Power supply: 115 V
Frequency: 60Hz
Capacity: 1.5 cu. ft.
en
USER MANUAL
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
version A - 4 - 2020
Free 3 months
extension of the
original limited warranty
period!* Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-224-161 4
*The warranty extension is for the
three months immediately following
the completion of the product’s
original warranty period.
MODEL NUMBER MRW14S1ABB
www.midea.com
Dear user
THANK YOU
this high-quality Midea product. Your Midea cooler is designed
for reliable, trouble-free performance. Please take a moment
to register your new cooler.
Register your new cooler at www.midea.com under the
tab.
For future reference, record your product model and serial
numbers located on right-hand side of the cooler
compressor compartment.
Model Number________________________________________
Serial Number_________________________________________
WINE COOLER SAFETY
PROPER USE OF THE COOLER
Names of components
Temperature Control
Placement
Start to use
Energy saving tips
The arrangement of bottle
Practical skills for grape wine’s storage
Serving temperature
MAINTENANCE OF THE COOLER
Disconnect the cooler
Stop using the cooler
Clean the cooler
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to
ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious
WARNINGWARNING
CAUTION
injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to
property.
This symbol indicates the possibility of dangerous voltage
constituting a risk of electrical shock is present that could
result in death or serious injury.
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
GENERAL APPLIANCE SAFETY
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
•
provided with this appliance. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
•
ELECTRICAL SAFETY
Plug into a grounded 3 prong outfit.
•
Do not remove ground plug.
•
Do not use an adapter.
•
Unplug the power cord by holding the plug, never by pulling the
•
cord.
DO NOT turn the appliancby plugging or unplugging the
•
power cord.
DO NOT use an extension cord.
•
Unplug the cooler
•
before cleaning or defrosting.
3
Grounding requirement
•
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
•
LOCATION SAFETY
•
MAINTENANCE
OF THE COOLER
•
•
•
•
TROUBLE
SHOOTING
This cooler must be grounded. This cooler is equipped with a
gr
ounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is
properly installed and grounded.
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric
shock. Consult a qualified electrician or service person if the
grounding instructions are not completely understood or if doubt
exists as to whether the cooler is properly grounded.
This cooler is intended to be used in household and similar
environments.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
This cooler should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It
is designed for freestanding installation only.
WARNING - Keep ventilation openings, in the cooler, clear of
obstruction.
DO NOT install near any heat sources, such as radiators, heat
registers, stoves, other cooking appliances or in direct sunlight.
DO NOT store or use gasoline or any flammable liquids inside or in
the vicinity of this cooler.
Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing.
Flammable refrigerant used. Do not use mechanical devices to
•
defrost cooler. Do not puncture refrigerant tubing.
Do not place heavy objects or other appliances such as microwave
•
ovens, toasters etc. on the lid of the cooler.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
•
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they DO NOT play with
•
the appliance.
DO NOT touch the interior of the cooler
•
result in frostbite.
Clean only with a damp cloth. Use nonflammable cleaner.
•
with wet hands. This could
SERVICE SAFETY
Disconnect power before servicing.
•
Flammable refrigerant used. To be repaired only by trained service
•
personnel. Do NOT puncture refrigerant tubing.
4
Refer all servicing to qualified service personnel. Do not repair or
•
replace any part of this appliance unless specifically recommended
in this manual. Servicing is required when the appliance has been
damaged in any way, such as the power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
appliance, the appliance has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
•
manufacturer, its service agent, or similarly qualified person, in order
to avoid a hazard.
If component part is damaged, it must be replaced by the
•
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Replace all parts and panels before operating.
•
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm
-www.P65Warnings.ca.gov.
PROPER DISPOSAL
WARNING
Su ocation Hazard
Before you throw away your old cooler
Remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped
•
inside your old appliance.
Leave any shelves in place so that children may not easily climb
•
inside.
Failure to follow these instructions can result in death or brain
•
damage.
IMPORTANT: Flammable gas and refrigerant used. It is the consumer’s
responsibility to comply with Federal and Local regulations when
disposing of this product. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with established
procedures.
:
TROUBLE
SHOOTING
5
PROPER USE OF THE COOLER
WINE COOLER
SAFETY
Names of components
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING
Door Handle
Steel wire shelf
Thermostat knob
Adjustable foot
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product
or statement by the distributor)
The temperature in the cooler is 5-18℃ , only used to store unopened bottled wine
(red wine, white wine, rose wine).
Do not place food in the cooler to prevent bacterial contamination.
Please keep the interior of the wine cabinet dry, please drink Bottled wine during the validity
period.
6
Temperature Control
normal
colder
OFF
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
c
old
MAINTENANCE
OF THE COOLER
( The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product
or statement by the distributor )
After power on the cooler,it can turn the thermostat knob to set the inside temperature level,
"Cold" is the warmest setting.
"Colder" is the coldest setting.
"OFF" means stop cooling.
