτρο “Forward”. › Για να εταβείτε σε προηγούενο τραγούδι: πιέστε το πλήκτρο ” Backward”.
Προτεραιότητα: η κατάσταση στην οποία ακούτε μουσική έχει μικρότερη προτεραιότητα. Επομένως, η κατάσταση αυτή θα απενεργοποιείται μόλις ενεργοποιείται κάποιος άλλος τύπος επικοινωνίας.
Πώ να ζευγαρώσετε το ΒΤ ΝΕΧΤ ε έναν πλοηγό GPS
Γενικά, είναι εφικτό το ζευγάρωα του BT Next ε όλου του πλοηγού GPS για οτοσικλέτα που υποστηρίζουν τη σύνδεση κεφαλακουστικών Bluetooth. Για να ζευγαρώσετε το BT Next ε ένα πλοηγό GPS, πρέπει να εταβείτε στην κατάσταση ρύθιση (setup):
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή
2. Πιέστε και κρατήστε πατηένο το Μεσαίο πλήκτρο για περίπου 7 δευτ. έω ότου ανάψει όνια η Κόκκινη λυχνία.
3. Τώρα πιέστε παρατεταένα (3 δευτ.) το πλήκτρο “Volume-”, θα αναβοσβήνει Μπλε και Κόκκινο η λυχνία.
4. Ενεργοποιήστε την ανίχνευση συσκευών Bluetooth στον πλοηγό σα.
5. Μετά από ερικά δευτερόλεπτα, θα εφανιστεί στην οθόνη του πλοηγού GPS σα η ένδειξη “Midland BT Next”.
6. Ακολουθήστε τη διαδικασία ζευγαρώατο στον πλοηγό σα GPS. Εάν σα ζητηθεί αριθό pin θα πρέπει να εισάγετε “0000” (τέσσερα ηδενικά).
7. Όταν ολοκληρωθεί επιτυχώ το ζευγάρωα, θα ανάψει για ένα δευτερόλεπτο η Μπλε λυχνία και η συσκευή θα βγει από την κατάσταση ρύθιση και θα εταβεί σε κατάσταση λειτουργία (θα αρχίσει να αναβοσβήνει η Μπλε λυχνία).
Τώρα πορείτε να χρησιοποιήσετε το BT Next σα και οι φωνητικέ ειδοποιήσει του πλοηγού θα ετατίθενται πάντα στο υπόβαθρο. Αν ζευγαρώσετε τον πλοηγό GPS στο πλήκτρο “Volu­me+” (γιατί πορεί να χρησιοποιείται ήδη το πλήκτρο “Volume-”), χάνετε τη δυνατότητα να ζευγαρώσετε το κινητό σα τηλέφωνο ε το BT Next. Μπορείτε να προσπεράσετε αυτό το επόδιο ζευγαρώνοντα το κινητό τηλέφωνο ε τον πλοηγό GPS και στη συνέχεια, τον πλοηγό GPS ε το BT Next. Όλε οι λειτουργίε του κινητού τηλεφώνου θα διαχειρίζονται από τον πλοηγό GPS.
Πώ να χρησιοποιήσετε έναν πλοηγό GPS
Όταν ζευγαρώσετε τον πλοηγό GPS ε το πλήκτρο “Volume-”, αυτό θα συνδεθεί αυτόατα και οι φωνητικέ ειδοποιήσει θα ετατίθενται στο υπόβαθρο ακόη και όταν είναι ενεργή η ενδοεπικοινωνία. Όταν ένα πλοηγό GPS είναι ζευγαρωένο ε το πλήκτρο “Volume+”, οι
φωνητικέ ειδοποιήσει θα διακόπτουν πάντα την ενδοεπικοινωνία. Επιπλέον, θυηθείτε να εταβείτε στην κατάσταση “Τηλέφωνο (Phone)” για να πορείτε να ακούτε και να διαχειρίζεστε τη ουσική (play/pause- επόενο/προηγούενο τραγούδι). Αν το κινητό τηλέφωνο έχει συνδεθεί στον πλοηγό GPS θα πρέπει να χρησιοποιήσετε τα πλήκτρα χειρισού του GPS ώστε να πορέσετε να ελέγξετε τι λειτουργίε του κινητού σα τηλεφώνου.
Ποποδέκτη PMR446 ε ενσωατωένο Bluetooth
Αν ο ποποδέκτη PMR446 σα διαθέτει ενσωατωένη λειτουργία Bluetooth (όπω το G8BT), θα πρέπει να ζευγαρώσετε τον ποποδέκτη ε το πλήκτρο “Volume-“:
› Απενεργοποιήστε τη συσκευή › Πιέστε και κρατήστε πατηένο το Μεσαίο πλήκτρο για περίπου 7 δευτερόλεπτα έχρι η
Κόκκινη λυχνία ανάψει όνια.
› Πιέστε παρατεταένα (3 δευτ.) το πλήκτρο Volume -”. Η Μπλε και Κόκκινη λυχνία LED θα
αναβοσβήσουν.
› Ακολουθήστε τη διαδικασία ζευγαρώατο όπω περιγράφεται στι οδηγίε χρήση του
ίδιου του ποποδέκτη.
Προσοχή: Αν ζευγαρώσετε πομποδέκτη G8BT, μόλις ολοκληρωθεί το ζευγάρωμα με το ΒΤ Next (θα αναβοσβήνει μόνο η μπλε λυχνία) θα πρέπει να ακολουθήσετε της εξής διαδικασία για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση Bluetooth:
› Απενεργοποιήσετε και ενεργοποιήστε το G8BT και στη συνέχει πιέστε για 3 δευτερόλεπτα το
πλήκτρο “BT”.
› Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία κάθε φορά που απαιτείται να συνδέσετε πάλι το G8BT ε τη
συσκευή BT Next (δεν χρειάζεται να πραγατοποιήσετε τη διαδικασία ζευγαρώατο ξανά).
Πώ να χρησιοποιήσετε το ραδιόφωνο FM
Ο δέκτη ραδιοφώνου FM είναι ενσωατωένο εντό τη ονάδα. Θα πρέπει απλώ να εταβείτε στην κατάσταση “Ράδιο FM” για να πορέσετε να το χρησιοποιήσετε. Πιέστε παρατεταένο το Μεσαίο πλήκτρο έχρι να ακούσετε τη φωνητική ειδοποίηση. Τώρα και τα τρία κύρια πλήκτρα αφορούν το FM ραδιόφωνο (Βλέπε Πίνακα Γ).
Προσοχή: Για να εναλλάσσεστε μεταξύ ενσύρματης/ασύρματης λειτουργίας πατώντας το πλήκτρο “Backward”, θα πρέπει πρώτα να έχετε σταματήσει τη λειτουργία του ραδιοφώνου FM (πιέστε το Μεσαίο πλήκτρο).
Όταν πιέζετε σύντοα τα πλήκτρα “Forward” ή “Backward”, πορείτε να εναλλάσσεστε εταξύ των 6 αποθηκευένων ραδιοφωνικών σταθών. Μια φωνητική ειδοποίηση θα σα ενηερώσει για τον αριθό τη νήη στον οποίο γίνεται η αποθήκευση. Ο διπλό ήχο πιπ
Γ – Κατάσταση Ράδιο FM Κατάσταση Forward (πλήκτρο αριστερά) Μεσαίο πλήκτρο Backward (πλήκτρο δεξιά)
Ράδιο FM Σύντοο πάτηα πλήκτρου:
αποθηκευένο σταθό
Παρατεταένο πάτηα πλήκτρου:
αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθού
Σύντοο πάτηα πλήκτρου: On/off Παρατεταένο πάτηα πλήκτρου:
αλλαγή κατάσταση
Σύντοο πάτηα πλήκτρου:
αποθηκευένο σταθό
Παρατεταένο πάτηα πλήκτρου:
αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθού
Midland BT Next - 11
θα ακουστεί όταν ξεκινήσετε την αποθήκευση ή όταν φτάσετε στην 6η αποθήκευση σταθού. Για να αποθηκεύσετε το ραδιοφωνικό σταθό που ακούτε, πιέστε τα πλήκτρα “Forward” και “Backward” ταυτόχρονα και κρατήστε πατηένα για 3 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωση. Ο σταθό αποθηκεύεται στη θέση του τελευταίου αποθηκευένου σταθού. Χάρη στο σύστηα RDS, το ραδιόφωνο επιλέγει το ισχυρότερο διαθέσιο σήα για το ραδιοφωνικό σταθό που θέλετε να ακούσετε. Το σύστηα RDS, είναι εργοστασιακά απενεργοποιηένο. Αν χρειαστεί πορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το RDS πατώντα τα πλήκτρα “Volume+” και “Volume-“ για 3 δευτερόλεπτα όταν είναι ενεργοποιηένο το ραδιόφωνο. Μια φωνητική ειδοποίηση θα σα ενηερώσει για την κατάσταση του RDS.
Ραδιόφωνο FM και ενδοεπικοινωνία (Intercom)
Όταν είστε την κατάσταση “Ράδιο FM” δεν εφικτή η χειροκίνητη ενεργοποίηση τη ενδοεπικοινωνία. Μπορείτε να την ενεργοποιήσετε όνο ε τη χρήση τη λειτουργία VOX (απλά ιλήστε) η οποία είναι ζευγαρωένη ε το Μεσαίο πλήκτρο. Για να ενεργοποιήσετε χειροκίνητα την ενδοεπικοινωνία θα πρέπει να εταβείτε στην κατάσταση “Ενδοεπικοινωνία (Intercom)”.
Χρήση τη υποδοχή ενσύρατη σύνδεση πηγών ήχου
Το Midland BT Next σα είναι εφοδιασένο ε υποδοχή ενσύρατη σύνδεση πηγών ήχου (AUX), στην οποία πορείτε να συνδέσετε iPod (ή οποιοδήποτε MP3 Player) ή ποποδέκτη PMR446 για οαδικέ επικοινωνίε ή για εγαλύτερη εβέλεια.
Πώ να ακούσετε ουσική
Για να ακούσετε ουσική ενσύρατα, συνδέστε την πηγή ήχου χρησιοποιώντα το καλώδιο που περιλαβάνεται στη συσκευασία του BT Next. Το επίπεδο τη ένταση πορεί να διαορφωθεί από τα πλήκτρα “Volume+” και “Volume-“ ή να ρυθιστεί αυτόατα από το σύστηα AGC πράγα που σηαίνει ότι αρκεί να ρυθίσετε την ένταση στο iPod/MP3 Player σε ένα επίπεδο που σα επιτρέπει να ακούτε ουσική σε κανονική ταχύτητα.
Προσοχή: μη θέτετε ποτέ την ένταση του MP3 Player στο μέγιστο επίπεδο: Το ιδανικό επίπεδο είναι περίπου το 70% της έντασης.
Συβουλή: Σα συστήνουε να κάνετε κάποιε δοκιέ ρυθίζοντα την ένταση του iPod/MP3 Player σα ώστε η ένταση στα κεφαλακουστικά σα να καλύπτουν τι ανάγκε σα σε κανονική ταχύτητα. Το σύστηα AGC θα αυξάνει την ένταση σε υψηλότερε ταχύτητε. Σηειώστε αυτή τη συβουλή για ελλοντικά ταξίδια.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη ενσύρατη υποδοχή
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την ενσύρατη υποδοχή αν το επιθυείτε: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση: Παρατεταένο πάτηα του πλήκτρου “Backward” (θα ακούσετε έναν ήχο πιπ ω επιβεβαίωση τη ενεργοποίηση και δύο ήχου πιπ ω επιβεβαίωση τη απενεργοποίηση).
Προσοχή: αν βρίσκεστε στην κατάσταση “Ράδιο FM”, θα πρέπει να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο και στη συνέχεια να πιέσετε παρατεταμένα το πλήκτρο “Backward”.
Midland BT Next - 12
Προτεραιότητα
Το BT Next διαχειρίζεται τι διάφορε συνδέσει/ακουστικέ πηγέ βάσει των παρακάτω κανόνων προτεραιότητα.
Αλλαγή τη κατάσταση λειτουργία
Κάθε φορά που αλλάζετε κατάσταση λειτουργία (πάτηα του εσαίου πλήκτρου για εναλλαγή εταξύ των καταστάσεων Ενδοεπικοινωνία (Intercom)/ Ράδιο FM(Radio)/ Τηλέφωνο (Phone)), κλείνει η προηγούενη πηγή ήχου και ο έλεγχο εταβαίνει στη νέα κατάσταση.
Ενδοεπικοινωνία (Intercom)
Η κατάσταση ενδοεπικοινωνία (Intercom) έχει πάντα τη εγαλύτερη προτεραιότητα σε σχέση ε τη ουσική από την κατάσταση Ράδιο FM (Radio) ή από το Τηλέφωνο (Phone) (περιλαβάνοντα πλοηγό GPS σε κατάσταση αναπαραγωγή ουσική). Κάθε φορά που ενεργοποιείτε την ενδοεπικοινωνία η ουσική από συσκευή Bluetooth διακόπτεται. Μόνο η ουσική από ενσύρατη σύνδεση AUX ένει σταθερά πάντα στο υπόβαθρο.
Τηλεφωνικέ κλήσει
Οι τηλεφωνικέ κλήσει έχουν πάντα τη εγαλύτερη προτεραιότητα και θα διακόπτουν κάθε άλλη σύνδεση όπω ουσική ή ενδοεπικοινωνία ή ενσύρατη σύνδεση AUX.
Φωνητική ειδοποίηση πλοηγού GPS
Οι φωνητικέ ειδοποιήσει του πλοηγού GPS είναι διαθέσιε ακόη και κατά τη διάρκεια ενδοεπικοινωνία.
Ενσύρατη σύνδεση AUX
Μουσική ή ήχο από την υποδοχή ενσύρατη σύνδεση AUX είναι πάντα ενεργοποιηένη ακόη και κατά τη διάρκεια ενδοεπικοινωνία ή τηλεφωνική κλήση. Είναι εφικτή η αλλαγή αυτή τη ρύθιση ακολουθώντα τη διαδικασία που αναφέρεται στο κεφάλαιο “Ρυθίσει και Ειδικέ Λειτουργίε”.
Χρήση ποποδέκτη PMR446 έσω ενσύρατη σύνδεση
Κατ’ αρχήν, πρέπει να προηθευτείτε το ειδικό καλώδιο για τη σύνδεση του ποποδέκτη στην υποδοχή AUX 2.5mm του BT Next σα(πωλείται ξεχωριστά). Μερικοί κατασκευαστέ ποποδεκτών χρησιοποιούν διαφορετική συνδεσολογία για αυτό, σα συνιστούε να ρωτήσετε τον πωλητή ποιο καλώδιο είναι κατάλληλο για τι ανάγκε σα. Το καλώδιο σύνδεση για τον ποποδέκτη, συνήθω διαθέτει πλήκτρο ΡΤΤ το οποίο πορεί να τοποθετηθεί στη λαβή ή στο ταπλό οργάνων τη ηχανή σα ή πορείτε να το κρατάτε στο χέρι σα (αν είστε ο συνοδηγό). Για να επικοινωνήσετε έσω του συνδεδεένου ποποδέκτη, πιέστε το κουπί ετάδοση PTT για να ιλήσετε και αφήστε το για να ακούσετε. ∆εν είναι δυνατόν να ιλάτε και να ακούτε ταυτόχρονα. Ρυθίστε την ένταση του ποποδέκτη ανάλογα ε τι ανάγκε σα, υπενθυίζουε ότι η ρύθιση τη ένταση ελέγχεται από το αυτόατο σύστηα AGC και ότι εποένω θα αυξάνεται αυτόατα σε σχέση ε το θόρυβο του περιβάλλοντο. Εάν επιθυείτε να χρησιοποιήσετε έναν ποποδέκτη PMR446 για οαδικέ επικοινωνίε και ταυτόχρονα να διατηρήσετε την λειτουργία ενδοεπικοινωνία (Intercom) ενεργοποιηένη εταξύ δύο ή περισσοτέρων συσκευών BTNext,
πρέπει να θυάστε ότι κάθε φορά που ιλάτε για να επικοινωνήσετε ε τον ποποδέκτη PMR446 (πιέζοντα το κουπί PTT), θα ενεργοποιείτε επίση την ενδοεπικοινωνία του BTNext ε την ονάδα που συνδέεται ε το Μεσαίο κουπί (χάρη στην λειτουργία VOX). Για να αποφύγετε την ενεργοποίηση τη ενδοεπικοινωνία καθώ συνοιλείτε ε τον ποποδέκτη PMR446, έχετε την επιλογή να ζευγαρώσετε την συσκευή BT Next ε τα πλήκτρα “Backward” ή “Forward” (όπου η λειτουργία VOX δεν είναι ενεργή) ή και στο Μεσαίο πλήκτρο αν θέλετε. Θα πρέπει όω, να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX όπω εξηγείται στην προηγούενη ενότητα.
Προσοχή! Εάν απενεργοποιήσετε την λειτουργία VOX, θα είστε σε θέση να απαντήσετε σε εισερχόμενες κλήσεις μόνο πιέζοντας το Μεσαίο πλήκτρο.
Ρυθίσει και Ειδικέ Λειτουργίε
∆ιαγραφή (reset) όλων των ζευγαρωένων συσκευών
Κάποιε φορέ ίσω βρείτε αναγκαίο να διαγράψετε όλα όσα αφορούν τι ζευγαρωένε συσκευέ ε το BT Next (λειτουργία reset). Για να εκτελέσετε αυτή τη λειτουργία πρέπει να εταβείτε στην κατάσταση ρύθιση (setup):
› Απενεργοποιήστε τη συσκευή › Πιέστε και κρατήστε πατηένο το Μεσαίο πλήκτρο για περίπου 7 δευτερόλεπτα έχρι η
κόκκινη λυχνία ανάψει όνια πράσινο.
› Στη συνέχεια πιέστε και κρατήστε πατηένα τα πλήκτρα “Volume+” και “Volume-“
ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα. Η Μπλε λυχνία θα ανάψει για 1 δευτερόλεπτο και στη συνέχεια θα γίνει όνια Κόκκινη.
› Πιέστε σύντοα δύο φορέ το Μεσαίο πλήκτρο για να βγείτε από την κατάσταση ρύθιση
(setup) και να χρησιοποιήσετε το BT Next.
Αυτή η διαδικασία διαγράφει όλε τι ζευγαρωένε συσκευέ Bluetooth που είχαν αποθηκευτεί στη νήη και είναι εφικτό να ζευγαρώσετε από την αρχή νέε συσκευέ.
Εργοστασιακέ ρυθίσει
Μερικέ φορέ ίσω θεωρήσετε απαραίτητο να επαναφέρετε τι εργοστασιακέ ρυθίσει, να αναιρέσετε όλε τι αλλαγέ/ρυθίσει που έχουν ήδη πραγατοποιηθεί και να ξεκινήσετε από την αρχή. Για να εκτελέσετε αυτή τη λειτουργία πρέπει πρώτα να εταβείτε στην κατάσταση ρύθιση (setup):
› Απενεργοποιήστε τη συσκευή › Πιέστε και κρατήστε πατηένο το Μεσαίο πλήκτρο για περίπου 7 δευτερόλεπτα έχρι η
κόκκινη λυχνία ανάψει όνια πράσινο.
› Στη συνέχεια πιέστε και κρατήστε πατηένα και τα τρία πλήκτρα “Forward” –Μεσαίο
-“Backward“ ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα. Η Μπλε λυχνία θα ανάψει για 1 δευτερόλεπτο και στη συνέχεια θα γίνει όνια Κόκκινη.
› Πιέστε στιγιαία δύο φορέ το Μεσαίο πλήκτρο για να βγείτε από την κατάσταση ρύθιση
(setup) και να χρησιοποιήσετε το BT Next.
Midland BT Next - 13
Ρύθιση/Απενεργοποίηση τη λειτουργία VOX (Ενδοεπικοινωνία και τηλεφώνου)
Η ενδοεπικοινωνία (Intercom) πορεί να ενεργοποιηθεί χειροκίνητα και φωνητικά (VOX). Η ενεργοποίηση του VOX επηρεάζεται από το θόρυβο υποβάθρου και κατ’ επέκταση από την ταχύτητα. Για καλύτερα αποτελέσατα, είναι δυνατή η επιλογή ενό από τα τέσσερα επίπεδα ευαισθησία ικροφώνου: υψηλό, εσαίο, χαηλό και πολύ χαηλό. Η εργοστασιακή ρύθιση του BT Next είναι “χαηλό”. Είναι επίση εφικτή η απενεργοποίηση τη λειτουργία VOX ώστε να πραγατοποιείτε ενδοεπικοινωνία και τηλεφωνικέ κλήσει χειροκίνητα.
Ρύθιση τη ευαισθησία του ικροφώνου (VOX)
Για να εκτελέσετε αυτή τη λειτουργία πρέπει πρώτα να εταβείτε στην κατάσταση ρύθιση (setup):
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή
2. Πιέστε και κρατήστε πατηένο το Μεσαίο πλήκτρο για περίπου 7 δευτερόλεπτα έχρι η κόκκινη λυχνία ανάψει όνια πράσινο.
3. Το BT Next βρίσκεται τώρα σε κατάσταση ρύθιση (setup).
4. Πιέστε το πλήκτρο “Backward” έχρι η κόκκινη λυχνία να γίνει όνια πλε.
5. Τώρα, πιέστε “Volume+” ή “Volume-“ για να αυξήσετε ή να ελαττώσετε την ευαισθησία. Κάθε φορά που πιέζετε τα πλήκτρα ένταση η Κόκκινη λυχνία θα αναβοσβήνει ω επιβεβαίωση. Όταν φτάνετε τα όρια είτε προ τα πάνω είτε προ τα κάτω, η Κόκκινη λυχνία δεν θα αναβοσβήσει.
6. Πιέστε πάλι το πλήκτρο “Backward”; η πλε λυχνία θα αναβοσβήσει αρκετέ φορέ προκειένου να αντιληφθείτε την επιλεγένη ευαισθησία: Λυχνία αναβοσβήνει ια φορά = απενεργοποίηση VOX Λυχνία αναβοσβήνει δύο φορέ = πολύ χαηλή ευαισθησία Λυχνία αναβοσβήνει τρει φορέ = χαηλή ευαισθησία Λυχνία αναβοσβήνει τέσσερι φορέ = εσαία ευαισθησία (εργοστασιακή ρύθιση) Λυχνία αναβοσβήνει πέντε φορέ = υψηλή ευαισθησία Η λυχνία ένδειξη είναι πάλι όνια Κόκκινη (κατάσταση ρύθιση (setup)) και οι επιλογέ έχουν πραγατοποιηθεί.
7. Αν χρειαστεί, πορείτε να ρυθίσετε ξανά την ευαισθησία επαναλαβάνοντα τα βήατα
από το 1, διαφορετικά βγείτε από την κατάσταση ρύθιση πιέζοντα σύντοα δύο φορέ το Μεσαίο πλήκτρο. Μόλι σβήσει η κόκκινη λυχνία, θα αρχίσει να αναβοσβήνει η πλε λυχνία. Τώρα πορείτε να χρησιοποιήσετε το BT Next σα.
Απενεργοποίηση τη λειτουργία VOX (Ενδοεπικοινωνία και τηλεφώνου)
Ακολουθήστε την παραπάνω διαδικασία και επιλέξτε την επιλογή τη λυχνία να αναβοσβήνει όνο ια φορά (απενεργοποιείται το VOX).
Ενσύρατη σύνδεση πάντα ενεργοποιηένη.
Αυτό το χαρακτηριστικό σα επιτρέπει να διατηρείτε ενεργοποιηένη πάντα την ενσύρατη σύνδεση ακόα και αν το τηλέφωνο ή ενδοεπικοινωνία (intercom) είναι ανοιχτά. Αυτό το χαρακτηριστικό πορεί να είναι χρήσιο όταν συνδέσετε έναν ποποδέκτη PMR446.
Αυτή η επιλογή είναι εργοστασιακά ενεργοποιηένη.
Απενεργοποίηση:
› Μεταβείτε στην κατάσταση ρύθιση “Setup”: › Απενεργοποιήστε τη συσκευή › Πιέστε και κρατήστε πατηένο το Μεσαίο πλήκτρο για περίπου 7 δευτερόλεπτα έχρι η
κόκκινη λυχνία ανάψει όνια.
› Πιέστε συγχρόνω το πλήκτρο “Volume + & Volume -” για 3 δευτερόλεπτα. Η Μπλε λυχνία
LED θα αναβοσβήσει 2 φορέ.
› Πατήστε στιγιαία δύο φορέ το Μεσαίο πλήκτρο για να βγείτε από την κατάσταση
ρύθιση “Setup” και να χρησιοποιήσετε το BTNext.
Ενεργοποίηση:
Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία που περιγράφεται παραπάνω. Τώρα η Μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσει ία φορά. Για να βγείτε από την κατάσταση ρύθιση “Setup” πατήστε σ τιγιαία 2 φορέ το Μεσαίο κουπί.
Εγκατάσταση και αναβάθιση Firmware
Έχετε την δυνατότητα να ρυθίσετε και να αναβαθίσετε το Firmware του BTNext χρησιοποιώντα την σύνδεση USB στον Η/Υ σα. Στην ιστοσελιδα τη Midland www. midlandradio.eu στην σελίδα του BTNext πορείτε να βρείτε το λογισικό Η/Υ και τι νέε ενηερωένε εκδόσει του Firmware εάν υπάρχουν. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΣΥΝ∆ΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΟΝ Η/Υ ΠΡΟΤΟΥ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ.
Χρήση ε δική σα ευθύνη
Η χρήση στη συσκευή θα ελαττώσει την ικανότητά σα να ακούτε άλλου θορύβου γύρω σα. Η συνοιλία στο τηλέφωνο όπω και το να ακούτε ουσική ίσω σα εποδίσει από το να ακούτε του γύρω θορύβου και σα αποσπάσει την προσοχή ενώ οδηγείτε. Η χρήση τέτοιων συσκευών κατά την οδήγηση, θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια τη δική σα αλλά και των άλλων και σε κάποιε περιοχέ ίσω να ην επιτρέπεται. Η χρήση τη συσκευή σε πολύ υψηλή ένταση ίσω προκαλέσει τη όνιη απώλεια τη ακοή σα. Αν αισθανθείτε κάποιο κουδούνισα στο αυτί σα ή κάποιο ανάλογο πόνο, ελαττώστε την ένταση ή σταατήστε τη χρήση τη συσκευή. Με τη συνεχή χρήση σε υψηλή ένταση, τα αυτιά σα ίσω συνηθίσουν αυτό το επίπεδο ένταση, πράγα το οποίο πορεί να οδηγήσει σε όνιη βλάβη τη ακοή σα. Παρακαλούε, χρησιοποιείτε τη συσκευή σε ασφαλέ επίπεδο ένταση.
Εγγύηση
Αυτό το προϊόν καλύπτεται από του Ευρωπαϊκού κανόνε εγγύηση και θα πρέπει να επιστρέφεται εκεί από όπου αγοράστηκε για επισκευή ή αντικατάσταση σε περίπτωση η δυνατότητα επισκευή. Σε περίπτωση που α επιστραφεί έσω του προηθευτή σα, τότε είτε θα το επισκευάσουε είτε θα το αντικαταστήσουε εντό 15 εργάσιων ηερών από την ηεροηνία που αναγράφεται στην απόδειξη αγορά.
Πιστοποίηση CE και Έγκριση Ασφαλού Χρήση
Αυτό το προϊόν είναι πιστοποιηένο κατά CE σύφωνα ε την επιτροπή RTTE (99/5/EC) και είναι ελεύθερη χρήση σε όλε τι χώρε τη Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι χρήστε δεν επιτρέπεται να πραγατοποιούν αλλαγέ ή τροποποιήσει στη συσκευή. Τροποποιήσει οι οποίε δεν είναι εγκεκριένε από τον κατασκευαστή, ακυρώνουν του όρου εγγύηση. Για περισσότερε πληροφορίε, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα α: www.cte.it
Midland BT Next - 14
Hoofdkenmerken
Hoofdkenmerken ............................................................................................................................................................................. 2
Technische specificaties van Midland BTNext ..................................................................................................................................... 2
Batterijen opladen ........................................................................................................................................................................... 3
Beschrijving van de unit en bevestigen van systeem.......................................................................................................................... 3
Beschrijving BT Next .......................................................................................................................................................................................... 3
Beschrijving van de kabelverbindingen ............................................................................................................................................................ 3
Beschrijving van de audiokit .............................................................................................................................................................................. 4
Beschrijving van de montagebeugels ................................................................................................................................................................ 4
Uw Midland BTNext in/uitschakelen ................................................................................................................................................. 5
Bedrijfsmodus.................................................................................................................................................................................. 5
Maximum afstand ............................................................................................................................................................................ 5
Hoe twee BT Next units koppelen ..................................................................................................................................................... 6
Hoe de Intercom gebruiken met twee units .......................................................................................................................................................6
Aanpassen van het volume ................................................................................................................................................................................6
Hoe de BTNext te koppelen aan meer dan twee units........................................................................................................................................ 6
Hoe de Intercom gebruiken met meer dan twee units ....................................................................................................................................... 7
Unit al bezig ...................................................................................................................................................................................................... 7
Hoe de BTNext te koppelen aan vorige BT line units .......................................................................................................................................... 8
Koppeling van de BTNext aan Bluetooth-toestellen .......................................................................................................................................... 8
Koppeling met een telefoon .............................................................................................................................................................................. 8
Koppelen met een GPS navigator ...................................................................................................................................................................... 8
Koppeling met een PMR446 radio met geïntegreerde of externe Bluetooth ......................................................................................................8
Hoe de BTNext koppelen met een telefoon ........................................................................................................................................................8
Hoe een telefoon gebruiken .............................................................................................................................................................................. 9
Hoe de BTNext koppelen met een GPS .............................................................................................................................................................10
Hoe een GPS gebruiken ................................................................................................................................................................................... 10
Hoe een PMR446 zendontvangtoestel koppelen met de geïntegreerde Bluetooth .......................................................................................... 10
Midland BT Next -1
Hoe luisteren naar de FM Radio .......................................................................................................................................................10
FM Radio met intercom ................................................................................................................................................................................... 11
Hoe de bedrade audio-ingang gebruiken .........................................................................................................................................11
Luisteren naar muziek ..................................................................................................................................................................................... 11
Inschakelen/uitschakelen van de kabelingang ................................................................................................................................................ 11
Prioriteit .........................................................................................................................................................................................11
Wijzigen van de bedrijfsmodus........................................................................................................................................................................ 11
Intercom .......................................................................................................................................................................................................... 11
Telefoonoproepen ........................................................................................................................................................................................... 11
GPS gesproken indicaties .................................................................................................................................................................................11
AUX kabelverbinding ....................................................................................................................................................................................... 11
Een PMR446 zendontvanger gebruiken met de kabelverbinding ......................................................................................................11
Instelling en speciale configuratie ...................................................................................................................................................12
Terugstellen van alle gekoppelde apparaten ................................................................................................................................................... 12
Terug naar de fabrieksinstelling ......................................................................................................................................................................12
VOX functie Aanpassen/Uitschakelen (Intercom en telefoon) .......................................................................................................................... 12
Aanpassen van de gevoeligheid van de microfoon (VOX) ................................................................................................................................ 12
Kabelverbinding altijd in de achtergrond ........................................................................................................................................................ 12
Instellen- en Firmware-update ........................................................................................................................................................13
Op eigen risico gebruiken ................................................................................................................................................................13
Garantie .........................................................................................................................................................................................13
Europese EC Mededeling Certificering en Informatie over veiligheidsgoedkeuringen. ........................................................................13
Midland BT Next -2
MIDLAND BTNEXT
Multi rider intercomsysteem
BTNext is een intercom-communicatiesysteemoplossing voor motorrijders. Het ontwerp is zeer slank en aërodynamisch en alle functies zijn zeer gemakkelijk te bedienen dankzij de drie grote knoppen aan de voorkant van de unit. BTNext wordt bevestigd op de helm via de kleefplaat of de montageklem met schroef. Dankzij de audiokit met ultradunne luidsprekers kunt u genieten van hoogkwalitatieve stereo­muziek tijdens het rijden.
Hoofdkenmerken
› Intercomafstand tot 1 mijl (1,6Km). › Verbind tot vier mensen voor intercomcommunicatie › Luister naar stereo FM radio met RDS › Verbind uw telefoon om telefoonoproepen te ontvangen en naar stereomuziek
te luisteren › Verbind uw GPS voor gesproken straatindicaties › Verbinding voor PMR466 radio met interne of externe Bluetooth › AUX kabelverbinding voor MP3-speler en PMR446 radio › Setup- en Firmware-update via USB-verbinding met een PC
Midland BTNext is beschikbaar in twee versies:
› Single BTNext Intercomkit met één unit › Twin BTNext Intercomkit met twee units
Afhankelijk van het aangekochte model bevat de verpakking onderstaande onderdelen:
BTNext single
› 1 BTNext communicatieunit › 1 audiokit met twee stereo luidsprekers, boom-microfoon en microfoon met
draad › 1 strook met dubbelzijdig klevende strip om de unit op de helm te bevestigen › 1 klem om de unit op de helm te bevestigen › 1 stereo-audiokabel voor iPod/ of andere MP3-spelers › 1 mini USB voeding › Wind onderdrukkende microfoonkap in schuim, inbussleutel en velcrostrip voor
bevestiging
BTNext Twin
› 2 BTNext communicatieunit › 2 audiokits met twee stereo luidsprekers, boom-microfoon en microfoon met draad › 2 stroken met dubbelzijdig klevende strip om de unit op de helm te bevestigen › 2 klemmen om de unit op de helm te bevestigen › 2 stereo-audiokabels voor iPod/ of andere MP3-spelers › 1 mini USB-voeding met dubbele plug
Midland BT Next -3
› Wind onderdrukkende microfoonkap in schuim, inbussleutel en velcrostrip voor
bevestiging
De units in de Twin kit zijn al gekoppeld en kunnen daarom onmiddellijk worden ge­bruikt in de Intercom-modus.
Technische specificaties van Midland BTNext
Algemeen:
› Bluetooth ver. 2.1 stereo (Headset/Handenvrij/A2DP protocol) › AGC-systeem controleert automatisch het volume ten opzichte van achtergrond-
geluiden › Spraak- (VOX) of manuele communicatie-opties › Bedieningsorganen voor: telefoon, intercom en kabelaansluiting › Stereo FM Radio met RDS › Waterbestendig › Lithiumbatterij met 10 uur spreektijd › Oplaadtijd: ongev. 6 uur
Bluetooth-verbindingen:
Identiek apparaat voor Rider to Pillion of Bike-to-Bike Intercommodus, met een bereik van maximaal 1,6 km
Opgelet: U kunt een intercomafstand van 1,6 km bereiken indien de antenne uitge­klapt is en u in het verlengde van de plaats staat zonder obstructies en belemmeringen (de rijder moet altijd zichtbaar zijn).
Bluetooth-apparaten:
› Mobiele telefoon met Stereo MP3-speler (A2DP-protocol), GPS (Garmin Zumo en
TomTom Rider 1 en 2) › PMR446 zendontvangtoestellen (met ingebouwde of externe bluetooth-verbin-
ding) voor communicatie in groep
Kabelverbindingen:
› Voor stereo audio input (iPod/MP3-speler) › Voor PMR446 zendontvangtoestellen (met optionele kabel)
Opgelet: Midland BTNext is bestand tegen regen en water. Echter, als het regent, altijd controleren of de rubberen doppen ter bescherming van de stopcontacten goed vast zitten
.
Batterijen opladen
Opgelet: Zorg ervoor dat het apparaat volledig is opgeladen voor gebruik. Laad ten minste 8 uur op, zodat het toestel volledig geladen is, alvorens u de unit voor de eerste keer gebruikt.
Laad het toestel op door het plaatsen van de wand-lader in het laadstation (hef de rubberen afdekking op om de stekker in de steken). De rode LED op de unit begint te knipperen als het opladen begint. Laat de hoofdtelefoon opladen tot de unit stopt met knipperen of de blauwe LED oplicht. Haal de hoofdtelefoon uit de lader zodra het opladen is voltooid (rode LED knippert niet). Normaal gezien, na de eerste keer, duurt het 6 uur voor een de batterij volledig is op­geladen.
Opgelet: telkens dat u de mini USB-oplaadstekker aansluit (of ontkoppelt), wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Om het apparaat tijdens het opladen te gebrui­ken, dient u het apparaat in te schakelen met de stekker al aangesloten.
Beschrijving van de unit en bevestigen van systeem
Beschrijving BT Next
De BTNext heeft vijf knoppen aan de voorkant; de belangrijkste drie grote knoppen zijn multifunctionele knoppen: de knop Vooruit (aan de linkerkant), de Middelste knop en de knop Achteruit (aan de rechterkant), de twee kleinere ronde knoppen zijn Volume + en Volume -.
Volume -Volume +
Oplaadaansluiting
Daarnaast heeft de BTNext bovenaan een uitklapantenne voor een maximele af­standsprestatie. Om de antenne uit te klapppen, druk zachtjes achterwaarts en de antenne zal om­hoog komen.
Om de antenne te sluiten, druk ze naar beneden en zorg ervoor dat ze terug in de gesloten positie komt.
Aux audio-aansluiting (AUX)
Audiokitaansluiting
Toets Vooruit Toets Achteruit
Middelste toets
Beschrijving van de kabelverbindingen
Aan de onderkant van de unit, ziet u drie kabelverbindingen: Oplaadaansluiting: mogelijkheid om de unit op te laden door gebruik te maken van de standaard mini-USB-voeding. Audiokitaansluiting: mogelijkheid om een audiokit (stereo headset en microfoon) aan te sluiten. Aux audio-aansluiting (AUX): kan worden gebruikt voor het aansluiten van een audio-bron, zoals een stereo iPod/MP3-speler of PMR446-zendontvangtoestel.
Midland BT Next -4
Beschrijving van de audiokit
Het audiosysteem bevat twee ultra-platte stereo speakers en twee verwisselbare mi­crofoons, die beide zijn voorzien van een beugel en draadverbinding.
De stereo luidsprekers bevestigen
De twee stereo luidsprekers hebben een Velcro / zelfklevende strip als hulp voor het vastzetten op uw helm. Let op dat de luidspreker niet uw volledige oor bedekt, u moet altijd in staat zijn om te luisteren naar het verkeer en de geluidsindicatie. De microfoon kan op 2 manieren op de helm worden vastgemaakt:
Boom-microfoon
Plaats het stuk met de Velcro/zelfklevende strook tussen de vulling en de klep van de helm, zodat de microfoon juist is gepositioneerd aan de voorzijde van uw mond en dat het witte symbool naar de mond is gericht. Dit type microfoon is geschikt voor Open Faced en Flip front helmen.
Microfoon met kabel
Gebruik de Velcro/zelfklevende strip, plaats de microfoon in de helm aan de voor­kant van uw mond. Dit type microfoon is geschikt voor Full Faced helmen. Met de mini-aansluiting van de microfoon kunt u de microfoon gebruiken die het beste past bij de helm.
Beschrijving van de montagebeugels
De Midland BTNext kan worden vastgemaakt op de helm op twee verschillende manieren: met behulp van de plaat met dubbelzijdig klevende strip, of de klem. Met deze methoden kunt u veilig de BTNext unit op uw helm vastmaken en verwijderen om deze op te laden of op te slaan.
Plaat met dubbelzijdig klevende strip
De vast te maken plaat heeft een dubbelzijdig kle­vende strip op een van de zijkanten. Om de plaat op zijn plaats te bevestigen, reinig het bevestigingsge­bied op het oppervlak van de helm, verwijder de dubbelzijdige klevende film en plaats de bevesti­gingsplaat op de helm door deze gedurende enkele seconden in contact te houden met het oppervlak.
Schroefklem
Met behulp van de inbussleutel, draait u de twee schroeven van de klem los en plaatst u de achterste plaat tussen de helmvulling en de externe harde bescherming. Draai dan de twee schroeven stevig vast om de klem op zijn plaats te bevestigen. Binnenin de klem zit een klein, kunststof tussenstukje dat kan worden verwijderd om de klem steviger te sluiten.
Audiokitaansluiting
De audiokit moet vervolgens worden aangesloten op de centrale aansluiting van de Midland BTNext met behulp van de “L” vormige connector.
Midland BT Next -5
Plaatsen en verwijderen van uw Midland BTNext
De BTNext kan gemakkelijk worden gemonteerd op de helm door deze naar bene­den te schuiven, zodat hij past in de sleuf van het geselecteerde bevestigingsstuk (plaat met dubbelzijdige klevende strip of klem). De BTNext wordt in positie gehou­den dankzij de clip aan de bovenkant (A). Om de BTNext los te maken, moet u drukken op de clip en de unit omhoog schuiven.
Uw Midland BTNext in/uitschakelen
Het apparaat inschakelen:
Houd de Middelste knop ca. 3 seconden ingedrukt totdat de BLAUWE indicator oplicht.
Het apparaat uitschakelen:
Houd de Middelste en toets Achteruit ca. 3 seconden gelijktijdig ingedrukt totdat de RODE indicator driemaal knippert. Op deze manier is het onwaarschijnlijk dat u het apparaat per ongeluk uitschakelt (met name wanneer u dikke handschoenen draagt).
Bedrijfsmodus
De BTNext kan in drie standen werken: Intercom, Telefoon en FM Radio. De 3 multifunctionele toetsen hebben een verschillende werking afhankelijk in welke modus de unit op dat moment staat.
› In de“Intercommodus” laten de toetsen u de communicatie met tot 4 mensen
beheren die met elkaar praten. Druk op één van de drie toetsen om de intercom te openen.
› In de “Telefoonmodus” kunt u uw Bluetooth-GSM beheren om een telefoon-
oproep te doen of te beantwoorden of om naar muziek (in stereo) te luisteren.
Gebruik uw telefoon verantwoordelijk en veilig. › In de“FM Radiomodus” kunt u in stereo naar uw favoriete radiozender luisteren,
een specifieke radiozender zoeken en opslagen (6 geheugens beschikbaar).
U kunt van de ene modus naar de andere schakelen door gedurende 3 seconden op de middelste toets te drukken. Een spraakaankondiging zal u vertellen in welke modus u zich bevindt. De schakelvolgorde is als volgt:
Intercommodus (als een andere unit gekoppeld werd) FM Radiomodus Telefoonmodus (als een andere telefoon gekoppeld werd)
Telkens dat u de unit aanzet, is de standaardmodus Intercom (indien eerder met een andere unit gekoppeld werd), anders is het de Telefoon (indien met een telefoon ge­koppeld is). Indien geen koppeling gemaakt werd – is FM de enige mogelijke modus. Als u bijvoorbeeld in Intercommodus bent, kunt u de drie toetsen gebruiken om de intercomverbinding met tot drie andere units te openen en te sluiten. Wanneer u in FM Radiomodus bent, kunt u via dezelfde drie toetsen de radiozenderfrequentie scannen en de radio in- en uitschakelen. Als u de modus wilt wijzigen, druk dan lang op de middelste toets en luister naar de spraakaankondiging tot u de gewenste modus bereikt. Als u wilt weten in welke modus u momenteel bent, druk dan tegelijkertijd op de toetsen Volume + en Volume -. Een spraakaankondiging vertelt u de modus waarin u zich bevindt.
Maximum afstand
U kunt een intercomafstand van 1,6 km bereiken indien de antenne uitgeklapt is en u in het verlengde van de plaats staat zonder obstructies en belemmeringen (de rijder moet altijd zichtbaar zijn).
Hier is een voorbeeld van de hoofdfunctionaliteit van de toetsen gebaseerd op de modus waarin u bent.
Modus Vooruit (linkertoets) Middelste toets Achteruit (Rechtertoets)
Intercom
Telefoon Telefoon (terwijl muziek speelt) Nummer achteruit Spelen/pauzeren Nummer vooruit FM Radio Naar beneden scannen FM Radio aann/uit Naar boven scannen
De intercom openen/sluiten voor de eerste rijder
Laatste nummer opnieuw bellen/inkom­ende oproep aanvaarden of weigeren
De intercom openen/sluiten voor de tweede rijder
De intercom openen/sluiten voor de derde rijder
Midland BT Next -6
Hoe twee BT Next units koppelen
De twee units die in dezelfde BTNext doos geleverd worden, zijn al gekoppeld en klaar voor gebruik, wat betekent dat u deze procedure niet moet uitvoeren. De units zijn al gekoppeld via de middelste toets. Als de toestellen niet tot dezelfde kit behoren, of ze afzonderlijk aangekocht werden, moet u ze wel eerst koppelen voor u ze kunt gebruiken.
Om de BTNext met een andere BTNext unit te koppelen
Om de BTNext met een andere BTNext unit te koppelen, moet u naar de instellings­modus gaan:
1. Schakel het apparaat uit
2. Houd de middelste toets gedurende 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje permanent brandt.
3. Druk nu gedurende 3 seconden op de middelste toets. Het blauwe en rode lampje beginnen te knipperen.
4. Voer dezelfde procedure uit op de andere unit. Wanneer ze met succes gekoppeld zijn, zul op elke unit het blauwe lampje één seconde oplichten en de unit zal terug naar de instellingsmodus keren (rode lampje brandt).
5. De koppelingsprocedure is nu voltooid. U moet nu de instellingsmodus afsluiten voor u de units kunt gebruiken:
6. dubbelklik op de middelste toets, het rode lampje gaat uit en het blauwe lampje begint te knipperen.
U kunt nu de BTNext gebruiken.
Hoe de Intercom gebruiken met twee units
Om de intercomfunctie te kunnen gebruiken, dienen beide units ingeschakeld te zijn en al met elkaar gekoppeld te zijn.
Let op: Voor Intercomcommunicatie tussen Rijder en Passagier, moet de uiklapantenne niet omhoog staan. Voor Bike-to-Bike intercom moet de antenne in de bovenste positie staan.
Handmatige activering
Druk op de middelste toets op één van de twee units. De communicatie is ingeschakeld en blijft actief tot u opnieuw op de middelste toets drukt. Het duurt enkele seconden voor de intercom geactiveerd is en u zult een pieptoon horen wanneer de intercom open is.