The setting range of centigrade temperature is 5℃-18℃ and
the setting range of Fahrenheit temperature is 41 - 64
.
TROUBLE
SHOOTING
7
Placement
SAFETY
WINE COOLER
THE COOLER
PROPER USE OF
MAINTENANCE
OF THE COOLER
Start to use
TROUBLE
SHOOTING
Before using the cooler,
remove all packaging
materials including
bottom cushions and
foam pads and tapes
inside the cooler, tear
off the protective film
on the door and the
cooler body.
Avoid direct sunlight
and heat sources such
as stove, heating radiator, etc.
The cooler shall stay for half an hour before connecting power when it is firstly
started.
Clean up the inner chamber before put into use for first time .
Do not connect cooler to electronic energy saving plug and converter that can
convert DC into AC (E.g.: solar energy system, ship grid).
Water drop or frost will be generated on when compressorbacksideofcooler
is running, which is decided by function of cooler. wiping outfrostor waterdropis
notneeded as the back will wipe them out automatically. The defrosted water will be
collected into drain tank, then inflow into water disposal pan above the compressorand vaporized.
The cooler is placed in a wellventilated indoor place; the
ground shall be flat, and sturdy
(rotate left or right to adjust the
feet for levelling if unstable).
The top space of the cooler
shall be greater than 30cm,and
the distances from bothsides
and backside shall be more
than 10cm to facilitate
heat dissipation.
Energysavingtips
8
s
The arrangement of bottle
Do not let bottle touch the backside of cooler in order to maintain good air circulation in the cooler.
The bottle number here may be different from bottles in different shape and size.
The capacity for bottle storage in the wine cabinet is based on the following marked bottle size. Oversized
bottle may have impact on the number of bottle storage in the wine cabinet.
30 mm
75 mm
21 5m m
30 0m m
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING
( The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor )
Practical skills for grape wine’s storage
The corkoftheoldbottleshallalwaysbesoaked in the winewhenputtingintocooler. Airspaceis
not allowed between wine and cork.
Serving temperature
9
MAINTENANCE OF THE COOLER
Disconnect the cooler
WINE COOLER
SAFETY
Unplug power plug to disconnect the cooler.
Stop using the cooler
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING
10
If the cooler left unused for a long time, please:
1 Unplug the cooler;
2 Clean the cooler;
3 Keep the cooler door open.
Clean the cooler
Dusts behind the cooler and on the ground shall be timely
eaned to improve the cooling effect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris.
Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water
or diluted detergent.
d
e
t
e
r
g
e
n
t
The interior of the cooler should be cleaned regularly to avoiddor
odor.
Please turn off the power before cleaning, remove drinks ,shelves,
etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the cooler, with
two tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse
with water and dry with a soft cloth. After cleaning, open the door and let it dry naturally before
turning on the power.
For areas that are difficult to clean in the cooler (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is
recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined
with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation
in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior
of the cooler or contaminate food.
Clean the shelves with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Then rinse with
water and dry with a soft cloth or dry naturally.
The wooden wine rack should not be directly immersed in liquid to prevent cracking or mold after
moisture. The wooden wine rack is cleaned with a dry soft cloth. The heavily contaminated wooden
wine rack should be cleaned with a soft cloth that has been wrung out, and dry naturally.
Wipe the outer surface of the cooler with a soft cloth dampened with soap water, detergent, etc.,
and then wipe dry. Do not rub or scratch the surface of the glass door to prevent the door from
being broken or scratched.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives(such as toothpastes), organic
solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which
may damage the cooler surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene
may deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion.Water should not soak the operating control elements and lighting
system on the glass door.
Notice:
Do not use detergent and solvent with sand or acid.
TROUBLE SHOOTING
Whether the cooler is plugged and connected to power;
Inoperation
Long-term operation
of compressor
Low voltage;Whether temperature control knob is in the
work area;
Failure power or tripping circuit.
It is normal that cooler operates for longer time in
summer when the ambient temperature is higher;
Do not put too much beverage s in the cooler at one time;
Frequent opening of cooler door.
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
Illuminating light
does not shine
Loud noises
Cooler enclosure heat
Condensation
Airflow sound
Buzz
Clatter
Whether the cooler is connected to power, whether the
indicator light is damaged.
Whether the floor is flat, whether the placement of cooler
is stable;
Whether the cooler accessories are properly placed.
The cooler enclosure may emit heat during running
specially in summer, this is caused by the radiation of the
condenser, and it is a normal phenomenon.
Condensation: condensation phenomenon will be detected
on the exterior surface and door seals of the cooler when
the ambient humidity is high, this is a normal phenomenon,
and after wiping with towel, turns up the set temperature of
the appliance properly.
Refrigerants circulating in the refrigerant lines will produce
eruption of sound and grunts which is normal does not affect
the cooling effect.Buzz will be generated by running compressor specially when starting up or shutting down.
The solenoid valve or electric switch valve will clatter which
is a normal phenomenon and does not affect the operation.
TROUBLE
SHOOTING
11
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
MIDEA
Cooler
LIMITED
WARRANTY
IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when
you call the Customer Service Centr
■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer
name and address
:
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair.
Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the
Troubleshooting section of the User Manual, or visit http://us.Midea.com/support
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service Providers, in the
U.S. and Canada.
In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332.
If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to
determine whether another warranty applies.
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOUR)
Midea will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
one full year from the date of purchase. For further detail of warranty coverage and warranty repair
information, visit www.midea.com or call 1-866-646-4332.
TEN YEAR WARRANTY COMPRESSOR ONLY - LABOUR NOT INCLUDED
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance
is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with
the product, Midea will pay for factory parts to replace the compressor if it fails and prevents an
essential function of this major appliance that existed when this major appliance was
purchased. This is a 10-year warranty on the parts only and does not include repair labour.
Consumer will be responsible for:
■ Diagnostics, removal, transportation and reinstallation cost required because of service.
■ Costs of service calls that are a result of items listed under NORMAL RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER**
NORMAL RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER**
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is
responsible for the items listed below:
1. Proper use of the appliance in accordance with the instructions provided with the product.
2. Routine maintenance and cleaning necessary to keep the good working condition.
3. Proper installation by an authorized service professional in accordance with instructions provided
with the appliance and in accordance with all local plumbing, electrical and / or gas codes.
4. Proper connecti
fuses, repair of loosened connections or defects in house wiring.
5. Expenses for making the appliance accessible for servicing.
6. Damages to finish after installation.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Midea designated
service company. This limited warranty is valid only in the 50 States of the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This
limited warranty is e ective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase
date is required to obtain service under this limited warranty.
12
on to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown
Midea Customer Service
1 YEAR PARTS AND LABOUR
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
1. Failure caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused
by defect or malfunction), by its improper installation, or by unreasonable use of the product,
including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to
follow the written Installation and Instruction Manual.
2. Products purchased “as-is” or refurbished are not covered by this warranty.
3.
Food loss caused by refrigerator or cooler failure.
4. Service calls to repair or replace consumables such as water filters, light bulbs airfilters etc., or
handles, knobs and other cosmetic parts.
5. Product that has been transferred from its original owner.
5. Interior or exterior rust on the unit.
7. Damages caused by services performed by persons other than authorized Midea servicers; use
of parts other than Midea replacement parts; obtained from persons other than such Midea
customer service; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of
God.
8. Service calls resulting from improper installation of your product.
9. Service calls to instruct you on the use of your product.
10. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls,
ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas.
11. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for
consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any
implied warranty of merchantablility or fitness for particular use or purpose.
12. Product that has been removed outside the USA or Canada.
13. Products without original serial numbers or products that have serial numbers which have been
altered or cannot be readily determined.
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
So this limitation or exclusion may not apply to you.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights
that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this
major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or
more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to
state or province to province.
13
REFROIDISSEURS
À VIN
MRW14S1ABB
Dear user
MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de
première qualité. Votre
performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre
quelques instants pour enregistrer votre nouveau refroidisseur.
Enregistrez votre nouveau refroidisseur sur www.midea.com
à l’onglet Support [Soutien].
Pour référence future, inscrivez le modèle de produit et le
numéro de série situés sur le côté droit du refroidisseur, audessus du compartiment du compresseur.
Numéro de modèle ____________________________________
Numéro de série _______________________________________
refroidisseur Midea est conçue pour des
REFROIDISSEURS À VIN SÉCURITÉ
...............................................3
UTILISATION CORRECTE DU REFROIDISSEUR
Noms des composants
Contrôle de la température
Emplacement
Commencer à utiliser
Conseils d’économie d’énergie
........................
Disposition des bouteilles
Compétences pratiques pour le stockage du vin
Température de consommation
MAINTENANCE DU REFROIDISSEUR
Déconnecter le refroidisseur
Arrêter l’utilisation du refroidisseur
Nettoyer le refroidisseur
VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES
PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE.
Pour éviter toutes blessures de l’utilisateur ou d’autres personnes et tous
dommages matériels, il est impératif de suivre les instructions dans le
présent guide. Une utilisation incorrecte de l’appareil en raison du nonrespect des instructions peut causer des blessures ou des dommages, et
même la mort.
Les indications suivantes illustrent le niveau de risque.
Ce symbole signale la possibilité de mort ou de blessure
AVERTISSEMENT
ATTENTION
grave.
Ce symbole signale la possibilité de blessure ou de
dommages matériels.
Ce symbole signale la possibilité d’une tension dangereuse
constituant un risque de choc électrique susceptible
d’entraîner la mort ou une blessure grave.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
UTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTROMÉNAGERS
Lisez tous les avertissements en matière de sécurité, les directives et
•
les spécifications fournies avec cet appareil. Le défaut de lire toutes
les directives pourrait entraîner une décharge électrique, un incendie
et/ou une blessure grave.