Stemactivering (VOX)
Begin te spreken, na enkele seconden wordt de communicatie geopend en zal deze actief blijven gedurende de tijd dat u spreekt. Als er geen conversatie is, wordt de intercom automatisch uitgeschakeld na 20 seconden. U kunt ook de intercom hand­matig sluiten zonder 20 seconden te wachten (druk op de middelste toets). U kunt de VOX-functie indien nodig tijdelijk uitschakelen door gedurende 7 seconden op de toets Achteruit te drukken. Twee pieptonen zullen aangeven wanneer de VOX uitgeschakeld is. Om de VOX terug in te schakelen, druk op dezelfde toets. Eén piep­geluid zal aangeven dat de VOX nu actief is (of schakel de unit uit en opnieuw aan).
Opgelet: De stemactivering (VOX) kan de intercommunicatie alleen openen met de
Midland BT Next -7
unit die gekoppeld was via de middelste toets. Als u een andere toets wilt gebruiken (Achteruit), kunt u de intercom alleen handmatig activeren.
Aanpassen van het volume
Uw Midland BTNext gebruikt AGC-technologie, die zich automatisch aanpast aan het luistervolume in relatie tot achtergrondgeluid. Het is echter ook mogelijk om het volume handmatig aan te passen door middel van de “Volume +” en “ Volume –“ toetsen.
Let op: het volume kan alleen aangepast worden wanneer een audioverbinding actief is.
Hoe de BTNext te koppelen aan meer dan twee units
De BTNext unit kan aan maximum drie andere BT units (vier in het totaal) gekop­peld worden. De BTNext heeft drie hoofdtoetsen (Vooruit, Middelste en Achteruit). U kunt zelf kiezen welke toets u gebruikt om de intercom te koppelen en te activeren. Dezelfde toets die u gebruikt om de unit te koppelen, zal ook gebruikt worden om de inter­comcommunicatie te activeren.
Rijder 1
Passagier 1
Rijder 2 Rijder 3
U kunt bijvoorbeeld beslissen om één motorrijderunit te koppelen aan de toets Voor­uit, uw passagier aan de middelste toets en een andere rijder aan de toets Achteruit. Op deze manier kunt u in het totaal 4 units samen koppelen en met elke persoon, één voor één, spreken door de overeenkomstige toets (dezelfde die werd gebruikt voor het koppelen) in te drukken. Telkens dat u de intercomverbinding met één per­soon opent, wordt de vorige verbinding gesloten. De verbinding is geen ketting, wanneer twee personen aan het praten zijn, is het niet mogelijk om de communicatie te verbreken (onderbreken) door één van de andere twee units die uit het maximum afstandbereik rijden.
Om de BTNext met een andere BTNext unit te koppelen
213
Om de BTNext met een andere BTNext unit te koppelen, moet u naar de instellings­modus gaan:
1. Schakel het apparaat uit
2. Houd de middelste toets gedurende 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje permanent brandt.
3. Druk nu op één van de drie knoppen (Vooruit, middelste of achteruit) gedurende 3 seconden afhankleijk van welke toets u wilt gebruiken om de intercom met de andere unit te openen. Het blauwe en rode lampje beginnen te knipperen.
4. Herhaal dezelfde procedure op de andere unit, u moet niet dezelfde toets ge­bruiken, u kunt één van de drie toetsen kiezen die niet eerder gebruikt werden.
5. Wanneer ze met succes gekoppeld zijn, zal op elke unit het blauwe lampje één seconde oplichten en de unit zal terug naar de instellingsmodus keren (rode lampje brandt). Nu is de unit klaar voor een andere koppelingsprocedure en kunt u nog een BTNext unit koppelen middels dezelfde procedure maar via een andere toets.
Als u geen toestellen meer moet koppelen, moet u de instellingsmodus afsluiten voor u de units kunt gebruiken:
› dubbelklik op de middelste toets, het rode lampje gaat uit en het blauwe lampje
begint te knipperen.
U kunt nu de BTNext gebruiken.
Hoe de Intercom gebruiken met meer dan twee units
Om de intercomfunctie te kunnen gebruiken, dienen alle units ingeschakeld te zijn en al met elkaar gekoppeld te zijn.
Let op: Voor Intercomcommunicatie tussen Rijder en Passagier, moet de uitklapan­tenne niet omhoog staan. Voor Bike-to-Bike intercom moet de antenne in de bovenste positie staan.
Handmatige activering
Druk op de toets die overeenkomt met de unit waarmee u wilt communiceren. Na ongeveer 4 seconden gaat de interne communicatie open. De communicatie blijft actief tot u opnieuw op dezelfde toets drukt. Om de intercom met een andere persoon snel te openen, druk op de toets die overeenkomt met de andere unit. De intercom zal automatisch sluiten en de nieuwe verbinding gaat open (zie Tabel A).
Stemactivering (VOX)
De stemactivering (VOX) kan de intercom alleen openen met de unit die gekoppeld was via de middelste toets. Begin te praten terwijl nog geen communicatie open is en de communicatie zal open gaan en actief blijven gedurende de tijd dat u aan het spreken bent. Als er geen conversatie is, wordt de intercom automatisch uitgescha­keld na 20 seconden. U kunt ook de intercom handmatig sluiten zonder 20 seconden te wachten door op de middelste toets te drukken. U kunt de VOX-functie indien nodig tijdelijk uitschakelen door gedurende 7 secon­den op de toets Achteruit te drukken. Twee pieptonen zullen aangeven wanneer de VOX uitgeschakeld is. Om de VOX terug in te schakelen, druk op dezelfde toets. Eén piepgeluid zal aangeven dat de VOX nu actief is (of schakel de unit uit en opnieuw aan).
Tip: deze functie is zeer nuttig wanneer u met één specifieke persoon vaker wilt spreken (bijvoorbeeld uw passagier). Op deze manier moet u geen toets indrukken om de communicatie te openen.
Unit al bezig
Als u probeert een intercomverbinding te openen met een andere persoon die al in gesprek is met iemand anders (of in het midden van een telefoongesprek is), hoort u een dubbele bezetpieptoon. Wacht enkele tijd en probeer nogmaals, misschien is de lijn dan niet langer bezet. De persoon die gebeld wordt, krijgt te horen dat iemand hem/haar probeert te bel­len en zal een spraakaankondiging krijgen met het nummer van de toets waarvan de vraag komt.
Op deze manier kan de persoon zodra het gesprek gedaan is, de beller gemakkelijk contacteren door de intercom van het specifieke toetsnummer te openen (aangege­ven door de spraakaankondiging).
A- Handmatige activering Modus Toets Vooruit Middelste toets Toets Achteruit
Intercom Kort drukken: openen/sluiten intercom met
gekoppelde rijder
Kort drukken: openen/sluiten intercom met gekoppelde rijder Lang drukken: modus wijzigen
Midland BT Next -8
Kort drukken: openen/sluiten intercom met
gekoppelde rijder
Lang drukken: bedraad in/uitschakelen
Hoe de BTNext te koppelen aan vorige BT line units
De BTNet is compatibel met alle BT line units van Midland. U kunt de BTNext kop­pelen aan een BT2, BT1 of BTNext unit en de max afstand van de intercom wordt bepaald vanuit de laagst mogelijke. Om de BTNext met een andere BT line unit te koppelen, moet u naar de instellings­modus gaan:
1. Schakel het apparaat uit
2. Houd de middelste toets gedurende 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje permanent brandt.
3. Druk nu op één van de drie toetsen (Vooruit, middelste of achteruit) gedurende 3 seconden afhankelijk van welke toetsen u wilt gebruiken om de intercom met de andere unit te openen. Het blauwe en rode lampje beginnen te knipperen.
4. Volg de procedure van de handleiding van de andere unit (normaal gezien kunt u de toets Volume + op alle eerdere BT line units gebruiken).
5. Wanneer ze met succes gekoppeld zijn, zal op elke unit het blauwe lampje één seconde oplichten en de unit zal terug naar de instellingsmodus keren (rode lampje brandt).
Nu is de BTNext unit klaar voor een andere koppelingsprocedure en kunt u nog een BT line unit koppelen middels dezelfde procedure maar via een andere toets op de BTNext. Als u geen toestellen meer moet koppelen, moet u de instellingsmodus afsluiten voor u de units kunt gebruiken: dubbelklik op de middelste toets, het rode lampje gaat uit en het blauwe lampje begint te knipperen. U kunt nu de BTNext gebruiken.
Koppeling van de BTNext aan Bluetooth-toestellen
De BTNext kan gekoppeld worden aan andere Bluetooth-toestelen, zoals Telefoon, GPS Navigator of PMR446 Radio met ingebouwde of externe Bluetooth. De koppelingsprocedure moet gebeuren via de toetsen Volume + en Volume -.
Koppeling met de toets “Volume +”: voor telefoon met muziek (A2DP stereo).
Alle toestellen gekoppeld met de toets Volume + hebben een hogere prioriteit en zullen alle andere communicatie onderbreken (zoals Intercom, FM Radio en Muziek).
Koppeling met de toets “Volume -”: voor GPS navigators en andere toestellen
waarvoor de audio altijd in de achtergrond moet zijn.
› Telefoon (GPS)
› GPS › PMR446 radio
Midland BT Next -9
Opgepast: De “Volume -” toets ondersteunt geen koppeling met een telefoon of met A2DP stereo protocolapparaten.
Koppeling met een telefoon
Een GSM kan enkel met “Volume +” gekoppeld worden, op deze manier kunnen alle telefoonfuncties beheerd worden en kan naar stereomuziek geluisterd worden. Een binnenkomende oproep heeft hogere priotiteit, dat betekent dat alle andere com­municatie gesloten zal worden (Intercom, FM RAdio, Muziek).
Koppelen met een GPS navigator
De GPS kan gekoppeld worden met de “Volume -“ toets. In dit geval zijn de GPS spraakaankondigingen altijd in de achtergrond (de intercom is niet gesloten).
Opgepast: Als u zowel met de telefoon als met de GPS moet verbinden, moet u de GPS koppelen aan de “Volume –“ toets en de telefoon aan de GPS zelf (niet meer aan de “Volume +” toets).
In dit geval zijn de GPS gesproken straatindicaties en de telefoonoproepen altijd in de achtergrond en zullen ze de intercomconversatie niet onderbreken.
GPS Navigator met stereo muziekspeler
Als de GPS ook een stereo MP3-speler is en u wilt luisteren naar stereo muziek, moet u de GPS koppelen aan de “Volume +” toets. In deze configuratie zullen de GPS gespro­ken straatindicaties alle communicatie onderbreken (Intercom, FM Radio, Muziek). Wanneer de GPS gekoppeld is aan de “Volume +” toets, is de telefoonmodus geactiveerd.
Koppeling met een PMR446 radio met geïntegreerde of externe Bluetooth
De PMR446 Radio moet gekoppeld zijn met de “Volume –“ toets zodat de PMR446 radio altijd in de achtergrond is zelfs als u op de intercom spreekt.
Opgepast: naast een PMR446 zendontvangtoestel, moet u als u ook een GPS navigator wilt verbinden, de GPS koppelen met de “Volume +” toets. In deze configuratie zullen de GPS gesproken straatindicaties alle communicatie onderbreken (Intercom, FM Radio, Muziek).
Wanneer de GPS gekoppeld is aan de “Volume +” toets, is de telefoonmodus ge­activeerd.
Hoe de BTNext koppelen met een telefoon
Om de BTNext met een telefoon te koppelen, moet u naar de instellingsmodus gaan:
1. Schakel het apparaat uit
2. Houd de middelste toets gedurende 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje permanent brandt.
3. Druk nu gedurende 3 seconden de “Volume +” toets in, de blauwe en rode lamp­jes zullen knipperen.
4. Schakel de Bluetooth-apparaat zoekfunctie in op uw mobiele telefoon.
5. Na enkele seconden verschijnt “Midland BT NEXT” op uw GSM. Volg de koppe­lingsprocedure van uw telefoon. Als de pincode gevraagd wordt, moet u “0000”
(vier maal zero) invoeren. Wanneer met succes gekoppeld, gaat het blauwe lampje van de unit één seconde aan en de unit zal de instellingsmode afsluiten en overschakelen op de bedrijfsmo­dus (het blauwe lampje begint te knipperen). U kunt nu uw BTNext samen met de telefoon gebruiken.
Hoe een telefoon gebruiken
Na het koppelen van uw telefoon met de BTNext unit, moet u overschakelen naar de telefoonmodus om deze te gebruiken. Druk op de middelste toets tot u een stem hoort die Telefoon zegt. De drie hoofdtoetsen zijn nu bruikbaar voor de telefoon (zie Tabel B)
Een oproep beantwoorden
Bij het horen van de ringtoon kunt u de oproep beantwoorden op twee verschillende manieren:
Vocaal:
Zeg een woord om de oproep te beantwoorden en begin te praten. Let op dat u dit alleen kunt doen als u de oproep beantwoordt na de derde ringtoon.
Opgepast: let op dat sommige telefoons geen ondersteuning geven bij voice answering.
Handmatig:
Druk op de toets Vooruit en begin te spreken.
Een oproep afwijzen
Indien u niet wenst te antwoorden, kunt u de mobiele telefoon laten rinkelen of u drukt enkele seconden op de toets Vooruit (u hoort één bevestigingstoon).
Opbellen
Er zijn verschillende manieren om te bellen.
Via het toetsenpaneel op de mobiele telefoon:
Druk het nummer in op het toetsenbord van de gsm. Druk op “Verzenden” op de mobiele telefoon.
Het laatste nummer opnieuw kiezen
Druk gedurende 3 seconden op de toets Vooruit om het laatste nummer opnieuw te kiezen (u hoort één audio bevestigingstoon).
Een gesprek beginnen:
Druk kort op de toets Vooruit. Als uw mobiele telefoon het toelaat om via spraak te bellen, wordt u gevraagd om de naam te spellen van het contact dat u wilt bellen.
Prioriteit: Inkomende gesprekken hebben een hoge prioriteit, wat betekent dat alle andere vormen van communicatie tijdelijk worden uitgeschakeld wanneer er een op­roep binnenkomt en automatisch worden geactiveerd zodra het gesprek is beëindigd.
Een oproep beëindigen
Er zijn verschillende manieren om een gesprek te beëindigen:
› Wacht tot de opgeroepen persoon het gesprek beëindigt. › Druk op de toets Vooruit (u hoort een audio bevestigingstoon) › Druk op “Einde”-toets op de mobiele telefoon.
Het gebruik van de MP3-speler functie van uw mobiele telefoon
Veel mobiele telefoons zijn ontworpen om als stereo MP3-spelers te worden ge­bruikt. Uw Midland BTNext ondersteunt volledig de A2DP- en AVRCP-protocols die u toelaten om te luisteren naar stereomuziek en om van op afstand de MP3-speler van uw mobiele telefoon te bedienen. U kunt zelfs gebruik maken van de toetsen op de BTNext unit voor volgende opties: Spelen, Pauze, Vooruit en Achteruit.
Spelen/pauzerenVooruit Achteruit
B-Telefoonmodus Modus Toets Vooruit Middelste toets Toets Achteruit
Telefoon Kort drukken: Voice dial /aanvaarden of
Telefoon (terwijl muziek speelt)
sluiten indien bezig Lang drukken: laatste nummer opnieuw bellen/inkomende oproep aanvaarden of weigeren
Kort drukken: Nummer achteruit Kort drukken: Spelen/pauzeren
Lang drukken: modus wijzigen Lang drukken: bedraad in/uitschakelen
Kort drukken: Nummer vooruit
Lang drukken: modus wijzigen
Midland BT Next -10
Beschikbare bedieningen:
› Om puziek te af te spelen/te pauzeren: klik op de middelste toets. › Om naar de het volgende nummer te gaan: druk op de toets Vooruit. › Om naar de het vorige nummer te gaan: druk op de knop Achteruit.
Prioriteit: de muziekluistermodus heeft de laagste prioriteit. Deze zal daarom dus uit­geschakeld worden zodra een ander communicatietype wordt geactiveerd.
Hoe de BTNext koppelen met een GPS
In het algemeen is het mogelijk de BTNext te koppelen met elke GPS motorfiets die een Bluetooth headset-verbinding ondersteunt. Om de BTNext met een GPS te koppelen, moet u naar de instellingsmodus gaan:
1. Schakel het apparaat uit
2. Houd de middelste toets gedurende 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje
permanent brandt.
3. Druk nu gedurende 3 seconden de “Volume -” toets in, de blauwe en rode lamp-
jes zullen knipperen.
4. Schakel de Bluetooth-apparaat zoekfunctie in op uw GPS.
5. Na enkele seconden verschijnt “Midland BT NEXT” op uw GPS.
6. Volg de koppelingsprocedure van uw GPS. Als de pincode gevraagd wordt, moet
u “0000” (vier maal zero) invoeren.
7. Wanneer met succes gekoppeld, gaat het blauwe lampje van de unit één se-
conde aan en de unit zal de instellingsmode afsluiten en overschakelen op de
bedrijfsmodus (het blauwe lampje begint te knipperen). U kunt nu uw BTNext gebruiken en de GPS gesproken straatindicaties zijn altijd in de achtergrond. Als u de GPS koppelt met de Volume + toets (bijvoorbeeld omdat de Volume - toets als gebruikt was), koppelt u de mogelijkheid los om de telefoon te koppelen met de BTNext unit. U kunt deze limiet omzeilen door de telefoon rechtstreeks met de GPS te koppelen en vervolgens de GPS met de BTNext unit. Alle telefoonfuncties worden dan door de GPS zelf beheerd.
Hoe een GPS gebruiken
Wanneer gekoppeld met de Volume - toets, wordt de GPS automatisch verbonden en zijn de gesproken indicaties altijd in de achtergrond ook als de intercom actief is. Wanneer de GPS gekoppeld is met de Volume + toets, onderbreken de gesproken indicaties de intercom. Vergeet ook niet om naar de telefoonmodus te schakelen
om muziek te beluisteren en te bedienen (spelen/pauzeren - vooruit en achteruit). Als de telefoon verbonden is via de GPS, moet u de bedieningstoetsen op het GPS­scherm gebruiken om de telefoonfuncties te bedienen.
Hoe een PMR446 zendontvangtoestel koppelen met de geïnte­greerde Bluetooth
Als uw PMR446 zendontvangtoestel een geïntegreerde Bluetooth (zoals de G8BT) heeft, moet u deze koppelen via de "Volume -" toets:
› Schakel het apparaat uit › Houd de middelste knop gedurende 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje
permanent brandt.
› Druk nu gedurende 3 seconden de “Volume -” toets in, de blauwe en rode lamp-
jes zullen knipperen.
› Volg nu de koppelingsprocedure uitgelegd in de handleiding van het zendont-
vangtoestel zelf
Let op: Als u koppelt met een G8BT zendontvangtoestel, moet u net wanneer de BTNext het koppelen beëindigt (alleen de blauwe LED knippert) deze procedure volgen om de Bluetooth-verbinding te activeren:
› Schakel de G8BT uit en aan en druk gedurende 3 sec. de “BT” toets in. › Volg dezelfde procedure telkens u de G8BT opnieuw met de BTNext moet verbin-
den (niet nodig om de koppelingsprocedure opnieuw uit te voeren)
Hoe luisteren naar de FM Radio
De FM Radio is geïntegreerd in de unit. U moet enkel schakelen naar de modus FM Radio om deze te gebruiken. Druk lang op de middelste knop tot u een stem hoort die FM Radio zegt. De drie hoofdknoppen zijn nu bruikbaar voor de FM RAdio (zie Tabel C)
Opgepast: U moet de FM Radio eerst stoppen (kort op middelste toets drukken) om bedraad aan of uit te kunnen zetten door lang op de toets Achteruit te drukken.
Wanneer u de toets Vooruit of Achteruit kort indrukt, kunt u door de 6 opgeslagen zenders bladeren. Een spraakaankondiging zegt u welk geheugennummer u invoert. Er wordt een dubbele pieptoon afgespeeld waneer de laatste of eerste bewaarde zender bereikt is. Om een zender waarnaar u luistert te bewaren, druk de toetsen Vooruit en Achteruit samen 3 seconden in. U hoort een pieptoon ter bevestiging. De zender wordt opgeslagen over de laatst gebruikte opgeslagen zender. Dankzij het RDS-systeem, kiest de FM RAdio het sterkst beschikbare signaal voor de radiozender waarnaar u wilt luisteren.
C-Radio FM modus Modus Toets Vooruit Middelste toets Toets Achteruit
FM Radio Kort drukken: Scan opgeslagen
Lang drukken: zender zoeken
Kort drukken: aan/uit Lang drukken: modus wijzigen
Kort drukken: Scan opgeslagen Lang drukken: zender zoeken
Midland BT Next -11
Het RDS-systeem staat standaard UIT, u kunt het in/uitschakelen door gedurende 3 seconden de toetsen Volume + en Volume - in te drukken wanneer de radio inge­schakeld is. Een spraakaankondiging vertelt u de RDS-status.
FM Radio met intercom
Wanneer u in de modus FM radio bent, is het niet mogelijk om handmatig de inter­com te openen, u kunt deze alleen openen middels de VOC-functie (enkel spreken) naar de unit die gekoppeld is via de middelste toets. Om de intercom handmatig te koppelen, moet u schakelen naar de Intercom-modus.
Hoe de bedrade audio-ingang gebruiken
Uw Midland BTNext is tevens voorzien van een bekabelde-audio ingang (gemar­keerd met AUX), waarop u een audiobron kunt aansluiten, zoals een iPod (of een andere MP3-speler) of een PMR446 zendontvanger voor communicaties in groepen of voor een groter dekkingsgebied. De bekabelde audio ingang biedt een groter dek­kingsbereik t.o.v. het bereik met Bluetooth technologie.
Luisteren naar muziek
Om te luisteren naar muziek vanaf de bedrade ingang, sluit u de audiobron aan met de kabel die bij de BTNext unit zit. Het volume kan worden aangepast met de toets Volume + of Volume - of wordt automatisch aangepast door het AGC-systeem, wat betekent dat je alleen het volume van je iPod/ MP3-speler moet aanpassen op een niveau dat je naar muziek kunt luisteren in normale snelheid.
Opgepast: zet nooit het volume van de MP3-speler op maximale mogelijkheid. Het beste niveau is normaal gesproken ongeveer 70% van het maximum.
Tip: wij raden u aan een aantal tests uit te voeren tot het volume van uw iPod/MP3­speler is aangepast zodat het headset volume op normale snelheid is afgestemd op uw behoeften. Het AGC-systeem zal automatisch het volume luider zetten bij een hogere snelheid. Noteer dit zodat u er aan denkt voor trips in de toekomst.
Inschakelen/uitschakelen van de kabelingang
Indien nodig kan de kabelingang in- of uitgeschakeld worden: Inschakelen/Uitschakelen: Druk lang op de toets Achteruit (u hoort één pieptoon ter bevestiging van inschakelen en twee pieptonen ter bevestiging van uitschakelen).
Opgepast: als u in de FM-modus bent, moet u de radio eerst uitschakelen en dan lang drukken op de toets Achteruit.
Prioriteit:
De BTNext beheert de verschillende verbindings/audiobronnen gebaseerd op de volgende prioriteitsregels.
Midland BT Next -12
Wijzigen van de bedrijfsmodus
Telkens dat u de modus wijzigt (lang drukken op de middelste toets om te schakelen tussen Intercom/FM Radio/Telefoon), wordt de vorige audio gesloten en gaar de bediening over naar de nieuwe modus.