Conservez tous les avertissements et les directives pour référence
•
future.
3
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
UTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Branchez dans une prise à 3 fiches mise à la terre.
•
Ne retirez pas la fiche de mise à la terre.
•
N’utilisez pas d’adaptateur.
•
Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise, jamais en
•
tirant sur le cordon.
NE JAMAIS activer ou désactiver l’appareil en branchant ou en
•
débranchant le cordon d’alimentation.
NE JAMAIS utiliser de rallonge.
•
Débranchez le refroidisseur avant de le nettoyer ou de le dégivrer.
•
Exigences de mise à la masse
Ce refroidisseur doit être mis à la masse. Ce refroidisseur est doté
•
d’une fiche de mise à la masse. La fiche doit être insérée dans une
prise qui a été installée et mise à la masse de façon appropriée.
L’utilisation inappropriée de la fiche de mise à la masse peut
•
provoquer une décharge électrique. Consultez un électricien certifié
ou un préposé à l’entretien si vous ne comprenez pas les directives
de mise à la masse ou si vous croyez que le refroidisseur ne fait pas
l’objet d’une mise à la masse appropriée.
SÉCURITÉ DE L’EMPLACEMENT
Ce refroidisseur a été conçu pour une utilisation résidentielle
•
ou
l’équivalent.
Installez-le en respectant les consignes du fabricant.
•
Le refroidisseur ne doit pas être encastré dans un endroit
•
restreignant. Il est conçu pour se retrouver à aire ouverte seulement.
AVERTISSEMENT — Gardez les ouvertures de ventilation du
refroidisseur
NE JAMAIS installer près d’une source de chaleur comme une plinthe,
•
un radiateur, un poêle ou autre appareil de cuisson ou en plein soleil.
NE JAMAIS remiser ou utiliser d’essence ou autre liquides
•
inflammables près de ce refroidisseur.
à l’écart des obstructions.
SÉCURITÉ — UTILISATION ET SOINS
Fluide frigorigène inflammable utilisé. Suivez attentivement les
•
directives de manutention. Risque d’incendie ou d’explosion si le tube
de fluide frigorigène est perforé.
Fluide frigorigène inflammable utilisé. N’utilisez pas de dispositif
•
mécanique pour dégivrer le refroidisseur. Ne perforez pas le tube
du fluide frigorigène.
Ne placez aucun objet lourd ou autre appareil comme un four à
•
micro-ondes, grille-pain, etc. sur le couvercle du refroidisseur
4
Cet appareil n’est pas destiné à des personnes (y compris des
•
enfants) à capacités réduites, tant physiques que sensorielles ou
mentales, ou qui n’ont aucune expérience ou connaissance, à moins
d’être sous la supervision ou d’avoir obtenu des directives d’une
personne responsable et qualifiée.
Les enfants doivent faire l’objet d’une supervision afin de s’assurer
•
qu’ils ne tentent PAS de jouer avec l’appareil.
NE JAMAIS toucher à l’intérieur du refroidisseur alors que vos
•
mains sont mouillées. Ceci pourrait provoquer une engelure.
Nettoyez uniquement avec un linge humide. Utilisez un nettoyant non
•
inflammable.
SÉCURITÉ — ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant d’eectuer l’entretien.
•
Fluide frigorigène inflammable utilisé. Doit être réparé uniquement
•
par une personne formée. Ne perforez PAS le tube du fluide
frigorigène.
Faites appel à une personne d’entretien qualifiée. Ne réparez pas
•
ou ne remplacez pas de pièces sur cet appareil à moins qu’il ne le
soit recommandé dans le manuel. L’appareil doit faire l’objet d’un
entretien s’il a été endommagé au niveau du cordon d’alimentation
ou de la fiche, si le fluide s’est échappé ou si des objets sont tombés
dans l’appareil, ou encore si ce dernier a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou a fait l’objet d’une
chute.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
•
par le fabricant, l’agent responsable de son entretien, ou toute autre
personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.
Si un composant est endommagé, il doit être remplacé par le
•
fabricant, l’agent responsable de son entretien, ou toute autre
personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.
Remplacez toutes les pièces et les panneaux avant de faire
•
fonctionner.
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
Fonctionnement
UTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE
CONSERVER CES CONSIGNES
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE
5
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
UTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE
Avertissement - Proposition 65 de l’État de Californie:
AVERTISSEMENT : Cancer et eets nocifs sur la reproduction
-www.P65Warnings.ca.gov.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE
AVERTISSEMENT
Dangers de suffocation
Avant de mettre au rebut votre ancien refroidisseur :
Déposez la porte ou le couvercle de sorte que les enfants ne puissent
•
se cacher ou s’emprisonner dans l’ancien appareil.
Laissez les étagères en place, faisant en sorte que les enfants ne
•
puissent y pénétrer.