Intercom
De Intercom heeft altijd een hogere prioriteit tegenover de muziek van de FM RAdio of de Telefoon (inclusief de GPS in de modus muziek afspelen). Telkens dat u de inter­com opent, wordt de muziek van een Bluetooth-bron gestopt. Enkel audio/muziek van de AUX kabelverbinding is standaard altijd in de achtergrond.
Telefoonoproepen
Een telefoonoproep heeft altijd de hoogste prioriteit en zal elke verbinding, zoals muziek & intercom, onderbreken. De AUX kabelverbinding kan nog ingeschakeld zijn als de instelling "Kabelverbinding altijd in de achtergrond" ingeschakeld was.
GPS gesproken indicaties
De gesproken indicaties van de GPS zijn beschikbaar in de achtergrond ook tijdens de intercom
AUX kabelverbinding
Muziek of audio van de AUX kabelverbinding is standaard altijd in de achtergrond ook wanneer de intercom open is of tijdens een telefoonoproep. Het is mogelijk om dit te wijzigen middels de procedure beschreven in het hoofdstuk Instelling en speciale configuratie.
Een PMR446 zendontvanger gebruiken met de kabel­verbinding
Om de zendontvanger te kunnen verbinden met uw Midland BTNext, moet u de specifieke 2.5 plug AUX-kabel afzonderlijk aankopen. S ommige radiofabrikanten gebruiken een andere pin configuratie, dus raden wij aan uw dealer te vragen naar de kabel die het meest geschikt is voor uw behoeften. De kabel is aangesloten op het zendontvangtoestel en heeft een PTT-toets die op het stuur van uw moto of in uw hand kan worden geplaatst (als u de passagier bent). Om te communiceren via de bijgevoegde radio, drukt u op de “Press to Talk” (PTT)­toets om te spreken en laat u hem los om te luisteren. Het is niet mogelijk om te praten en te luisteren tegelijk. Stel het volume van de zendontvanger in volgens uw behoeften, te beseffen dat de volumeaanpassing wordt beheerst door het automatische AGC-systeem en dat het daarom automatisch worden verhoogd ten opzichte van achtergrondgeluiden. ls u een PMR446 zendontvanger wilt gebruiken voor groepscommunicatie en tege­lijkertijd de Intercomfunctie tussen twee BTNext- apparaten actief wilt houden, dan
dient u niet te vergeten dat de Intercomfunctie telkens geactiveerd wordt wanneer u spreekt d.m.v. de VOX functie van de BTNext(drukken op de PTT-toets) gekoppeld via de middelste toets. Om de Intercom-activering te vermijden wanneer u spreekt op de PMR446, kunt u de BTNext unit koppelen met de toets Achteruit of Vooruit (wanneer de VOX niet actief is) of als u de middelste toets wilt blijven gebruiken, moet u de VOX-functie uitschakelen zoals uitgelegd in het vorige deel.
Let op! Als u de VOX-functie uitschakelt, zal u alleen binnenkomende telefoons kunnen beantwoorden door op de toets Vooruit te drukken.
Instelling en speciale configuratie
Terugstellen van alle gekoppelde apparaten
Soms vindt u het noodzakelijk om alle gekoppelde verwijzingen te verwijderen (re­set) die opgeslagen zijn in de BRNext unit. Om deze procedure uit te voeren, moet u eerst naar de modus Instellen gaan.
› Schakel het apparaat uit › Houd de middelste knop gedurende 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje
permanent brandt.
› Houd tegelijkertijd de “Volume +” toets en de “Volume –“ toets ingedrukt gedu-
rende ongeveer 3 seconden. Het blauwe lampje licht gedurende 1 seconde op en
gaat dan over naar permanent rood.
› Dubbelklik op de middelste toets om de modus instellen af te sluiten en de BT-
Next te gebruiken. Deze procedure verwijdert alle gekoppelde Bluetooth-apparaten die in het geheu­gen opgeslagen zijn en het is mogelijk om een nieuwe koppelingssessie te maken.
Terug naar de fabrieksinstelling
Soms vindt u het nodig om terug te keren naar de fabrieksinstelling, om alle wij­zigingen/instellingen die u gedaan hebt ongedaan te maken en een "cleane" unit te hebben. Om deze procedure uit te voeren, moet u eerst naar de modus Instellen gaan.
› Schakel het apparaat uit › Houd de middelste knop gedurende 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje
permanent brandt.
› Druk dan tegelijkertijd en gedurende 3 seconden de drie toetsen Vooruit, Mid-
delste en Achteruit in. Het blauwe lampje licht gedurende 1 seconde op en gaat
dan over naar permanent rood.
› Dubbelklik op de middelste toets om de modus instellen af te sluiten en de BT-
Next te gebruiken.
Midland BT Next -13
VOX functie Aanpassen/Uitschakelen (Intercom en telefoon)
De intercomfunctie kan worden ingeschakeld, zowel handmatig en vocaal (VOX). De VOX-activering wordt beïnvloed door achtergrondgeluiden en dus door de snelheid. Voor optimale resultaten is het mogelijk om te kiezen voor een van de volgende vier microfoon-gevoeligheidsniveaus: hoog, middelmatig, laag en zeer laag. De standaardinstelling van de BTNext is “laag”. Het is ook mogelijk om de VOX-functie uit te schakelen zodat u de functie voor de Intercom en de functie om telefoons te beantwoorden handmatig kunt activeren.
Aanpassen van de gevoeligheid van de microfoon (VOX)
Om deze procedure uit te voeren, moet u eerst naar de modus Instellen gaan.
1. Schakel het apparaat uit
2. Houd de middelste knop gedurende 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje permanent brandt.
3. De BTNext is nu in modus Instellen.
4. Druk op de toets Achteruit tot het rode lampje wijzigt in permanent blauw.
5. Druk nu op de toets "Volume+” of “Volume-“ om de gevoeligheid te verhogen of verlagen. Telkens als u de Volume toetsen indrukt zal het rode lampje knip­peren ter bevestiging. Als u de volumelimiet bereikt, zal het rode lampje niet meer knipperen.
6. Druk opnieuw op de toets Achteruit; het blauwe lampje zal verschillende keer knipperen om u de geselecteerde gevoeligheid te doen kennen: Eenmaal knipperen = VOX uitgeschakeld Tweemaal = zeer lage gevoeligheid Driemaal= lage gevoeligheid Viermaal= medium gevoeligheid (standaard instelling) Vijfmaal = hoge gevoeligheid De lichtindicatie gaat nu terug naar permanent rood (“Modus instellen”) en de wijzigingen worden bevestigd.
7. U kunt indien gewenst de gevoeligheid nogmaals aanpassen door de stappen vanaf punt 1 te herhalen, zoniet dubbelklik op de Middelste toets om de Instel­lingsmodus te verlaten. Waneer het rode lampje uitgaat, begint het blauwe lampje te knipperen. Uw BTNext is nu klaar voor gebruik.
De VOX-functie uitschakelen (Intercom en telefoon)
Doorloop de gehele procedure beschreven in de bovenstaande stappen en selecteer eenmaal knipperen (VOX uitgeschakeld).
Kabelverbinding altijd in de achtergrond
U kunt met deze functie de kabelverbinding altijd actief houden, zelfs wanneer de telefoon of intercom open is. Deze functie is handig als u een PMR446 zendontvan­ger wilt aansluiten. Standaard is deze optie ingeschakeld.
Uitschakelen:
› Open de modus Instellen: › Apparaat uitschakelen › Houd de middelste knop gedurende 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje
permanent brandt.
› Druk gedurende 3 seconden gelijktijdig op de knop Vooruit en Middelste. De
blauwe LED zal tweemaal knipperen.
› Dubbelklik op de middelste toets om de modus instellen af te sluiten en de BT-
Next te gebruiken.
Inschakelen:
Volg deze procedure als hierboven beschreven; de blauwe LED zal nu eenmaal knip­peren. Druk tweemaal op de middelste toets om de modus Instellen af te sluiten.
Instellen- en Firmware-update
Het is mogelijk om de firmware van uw BTNext te configureren en bij te werken via de USB-verbinding op uw computer. Op de Midland website www.midlandradio.eu in de BTNext pagina vindt u de PC software en de nieuwe firmware-updates indien beschikbaar. LET OP SLUIT DE UNIT NIET OP DE PC AAN VOOR U DE SOFTWARE GEDOWNLOAD EN GEINSTALLEERD HEBT
Op eigen risico gebruiken
Door het toestel te gebruiken, kunt u anderen en andere geluiden om u heen moei­lijker horen. Door naar muziek te luisteren of een gesprek te voeren via een telefoon, kunt u anderen om u heen mogelijk niet horen, wat een gevaar vormt voor de verkeers­veiligheid. Het gebruik van een dergelijk toestel tijdens het rijden kan voor u en anderen een gevaar opleveren. Het gebruik ervan is dus in bepaalde gebieden niet toegestaan. Door dit toestel op hoog volume te gebruiken, kunt u permanente gehoorbescha­diging oplopen. Indien u last heeft van piepende oren of andere gehoorgerelateerde pijn, dient u het volume te verlagen of gebruik van dit apparaat te stoppen. Na langdurig gebruik op hoog volume, passen uw oren zich aan op het geluidsniveau, wat vervolgens kan leiden tot permanente gehoorbeschadiging. Gebruik dit apparaat a.u.b. op een veilig volumeniveau.
Garantie
Dit product is gedenkt door Europese garantieregels en moet teruggebracht worden naar de aankoopplaats voor reparatie of vervanging indien niet repareerbaar. In het geval het product geretourneerd wordt naar ons door uw leverancier, zullen we het ofwel repareren of vervangen binnen de 15 werkdagen van de ontvangst.
Europese EC Mededeling Certificering en Informatie over veiligheidsgoedkeuringen.
Dit product heeft een EC-markering volgens de RTTE Richtlijn (99/5/EC) en kan in alle EU-landen gebruikt worden. De gebruikers mogen geen wijzigingen of modificaties aan het toestel aanbrengen. Wijzigingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de producent, maken de garantiekaart ongeldig. Voor meer informatie, ga naar onze website: www.cte.it
Midland BT Next -14
HAKEMISTO
Tärkeimmät ominaisuudet ..................................................................................................................................................................................3
Tekniset tiedot Midland BTNext ......................................................................................................................................................................... 3
Akkujen lataus...................................................................................................................................................................................................... 4
Yksikön ja asennustelineiden seloste ................................................................................................................................................................. 4
BT Next seloste .................................................................................................................................................................................................. 4
Lankaliitäntöjen seloste .................................................................................................................................................................................... 4
Audiosarjan seloste ........................................................................................................................................................................................... 5
Asennustelineiden seloste ................................................................................................................................................................................. 5
Näin kytket BTNext laitteen virran päälle ja pois .............................................................................................................................................. 6
Toiminta tilat “mode” ......................................................................................................................................................................................... 6
Maksimi etäisyys .................................................................................................................................................................................................. 6
Kahden BTNext yksikön paritus .......................................................................................................................................................................... 6
BT Next laitteen paritus toiseen BT Next laitteeseen .........................................................................................................................................6
Kahden yksikön välisen intercomin käyttö ......................................................................................................................................................... 7
Äänenvoimakkuuden säätö ............................................................................................................................................................................... 7
Useamman kuin kahden yksikön parittaminen ................................................................................................................................................. 7
Usean BTNext yksikön parittaminen .................................................................................................................................................................. 7
Kuinka käytät useamman kuin kahden laitteen intercomia ............................................................................................................................... 7
Yksikkö varattuna .............................................................................................................................................................................................. 8
Miten pari BTNext edelliseen BT line yksikkö ..................................................................................................................................................... 8
BTNext yksikön parittaminen muuhun Bluetooth laitteeseen ........................................................................................................................... 8
Matkapuhelimen parittaminen ......................................................................................................................................................................... 9
Paritus GPS navigaattoriin ................................................................................................................................................................................. 9
GPS Navigaattori stereo musiikki soittimella ..................................................................................................................................................... 9
PMR446 radiopuhelimen parittaminen ............................................................................................................................................................. 9
BTNext paritus matkapuhelimeen .................................................................................................................................................................... 9
Midland BT Next -1
Matkapuhelimen käyttö ......................................................................................................................................................................................9
Gps Navigaattorin parittaminen ...................................................................................................................................................................... 10
Kuinka käytän GPS navigaattoria. ....................................................................................................................................................................10
PMR446 Radiopuhelimen parittaminen sisäisellä Bluetoothilla ...................................................................................................................... 10
FM radion kuuntelu ...........................................................................................................................................................................................11
FM Radio ja intercomin ................................................................................................................................................................................... 11
Johdollisen audioliittimen käyttö .................................................................................................................................................................... 11
Musiikin kuuntelu ............................................................................................................................................................................................11
Johdollisenliitännän päälle ja pois kytkeminen ............................................................................................................................................... 11
Prioriteetit .......................................................................................................................................................................................................... 11
Käytössä olevan tilan vaihtaminen .................................................................................................................................................................. 11
Intercom .......................................................................................................................................................................................................... 11
Puhelut ............................................................................................................................................................................................................ 11
GPS ääni-ilmoitukset ....................................................................................................................................................................................... 11
AUX johdollinen liitäntä .................................................................................................................................................................................. 11
PMR446 radiopuhelin johdollisella liitännällä ................................................................................................................................................. 12
Asetukset ja määritykset ...................................................................................................................................................................................12
Kaikkien paritettujen laitteiden resetointi ....................................................................................................................................................... 12
Tehdasasetusten palautus ............................................................................................................................................................................... 12
Puheohjauksen (VOX) säätö ja poistaminen (puhelin ja intercom) .................................................................................................................. 12
Mikrofonin herkkyyden säätö (VOX) sekä ääniohjauksen poisto ...................................................................................................................... 12
Johdollinen yhteys aina taustalla .................................................................................................................................................................... 12
Ohjelmointi ja ohjelmisto päivitys ................................................................................................................................................................... 13
Käyttö omalla vastuulla ....................................................................................................................................................................................13
Takuu ..................................................................................................................................................................................................................13
Euroopan CE sertifiointi ja turvallisuus tietoja ................................................................................................................................................ 13
Midland BT Next -2
MIDLAND BTNEXT
Motoristien intercom järjestelmä
Bt Next on moottoripyöräilijöiden kommunikaatio järjestelmä. Suunnittelu on ohut ja aerodynaaminen, kaikki toiminnot on helposti käytettävissä laitteen etupinnassa olevien kolmen ison painikkeen avulla. Bt Next kiinnitetään kypärään liimatarran tai asennuspannan avulla. Ultra ohuen audiosarjan avulla voit nauttia korkealaatuisesta stereomusiikista ajon aikana.
Tärkeimmät ominaisuudet
› Intercom etäisyys jopa 1,6Km. (1maili) › Mahdollisuus yhdistää 4 käyttäjää samaan intercmiin › FM Radio › Bluetooth liitäntä puhelimelle. Puhu ja kuuntele musiikkia. › Bluetooth Gps liitäntä ääniohjaustuella. › Liitäntä PMR446 radiolle ulkoisella tai sisäisellä bluetoothilla › AUX liitäntä mp3-soittimelle tai PMR446 radiolle › Ohjelmointi ja ohjelmapäivitys tietokoneelta usb-kaapelilla
Midland BTNext Saatavilla kahtena version.
› Single BTNext Intercom kit yhdellä yksiköllä › Twin BTNext Intercom kit kahdella yksiköllä
Myyntipaketin sisältö, riippuu ostetusta tuotteesta:
BTNext single
› 1 BTNext kommunikaatio yksikkö › 1 Audio kit kahdella stereokaiuttimella, mikrofoni puomilla sekä lankamikro-
foni › levy, jonka kaksipuolueisella tarraliuskalla yksikkö kiinnittyy kypärään › 1 puristin yksikön kiinnittymiseksi kypärään › 1 stereoaudiokaapeli iPod:in tai muunmaalisten MP3- soittimien liittämiseen › 1 miniUSB-virtalahde pistorasiaan › Tuulta vaimentava vaahtomuovimikrofonisuojus, kuusiokoloavain ja tarra-
liuska kiinnitykseen
BTNext Twin
› 2 BTNext kommunikaatio yksikkö › 2 audio kits with kahdella stereokaiuttimella, mikrofoni puomilla sekä lan-
kamikrofoni › 2levy, jonka kaksipuoleisella tarraliuskalla yksikko kiinnittyy kypärään › 2 puristin yksikön kiinnittymiseksi kypärään › 2 stereoaudiokaapeli iPod:in tai murunmallisten MP3- soittimien liittämiseen › 1 miniUSB-virtalahde pistorasiaan
Midland BT Next -3
› Tuulta vaimentava vaahtomuovimikrofonisuojus, kuusiokoloavain ja tarra-
liuska kiinnitykseen
TWIN-sarjan sisältämät yksiköt ovat valmiiksi parikytkettyjä, ja niitä voidaan siten heti käyttää intercompuhelintilassa.
Tekniset tiedot Midland BTNext
Yleistä:
› Bluetooth ver. 2.1 stereo (kuulokkeet/handsfree/A2DPprotokolla) › AGC-jarjestelma saataa automaattisesti äänenvoimakkuutta taustamelun
suhteen › Ääniaktivoituva VOX-toiminto tai käsikäytto viestinnässä › Käsisäätimilla valitaan: puhelin-, intercompuhelin- tai langatonyhteys › Täysin vedenpitävä › Litiumakku 10 tunnin puheajalla › Latausaika: noin 6 tuntia
Bluetooth-Yhteydet:
Samanlaisilla laitteilla pystytään saavuttamaan yhteys jopa 1,6km etäisyyksillä.
Huomio: 1,6 km etäisyys saavutetaan vain kun laitteen antenni on nostettu ylös eikä linjalla ole esteitä tai häiriöitä (motoristeilla täyttyy olla näköyhteys).
Bluetooth laitteet:
› Matkapuhelin MP3 soittimella Stereo (A2DP protocol), GPS (Garmin Zumo ja
TomTom Rider 1 ja 2) › PMR446 radiopuhelin (sisäänrakennetulla tai ulkoisella bluetoothilla)
Lankaliitännät:
› Stereo audio liitäntä (iPod/MP3 soitin) › PMR446 Radiopuhelimin (lisävarustekaapelilla)
Huomio: Midland BTNext On suunniteltu kestämään sadetta ja vettä. Kuitenkin sateen sattuessa varmista että liitäntöjä suojaavat suojukset ovat kunnolla paikoil­laan
Akkujen lataus
Varmista että yksikkö on ladattu ennen käyttöä. Ladattava ainakin 8 tuntia ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
Tuote on ladattava kiinnittämällä latausjohto tuotteeseen. (nosta kumisuojusta kiinnittääksesi latausjohdon)
› Punainen Led valo vilkkuu latauksen alkaessa. › Anna yksikön latautua kunnes sininen Led valo syttyy › Kun lataus on valmis (sininen Led valo palaa), irrota yksikkö laturista.
Huomio: aina kun mini-USB –latausjohto kiinnitetään, yksikkö sammuu auto­maattisesti. Käyttääksesi latauksen aikana, laita väline päälle pistokkeen ollessa jo pistokkeessa.
Yksikön ja asennustelineiden seloste
BT Next seloste
BTNext yksikössä on viisi painiketta edessä; Kolme suurinta ovat monitoiminto­painikkeita: Eteenpäin (vasemmalla), Keskipainike ja taaksepäin (oikealla), kaksi pienempää painiketta ovat, Voimakkuus + and Voimakkuus -.
Voimakkuus -Voimakkuus +
Laturin liitin
Lisäksi BTNext: ssä on painike antenni mahdollistaakseen maksimaalisen kanto­matkan. Voit nostaa antennin ylös painamalla antennista kypärään päin.
Voit sulkea antennin painamalla antennin alas ja antenni lukittuu laitteeseen.
Aux -liitin
Audiosarjan liitin
eteenpäin taaksepäin
keskipainike
Lankaliitäntöjen seloste
Laturin liitin: laitteen lataaminen standardin mini-USB virtalahteen avulla Audiosarjan liitin: tähän liitetään audiosarja (stereokuuloke ja › mikrofoni) Lisäaudioliitin (AUX): tähän liotetaan äänilähde, kuten iPod/MP3-stereosoi-
tin tai PMR446-radiopuhelin
Midland BT Next -4
Audiosarjan seloste
Audiojarjestelmassa on kaksi ultraohut­ta stereokuuloketta ja kaksi kaskenaan vaihdettavaa mikrofonia, joiden kum­mankin mukana tulee teline ja lankaliitäntä
Stereo kaiuttimen kiinnitys
Kahdessa stereokaiuttimessa on tarraliuskat, joiden avulla ne voi kiinnittää kypärään.
Vältä peittämästä kuuloaistiasi kokonaan kaiuttimilla, silla aina täytyy pystyä kuulemaan liikenteen äänet ja merkkiäänet.
Asennustelineiden seloste
Midland BTNext:n voi kiinnittää kypärään kahdella tavalla: käytetään joko kaksipuolueisella teipillä varustettua levyä tai puristinta. Näillä tavoilla BTNext voidaan kiinnittää tukevasti kypärään ja poistaa sen milloin ta­hansa ladattavaksi tai säilytykseen
Levy kaksipuolisella teipillä
Kiinnityslevyssä on kaksipuolueinen tarraliuska yhdellä sivullaan. Levy kiinnitetään nain: puhdista ki­innityspaikka kypärän pinnassa, poista kaksiopuolei­sen tarran suojakalvo ja aseta kiinnityslevy kypärään pitäen sitä kosketuksessa kypärän pintaan muutama sekunti.
Mikrofonin voi kiinnittää kypärään kahdella tavalla:.
Puomimikrofoni
Aseta tarraliuskaosa kypärän pehmusteen ja jäykän kuoren väliin niin, että mikro­foni on oikeassa asennossa suun edessä ja valkoinen merkki osoittaa kohti suuta. Tämä mikrofonityyppi sopii avokypäriin ja visiirillä varustettuihin kypäriin.
Lankamikrofoni
Kiinnitä mikrofoni kypärän sisälle suun eteen tarraliuskan avulla. Tämä mikrofo­nityyppi sopii parhaiten umpikypäriin. Mikrofonin miniliittimen avulla voit valita käyttämääsi kypärään parhaiten sopivan mikrofonin.
Audiosarjan liitin
Audiosarja täytyy sitten liittää Midland BTNext Intercom –erillispuhelimen ke­skusliittimeen käyttäen L-kirjaimen muotoista liitintä.
Midland BT Next -5
Puristin
Löysää kuusiokoloavaimella puristimen kaksi ruuvia ja aseta takalevy kypärän pehmusteen ja jäykän ulkokuoren väliin. Kiinnitä sitten puristin tukevasti paikal­leen kiristämällä kaksi ruuvia. Puristimen sisällä on pieni muovinen välikappale joka voidaan irrottaa jotta puri­stin voidaan kiristää tiukemmin.
BTNext –laitteen kiinnitys ja irrotus
BTNext: n n voi helposti kiinnittää kypärään liu’uttamalla sitä alaspäin niin, että se kohdistuu valitun kiinnitysvälineen koloon (kaksipuoleisellateipilla varustettu levyä tai puristin). BTNext pysyy paikallaan yläosan kiinnityspuristimen avulla
Näin kytket BTNext laitteen virran päälle ja pois
Yksikön kytkeminen päälle:
pidä keskipainiketta painettuna noin 3 sekunnin ajan, kunnes sininen valo syttyy.
Yksikön kytkeminen pois päältä:
Pidä keskipainiketta sekä takaisinpainiketta painettuna yhdessä 3 sekunnin ajan, kunnes punainen merkkivalo vilkkuu 3 kertaa.
Toiminta tilat “mode”
BTNext toimii kolmessa pää tilassa “mode”: Intercom, Puhelin ja FM Radio. 3:n monitoiminäppäimen toiminnot ovat erilaisia riippuen missä tilassa yksikkö on. .
› “Intercom mode” voit hallita viestintää jopa 4:n välillä. Näppäimiä painamalla
voit valita yksittäisen henkilön ringistä kenelle puhut.
› “Phone mode” voit hallita bluetoothilla liitettyä matkapuhlintasi. Voit vastata
puheluihin tai kuunnella musiikkia puhelimestasi.
› “FM Radio mode” voit kuunnella lempiradiokanavaasi stereona, etsiä tiettyä
radiokanavaa ja tallentaa suosikkeihisi maksimissaan 6 kanavaa.
Voit vaihtaa tilasta toiseen painamalla keskipainiketta 3 sekunnin ajan. Ääni il-
moitus kertoo missä tilassa milloinkin olet. Oletus järjestys on seuraava:
Intercom mode (mikäli toinen yksikkö on paritettu) FM Radio mode Phone mode (mikäli puhelin on paritettu)
Joka kerta kun käynnistät laitteen, oletustilana on intercom. (mikäli laite on ai­emmin yhdistetty toiseen yksikköön), muuten se on puhelin (mikäli puhelin on paritettu) mikäli yhteyksiä ei ole aiemmin luotu, käynnistyy laite FM-radio tilaan. Jos haluat tietää missä tilassa laite on tällä hetkellä, paina voimakkuus + ja voimakkuus – painikkeita yhtäaikaisesti ja ääni-ilmoitus kertoo sinulle laitteen nykyisen tilan.
Maksimi etäisyys
Saavutat 1,6km intercom etäisyyden mikäli antenni on ylös nostettuna ja olet esteettömällä linjalla toisen käyttäjän kanssa. (näköyhteys)
Kahden BTNext yksikön paritus
Samassa paketissa olevat 2 yksikkö on jo paritettu keskenään ja valmiina käyttöön. Sinun ei tarvitse suorittaa tätä toimintoa mikäli olet hankkinut BTNext twin paketin. Mikäli olet hankkinut laitteet erillisesti tai haluat käyttää eri paketeissa tulleita laitteita on paritus suoritettava seuraavasti:
BT Next laitteen paritus toiseen BT Next laitteeseen
Parittaaksesi laitteet sinun on ensin mentävä setup-tilaan:
1. Sammuta yksikkö.
2. Paina keskipainike pohjaan ja pidä noin 7 sekunttia kunnes punainen valo palaa jatkuvasti.
3. Nyt paina keskipainiketta 3 sekunttia. Sininen ja punainen valo vilkkuu.
4. Tee sama menettely toisessa yksikössä. Kun paritus on onnistunut sininen valo palaa sekunnin ja yksikkö palaa setup tilaan.(punainen valo palaa jatkuvasti)
Tässä esimerkki painikkeiden toiminnoista riippuen missä tilassa laite on
Tila Eteen (Vasen painike) Keskipainike Taakse (Oikea painike)
Intercom Avaa/sulkee intercomin 1. motoristiin avaa sulkee intercomin 2. motoristiin Avaa / Sulkee intercomin 3. motoristiin Phone uudelleen valitsee viimeksisoitetun nume-
Phone (while music play) Seuraava kappale Play/pause Edellinen kappale FM Radio Scan Up FM Radio On/off Scan down
ron, Vastaa tai hylkää tulevan puhelun.
Midland BT Next -6
5. Paritus on valmis. sinun täytyy poistua asetustilasta ja voit käyttää yksikköjä.
6. Kaksoisnapsausta keskipainiketta, punainen valo sammuu ja sininen valo alkaa vilkkua.
Nyt voit käyttää BTNext laitteitasi.
Kahden yksikön välisen intercomin käyttö
Varmista että molemmat laitteet ovat päällä ja oikein paritettuja.
Huomio. Kuljettajan ja matkustajan välisessä intercomissa antennia ei tarvitse kääntää ylös.
Manuaalinen aktivointi
Paina toisen yksikön keskinäppäintä. Viestintä on käytössä ja pysyy aktiivisena kunnes keskinäppäintä painetaan uudelleen. Riittää että toinen käyttäjä aktivoi intercomin. Linjan avautumisesta kuuluu merkkiääni.
Ääni aktivointi (VOX)
Yksinkertaisesti ala puhumaan. Muutaman sekunnin kuluttua linja aukeaa auto­maattisesti ja pysyy aktiivisena niin kauan kuin puhut. Intercom sulkeutuu mikäli linjalla ei ole liikennettä 20 sekuntiin. Tarvittaessa keskustelun voi sulkea paina­malla keskipainiketta,, Tarvittaessa voit poistaa ääniaktivoinnin painamalla taaksepäin painiketta 7 sekunnin ajan. Kaksi piippausääntä kertoo kun ääniaktivointi on kytketty pois päältä. Ääni aktivoinnin saa uudelleen kytkettyä painamalla samaa nappia uu­delleen.
Huomio: Äänaktivoinnin voi avata vain jos intercom on ohjelmoitu keskipainikke­eseen
Äänenvoimakkuuden säätö
Midland BTNext käyttää AGC teknologiaa, mikä automaattisesti säätää äänenvoi­makkuutta taustamelun mukaisesti. Voit kuitenkin säätää äänenvoimakkuutta voimakkuus + ja voimakkuus – näppäimien avulla. .
Huomio. Äänenvoimakkuutta voi säätää vain kun äänitointo on aktiivisena.
Useamman kuin kahden yksikön parittaminen
BTNext yksikön voi parittaa kolmeen muuhun BTNext yksikköön (Yhteensä 4). Voit muodostaa yhteydet mihin tahansa kolmeen monitoimipainikkeeseen. Voit vapaasti valita mistä painikkeesta pidät eniten. Samaa painiketta tulee käyttää kun aktivoidaan keskinäinen kommunikaatio. Voit esimerkiksi määrittää keskinäppäimestä yhteyden motoristin 1 ja matkustaja 1 välille. ja esimerkiksi takaisin näppäimestä yhteyden toiseen motoristiin. Näin 4 käyttäjää voi olla samassa ringissä ja puhua toisilleen yksitellen. Yksinkertaisesti painamalla nappia valitset kenelle ringissä haluat puhua. Yhteys ei ketjutettu. Mikäli kaksi motoristia puhuu keskenään siihen ei ole
Midland BT Next -7
mahdollista liittyä mukaan. Mikäli motoristi ajaa kantaman ulkopuolelle tulee tästä käyttäjille ääni-ilmoitus.
Motoristi 1
Matkustaja 1
Motoristi 2 Motoristi 3
Usean BTNext yksikön parittaminen
Voit yhdistää BTNext toiseen BTNext yksikkö, sinun on ensin asetustilan:
1. Sammuta yksikkö
2. Paina keskipainiketta pohjaan ja pidä noin 7 sekuntia kunnes punainen valo palaa jatkuvasti.
3. Nyt valitse mitä kolmesta monitoimitoimipainikkeesta haluat käyttää linjan aukaisuun ja paina sitä 3 sekuntia. Sininen ja punainen valo vilkkuu.
4. Tee sama menettely toisessa yksikössä. Huomaa painaa samaa monitoimipai­niketta kuin edellisessä.
5. 5. Kun paritus on valmis jokaisessa yksikössä palaa sininen valo sekunnin ja yksikkö palaa setup tilaan. (punainen valo jatkuvasti päällä) Nyt yksikköön voidaan ohjelmoida uusi paritus, Voit liittää toisen BTNext yksikön toistamalla saman mutta valitsemalla toisen monitoimipainikkeen.
Mikäli sinulla ei ole enempää paritettava BTNext laitteita sinun täytyy poistua setup tilasta.
› Tuplaklikkaa keskipainiketta, punainen valo sammuu ja sininen valo alkaa
vilkkua.
Voit nyt käyttää BTNext laitteitasi.
Kuinka käytät useamman kuin kahden laitteen intercomia
käyttääksesi intercomia varmista että kaikissa laitteissa on virta sekä kaikki lait­teet ovat paritettu toisiinsa.
Manuaalinen aktivointi
213
Paina sitä monitoiminappia mihin yksikköön haluat kommunikoida noin 4 sekuntia ja keskinäinen kommunikaatio avautuu. Kommunikaatio pysyy aktiivi­sena kunnes painat samaa nappia uudelleen. Voit nopeasti napin painalluksella aloittaa uuden keskustelun toiselle henkilölle ja toinen keskustelu sulkeutuu automaattisesti.
Ääni aktivointi (VOX)
ääniaktivointi ominaisuutta voit hyödyntää yksikköön joka on ohjelmoitu keski­painikkeeseen. Yksinkertaisesti ala puhumaan. Muutaman sekunnin kuluttua linja aukeaa automaattisesti ja pysyy aktiivisena niin kauan kuin puhut. Intercom sulkeutuu mikäli linjalla ei ole liikennettä 20 sekuntiin. Tarvittaessa keskustelun voi sulkea painamalla keskipainiketta, Tarvittaessa voit poistaa ääniaktivoinnin painamalla taaksepäin painiketta 7 sekunnin ajan. Kaksi piippausääntä kertoo kun ääniaktivointi on kytketty pois päältä. Ääni aktivoinnin saa uudelleen kytkettyä painamalla samaa nappia uu­delleen. Vinkki: Tämä ominaisuus on erittäin hyödyllinen mikäli sinulla on ringissä joku henkilö kenelle haluat puhua useammin (esim. oma matkustaja) Näin sinun ei tarvitse käyttää nappia avataksesi viestintää.
Yksikkö varattuna
Jos yrität avata yhteyden henkilölle joka puhuu jo toiselle henkilölle ja on varattu. Kuulet “varattu” kaksinkertaisen merkkiäänen. Odota hetki ja yritä uudelleen jos linja ei olisi enää varattuna.. Henkilö ketä yrität tavoittaa kuulee merkkiäänen, että joku yrittää tavoittaa häntä. Heti kun henkilö vapautuu äänimerkki kertoo numerolla mistä painikke­esta häntä on tavoiteltu.
Näin lopetettuaan keskustelun. Motoristi voi helposti yhdistää keskustelun henkilölle kuka häntä tavoitteli painamalla äänimerkin kertomaa painikkeen numeroa.
Miten pari BTNext edelliseen BT line yksikkö
BTNext on yhteensopiva kaikkien aikaisempien Midland BT Mallojen kanssa. In­tercom yhteyden maksimietäisyyden määrittää aiemman mallin tekniikka. Parittaaksesi BTNext:n aiempaan BT malliin sinun on ensin mentävä asetustilaan.
1. Sammuta yksikkö
2. Paina keskipainiketta pohjaan ja pidä noin 7 sekuntia kunnes punainen valo palaa jatkuvasti
3. Nyt valitse mitä kolmesta monitoimitoimipainikkeesta haluat käyttää linjan aukaisuun ja paina sitä 3 sekuntia. Sininen ja punainen valo vilkkuu.
4. Noudata toisen Midland BT yksikön ohjeita. (yleensä voit käyttää voimakkuus + painiketta.
5. Kun laitteiden paritus onnistuu, jokaisessa yksikössä palaa sininen valo sekun­nin. ja menee asetustilaan (punainen valo palaa jatkuvasti)
Nyt BTNext yksikkö on valmis. ja voit halutessasi liittää muita laitteita BT yksikköösi. Voit liittää myös muita Midland BT yksiköitä samaa menettelyä nou­dattaen mutta käyttäen eri monitoimipainikkeita. Mikäli sinulla ei ole enempää paritettavia laitteita, sinun täytyy poistua asetusti­lasta ennen kuin voit käyttää yksikköä. Kaksoisnapauta keskipainiketta, punainen valo sammuu ja sininen valo alkaa vilkkua. . Voit nyt käyttää BTNext yksikköäsi.
BTNext yksikön parittaminen muuhun Bluetooth laitteeseen
BTNext yksikkö voidaan yhdistää muihin Bluetooth laiteisiin, kuten matkapuhe­limeen, GPS navigaattoriin tai PMR4446 radiopuhelimeen jossa on sisäänraken­nettu tai ulkoinen Bluetooth. Paritus on tehtävä käyttäen “Voimakkuus +” tai “Voimakkuus -“ painikkeita.
› Paritus “Voimakkuus +” painikkeeseen: Puhelin musiikkisoittimella (A2DP
stereo) Kaikilla ”Voimakkuus+” painikkeeseen paritetuilla laitteilla on korke­ampi prioriteetti, keskeyttää kaiken muun viestinnän(kuten Intercomin, FM Radion ja musiikin).
A- Manuaalinen aktivointi Tila Eteenpäin -painike Keskipainike Taaksepäin painike
Intercom lyhyt painallus: avaa sulkee intercomin
valitulle motoristille
lyhyt painallus: avaa sulkee intercomin valitulle motoristille
Pitkä painallus: Tilan vaihto
lyhyt painallus: avaa sulkee intercomin
valitulle motoristille Pitkä painallus: langallinen yhteys auki / kiinni
Midland BT Next -8
› Paritus “Voimakkuus -” painikkeeseen:esim. GPS-navigaattorille ja muille
laitteille joiden ääni halutaan olevan aina taustalla.
› Phone (GPS)
Huomio: “Voimakkuus -” painike ei tue paritetuksi A2DP stereo laitteita
› GPS › PMR446 radio
Matkapuhelimen parittaminen
Matkapuhelin voidaan yhdistää vain “Voimakkuus +” painikkeeseen. Tällöin on mahdollista hallita kaikkia puhelimen toimintoja ja kuunnella stereona musiik­kia. Tuleva puhelu on aina etusijalla. Kaikki muu viestintä sulkeutuu automaat­tisesti (Intercom, musiikki)
Paritus GPS navigaattoriin
Navigaattori voidaan parittaa “Voimakkuus –“ painikkeeseen. Tällöin GPs ääni ilmoitukset ovat aina taustalla. (Intercom ei ole suljettu) Huomio: Mikäli haluat käyttää puhelimen GPS navigointia kannattaa puhelin parittaa “Voimakkuus –“ painikkeeseen. Tällöin GPS ilmoitukset ja puhelut ovat aina taustalla eikä keskeytä Intercom keskustelua.
GPS Navigaattori stereo musiikki soittimella
Mikäli navigaattorissasi on MP3-Soitin ja haluat kuunnella stereo musiikkia, Sinun täytyy parittaa Navigaattori “Voimakkuus +” painikkeeseen. Tässä koko­onpanossa GPS ilmoitukset keskeyttävät kaikki muut viestinnät (Intercom, radio, musiikki)
PMR446 radiopuhelimen parittaminen
Parita PMR446 radio ”Voimakkuus –“ painikkeeseen. Tällöin radiopuhelin on aina taustalla, myös silloin kun puhut intercom keskustelua.
BTNext paritus matkapuhelimeen
Parittaaksesi matkapuhelimen sinun täytyy ensin mennä asetustilaan:
1. sammuta yksikkö
2. Paina keskipainiketta pohjaan ja pidä noin 7 sekuntia kunnes punainen valo palaa jatkuvasti
3. Nyt paina 3 sekuntia Voimakkuus +” painiketta, Sininen ja punainen valo vilkkuu.
Midland BT Next -9
4. Aseta matkapuhelimesi etsimään Bluetooth laitteita.
5. Muutaman sekunnin jälkeen, “Midland BT NEXT” näkyy matkapuhelimessasi. Seuraa matkapuhelimesi paritusohjeita. Salasana on “0000” (neljä nollaa).
Kun laitteiden paritus on onnistunut, sininen valo palaa sekunnin ja yksikkö palaa automaattisesti asetustilasta. Kun sininen valo alkaa vilkkua voit käyttää BTNext laitettasi normaalisti.
Matkapuhelimen käyttö
Kun olet parittanut matkapuhelimesi sinun täytyy siirtyä matkapuhelin tilaan. Paina keskinäppäintä kunnes kuulet ”Phone” ääniohjauksesta. Nyt kaikki monni­toimintopainikkeet ohjaavat puhelintasi.
Puheluun vastaaminen
Kun kuulet puhelimesi soivan voit vastata siihen seuraavasti:
Äänellisesti:
Yksinkertaisesti sano yksi sana ja linja aukeaa. muista että tämä toimii vasta kun puhelin on soinut kolmesti. .
Huomio: kaikki matkapuhelimet eivät tue äänivastausta.
Manuaalisesti:
paina “eteenpäin” painiketta ja aloita keskustelu.
Puhelun hylkäämineen
Mikäli et halua vastata puheluun, paina Eteenpäin painiketta muutaman sekun­nin ajan. Kuulet äänivahvistuksen puhelun hylkäämisestä.
Puhelun soittaminen
on useampia tapoja soittaa matkapuhelimella.
puhelimen näppäimistöllä:
valitse numero ja paina “soita”.
Viimeisen numeron uudelleenvalinta:
Paina eteenpäin näppäintä muutama sekunti ja puhelin soittaa uudelleen viimei­seksi valittuun numeroon (kuulet vahvistusäänen).
Ääniohjaus puhelu:
paina lyhyesti eteenpäin –painiketta. Jos matkapuhelin tukee äänivalintoja, si­nun pyydetään sanomaan kenelle soitetaan.
Prioriteetit: Puhelut ovat aina etusijalla. Kaikki muu viestintä on siis väliaikaisesti pois käytöstä kun puhelu saapuu tai soitat. Muu viestintä tulee automaattisesti käyttöön heti kun puhelu päättyy.
Puhelun lopettaminen
on useampia tapoja lopettaa puhelu:
1. Odota että vastapuoli lopettaa.
2. Paina pitkään eteenpäin –painiketta. (kuulet vahvistusäänen). ›
3. paina “lopetus” painiketta matkapuhelimestasi. .
Matkapuhelimen MP3 soittimen käyttö
Monissa puhelimissa on sisäänrakennettu stereo MP3-soitin. BTNext tukee ylei­simpiä A2DP ja AVRCP protokollia, joiden avulla voit etähallita matkapuhelimesi soitinta BTNext yksiköstä.
Play/Pausaeteenpäin taaksepäin
mahdolliset toiminnat:
› play/pause: paina keskipainiketta. › siirtyminen seuraavaan kappaleeseen: paina “eteenpäin” painiketta
› siirtyminen edelliseen kappaleeseen: paina “takaisin”-painiketta.
Prioriteetti: Musiikin kuuntelulla on alhaisin prioriteetti. Kaikki muu liikenne ke­skeyttää musiikin kuuntelun. .
Gps Navigaattorin parittaminen
Yleisesti on mahdollista parittaa BTNext kaikkiin GPS for motorbike navigaatto­reihin joissa on Bluetooth headset yhteys. Ensimmäiseksi sinun täytyy mennä asetustilaan.:
1. Sammuta yksikkö
2. Paina keskipainiketta 7 sekunttia kunnes punainen valo palaa jatkuvasti.
3. Nyt paina 3 sekuntia “voimakkuus-“ painiketta, sininen ja punainen valo vilkkuu.
4. Aseta navigaattorisi etsimään bluetooth laitteita.
5. Muutaman sekunnin kuluttua, “Midland BT NEXT” näkyy löydettynä navigaat­torissasi.
6. Seuraa navigaattorisi ohjetta. Salasana on “0000” (neljä nollaa).
7. Kun paritus on onnistunut, sininen valo palaa yhden sekunnin ja yksikkö siirtyy automaattisesti normaaliin tilaan (sininen valo alkaa vilkkua).
Nyt voit käyttää BTNext yksikköäsi ja GPS ääniohjaus on aina taustalla. Mikäli paritat Navigaattorisi “Voimakkuus +” painikkeeseen (esimerkiksi “Voi­makkuus –“ painike on jo käytössä) menetät mahdollisuuden parittaa matka­puhelimen suoraan BTNext yksikköösi. Voit kuitenkin parittaa matkapuhelimesi navigaattoriin ja pystyt puhumaan puhelusi. Matkapuhelimen hallinta tapahtuu tällöin navigaattorisi kautta.
Kuinka käytän GPS navigaattoria.
Kun paritus on tehty “Voimakkuus –“ painikkeella on navigaattori automaattise­sti kytkettynä ja ääni-ilmoitukset automaattisesti taustalla. kun paritus on tehty “Voimakkuus +” painikkeella, ääni-ilmoitukset keskeyttävät aina intercomin Mikäli matkapuhelin on kytketty navigaattoriin täytyy sinun käyttää navigaatto­rin painikkeita puhelimen ohjaukseen.
PMR446 Radiopuhelimen parittaminen sisäisellä Bluetoothilla
Mikäli radiopuhelimessasi on integroitu Bluetooth (Midland G8BT) tee paritus käyttäen “Voimakkuus-“ painiketta:
› Sammuta yksikkö › ›› Paina keskipainiketta 7 sekunttia kunnes punainen valo palaa jatkuvasti › Nyt paina 3 sekuntia “voimakkuus-“ painiketta, sininen ja punainen valo
vilkkuu.
› Seuraa nyt radiopuhelimesi käyttöohjetta.
Huomio: Mikäli paritat Midland G8BT radiopuhelimen tulee sinun parituksen jälke­en sammuttaa radiopuhelin ja uudelleen käynnistyksen jälkeen painaa 3 sekuntia BT painiketta.
Tämä täytyy tehdä uudestaan joka kerta kun käynnistät Midland G8BT –radiopuhe­limesi.
B-puhelin tila
Tila Eteenpäin Keskipainike Taaksepäin Phone lyhyt painallus: linjan avaus tai sulkeminen jos
avoin puhelu. pitkäpainallus: viimeisen numeron uudelleen va­linta / Tulevan puhelun hylkääminen
Phone Musiikki soitin käytössä) lyhyt painallus: Seuraava
kappale
pitkä painallus: Tilan vaihto pitkä painallus.: langallinen liitäntä auki / kiinni
lyhyt painallus: Play/pause pitkä painallus: tilan vaihto
lyhyt painallus: edellinen appale
Midland BT Next -10
FM radion kuuntelu
FM-radio on integroitu yksikön sisälle. Sinun tarvitsee vain vaihtaa keskipainikke­esta FM-radio tilaan kuunnellaksesi radiota. Huomio: Mikäli haluat kytkeä langallisen liitännän päälle / pois sinun tarvitsee vaihtaa ensin toiseen tilaan. Paina keskipainiketta pitkään. Kun painat eteenpäin tai taaksepäin -painikkeita voit skannata ylös / alas tal­lennettuja asemia. Jos haluat tallentaa kuuntelemasi kanavan paina eteenpäin tai taaksepäin –pai­niketta 3 sekunttia ja asema tallentuu vapaaseen paikkaan. RDS- järjestelmän avulla yksikkö valitsee automaattisesti vahvimman signaalin kuuntelemastasi radiokanavasta. RDS on oletuksena pois päältä. Mikäli haluat kytkeä toiminnon päälle paina sekä Voimakkuus – että Voimakkuus + painikkeita yhdessä 3 sekunnin ajan. Kuulet äänivahvistuksen kun RDS on kytkeytynyt päälle.