Le défaut de respecter ces directives peut entraîner la mort ou des
•
dommages au cerveau.
IMPORTANT : Gaz et fluide frigorigène inflammables utilisés. Il en revient
au consommateur de respecter les règlements fédéraux et municipaux
lors de la mise au rebut de ce produit. Les fluides frigorigènes doivent
être évacués par un technicien certifié et agréé de l’EPA en matière de
fluide frigorigène, selon les procédures établies.
6
EXIGENCES EN MATIÈRE DE
MAX
OFF
MIN
FONCTIONNEMENT
EXIGENCES EN MATIÈRE D’EMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion et d’incendie
Gardez les matériaux et vapeurs inflammables, comme de l’essence, à
•
l’écart de cet appareil.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, une
•
explosion ou un incendie.
Le
refroidisseur est conçu pour se retrouver à aire ouverte et ne doit
pas être encastré.
Placez votre appareil sur un plancher de niveau, capable de supporter
•
le refroidisseur lorsqu’il est rempli.
Placez votre refroidisseur près d’une fiche électrique décrite dans les
•
directives. Consultez “Exigences électriques.”
Votre refroidisseur est conçu pour une utilisation dans un emplacement
•
où la température ne dépassera pas 110 °F (43 °C). Les températures
de 32 °F ou moins n’affecteront PAS le fonctionnement.
Placez le refroidisseur à l’écart du soleil et autre source de chaleur,
•
comme un poêle, un radiateur ou une plinthe.
REMARQUE : Le plein soleil peut endommager le revêtement
en acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la
consommation électrique.
Évitez de placer le refroidisseur dans un endroit à humidité élevée.
•
On doit y retrouver une circulation d’air adéquate pour assurer un
•
fonctionnement optimal. Respectez le dégagement recommandé pour
assurer une circulation d’air appropriée.
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
Fonctionnement
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
REFROIDISSEUR
MAINTENANCE DU UTILISATION
DÉPANNAGE
DÉGAGEMENT RECOMMANDÉ
b
a
a Jeu de 8 po
(20 cm) entre les
côtés et l’arrière
de l’appareil et
les murs
a
a
b Jeu de 27,5 po
(70 cm) audessus du
refroidisseur
7
a
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
UTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Branchez dans une prise à 3 fiches mise à la masse.
•
Ne retirez pas la fiche de mise à la masse sur le cordon
•
d’alimentation.
N’utilisez pas d’adaptateur.
•
N’utilisez pas de rallonge.
•
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, un incendie
•
ou une décharge électrique.
IMPORTANT : Utilisez un fusible 115 V, 60 Hz, c.a., 15 A comme source
électrique mise à la masse.
Utilisez une prise électrique compatible avec une fiche de mise à la
•
masse.
REMARQUE : Le cordon d’alimentation est doté d’une prise à 3 fiches
(mise à la masse) qui est compatible à toute prise électrique standard
à 3 fiches.
Nous recommandons que le refroidisseur soit branché dans un
•
circuit électrique réservé UNIQUEMENT pour cet appareil.
Utilisez une prise électrique qui ne peut être fermée par un interrupteur
•
ou une chaînette à tirer.
NE JAMAIS utiliser de rallonge.
•
b
a Prise à 3 ches
b Prise de charge à 3 ches
c Couvercle de boîtier de
prise de charge
c
8
UTILISATION CORRECTE DU REFROIDISSEUR
Noms des composants
Poignée de porte
Bouton de thermostat
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
UTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE
℃
9
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
NOITASILITU
Contrôle de la température
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE
colder
(
Après avoir allumé le refroidisseur, on peut tourner le bouton du thermostat pour régler le niveau de
température intérieure,
« Cold
« Colder
« OFF
La gamme de réglage de la température centigrade est de 5
la gamme de réglage de la température Fahrenheit est de 41 à 64
18
et
℃
℃
-
℉
10
Emplacement
Avant d’utiliser le refroidisseur,
z
enlevez tous les matériaux
d’emballage, y compris
les coussins inférieurs et
les plaques en mousse et
les rubans à l’intérieur du
refroidisseur, déchirez le film
protecteur sur la porte et le
corps du refroidisseur.
Évitez les rayons directs
z
du soleil et les sources
de chaleur telles qu’une
cuisinière, un radiateur, etc.
Commencer à utiliser
Au premier démarrage, le refroidisseur doit rester une demi-heure avant d’être branché à
z
l’alimentation.
Nettoyer la chambre intérieure avant la première utilisation.
z
Ne pas connecter le refroidisseur à une prise électronique d’économie d’énergie et à un
z
convertisseur qui peut convertir le courant continu en courant alternatif (ex. : système d’énergie
solaire, réseau de bord).
Des gouttes d’eau ou du givre sont générés lorsque le compresseur ou le refroidisseur est en
z
marche, ce qui est déterminé par la fonction du refroidisseur. L’eau dégelée est recueillie dans
le réservoir de drainage, puis s’écoule dans le bac d’élimination de l’eau situé au-dessus du
compresseur et se vaporise.