FM Radio ja intercomin
Kun olet FM Radio tilassa ei ole mahdollista manuaalisesti avata intercom linjaa. Intercomin voi avata ääniohjauksella tai manuaalisesti painamalla pitkään ke­skinäppäintä ja näin vaihtamalla tilaa.
Johdollisen audioliittimen käyttö
Midland BTNext on varustettu lankaliitännällä (AUX) johon voidaan kytkeä äänilähde, kuten mp3 soitin tai PMR446 radiopuhelin
Musiikin kuuntelu
Mikäli haluat kuunnella musiikkia langallisesta liitännästä, kytke mp3 soitin mukana tulevalla kaapelilla BTNext yksikköön. .äänen voimakkuutta voit säätää yksikön voimakkuus – ja voimakkuus + painikkeista.
Huomio: älä koskaan aseta musiikkilaitteen äänenvoimakkuutta lujemmalle kuin 70 % maksimista.
Vinkki: suosittelemme että säädät valmiiksi MP3 soittimesta voimakkuuden sellaiselle tasolle että lisäsäätö BTNext yksiköstä on helpompaa. Muista että AGC-järjästelmä nostaa automaattisesti äänenvoimakkuutta nopeuden ja tau­stamelun kasvaessa. .
Johdollisenliitännän päälle ja pois kytkeminen
Tarvittaessa langallinen liitäntä voidaan kytkeä päälle tai pois. Tee pitkä painallus taaksepäin –painikkeella ja kuulet yhden merkkiäänen kun yhteys on päällä tai 2 merkkiääntä kun yhteys on katkaistu. Huomio: Jos olet FM-radio tilassa sinun tarvitsee ensin vaihtaa tilaa painamalla pitkään keskipainiketta.
Prioriteetit
BTNext noudattaa seuraavia prioriteettisääntöjä.
Käytössä olevan tilan vaihtaminen
Aina kun vaihdat tilaa (pitkä painallus keskipainikkeella voit vaihtaa / Intercom / FM Radio / Puhelin), edellinen ääni sulkeutuu ja laitteen ohjaus siirtyy uuteen tilaan.
Intercom
Intercomilla on aina musiikkia, FM-Radiota tai puhelinta korkeampi prioriteetti. (myös GPS musiikin toistotilassa) Aina kun avaat interccomin muissa bluetooth ohjelmalähteissä on tauko. Ainoastaan audio / musiikki ”AUX” langallisesta li­itännästä on aina taustalla oletuksena.
Puhelut
Puheluilla on aina korkein prioriteetti ja keskeyttää kaikki muut yhteydet. Ainoa­staan audio / musiikki ”AUX” langallisesta liitännästä on aina taustalla oletukse­na.
GPS ääni-ilmoitukset
GPS ääniohjaukset ovat aina taustalla.
AUX johdollinen liitäntä
Audio / musiikki ”AUX” langallisesta liitännästä on aina taustalla oletuksena. myös Intercomin tai puhelun aikana. Prioriteettäjä on mahdollista muuttaa. asennuksen kautta kautta.
C-radio FM tila Mode Eteenpäin painike keskipainike Taaksepäin painike
FM Radio lyhyt painallus: selaa muistipaikkoja lyhyt painallus: On/off lyhyt painallus: selaa muistipaikkoja
pitkä painallus: etsi kanavaa ylöspäin pitkäpainallus: tilan vaihto pitkä painallus: etsi kanavaa alaspäin
Midland BT Next -11
PMR446 radiopuhelin johdollisella liitännällä
Käyttääksesi radiopuhelinta sinun täytyy hankkia erillinen 2.5mm plug AUX kaapeli, myydään erikseen. Radiopuhelin valmistajat käyttävät erilaisia liitäntöjä joten varmista toimivuus jälleenmyyjältäsi. Kaapelissa on normaalisti myös ptt-painike jota painamalla avaat puhelinjan. voit kiinnittää Ptt-painikkeen tankoon, tankkiin tai vaatteisiisi. Aloittaaksesi keskustelun paina PTT painike pohjaan puhu ja vapauta painike ku­unnellaksesi vastauksia. Ei ole mahdollista kuunnella ja puhua samanaikaisesti. Säädä äänenvoimakkuus radiopuhelimesta haluamallesi tasolle.Muista että automaattinen AGC järjestelmä nostaa äänenvoimakkuutta automaattisesti tau­stamelun mukaisesti. Muista että aloittaessasi keskustelun radiopuhelimella avaat samalla intercom yhteyden siihen käyttäjään joka on ohjelmoitu keskipainikkeeseesi (ääniohjaus). Välttääksesi intercomin aktivoinnin puhuessasi radiopuhelimeen voit vali­ta yhteyden johonkin toiseen BTNext laitteeseen painamalla eteenpäin tai taaksepäin painiketta.. jos haluat VOX ääniohjaustoiminnon kokonaan toimi kuten edellisessä ohjeessa. Huomio: jos poistat Vox toiminnon et voi vastata saapuviin puheluihin kuin pai­namalla eteenpäin painiketta.
Asetukset ja määritykset
Kaikkien paritettujen laitteiden resetointi
Joskus voit joutua poistamaan kaikki pariliitokset mitä on tallennettuna BTNext yksikköösi (resetoimaan laitteen) Ensin sinun pitää asettaa laite ohjelmointitilaan
› Sammuta yksikkö › Paina keskipainiketta pohjaan 7 sekuntia kunnes punainen valo palaa
yhtäjaksoisesti.
› sitten samanaikaisesti paina “Voimakkuus +” ja “voimakkuus –“ painikkeita
3 sekunnin ajan. sininen valo välähtää 1 sekunnin ja punainen valo alkaa palaa.
› Tuplapaina keskipainiketta lopettaaksesi ohjelmoinnin ja BTNext on valmis
uudelleen ohjelmoitavaksi.. tämä toiminto poistaa kaikki laitteen pariliitokset ja voit aloittaa uudelleen ohjel­moinnin ”puhtaalta pöydältä”.
Tehdasasetusten palautus
Joskus voi joutua palauttamaan tehdasasetukset ja nollaamaan laitteen kaikki asetukset. Tämän jälkeen laite on täysin ”puhdas” Ensin sinun pitää asettaa laite ohjelmointitilaan:
› Sammuta yksikkö › Paina keskipainiketta pohjaan 7 sekuntia kunnes punainen valo palaa
Midland BT Next -12
yhtäjaksoisesti
› paina samanaikaisesti kaikkia 3 ohjelmointinäppäintä (eteenpäin, keski, ja
taaksepäin –painikkeita) 3 sekunnin ajan. Sininen valo välähtää yhden sekun­nin ja punainen valo alkaa palaa.
› Tuplapaina keskipainiketta lopettaaksesi ohjelmoinnin ja BTNext on valmis
uudelleen ohjelmoitavaksi...
Puheohjauksen (VOX) säätö ja poistaminen (puhelin ja intercom)
Intercom toimintoa voi käyttää joko manuaalista tai ääniohjauksella (VOX) ääniohjaukseen vaikuttaa myös taustamelu ja siten nopeus. Mikrofonin herkkyyttä voi säätää neljällä tasolla tai ääniohjauksen voi poistaa kokonaan käytöstä jolloin Intercom ja puheluiden ohjaus tapahtuu käsin. Oletuksena Mikro­fonin herkkyystaso on säädetty pieneksi.
Mikrofonin herkkyyden säätö (VOX) sekä ääniohjauksen poisto
Ensin sinun pitää asettaa laite ohjelmointitilaan.
1. Sammuta yksikkö
2. Paina keskipainiketta pohjaan 7 sekuntia kunnes punainen valo palaa yhtäjaksoisesti.
3. Paina taaksepäin painiketta kunnes punainen valo vaihtuu siniseksi ja palaa yhtäjaksoisesti.
4. Nyt paina “Voimakkuus +” tai “Voimakkuus -“ säätääksesi herkkyyttä. Joka kerta kun painat “voimakkuus” painiketta punainen valo välähtää vahvi­stukseksi. Kun saavutat ylimmän tai alimman tason punainen valo ei enää välähdä.
5. Paina uudelleen “Taaksepäin” painiketta. Sininen valo välähtää useamman kerran kertoen valitun herkkyystason. yksi välähdys = pois päältä kaksi välähdystä= hyvin alhainen herkkyys 3 kertaa= alhainen herkkyys 4 kertaa= keski herkkyys (oletusasetus) 5 kertaa = korkea herkkyys Tämän jälkeen laiteeseen jää palamaan punainen valo yhtäjaksoisesti.
6. Poistu ohjelmointitilasta painamalla kahdesti keskinäppäintä ja muutokset ovat voimassa.
Johdollinen yhteys aina taustalla
tämä toiminto antaa pitää langallisen yhteyden aina auki, silloinkin kun puhe­lin tai intercom on auki. Tämä toiminto on hyödyllinen jos liität radiopuhelimen yksikköösi. Oletuksena tämä toiminto on päällä.
Poiskytkeminen: Ensin sinun pitää asettaa laite ohjelmointitilaan
› Sammuta yksikkö › Paina keskipainiketta pohjaan 7 sekuntia kunnes punainen valo palaa
yhtäjaksoisesti.
› paina eteenpäin- ja keskipainiketta yhdessä 3 sekunnin ajan. Sininen valo
välähtää kahdesti. .
› Tuplaklikkaa keskipainiketta lopettaaksesi asetustilan ja käyttääksesi BTNext
yksikköäsi.
Päälle kytkeminen.
Suorita sama toimenpide kuin yllä. Nyt sininen valo välähtää kerran..
Ohjelmointi ja ohjelmisto päivitys
On mahdollista ohjelmoida ja päivittää BTNext-laitteen ohjelmsto BTNext USB­liitännän avulla tietokoneella. Midland verkkosivuilla www.midlandradio.eu BTNext sivulta löydät PC-ohjelmiston ja uuden ohjelmistopäivitykset mikäli niitä on saatavilla. Huomio, älä yhdistä yksikköä tietokoneeseen, ennen kuin olet la­dannut ja asentanut ohjelmiston.
Käyttö omalla vastuulla
Kuulokkeiden käyttö estää sinua kuulemasta muita ympärilläsi olevia ääniä. Musiikin kuuntelu tai puhelimeen puhuminen saattaa estää sinua kuulemasta muita henkilöitä yöparillasi ja heikontaa keskittymistesi ajamiseen. Tallmaisten kuulokkeiden katto ajettaessa saattaa aiheuttaa vaaran sinulle ja muille ja niiden Kayttä joissakin paikoissa ei ole sallittua. Naiden kuulokkeiden käyttäminen ko­valla äänenvoimakkuudella saattaa aiheuttaa pysyvän kuulovaurion. Jos korvissasi soi tai on muuten kipuja, alenna äänenvoimakkuutta tai keskeytä laitteen käyttö. Kuunneltaessa jatkuvasti voimakkaalla aarnenvoimakkuudella, korvasi tottuvat tahnan aanenvoimakkuuteen, joka saattaa pysyvästi vaurioittaa kuuloasi. Kayta tata valinetta turvallisella aanenvoimakkuudella.
Takuu
Takuu ei rajoita kayttajan (lakisaateisia) kansallisissa laeissa maariteltyja oi­keuksia koskien kulutustuotteiden myyntia. Takuujakson aikana, valmistaja tai valtuutettu asiakaspalvelu, taman rajoitetun takuun mukaisesti, korjaa viat tai vaihtaa tuotteen uuteen. Tama rajoitettu takuu on voimassa ja toimeenpantava maassa, jossa kayttaja on hankkinut tuotteen. Takuuaika Takuuaika alkaa silloin, kun ensimmainen loppukayttaja hankkii tuot­teen. Tuote saattaa koostua useasta erilaisesta osasta ja naiden osien takuuaika vaihtelee:
› 24 kk laitteelle › 6 kk seuraaville osille: akku, laturit, kuulokkeet, antennit.
Midland BT Next -13
Miten saada takuuhuolto
Jos tuotteessa ilmenee vika, palauta se valtuutettuun asiakaspalveluun tai val­mistajalle. Kayttaaksesi tata takuuta on valtuutettuun huoltokeskukseen palau­tettava:
› Viallinen tuote (tai lisavaruste) › Alkuperainen ostotodistus, josta ilmenee selkeasti myyjan nimi jaosoite seka
ostopaikka ja –paivamaara.
Mita takuu ei kata
Takuu ei kata:
› Tuotteen tavallista kulumista › Kovakouraisesta kasittelysta johtuneita vikoja (teravien esineiden aiheutta-
mat viat, taivuttamisen, painamisen tai putoamisen aiheuttamat viat jne.)
› Tuotteen virheellisesta kaytosta johtuvia vikoja, mukaan lukien kaytosta, joka
on vastoin mita valmistajan ohjeissa mainitaan.
› Muiden seikkojen/tekijoiden aiheuttamia vikoja, joiden ei voida olettaa
kohtuudella kuuluvan valmistajan valvontaan.
Takuu ei kata vikoja tai vahinkoja, jotka johtuvat tuotteen vaarinkaytosta yhdessa jonkun sellaisen tuotteen, lisavarusteohjelmiston ja/tai palvelun kanssa, joka ei ole valmistajan tuottamaa tai tarjoamaa tai tuotteen kaytosta johonkin muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on tarkoitettu. Takuuta ei voida soveltaa, jos tuotteen on avannut, muuttanut tai korjannut joku muu taho kuin valtuutettu huoltokeskus. Jos tuotteen korjauksessa on kaytet­ty luvattomia varaosia tai jos sarjanumero on poistettu, havitetty, haivytetty, muutettu tai on lukukelvoton.Takuuta ei voida soveltaa jos tuote on altistunut kosteudelle tai aarimmaiselle kuumuudelle tai ilmastotekijoille tai korroosiolle, hapettumiselle, tuotteeseen on kaatunut ruokaa tai nestetta tai tuote on altistu­nut kemiallisille tuotteille.
Euroopan CE sertifiointi ja turvallisuus tietoja
Tama tuote on CE hyvaksytty direktiivin (99/5/EC) mukaisesti ja on sallittu kayt­taa kaikissa EU maissa. Tuoteeseen ei saa tehda muutoksia tai modifkaatioita. Jos laitteeseen on tehty muutoksia jotka eivat ole valmistajan hyvaksymia tuotteella ei ole takuuta. Lisatietoja saa valmistajan internetsivuilta: www.cte.it
СОДЕРЖАНИЕ
ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ............................................................................................................................................................. 3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MIDLAND BTNEXT ....................................................................................................................... 3
ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА ................................................................................................................................................................... 4
ОПИСАНИЕ И УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА .......................................................................................................................................... 4
УСТРОЙСТВО BTNEXT ...................................................................................................................................................................................... 4
ОПИСАНИЕ НАБОРА АУДИО АКСЕССУАРОВ .................................................................................................................................................... 5
ОПИСАНИЕ ДЕРЖАТЕЛЕЙ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ УСТРОЙСТВА ............................................................................................................................. 5
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА MIDLAND BTNEXT ......................................................................................................... 6
РЕЖИМ РАБОТЫ ............................................................................................................................................................................. 6
МАКСИМАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ ....................................................................................................................................................... 6
КАК ВЫПОЛНИТЬ СТЫКОВКУ ДВУХ УСТРОЙСТВ BTNEXT ................................................................................................................ 7
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ INTERCOM МЕЖДУ ДВУМЯ УСТРОЙСТВАМИ ............................................................................................................... 7
КАК ВЫПОЛНИТЬ СТЫКОВКУ BTNEXT С ДВУМЯ ИЛИ БОЛЕЕ УСТРОЙСТВАМИ ............................................................................................. 7
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ INTERCOM СВЯЗЬ В СЛУЧАЕ С ДВУМЯ УСТРОЙСТВАМИ И БОЛЕЕ .............................................................................. 8
СТЫКОВКА УСТРОЙСТВА BTNEXT С БОЛЕЕ РАННИМИ МОДЕЛЯМИ BT УСТРОЙСТВ ............................................................................. 8
СТЫКОВКА ГАРНИТУРЫ BTNEXT С BLUETOOTH УСТРОЙСТВАМИ ............................................................................................................... 9
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ТЕЛЕФОНУ .......................................................................................................................................................................... 9
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К GPS НАВИГАТОРУ ............................................................................................................................................................... 9
СТЫКОВКА С РАДИОСТАНЦИЕЙ MIDLAND, ИМЕЮЩЕЙ ВСТРОЕННОЕ ИЛИ ВНЕШНЕЕ УСТРОЙСТВО BLUETOOTH ......................................9
СТЫКОВКА ГАРНИТУРЫ BTNEXT С ТЕЛЕФОНОМ ............................................................................................................................................ 9
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТЕЛЕФОНОМ ................................................................................................................................................................ 10
СТЫКОВКА GPS К ГАРНИТУРЕ BTNEXT ........................................................................................................................................................ 11
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ GPS .............................................................................................................................................................................. 11
РАДИОСТАНЦИЯ MIDLAND СО ВСТРОЕННЫМ УСТРОЙСТВОМ BLUETOOTH ............................................................................................... 11
ПРОСЛУШИВАНИЕ FMРАДИО .......................................................................................................................................................11
FM РАДИО С INTERCOMСВЯЗЬЮ .................................................................................................................................................................. 12
Midland BT Next - 1
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОВОДНОГО АУДИОВХОДА .............................................................................................................................12
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ ........................................................................................................................................................................ 12
ВКЛЮЧЕНИЕ/ОТКЛЮЧЕНИЕ ПРОВОДНОГО АУДИОВХОДА .......................................................................................................................... 12
ПРИОРИТЕТ ....................................................................................................................................................................................12
ИЗМЕНЕНИЕ ТЕКУЩЕГО РЕЖИМА .................................................................................................................................................................12
INTERCOM .......................................................................................................................................................................................................12
ТЕЛЕФОННЫЕ ЗВОНКИ .................................................................................................................................................................................. 12
ГОЛОСОВЫЕ СООБЩЕНИЯ GPS ..................................................................................................................................................................... 12
ПРОВОДНОЙ АУДИОВХОД ............................................................................................................................................................................. 12
ПОДКЛЮЧЕНИЕ РАДИОСТАНЦИИ MIDLAND К BTNEXT ПРОВОДНЫМ СОЕДИНЕНИЕМ ...................................................................12
НАСТРОЙКА И ОСОБЫЕ КОНФИГУРАЦИИ .......................................................................................................................................13
СБРОС ВСЕХ СТЫКОВАННЫХ УСТРОЙСТВ .................................................................................................................................................... 13
ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ ........................................................................................................................................................13
РЕГУЛИРОВКА И ОТКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ VOX АКТИВАЦИЯ ГОЛОСОМ ДЛЯ INTERCOM И ТЕЛЕФОНА .................................................. 13
ПРОВОДНОЕ СОЕДИНЕНИЕ ВСЕГДА АКТИВНО В ФОНОВОМ РЕЖИМЕ ........................................................................................................ 13
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........................................................................................................................................................14
ГАРАНТИЯ ......................................................................................................................................................................................14
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ЕВРОПЕЙСКОГО СТАНДАРТА БЕЗОПАСНОСТИ ..............................................................................14
Midland BT Next - 2
ГАРНИТУРА BTNEXT ОТ КОМПАНИИ MIDLAND
Система связи для мотоциклистов с возможностью подключения нескольких устройс тв
Описание BTNext – это Intercom система радиосвязи для мотоциклистов. Гарнитура отличается весьма утонченным и аэродинамичным дизайном и простым доступом ко всем основным функциям благодаря трем большим кнопкам на лицевой стороне устройства. BTNext крепится к шлему с помощью монтажной скобы на липкой ленте или клипсы на винтах. Благодаря этой гарнитуре с ультратонкими динамиками вы можете наслаждаться музыкой в стерео режиме во время езды.
ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
› Дистанция Intercom связи — до 1500 м. › Подключение до четырех человек в режиме связи Intercom › Встроенное FM-радио с RDS › Возможность подключения к телефону для приема и совершения звонков и прос лушива-
ния музыки в стерео режиме › Возможность подключения GPS навигатора › Подключение радиостанции Midland (европейская безлицензионная система подвижной
радиосвязи) со встроенным либо внешним устройством Bluetooth › Проводное соединение с MP3 плеером или радиостанцией Midland
Гарнитура Midland BTNext доступна в двух версиях:
› Комплект BTNext Single с одним устройс твом › Комплект BTNext Twin с двумя устройствами
В зависимости от выбранной модели в комплект поставки будут входить:
BTNext SINGLE
› 1 устройство BTNext › 1 набор аудио аксессуаров, включающий в себя два стереодинамика, микрофон на гибкой
штанге и микрофон на проводе › 1 крепеж с двусторонней липкой лентой для крепления устройства к шлему › 1 клипса на винтах для крепления ус тройства к шлему › 1 стерео кабель для подк лючения iPod или иного MP3 плеера › 1 mini USB сетевое зарядное устройство › Монтажный набор, включающий поролоновую насадку на микрофон для подавления
шума ветра, шестигранный ключ и липучку
BTNext TWIN
› 2 устройства BTNext › 2 набора аудио аксессуаров, каждый включает в себя два стереодинамика, микрофон на
гибкой штанге и микрофон на проводе › 2 крепежа с двусторонней липкой лентой для крепления устройства к шлему › 2 клипсы на винтах для крепления устройс тва к шлему › 2 стерео кабеля для подк лючения iPod или иного MP3 плеера
› 1 miniUSB сетевое зарядное устройство с двойным разъемом для зарядки двух устройств одновременно
› Монтажный набор, включающий поролоновые насадки на микрофон для подавления
Midland BT Next - 3
шума ветра, шестигранный ключ и липучку.
Устройства, входящие в комплект TWIN, уже состыкованы и готовы к использованию в режи­ме Intercom.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MIDLAND BTNEXT
Общие:
› Bluetooth версия 2.1 стерео (Наушники/Хендс-фри/Протокол A2DP) › Сис тема AGC автоматически регулирует громкость в зависимости от уровня фонового шума › Активация связи голосом (VOX) или вручную › Ручные средства управления для включения: телефона, режима Intercom и проводного
соединения › Стерео FM-радио с RDS › Водонепроницаемость › Li-ion аккумулятор (время работы в режиме разговора – 10 часов) › Время зарядки: около 6 часов
Подключение через Bluetooth:
Соединение с идентичным устройством для связи с пассажиром или связи между мотоцикла­ми в режиме Intercom на расстоянии до 1500 м.
ВНИМАНИЕ: Максимальная дальность для связи Intercom (1500 м) возможна, если убирающа­яся антенна поднята, и вы находитесь на открытой местности, на которой отсутствуют какие-либо преграды или помехи (мотоциклисты должны находиться в поле зрения).
Bluetooth устройства:
› Мобильный телефон с MP3 Стерео плеером (протокол A2DP), GPS (Garmin Zumo и TomTom
Rider 1 и 2) › Радиостанция Midland (со встроенным или внешним Bluetooth каналом) для групповой
связи между мотоциклами
Разъем для проводного подключения:
› iPod/MP3 плеер (стерео аудио вход) › Радиостанция Midland (кабель поставляется отдельно)
Внимание: Конструкция Midland BTNext обладает влагозащитными свойствами, но не явля­ется абсолютно водонепроницаемой, поэтому не рекомендуется BTNEXT использовать под сильным дождем. В любом случае проверяйте, чтобы все разъемы были надлежащим образом закрыты защитными резиновыми втулками.
ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА
Внимание: Перед использованием убедитесь, что устройство полностью заряжено. Перед первым использованием необходимо произвести зарядку устройства (продолжи­тельность зарядки примерно 8 часов).
Зарядите гарнитуру, подключив зарядное устройство через гнездо зарядки (выньте рези­новую заглушку, чтобы вставить штекер). После начала подзарядки на гарнитуре начнет мигать красный светодиод. Оставьте устройство заряжаться, пока красный светодиод не перестанет мигать или пока не загорится голубой светодиод. После завершения подза­рядки (красный светодиод не мигает) отключите гарнитуру от зарядного устройства. В последствии средняя продолжительность зарядки составит порядка 6 часов.
Внимание: каждый раз при подключении (или отключении) кабеля мини USB для подза­рядки устройство автоматически выключается. Для использования устройства в про­цессе подзарядки необходимо включить его при уже подключенном кабеле для подзарядки.
ОПИСАНИЕ И УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА
УСТРОЙСТВО BTNEXT
Устройство BTNext оснащено 5 кнопками на передней панели: три большие главные мно­гофункциональные кнопки: Forward («ВПЕРЕД») (слева), Middle (центральная кнопка) и Backward («НАЗАД») (справа); две небольшие круглые кнопки - «Громкость +» (Volume up) и «Громкость -» (Volume down)..
Charger jack
Дополнительно в верхней части BTNext имеется убирающаяся антенна для обеспечения мак­симальной дальности связи. Чтобы поднять антенну, с легка надавите на нее, она выдвинется автоматически.
Auxiliary audio jack (AUX)
Audio kit jack
Volume -Volume +
Forward button Backward button
Описание разъемов для проводных соединений:
В нижней части устройства находятся 3 разъема для проводных соединений:
Charger jack: мини USB разъем для подзарядки Audio kit jack: разъем для подключения микрофона и динамиков Аудио разъем ”AUX”: 2.5 мм разъем для аудиоплееров и радиостанций PMR446.
Middle button
Для закрытия антенны достаточно нажать на нее и вернуть в закрытое положение.
Midland BT Next - 4
ОПИСАНИЕ НАБОРА АУДИО АКСЕССУАРОВ
Аудиосистема включает два ультра-плоских стере­одинамика и два взаимозаменяемых микрофона: микрофон на гибкой штанге микрофон на проводе
Крепление стереодинамиков
Два стереодинамика оснащены липучкой/клейкой лентой для крепления к шлему. Убедитесь, что динамики закреплены таким образом, что они не закрывают уши полностью, поскольку вы всегда должны иметь возможность слышать звуки дорожного движения и сиг­налы. Микрофон может крепиться к шлему двумя способами:
Микрофон на гибкой штанге
Разместите участок с липучкой/клейкой лентой между внутренней обивкой шлема и его твер­дой частью таким образом, чтобы микрофон располагался перед вашим ртом, и белая метка смотрела в сторону рта. Данный тип микрофона подходит для открытых и откидных шлемов.
Микрофон на проводе
С помощью липучки/клейкой ленты расположите микрофон внутри шлема перед вашим ртом. Данный тип микрофона наилучшим образом подходит для мотошлемов-интегралов. Мини коннектор на микрофоне позволяет вам выбрать микрофон, наилучшим образом под­ходящий для используемого вами шлема.
ОПИСАНИЕ ДЕРЖАТЕЛЕЙ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ УСТРОЙСТВА
Midland BTNext может быть прикреплен к шлему двумя различными способами: с помощью скобы с двусторонней клейкой лентой, либо с помощью клипсы на винтах. Эти способы за­крепления позволяют надежно зафиксировать BTNext на шлеме и снять его в любой момент для зарядки или хранения.
Скоба с двусторонней клейкой лентой
Крепежная скоба имеет клейкую ленту с одной стороны. Для закрепления скобы очистите участок поверхности шлема, к которому ее следует прикрепить, снимите пленку с клейкой ленты и зафиксируйте скобу на шлеме, плотно прижав ее к поверхности шлема на несколько секунд.
Клипса на винтах
С помощью шестигранного ключа ослабьте два болта на клипсе и поместите заднюю пластин­ку между внутренней обивкой и жесткой внешней частью шлема. Затем затяните два болта, чтобы прочно зафиксировать клипсу. Внутри клипсы находится маленькая пластиковая про­кладка, удалив которую можно затянуть клипсу еще туже.
Подключение набора аудио аксессуаров
Необходимо подключить аудио комплект к центральному гнезду “Audio kit” Midland BTNext с помощью разъема типа «L».
Midland BT Next - 5
Крепление и снятие гарнитуры Midland BTNext
BTNext легко крепится на шлем скользящим движением вниз до установки в слот выбранного держателя (пластинка с двусторонней липкой лентой или клипса на винтах). BTNext удержива­ется на месте благодаря защелке, расположенной в верхней части (A). Для снятия BTNext просто нажмите на защелку и потяните устройство вверх.
Включение/выключение устройства Midland BTNEXT
Включение устройства:
Устройство BTNEXT включается кнопкой «Middle» (центральная кнопка). Нажмите и удержи­вайте кнопку «Middle» примерно 3 секунды до тех пор, пока не загорится голубой индикатор.
Выключение устройства:
Выключение устройства осуществляется комбинацией двух кнопок («Middle» (Центральная) + «Rear» (Назад)), что позволяет уменьшить вероятность случайного выключения устройства. Нажмите и удерживайте обе эти кнопки примерно 3 секунды, пока индикатор не загорится тремя красными вспышками.
РЕЖИМ РАБОТЫ
BTNext может работать в трех основных “режимах”: Intercom, Телефон и FM радио. 3 многофункциональные кнопки выполняют различные функции в зависимости от текущего режима работы устройства.
› В режиме “Intercom” с помощью кнопок вы можете управлять связью с несколькими (до
3-х) людьми, говорящими последовательно. Чтобы активировать режим Intercom, просто нажмите одну из трех кнопок.
› В режиме “Телефон” (связь через Bluetooth) вы можете управлять своим мобильным
телефоном, совершая/отвечая на звонки или слушая музыку (в стерео режиме). › В режиме “FM-радио” вы можете слушать свою любимую радиостанцию в стерео режиме,
осуществлять поиск определенной радиостанции и сохранять ее (доступны 6 ячеек памяти).
Вы можете переключать режимы простым нажатием Центральной кнопки (нажимать в тече­ние 3 секунд). Голосовое сообщение объявит, в каком режиме находится устройство. Последовательность переключений следующая:
Режим Intercom (если устройство сос тыковано с другим аналогичным устройством) Режим FM-радио Режим Телефон (ес ли устройство состыковано с телефоном)
Каждый раз при включении гарнитуры начальным режимом по умолчанию будет режим Intercom (если ранее гарнитура подключалась к другой такой же), в ином случае она начнет работать в режиме Телефон (если до этого гарнитура была состыкована с телефоном). Если гарнитура до отключения не была состыкована ни с одним из вышеупомянутых устройств, единственно возможным режимом при включении будет FM Радио. Например, если вы находитесь в режиме Intercom, вы можете использовать три главные кноп­ки для включения и выключения связи Intercom с тремя другими устройствами. Когда вы на­ходитесь в режиме FM-радио, те же кнопки позволяют сканировать радиочастоту и включать/ выключать радио. Если вы желаете переключить режим, просто нажмите и удерживайте центральную кнопку и слушайте голосовые объявления, пока не услышите объявление нужного вам режима. Если вам необходимо узнать, в каком режиме работает гарнитура в текущий момент, нажмите одновременно кнопки “Volume up “ и “Volume down“. Режим будет озвучен голосовым сообще­нием.
МАКСИМАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ
Максимальная дальность для связи Intercom (1500 м) возможна, если убирающаяся антенна поднята, и вы находитесь на открытой местности, на которой отсутствуют какие-либо преграды или помехи (мотоциклисты должны находиться в поле зрения).
Ниже приведены примеры основных функций кнопок в зависимости от текущего режима устройства.
Режим Вперед (кнопка слева) Центральная кнопка Назад (кнопка справа)
Intercom
Телефон Телефон (во время проигрывания
музыки) Перемотка на одну песню вперед Играть/пауза Перемотка на одну песню назад FM-радио Сканирование выше по частоте Вкл./выкл. FM-радио Сканирование ниже по частоте
Вкл./выкл. Intercom связи с первым мотоциклистом
Повторно набрать последний набранный номер/принять или отклонить входящий звонок
Вкл./выкл. Intercom связи со вторым мотоциклистом
Вкл./выкл. Intercom связи с третьим мотоциклистом
Midland BT Next - 6
КАК ВЫПОЛНИТЬ СТЫКОВКУ ДВУХ УСТРОЙСТВ BTNEXT
Два устройства BTNext, поставляемые в одном комплекте, уже состыкованы и готовы к исполь­зованию, это означает, что вам не нужно выполнять нижеописанную процедуру. Устройства со­стыкованы с использованием Центральной кнопки (без мигания). Если устройства не идут в одном комплекте, или покупаются раздельно, то для их использова­ния сначала вам необходимо выполнить процедуру стыковки.
Стыковка одной гарнитуры BTNext с другой гарнитурой BTNext
Для стыковки одной гарнитуры BTNext с другой гарнитурой BTNext вам необходимо войти в режим настроек:
1. Выключите устройство
2. Нажмите и удерживайте центральную кнопку в течение 7 секунд, пока не загорится Красный индикатор.
3. Теперь вновь нажмите и держите в течение 3 секунд Центральную кнопку. Красный и Голу­бой индикаторы начнут мигать.
4. Выполните аналогичную процедуру на втором устройстве. После успе шной стыков ки на каж­дом устройстве на секунду загорится Голубой индикатор, после чего устройство вернется в режим настроек (постоянно горящий Красный индикатор).
5. Процедура стыковки завершена, и теперь для использования устройств вам просто нужно выйти из режима настроек:
6. Нажмите два раза Центральную кнопку, Красный индикатор погаснет, а Голубой индикатор начнет мигать.
Теперь вы можете использовать ваши BTNext.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ INTERCOM МЕЖДУ ДВУМЯ УСТРОЙСТВАМИ
Для использования функции Intercom убедитесь, что оба устройства включены и правильно состыкованы между собой.
ВНИМАНИЕ: Для Intercom связи между водителем и пассажиром не нужно выдвигать убирающуюся ан­тенну. Для Intercom связи между водителями разных мотоциклов антенна должна быть выдвинута.
Ручная активация
Нажмите центральную кнопку на одном из двух устройств. Intercom связь включается и остается активной, пока вы повторно не нажмете центральную кнопку. Требуется несколько секунд для активации режима Intercom, вы услышите тональный сигнал в момент включения Intercom.
Активация голосом (VOX)
Просто начните говорить, через несколько секунд связь включится и будет оставаться актив­ной, пока вы говорите. При отсутствии разговора режим Intercom выключится примерно через 20 секунд. При необходимости вы можете выключить Intercom вручную, не ожидая 20 секунд (просто нажмите центральную кнопку). Вы можете временно отключить функцию VOX простым нажатием и удерживанием в течение 7 секунд кнопки «Назад» («Backward»). Отключение функции будет обозначено двумя тональными сигналами. Чтобы снова ее включить, нажмите ту же кнопку, гарнитура просигналит один раз – функция актива­ции голосом будет включена (кроме того, можно просто выключить и повторно включить гарнитуру).
ВНИМАНИЕ: С помощью голосовой активации (VOX) можно включить Intercom связь только с
Midland BT Next - 7
устройством, которое было состыковано через Центральную кнопку. Если вы использовали для стыковки устройств другие кнопки (Назад или Вперед), то с этими устройствами вы сможете активировать Intercom только вручную.
Регулировка громкости
В вашей гарнитуре Midland BTNext используется технология AGC, автоматически регулирующая громкость воспроизведения в зависимости от уровня фонового шума. Тем не менее, также возможно отрегулировать громкость вручную, используя кнопки настройки громкости.
Внимание: громкость можно регулировать только при активном аудио подключении.
КАК ВЫПОЛНИТЬ СТЫКОВКУ BTNEXT С ДВУМЯ ИЛИ БОЛЕЕ УСТРОЙСТВАМИ
Гарнитура BTNext может быть состыкована максимально с тремя аналогичными устройствами (четыре в сумме). Гарнитура BTNext имеет три основных кнопки (Назад, Центральная и Впе­ред). Вы можете сами выбрать, какую кнопку использовать для стыковки устройств. Кнопка, которую вы выберете для стыковки устройства, также будет использоваться для активации Intercom связи.
Rider 2 Rider 3
Например, вы можете установить связь с устройством одного мотоциклиста на кнопку «Впе­ред», связь с вашим пассажиром – на «Центральную» кнопку, и еще одного мотоциклиста – на кнопку «Назад». Таким образом, одновременно 4 устройства могут быть состыкованы и использоваться для последовательного общения с каждым человеком по очереди простым нажатием кнопки (той же кнопки, которая использовалась для стыковки). Каждый раз при включении новой Intercom связи предыдущее соединение будет разрываться. Соединение не является “каскадным”, когда два человека разговаривают, связь не прервется, если одно из двух других устройств выедет за пределы максимального радиуса связи.
Стыковка одной гарнитуры BTNext с другой гарнитурой BTNext
Для стыковки устройства BTNext со вторым (одна стыковка уже есть) аналогичным устрой­ством, вам сначала необходимо войти в режим настроек:
1. Выключите устройс тво
Rider 1
Passenger 1
2. Нажмите и удерживайте центральную кнопку в течение 7 секунд, пока не загорится Крас-
213
ный индикатор (без мигания).
3. Теперь нажмите и удерживайте в течение 3 секунд одну из трех кнопок (Вперед, Централь-
ную или Назад) в зависимости от того, какой кнопкой вы бы хотели активировать связь с этим устройством. Красный и Голубой индикаторы начнут мигать.
4. Повторите процедуру на другом устройстве, при этом вам не обязательно использовать ту же
самую кнопку, вы можете выбрать одну любую из трех кнопок, которая еще не задействована.
5. После успешной стыковки на каждом устройстве на секунду загорится Голубой индикатор,
после чего устройство вернется в режим настроек (постоянно горящий Красный индикатор). Теперь устройство готово для следующей стыковки и вы можете подключить еще одно
устройство BTNext, повторив процедуру, но использовав другую оставшуюся кнопку. Если вы завершили стыковку всех необходимых устройств, для дальнейшего использования устройства вам необходимо выйти из режима настроек:
› Нажмите два раза Центральную кнопку, Красный индикатор погаснет, а Голубой индикатор
начнет мигать. Теперь вы можете использовать ваши BTNext.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ INTERCOM СВЯЗЬ В СЛУЧАЕ С ДВУМЯ УСТРОЙСТВАМИ И БОЛЕЕ
Чтобы использовать Intercom, убедитесь в том, что все устройства правильно состыкованы друг с другом.
ВНИМАНИЕ: Для Intercom связи между водителем и пассажиром не нужно выдвигать убираю­щуюся антенну. Для Intercom связи между водителями разных мотоциклов антенна должна быть выдвинута.
Ручная активация
Нажмите кнопку, соответствующую устройству, с которым вы бы хотели активировать связь. Примерно через 4 секунды Intercom связь будет активирована. Связь останется активной, пока вы повторно не нажмете ту же кнопку. Для быстрой активации Intercom связи с другим устройством просто нажмите кнопку, соответствующую такому устрой­ству, связь автоматически прервется и откроется новое подключение (см. таблицу А).
Активация голосом (VOX)
Функция активации голосом позволяет установить связь по Intercom только с устройством, состыкованным центральной кнопкой. При отсутствии установленной связи с иными устрой­ствами, просто начинайте говорить, и связь будет установлена, продолжая работать все вре-
мя, пока вы будете говорить. При отсутствии речи Intercom-соединение закрывается через 20 секунд. При необходимости соединение можно закрыть раньше, нажав центральную кнопку. При необходимости, вы можете временно отключить функцию VOX простым нажатием и удерживанием в течение 7 секунд кнопки «Назад» («Backward»). Отключение функции будет обозначено двумя тональными сигналами. Чтобы снова ее включить, нажмите ту же кнопку, гарнитура просигналит один раз – функция активации голосом будет включена (кроме того, можно просто выключить и повторно включить гарнитуру).
Подсказка: Функция VOX особенно полезна, если вы чаще всего общаетесь с одним и тем же человеком (например, вашим пассажиром). Таким образом, вам не нужно будет на­жимать кнопку для того, чтобы начать разговор.
Занятость устройства
При попытке установить Intercom-соединение с абонентом, который уже разговаривает с кем­то другим (либо говорит по телефону), прозвучит двойной тональный сигнал — сигнал «за­нято». Подождите немного и повторите попытку. Абонент, которому звонят, услышит, что кто-то пытается ему дозвониться, а также голосовое сообщение с номером кнопки, от которой поступает вызов.
Таким образом, как только текущий разговор будет окончен, вызываемый абонент может легко связаться со звонившим, активировав Intercom-связь определенной кнопкой (номер которой был дан в голосовом сообщении).
СТЫКОВКА УСТРОЙСТВА BTNEXT С БОЛЕЕ РАННИМИ МОДЕЛЯМИ BT УСТРОЙСТВ
Устройство BTNext совместимо с BT-устройствами производства компании Midland. При исполь­зовании BTNext совместно с устройствами серии BT, максимальное расстояние Intercom связи определяется расстоянием связи самого слабого устройства. Для стыковки BTNext с другим BT устройством необходимо сначала перейти в режим настройки:
Таблица А -ручная активация Режим Кнопка Вперед Центральная кнопка Кнопка Назад
Intercom Короткое нажатие: Вкл./выкл. Intercom соединение
с одним состыкованным устройством
Короткое нажатие: Вкл./выкл. Intercom соединение со вторым устройством Длинное нажатие: Переключение режима
Midland BT Next - 8
Короткое нажатие: Вкл./выкл. Intercom соединение
с третьим устройством Длинное нажатие: Вкл./выкл. проводное соединение
1. Отк лючите устройство BTNext
2. Нажмите и удерживайте центральную кнопку 7 секунд, пока не загорится красный инди-
катор (без мигания).
3. Теперь нажмите и удерживайте 3 секунды одну из трех кнопок («Вперед», «Назад» или
«Центральную кнопку»), в зависимости от того, с какой кнопкой необходимо связать под-
ключаемое устройство. При этом начнут мигать Голубой и Красный индикаторы.
4. Выполните процедуру стыковки на другом BT устройстве согласно его руководству по экс-
плуатации (как правило, на всех предыдущих моделях BT-устройств необходимо нажать
кнопку «Громкость +»).
5. При успешной стыковке устройс тв на каждом устройстве на одну секунду загорится голу-
бой индикатор, после чего устройство перейдет обратно в режим настройки (постоянно
горит красный индикатор). Теперь можно выполнить, если необходимо, стыковку с другим BT устройством. Если у вас нет больше устройств для стыковки, вам необходимо выйти из режима настройки, прежде чем вы сможете начать использование устройств: для этого дважды нажмите Цен­тральную кнопку. Красный индикатор перестанет гореть, а голубой индикатор начнет мигать. Теперь вы можете начать пользоваться BTNext.
СТЫКОВКА ГАРНИТУРЫ BTNEXT С BLUETOOTH УСТРОЙСТВАМИ
Гарнитура BTNext может быть состыкована с другим устройством, использующим технологию Bluetooth (встроенное или внешнее устройство): телефоном, GPS навигатором или радиостан­цией Midland. Процедура стыковки осуществляется при помощи кнопок «Громкость +» или «Громкос ть -».
Стыковка кнопкой «Громкость +»: для телефона с возможностью прослушивания му-
зыки (A2DP стерео). Все устройства, состыкованные кнопкой «Громкость +», имеют более
высокий приоритет, и будут прерывать все другие виды связи (Intercom, FM радио и про-
слушивание музыки).
Стыковка кнопкой «Громкость -»: для GPS навигаторов и других устройств, звуковое
сопровождение которых должно быть всегда на заднем фоне в BTNEXT.
› Phone (GPS)
› GPS › PMR446 radio
Midland BT Next - 9
Внимание: Кнопка «Громкость -» не поддерживает подключение к телефону или устрой­ствам, работающим в протоколе A2DP стерео.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ТЕЛЕФОНУ
Мобильный телефон можно подключить только к кнопке «Громкость +», таким способом можно получить доступ ко всем функциям телефона и прослушивать музыку в стерео режиме. Входящий звонок имеет более высокий приоритет, это значит, что во время входящего звонка все другие соединения будут отключены (Intercom, FM радио, музыка).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К GPS НАВИГАТОРУ
GPS навигатор можно подключить к кнопке «Громкос ть -». В этом случае голосовые сообщения с названием улиц будут звучать в фоновом режиме (Intercom связь не прерывается).
Внимание: Если вам необходимо подключить и телефон, и GPS, установите сначала стыковку GPS с кнопкой «Громкость -», а затем подключите телефон к GPS устройству (а не к кнопке «Громкость +»). В этом случае названия улиц и телефонные звонки будут звучать в фоновом режиме, и не будут прерывать общения по Intercom.
GPS навигатор с встроенным MP3 плеером
Если GPS устройство также имеет встроенный MP3 плеер, и вы хотите послушать музыку в стерео режиме, для этого необходимо GPS состыковать с BTNEXT кнопкой “Volume +”. В такой конфигурации сообщения с названиями улиц будут прерывать все активные соединения (Intercom, FM радио, музыку). Когда GPS состыкован с кнопкой «Громкость +» активируется режим «Телефон».
СТЫКОВКА С РАДИОСТАНЦИЕЙ MIDLAND, ИМЕЮЩЕЙ ВСТРОЕННОЕ ИЛИ ВНЕШНЕЕ УСТРОЙСТВО BLUETOOTH
Радиостанцию Midland следует состыковывать кнопкой «Громкость -», в таком случае, она всегда будет звучать на заднем фоне, при активации Intercom.
Внимание: Если помимо радиостанции Midland вы захотите подключить GPS навигатор, последний стыкуется кнопкой «Громкость +». В таком режиме сообщения о названиях улиц будут прерывать все текущие соединения (Intercom, FM радио, музыку).
Когда GPS состыкован кнопкой «Громкость +», активируется режим «Телефон».
СТЫКОВКА ГАРНИТУРЫ BTNEXT С ТЕЛЕФОНОМ
Чтобы подключить BTNext к телефону, сначала необходимо войти в режим настройки:
1. Выключите гарнитуру;
2. Нажмите центральную кнопку и удерживайте ее в течение 7 секунд, пока не начнет гореть красный индикатор (без мигания).
3. Теперь нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку «Громкос ть +»: Голубой и Красный ин­дикаторы начнут мигать.
4. Включите функцию поиск Bluetooth устройств на мобильном телефоне
5. Через несколько секунд на экране вашего мобильного телефона высветится надпись “Midland BT NEXT”. Следуйте инструкциям по подключению Bluetooth устройств на теле-
фоне. Если потребуется ввести ПИН-код, введите “0000” (четыре нуля). При удачной стыковке на гарнитуре на секунду загорится голубой индикатор, после чего она выйдет из режима настройки и перейдет в рабочий режим (голобой индикатор начнет мигать). Теперь вы можете пользоваться гарнитурой BTNext соединенной с телефоном.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТЕЛЕФОНОМ
После стыковки телефона с гарнитурой BTNext, последнюю следует переключить в режим «Теле­фон». Нажимайте центральную кнопку, пока не услышите голосовое сообщение “Phone” («Телефон»). Теперь все три основные кнопки будут выполнять функции управления телефоном (см.таблицу B).