Le refroidisseur est placé dans un
z
endroit intérieur bien ventilé; le sol
doit être plat et solide (tournez à
gauche ou à droite pour ajuster les
pieds afin de les mettre à niveau
s’ils sont instables).
L’espace supérieur du refroidisseur
z
doit être supérieur à 30cm et les
distances entre les deux côtés et à
l’arrière doivent être supérieures à
10cm pour faciliter la dissipation de
la chaleur.
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
MAINTENANCE DU UTILISATION
REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE
Conseils d’économie d’énergie
Le refroidisseur doit être placée dans une pièce sèche et ventilée. Le refroidisseur ne peut pas être placé sous la lumière
z
directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur (telle qu’un radiateur, un poêle, etc.), et un panneau d’isolation
approprié doit être appliqué si nécessaire.
Essayez de raccourcir le temps d’ouverture de la porte du refroidisseur.
z
11
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
UTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE
Disposition des bouteilles
Ne laissez pas la bouteille toucher l’arrière du refroidisseur afin de maintenir une bonne circulation d’air dans le
z
refroidisseur
Le numéro de la bouteille indiqué ici peut être diérent selon la forme et la taille de la bouteille.
z
La capacité de stockage des bouteilles dans l’armoire à vin est basée sur la taille de bouteille indiquée ci-dessous. Une
z
bouteille surdimensionnée peut avoir un impact sur le nombre de bouteilles stockées dans l’armoire à vin.
(La gure ci-dessus est seulement à titre indicatif. La conguration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration
du distributeur)
Compétences pratiques pour le stockage du vin
Ne conservez pas le vin en bouteille par boîte ou caisse dans le réfrigérateur.
z
Le bouchon des bouteilles vieilles doit toujours être trempé dans le vin lorsqu’il est mis au réfrigérateur. Il ne doit pas y
z
avoir d’espace d’air entre le vin et le bouchon.
Une étagère à bouteilles de type ouvert est utile, car elle ne coupe pas la circulation de l’air. L’humidité de l’air qui s’est
z
condensée sur la bouteille peut être rapidement séchée.
Le vin doit être conservé avant d’être bu : Par exemple, mettez du vin rosé sur la table 2 à 5 heures avant de le boire et du
z
vin rouge 4 à 5 heures pour atteindre une température de consommation appropriée. Le vin blanc, au contraire, peut être
servi directement sur la table. Le champagne doit toujours être conservé dans le refroidisseur et sorti uniquement avant
d’être bu.
Veuillez noter que la température du vin est toujours inférieure à la température de consommation idéale, car la
z
température augmente immédiatement de 1
à 2℃ lorsqu’il est versé dans le gobelet.
Température de consommation
Le goût du vin dépend de la bonne température de service ; c’est elle qui détermine sa saveur.
Nous suggérons que la température du vin atteigne le degré suivant au moment de le verser.
12
Types de vins
Vin rouge de Bordeaux18
Vin rouge sec de la famille Louis/Barolo17
Vin rouge de Bourgogne/Vin rouge de Bordeaux16
Porto 15
Jeune Rouge Bourgogne14
Vin rouge jeune12
Beaujolais jeune/tout vin blanc avec peu de sucre résiduel11
Vieux vins blancs/Chardonnay10
Sherry 9
Jeunes vins blancs de millésime tardif8
Vins blancs Loire/Entre-Deux-Mers7
Température de
consommation
℃
℃
℃
℃
℃
℃
℃
℃
℃
℃
℃
MAINTENANCE DU REFROIDISSEUR
Déconnecter le refroidisseur
.
Arrêter l’utilisation du refroidisseur
Si le refroidisseur est resté inutilisé pendant une longue période, s’il vous plaît :
1. Débrancher le refroidisseur ;
2. Nettoyer le refroidisseur ;
3. Garder la porte du refroidisseur ouverte.
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
NOITASILITU
Nettoyer le refroidisseur
Les poussières derrière du refroidisseur et au sol doivent
être nettoyées en temps opportun pour améliorer l’effet
de refroidissement et économiser l’énergie.
qu’il n’y a pas de débris.
d'eau savonneuse ou de détergent dilué.
L'intérieur du refroidisseur doit être nettoyé régulièrement
pour éviter les odeurs.
Veuillez couper le courant avant de nettoyer, retirer les
boissons, tiroirs, etc.
doux. Après le nettoyage, ouvrez la porte et laissez sécher naturellement avant de remettre l’appareil
sous tension.
ou les coins), il est recommandé de les essuyer régulièrement avec un chiffon doux, une brosse
douce, etc. et si nécessaire, à l’aide de certains outils auxiliaires (tels que des bâtons minces) pour
éviter toute accumulation de contaminants ou de bactéries dans ces zones.
Ne pas utiliser de savon, de détergent, de poudre à récurer, de nettoyant en vaporisateur, etc., car ils
peuvent produire des odeurs à l’intérieur du refroidisseur ou des aliments contaminés.
séché naturellement.
détergent, etc. Ne frottez pas ou ne rayez pas la surface de la porte en verre pour éviter que la porte
ne soit cassée ou rayée.
ez pas de brosses dures, de billes d’acier propres, de brosses métalliques, d’abrasifs (tels
N’utilis
que les dentifrices), de solvants organiques (tels que l’alcool, l’acétone, l’huile de banane, etc.),
d’eau bouillante, d’articles acides ou alcalins, qui pourraient endommager la surface et l’intérieur
du refroidisseur. L’eau bouillante et les solvants organiques tels que le benzène peuvent déformer
ou endommager les pièces en plastique.
courts-circuits ou d’affecter l’isolation électrique après l’immersion. L'eau ne doit pas imbiber les
éléments de commande et le système d’éclairage de la porte vitrée.
Note :
Ne pas utiliser de détergent et de solvant
avec du sable ou de l’acide.
REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE
13
MAINTENANCE DU
DÉPANNAGE
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
SÉCURITÉREFROIDISSEUR
UTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
Hors service
Si le refroidisseur est branché et connecté à l’alimentation ; Basse
tension ; Si le bouton de contrôle de la température est dans la zone
de travail ;
Coupure d’électricité ou circuit de déclenchement.
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE
Fonctionnement à long
terme du compresseur
Les lumières ne
s’allument pas
Bruits forts
Condensation
thermique de la coque
du refroidisseur
Bourdonnement
Cliquetis
Il est normal que le refroidisseur fonctionne plus longtemps en été
lorsque la température ambiante est plus élevée ;
Ne pas mettre trop de boissons à la fois dans le refroidisseur ;
ouverture fréquente de la porte du refroidisseur.
lumineux est endommagé.
stable ;
La coque du refroidisseur peut émettre de la chaleur pendant
le fonctionnement en particulier en été, cela est causé par le
rayonnement du condenseur, et c’est un phénomène normal.
Condensation : un phénomène de condensation sera détecté sur la
surface extérieure et les joints de la porte du refroidisseur lorsque
l’humidité ambiante est élevée, il s’agit d’un phénomène normal, et
après avoir essuyé avec une serviette, la température de consigne
de l’appareil s’élève correctement.
Les réfrigérants circulant dans les conduites de réfrigérant produiront
des éruptions sonores et des grognements, ce qui est normal et
n’affecte pas l’effet de refroidissement. Un bourdonnement sera
généré par le fonctionnement du compresseur, en particulier lors du
démarrage ou de l’arrêt.
L’électrovanne ou la vanne de commutation électrique émet un
bruit de clic, ce qui est un phénomène normal et n'affecte pas le
fonctionnement.
14
ATTACHEZ VOTRE REÇU AUX PRÉSENTES. UNE PREUVE
D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE
GARANTIE
LIMITÉE
REFROIDISSEUR
MIDEA
TECHNIQUE COUVERT PAR LA GARANTIE.
Veuillez disposer des renseignements suivants lorsque vous appelez
le Centre des services à la clientèle :
■Vos nom, adresse et numéro de téléphone
■Le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil
■Une description claire et détaillée du problème
■Une preuve d’achat, notamment le nom et l’adresse du
concessionnaire ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN SERVICE TECHNIQUE :
1. Avant de communiquer avec nous pour organiser un service technique, déterminez si votre produit doit être
réparé. Quelques problèmes peuvent être résolus sans service technique. Prenez quelques minutes pour
revoir la section du Diagnostic de pannes du guide de l’utilisateur, ou consultez http://us.Midea.com/support.
2. Tout service technique couvert par la garantie est assuré exclusivement par nos prestataires de service
technique Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada.
Aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1-866-646-4332.
Si vous résidez hors des 50 États des États-Unis ou hors du Canada, communiquez avec votre
concessionnaire Midea autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE POUR LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Midea réparera ou remplacera, sans frais, toute défaillance provoquée par une fabrication ou des matériaux
défectueux, pendant un an à compter de la date d’achat. Pour de plus amples renseignements sur la couverture
de la garantie et les réparations sous garantie, visitez www.midea.com ou composez 1 866 646-4332.
Entre la deuxième et dixième année, à compter de la date d’achat original, lorsque cet appareil est installé,
utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec le produit, Midea paiera pour le remplacement
des pièces d’usine du compresseur dans la présence d’une défectuosité, afin de poursuivre son bon
fonctionnement, comme au premier jour de l’achat. Cette garantie de 10 ans ne couvre que les pièces
seulement, et n’inclut pas la main-d’œuvre.
Le consommateur sera responsable des :
■Coûts associés aux diagnostics, à la dépose, au transport et à la réinstallation suite à l’entretien.