ОТВЕТИТЬ НА ЗВОНОК
Услышав входящий звонок, вы можете выбрать два пути ответа:
Голосовой:
Просто произнесите одно слово для ответа на звонок и начните разговаривать. Помните, что этот способ действует только, если вы отзоветесь на звонок до того, как прозвучит третий гудок. (Не забудьте также, что некоторые телефонные аппараты могут не поддерживать голосовой ответ).
Вручную:
Нажмите кнопку “Forward” («Вперед») и начните разговор.
ОТКЛОНИТЬ ЗВОНОК
Если вы не хотите отвечать на звонок, можно не предпринимать никаких действий, пока идет вызов, или нажать и несколько секунд удерживать кнопку “Forward” (Вперед) (вы услышите подтверждающий тональный сигнал).
ПОЗВОНИТЬ
Существует несколько способов для того, чтобы сделать звонок.
Используя клавиатуру мобильного телефона:
Наберите номер на клавиатуре мобильного телефона. Нажмите кнопку “Send” («Отправить») на телефоне.
Чтобы вызвать последний набранный номер:
нажмите на устройстве BTNext кнопку “Forward” («Вперед») и удерживайте ее в течение 3 секунд (вы услышите подтверждающий тональный сигнал).
Чтобы осуществить голосовой вызов:
Коротко нажмите кнопку “Forward” («Вперед»). Если ваш мобильный телефон поддерживает голосо­вой набор номера, вам необходимо будет назвать имя контакта, с которым вы желаете связаться.
Приоритет: Звонки имеют высокий приоритет, это значит, что все другие активированные соединения будут временно отключены при входящем звонке и возобновлены по его окончанию.
ЗАВЕРШИТЬ ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР
Несколько способов для завершения разговора:
› Подождите, пока ваш собеседник не отключится. › Нажмите кнопку “Forward” («Вперед») на устройстве BTNext (вы услышите подтверждаю-
щий тональный сигнал).
› Нажмите кнопку “End” («Отбой») на мобильном телефоне.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ MP3 ПЛЕЕРА НА МОБИЛЬНОМ ТЕЛЕФОНЕ
Многие современные модели мобильных телефонов поддерживают функцию стерео MP3 пле­ера. Гарнитура BTNext полностью поддерживает протоколы A2DP и AVRCP, которые позволяют прослушать музыку в стерео режиме и удаленно управлять МР3 плеером мобильного телефо­на, используя клавиши гарнитуры для управления функциями «Играть», «Пауза», «Следующий трек», «Предыдущий трек».
Воспроизв./ПаузаВперед Назад
Доступные функции управления:
› Чтобы включить/приостановить воспроизведение: нажмите на центральную кнопку. › Чтобы перейти к следующему треку: нажмите кнопку “Forward” («Вперед»). › Чтобы перейти к предыдущему треку: нажмите кнопку “Backward” («Назад»)
B-Phone mode Режим Кнопка «Вперед» Центральная кнопка Кнопка «Назад»
Телефон Короткое нажатие: Голосовой набор /
Телефон (при воспроизведении музыки)
принять/завершить звонок Долгое нажатие: повторный набор последнего номера / сброс входящего звонка
Короткое нажатие: Переход на один трек вперед
Долгое нажатие: Изменение режима Долгое нажатие: включение/выключение
Короткое нажатие: Воспроизведение/ пауза Долгое нажатие: Изменение режима
проводного режима
Короткое нажатие: Переход на один трек назад
Midland BT Next - 10
Приоритет: режим прослушивания музыки имеет более низкий приоритет, поэтому при активации другого вида связи он отключается.
СТЫКОВКА GPS К ГАРНИТУРЕ BTNEXT
В целом, гарнитуру BTNext можно подключить ко всем типам GPS, предназначенным для мо­тоциклов, поддерживающих Bluetooth соединение с гарнитурой. Чтобы подключить BTNext к GPS, сначала необходимо войти в режим настройки:
1. Выключите гарнитуру
2. PНажмите центральную кнопку и удерживайте ее в течение 7 секунд, пока не загорится
красный индикатор (без мигания).
3. Теперь нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку “Громкость -”, пока не начнут мигать
голубой и красный индикаторы.
4. На GPS устройс тве включите функцию поиск Bluetooth устройств
5. Через несколько секунд на вашем GPS высветится “Midland BT NEXT”.
6. Следуйте инструкции GPS по подключению Bluetooth устройс тв. Если потребуется ПИН-код,
введите “0000” (четыре нуля).
7. При удачной стыковке на гарнитуре на секунду загорится голубой индикатор, после чего она
выйдет из режима настройки и перейдет в рабочий режим (голубой индикатор начнет мигать). Теперь можно использовать гарнитуру BTNext с GPS, при этом команды и названия улиц будут зву­чать в фоновом режиме. Если вы подключите GPS устройство к кнопке “Громкос ть +”, (например, потому что кнопка “Громкость -“ уже используется для подключения), вы потеряете возможность подключить телефон к гарнитуре. Однако можно подключить телефон непосредственно к GPS, а затем GPS - к гарнитуре. Всеми функциями телефона, в этом случае, можно управлять используя кнопки GPS.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ GPS
При стыковке кнопкой “Громкос ть -”, устройство GPS подключается автоматически, команды и объявление названий улиц происходит в фоновом режиме также и при включенном Intercom. Если GPS подключено к кнопке “Громкость +”, голосовые сообщения с названием улиц будут прерывать связь по Intercom. Кроме того, не забудьте переключиться в режим «Телефон», чтобы прослушать музыку или управлять ее воспроизведением (играть/пауза – предыдущий трек/следующий трек). Если телефон подключен через GPS, для управления функциями теле­фона используйте кнопки на экране GPS.
РАДИОСТАНЦИЯ MIDLAND СО ВСТРОЕННЫМ УСТРОЙСТВОМ BLUETOOTH
Если радиостанция Midland имеет встроенное устройство Bluetooth (например, модель G8BT), необходимо состыковать BTNext и радиостанцию через кнопку “Громкость -”,:
› Выключите гарнитуру › Нажмите и удерживайте центральную кнопку в течение 7 секунд, пока индикатор не за-
горится красным светом.
› Теперь нажмите и удерживайте кнопку “Громкость -”, в течение 3 секунд , замигают голубой
и красный индикаторы.
› Следуйте инструкциям по подключению, указанным в руководстве по эксплуатации
радиостанции.
Внимание: Если вы состыковали BTNext с радиостанцией G8BT, и BTNext уже закончил стыковку (мигает только голубой индикатор), то чтобы активировать соединение Bluetooth, вы долж­ны следовать следующей процедуре:
› Выключите и вновь включите G8BT, а затем нажмите и удерживайте кнопку»BT» в течении
3-х секунд.
› Выполняйте анологичные действия каждый раз, когда вам необходимо активировать
связь G8BT с BTNext (нет необходимости каждый раз делать процедуру состыковки).
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИО
В устройстве имеется встроенный FM-радиоприемник. Для его использования необходимо переключиться в режим «FM-радио». Нажмите и удерживайте Центральную кнопку, пока не прозвучит голосовой сигнал «FM-радио». Теперь все три главные кнопки позволяют управлять FM-радиоприемником (см. таблицу C).
Внимание: для того чтобы подключить либо отключить проводной ввод (путем длитель­ного удержания кнопки «Backward» («Назад»), сначала необходимо отключить FM радио (ко­ротко нажмите Центральную кнопку).
Коротким нажатием кнопок «Forward» («Вперед») или «Backward» (Назад) можно переходить между записанными в памяти устройства 6-ю радиостанциями. Голосовое сообщение опове­стит вас о номере станции, которую вы выбираете. Вы услышите двойной тональный сигнал, если перелистывание дошло до первой или последней с танции. Для того чтобы сохранить текущую радиостанцию, нажмите и удерживайте кнопки «Вперед» и «Назад» одновременно в течение 3 секунд. В качестве подтверждения прозвучит тональный сигнал.
Таблица C- режим прослушивание FM-Радио Режим Кнопка «Вперед» Центральная кнопка Кнопка «Назад»
FM-радио Короткое нажатие: Выбор радиостанций из памяти
Долгое нажатие: поиск радиостанции
вверх по частоте
Короткое нажатие: Вкл./выкл. Долгое нажатие: Изменение режима
Короткое нажатие: Выбор радиостанций из памяти Долгое нажатие: поиск радиостанции
вниз по частоте
Midland BT Next - 11
Радиостанция сохраняется поверх последней используемой сохраненной радиостанции. Благодаря системе RDS, радиоприемник выбирает самые сильные уровни сигналов радио­станций. Система RDS по умолчанию отключена, если вы хотите включить, либо отключить ее, нажмите одновременно кнопки “Громкость +”, и “Громкость -”, и удерживайте их в течение 3 секунд (при этом радио должно быть включено). Голосовое сообщение оповестит вас о текущем состоянии функции RDS.
FM РАДИО С INTERCOM-СВЯЗЬЮ
В режиме “FM радио” невозможно вручную активировать связь Intercom. Активировать связь Intercom можно только посредством функции VOX (голосовое управление), а значит с гарниту­рой, состыкованной с Центральной кнопкой вашего устройства. Чтобы активировать Intercom вручную, необходимо переключиться в режим «Intercom».
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОВОДНОГО АУДИОВХОДА
Устройство Midland BTNext имеет проводной аудиовход (AUX), который позволяет подключить источник звука, например, плеер iPod (или любой другой MP3-плеер), либо радиостанцию Midland для осуществления общения в группе или для расширения радиуса действия.
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ
Для прослушивания музыки через проводной вход подключите источник звука с помощью кабе­ля, входящего в комплект поставки устройства BTNext. Громкость можно регулировать кнопками «Громкость + » и “Громкость -”; кроме того, она может автоматически регулироваться системой AGC, это означает, что необходимо лишь отрегулировать громкость на вашем плеере iPod или ином MP3-плеере до уровня, который позволит слушать музыку при нормальной скорости.
Внимание: никогда не устанавливайте уровень громкости МР3 плеера на максимум. Обычно оптимальным уровнем является 70% от максимума.
Совет: Рекомендуем несколько раз протестировать разные настройки громкости вашего пле­ера, чтобы при нормальной скорости громкость гарнитуры была подходящей. Система AGC автоматически повышает громкость при увеличении скорости. Запомните данную настройку громкости для поездок в будущем.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ОТКЛЮЧЕНИЕ ПРОВОДНОГО АУДИОВХОДА
При необходимости можно включить/отключить проводной аудиовход. Включение/выключение: Удерживайте кнопку “Backward” («Назад») некоторое время (вы услышите один тональный сигнал, подтверждающий включение, или два тональных сигнала – отключение).
Внимание: если BTNEXT находится в режиме FM радио, сначала необходимо отключить радио,
а затем уже нажать и удерживать кнопку «Backward» («Назад»).
Midland BT Next - 12
ПРИОРИТЕТ
Устройство BTNext управляет различными подключениями и источниками звука на основе следующих правил распределения приоритетов.
ИЗМЕНЕНИЕ ТЕКУЩЕГО РЕЖИМА
При каждом переключении режима (долгое нажатие центральной кнопки для переключения между режимами Intercom, FM-радио и Те лефоном) предыдущий источник звука отключается, и управление переходит к выбранному режиму.
INTERCOM
Intercom всегда имеет приоритет перед музыкой из FM-радио или из телефона (в том числе перед GPS-навигатором в режиме воспроизведения музыки). При каждом открытии Intercom музыка, воспроизводимая по Bluetooth каналу, останавливается. Только звук/музыка из про­водного аудиовхода по умолчанию всегда воспроизводится в фоновом режиме.
ТЕЛЕФОННЫЕ ЗВОНКИ
Телефонный звонок всегда имеет более высокий приоритет и прерывает любые активные виды соединений (музыку, Intercom). Включенным может оставаться только вспомогательное проводное соединение, при условии активирования функции «Проводное соединение всегда в фоновом режиме».
ГОЛОСОВЫЕ СООБЩЕНИЯ GPS
Во время общения по Intercom связи можно получать голосовые сообщения от GPS устройства в фоновом режиме.
ПРОВОДНОЙ АУДИОВХОД
Музыка или звук из проводного аудиовхода по умолчанию всегда воспроизводится в фоновом режиме, даже когда работает Intercom или ведется телефонный разговор. Воспроизведение в фоновом режиме можно отключить согласно процедуре, описанной в главе «Настройка и особые конфигурации».
ПОДКЛЮЧЕНИЕ РАДИОСТАНЦИИ MIDLAND К BTNEXT ПРОВОДНЫМ СОЕДИНЕНИЕМ
Купите специальный кабель (продается отдельно), чтобы подключить радиостанцию к гарнитуре через разъем (2,5 мм) AUX (проводное соединение). Некоторые производители радиостанций используют разъемы, отличные от указанной конфигурации, поэтому советуем проконсультиро­ваться у местного дилера, какой кабель подойдет вам. Кабель, подключенный к радиостанции, имеет кнопку PTT, которую можно расположить на руле или удерживать в руке (если вы едете на заднем сиденье). Для общения посредством подключенной радиостанции, нажмите кнопку PTT («Press To Talk»), чтобы передать сообщение, чтобы принять сообщение - отпустите ее. При обще­нии по радиостанции невозможно разговаривать и слушать одновременно. Отрегулируйте громкость радиостанции, как вам удобно, при этом помните, что настройка гром­кости контролируется системой автоматической регулировки усиления (AGC), таким образом,
уровень громкости автоматически повышается в зависимости от уровня фонового шума. Если вы хотите использовать радиостанцию Midland для общения в группе, а также одновремен­но поддерживать функцию Intercom между гарнитурами BTNext, помните, что каждый раз, когда вы нажимаете кнопку PTT радиостанции для разговора, вы также активируете Intercom связь между вашей гарнитурой и гарнитурой, состыкованной с вашей Центральной кнопкой (благо­даря функции голосового управления VOX). Чтобы избежать активации Intercom во время разговора по радиостанции Midland, можно состы­ковать гарнитуры BTNext посредством кнопки “Backward” («Назад») или “Forward” («Вперед») (где функция VOX неактивна). Если вы все же хотите пользоваться центральной кнопкой, отключите функцию VOX, как описано в соответствующем разделе.
Внимание! При отключении функции VOX вы сможете отвечать на входящие телефонные вызовы только при помощи кнопки “Forward” («Вперед»).
НАСТРОЙКА И ОСОБЫЕ КОНФИГУРАЦИИ
СБРОС ВСЕХ СТЫКОВАННЫХ УСТРОЙСТВ
Иногда может потребоваться удалить из памяти все устройства, состыкованные с BTNext (опе­рация сброса). Для этого необходимо сначала войти в режим настройки:
› Отключите устройс тво › Нажмите и удерживайте центральную кнопку 7 секунд, пока не загорится красный инди-
катор (без мигания).
› После этого одновременно нажмите и удерживайте кнопки “Громкость +”, и “Громкость -”,
в течение 3 секунд. На 1 секунду индикатор загорится голубым цветом, а затем продолжит
гореть КРАСНЫМ.
› Дважды нажмите центральную кнопку, чтобы выйти из режима настройки и продолжить
пользование устройством BTNext. При этом удаляются все имеющиеся в памяти стыкованные устройства, после чего можно за­ново выполнить стыковку BTNext с другими устройствами.
ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ
Иногда может потребоваться вернуть первоначальные заводские настройки для сброса всех внесенных изменений и сделанных настроек. Для этого необходимо сначала войти в режим настройки:
› Отключите устройс тво › Нажмите и удерживайте центральную кнопку 7 секунд, пока не загорится красный инди-
катор (без мигания).
› После этого одновременно нажмите и удерживайте три кнопки “ Forward” («Вперед»)
-“Middle” («Центральная») -“Backward” («Назад») в течение 3 секунд. На 1 секунду индика-
тор загорится голубым цветом, а затем продолжит гореть КРАСНЫМ.
› Дважды нажмите центральную кнопку, чтобы выйти из режима настройки и продолжить
пользование устройством BTNext.
Midland BT Next - 13
РЕГУЛИРОВКА И ОТКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ VOX АКТИВАЦИЯ ГОЛОСОМ ДЛЯ INTERCOM И ТЕЛЕФОНА
Функция Intercom может включаться как вручную, так и голосом. На голосовую активацию влияет фоновый шум, а, следовательно, скорость. Для достижения наилучших результатов можно выбрать один из четырех уровней чувстви­тельности микрофона: высокий, средний, низкий и очень низкий. По умолчанию выбрана низкая чувствительность микрофона. Кроме того, функцию голосовой активации можно от­ключить, после чего включать Intercom и отвечать на звонки можно будет только вручную.
Регулировка чувствительности микрофона
Для этого необходимо сначала войти в режим настройки:
1. Отк лючите устройство
2. Нажмите и удерживайте центральную кнопку 7 секунд, пока не загорится красный инди­катор (без мигания).
3. Теперь устройство BTNext находится в режиме настройки.
4. Нажимайте кнопку «Назад», пока красный индикатор не изменится на голубой.
5. Теперь нажимайте кнопки «Громкос ть +» или «Громкость -», чтобы увеличить или умень­шить чувствительность. При каждом нажатии этих кнопок в качестве подтверждения мигает красный индикатор. При достижении верхнего или нижнего предела чувствитель­ности красный индикатор не мигает.
6. Снова нажмите кнопку «Назад»; при этом голубой индикатор начнет мигать несколько раз, показывая выбранную чувствительность микрофона: 1 раз = голосовая активация отключена 2 раза = очень низкая 3 раза = низкая чувствительность 4 раза = средняя чувствительность (задание по умолчанию) 5 раз = высокая чувствительность Индикатор начнет гореть красным (что означает режим настройки) и настройка будет сохранена.
7. При необходимости можно отрегулировать чувствительность снова, повторив указанные шаги, начиная с пункта 1, либо выйти из режима настройки, дважды нажав центральную кнопку. При этом красный индикатор перестанет гореть и начнет мигать голубой индика­тор. Теперь устройство BTNext готово к эксплуатации.
Отключение функции VOX (активации голосом) для Intercom и телефона.
Выполните процедуру, указанную выше, и выберите настройку, при которой индикатор мигнет только один раз («голосовая активация отключена»).
ПРОВОДНОЕ СОЕДИНЕНИЕ ВСЕГДА АКТИВНО В ФОНОВОМ РЕЖИМЕ
Данная функция позволяет всегда слушать проводной источник звука, даже при работе теле­фона или Intercom. Данная функция может оказаться полезной при подключении радиостан­ции Midland. Эта опция по умолчанию включена.
Отключение
› Войдите в режим настройки:
› Отключите устройс тво › Нажмите и удерживайте центральную кнопку 7 секунд, пока не загорится красный инди-
катор (без мигания).
› Нажмите одновременно кнопки “Forward» («Вперед») и «Middle” («Цен тральная») и удер-
живайте их в течение 3 секунд. Индикатор дважды мигнет Голубым.
› Дважды нажмите центральную кнопку, чтобы выйти из режима на стройки и продолжить
пользование устройством BTNext.
Включение:
Выполните процедуру, приведенную выше ,еще раз; при этом голубой индикатор мигнет один раз. Для выхода из режима настройки дважды нажмите Центральную кнопку.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Использование гарнитуры BTNEXT будет снижать вашу возможность слышать внешние звуки и других людей. Прослушивание музыки или разговор по мобильному телефону ограничит вашу возможность оценивать и контролировать дорожную ситуацию, отвлекая Вас, таким об­разом, от безопасного движения. Активное использование устройства при езде на мотоцикле или велосипеде может создать серьезный риск безопасному движению. Поэтому, в ряде с тран использование устройств подобного типа ограничено законом. Использование устройства при установленном высоком уровне громкости может быть опасно для слуха. Если вы слышите звон в ушах или ощущаете иной дискомфорт, уменьшите уровень громкости устройства. Постоянно высокий уровень громкости устройства может привести к необратимым пагубным последствиям для вашего слуха. Пожалуйста, используйте устрой­ство с установленным безопасным уровнем громкости! Мы не рекомендуем использовать устройство BTNEXT в сложных дорожных условиях: плохие погодные условия, сложный перекресток и развязка дорог, светофоры, напряженный трафик движения, или просто плохое самочувствие. Помните! Безопасность на дороге должна быть превыше всего!!
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ЕВРОПЕЙСКОГО СТАНДАРТА БЕЗОПАСНОСТИ
Данный продукт соответствует нормам Европейского Соглашения по Электромагнитной со­вместимости согласно RTTE. Директивы (99/S/EC) допущены к использованию во всех странах Европейского Союза. Пользователи не вправе вносить какие-либо изменения и модификации в устройство. Модификации специально не санкционированные с производителем лишают устройство права гарантии. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики, конструкцию и дизайн оборудования без предварительного уведомления. За любой информацией по продуктам марки Midland и Alan обращайтесь на сайт: www.cte.it
ГАРАНТИЯ
На данный товар гарантия выдается сроком на один год, считая со дня приобретения товара. Гарантийное обслуживание осуществляется только при условии строгого соблюдения правил эксплуатации и требований безопасности, указанных в руководстве пользователя.
Midland BT Next - 14
• Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual de instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normal mas sim conduzidos para contentores de eliminação de resíduos especializados. Aqui, os diversos materiais serão divididos por características e reciclados, realizando assim uma importante contribuição para a protecção ambiental.
• Alle artikels die dit symbool weergeven op de behuizing, verpakking of instructiehandleiding ervan, mogen niet weggegooid worden in normale vuilnisemmers maar moeten naar speciale afvalverwerkingscentra gebracht worden. Hier worden de verschillende materialen verdeeld volgens eigenschappen en recyclage waardoor een belangrijke bijdrage aan de milieubescherming wordt geleverd.
• Όλα τα προϊόντα στα οποία εφανίζεται το ακόλουθο σύβολο στο σώα, τη συσκευασία ή το εγχειρίδιο χρήση του, δεν πρέπει να εναποθέτονται στου κοινού κάδου απορριάτων αλλά να προσκοίζονται στα ειδικά κέντρα αποκοιδή. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα ε τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούενα υκλικά, συετέχοντα έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντο.
• Kaikki tuotteet, joissa on tämä merkintä tuotteessa itsessään, sen pakkauksessa tai käyttöoppaassa, tulee hävittää ainoa­staan tarkoitukseen varatuissa kierrätyskeskuksissa. Siellä eri materiaalit erotellaan ominaisuuksiensa ja kierrätystapansa mukaan, millä on tärkeä merkitys ympäristönsuojelussa.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
www.cte.it - www.midlandradio.eu
Read the instructions carefully before installation and use.
If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Произведено или импортировано:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via R. Sevardi 7-42010 Mancasale- Reggio Emilia- Italia
www.midlandradio.eu
СТЕ Интернешнл с.р.л.,
ул. Р. Севарди 7-42010 Манкасаль, Реджио Эмилия, Италия
Импортер в России- ЗАО “Алан-Связь”.
Интернет сайт: www.midland.ru
Адрес: Москва, 105187, Фортунатовская 31А, стр.2
WWW.MIDLANDRADIO.EU |
Loading...