■Coûts d’entretien résultant des points figurant sous RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**
Cette garantie s’applique uniquement aux produits faisant l’objet d’une utilisation
résidentielle normale, et le consommateur est responsable des points suivants :
1. Utilisation appropriée de l’appareil, respectant les directives fournies avec le produit.
2. Entretien périodique et nettoyage requis pour maintenir l’appareil en bon état de fonctionnement.
3. Installation appropriée par un professionnel agréé, respectant les directives fournies avec l’appareil et les
codes municipaux en matière de plomberie, électricité et/ou gaz.
4. Branchement approprié à une prise électrique mise à la masse, fournissant un courant suffisant;
remplacement des fusibles brûlés; réparation des connexions desserrées ou des défectuosités au niveau
des installations électriques.
5. Dépenses requises pour rendre l’appareil accessible pour l’entretien.
6. Dommages sur le revêtement suite à l’installation.
VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le service technique
doit être assuré par une entreprise d’entretien désignée par Midea. La garantie limitée est valide uniquement
dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s’applique uniquement si l’appareil ménager est utilisé dans
le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date de l’achat original
de l’appareil ménager par le consommateur. Une preuve de la date de l’achat original doit être présentée pour
obtenir un service technique en vertu de la présente garantie limitée.
GARANTIE DE DIX 10 ANS, UNIQUEMENT SUR LE COMPRESSEUR —
Services à la clientèle Midea
1 AN PIÈCES ET SERVICE
CE QUE LA GARANTIE COUVRE
LA MAIN-D’ŒUVRE N’EST PAS INCLUSE
15
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
1. Une défectuosité causée par un dommage survenu depuis que l’appareil est en votre possession
(autre que les dommages causés par un défaut ou un mauvais fonctionnement), par une
installation inadéquate, ou par une utilisation non raisonnable du produit, incluant et sans s’y
limiter, le défaut d’assurer un entretien raisonnable et nécessaire ou de suivre les directives
écrites et de lire le manuel d’instructions.
2. Les produits achetés “tels quels” ou les produits réusinés ne sont pas couverts par cette
garantie.
3.
La perte de nourriture suite à une défectuosité du réfrigérateur ou du refroidisseur.
4. Les visites d’entretien pour réparer ou remplacer les pièces consommables comme les filtres
hydrauliques, les ampoules, les filtres pneumatiques, etc., ou les poignées, les boutons ou autres
pièces cosmétiques.
5. Les produits ayant été transférés de leur propriétaire original.
6. La rouille à l’extérieur ou à l’intérieur de l’unité.
7. Les dommages causés par l’entretien e
agréé Midea; l’utilisation de pièces autres que les pièces de rechange Midea ou obtenues par
des personnes autres que le service à la clientèle Midea; les causes externes comme l’abus, la
mauvaise utilisation, l’alimentation inadéquate ou tout événement de force majeure.
8. L’entretien résultant d’une installation inappropriée de votre produit.
9. La visite servant à vous enseigner l’utilisation de votre produit.
10. Les suppléments, incluant, mais sans s’y limiter, tout appel de service après les heures normales,
les
week-ends ou les jours fériés, les péages, les frais de transport, le kilométrage pour tout appel
de service dans une région éloignée.
11. Si cette unité est utilisée pour des raisons commerciales, locatives ou autre application qui
n’est pas vouée à une utilisation résidentielle, nous ne formulons aucune garantie, explicite ou
implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
12. Si le produit a été déplacé hors des États-Unis ou du Canada.
13. Si le produit n’affiche pas le numéro de série original ou si ce dernier a été altéré ou ne peut être
facilement reconnu.
REMARQUE : Certains états n’acceptent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou
accessoires. Ainsi, cette exclusion ou restriction pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Dans ces circonstances exclues, le coût des réparations ou du remplacement du produit sera
assumé par le client.
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.
Quelques états et provinces ne permettent pas l’imposition d’une limite à la durée des garanties
implicites de qualité marchande ou d’aptitude à l’emploi et, par conséquent, il est possible que
cette limitation ne vous concerne pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux.
Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à
l’autre.
DÉNÉGATION DE DÉCLARATIONS NE RELEVANT PAS DE LA GARANTIE
Midea ne fait aucune déclaration concernant la qualité ou la durabilité de cet appareil ménager,
ni son besoin de service technique ou de réparation, à part les déclarations formulées dans la
présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie
limitée qui accompagne cet appareil ménager, veuillez communiquer avec Midea ou votre détaillant
au sujet de l’achat d’une prolongation de garantie.
LIMITATION DES REMÈDES; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
EST LA RÉPARATION DU PRODUIT PAR MIDEA, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. MIDEA
N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS. Quelques états et
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects et,
par conséquent, il est possible que ces limitations et ces exclusions ne vous concernent pas. La
présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d’autres droits,
lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.
DÉNÉGATION DE GARANTIES IMPLICITES
ET DES DOMMAGES INDIRECTS
ectué par une personne autre qu’un professionnel
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.