MIDEA MRU14B3ASL User guide

Page 1
Upright Freezer
SINGLE DOOR SERIES
USER MANUAL
MRU14B3ASL
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
Page 2
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
CONTENTS
EN
THANK YOU LETTER
SPECIFICATIONS
PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT INSTALLATION
OPERATION INSTRUCTIONS
------------------------------------------- 02
------------------------------------------------- 03
------------------------------------------ 04
------------------------------------ 05
--------------------------------- 09
CLEANING AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
------------------------------------------- 15
------------------------------------------------------- 17
---------------------------- 13
Page 3
SPECIFICATIONS
Rated Voltage 115V
Rated Frequency 60Hz
Rated Current 1.8A
Defrost Power 280W
Refrigerant, Amount R600a, 1.76oz(50g)
Foaming Agent Cyclopentane
EN
03
Page 4
EN
PRODUCT OVERVIEW
Names of components
Air ow outlet
1
Shelf
2
Air ow inlet
3
ATTENTION
The picture above is only for reference. The actual conguration will depend on the physical
product or statement by the distributor.
Plastic drawer
4
Leveling feet
5
Door bin
6
04
Page 5
PRODUCT INSTALLATION
Install Instruction
Finding a suitable location
• This refrigerator is designed to be free standing only, and should not be recessed or built-in.
• The refrigerator should be placed in a well-ventilated indoor place; the ground
shall be at and sturdy.
• Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the refrigerator in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
Dimensions and Clearances
• Too small of a distance from adjacent items may result in the degradation of freezing capability and increased electricity costs. Allow over 100 mm of clearance from each adjacent wall when installing the appliance.
>100mm
>100mm
>100mm
Required space
for air circulation
>100mm
Top View
>100mm
>100mm
Providing a proper power supply
• Check your local power source. This refrigerator requires a 115 V, 60 Hz power supply.
• Use a receptacle that accepts the grounding prong. The power cord is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this refrigerator.
CAUTION
The freezer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
Never unplug your freezer by pulling on the power cord. Always grip the plug rmly
and pull straight out from the outlet.
Start to use
The freezer shall stay for half an hour before connecting power when it is rstly started.
• The freezer shall run 2 to 3 hours before loading fresh or frozen foods; the freezer shall run for more than 4 hours in summer in advance considering that the ambient temperature is high.
05
EN
Page 6
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed)
B
EN
A
C
E
135 °
D
Width
Overall
Height
Depth
A B C D E
711 1570 750 1230 1242
Notice: All dimensions in mm
Width
doors open
o
135
Depth
doors open
o
135
06
Page 7
Leveling feet
To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven oor.
The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise to
lower it.
Moving the appliance
1. Remove all food from inside the appliance.
2. Pull the power plug out, insert and x it into the power plug hook at the rear or on top of the appliance.
3. Tape parts such as shelves and the door handle to prevent from falling off while moving the appliance.
4. Move the appliance with more than two people carefully. When transporting the appliance over a long distance, keep the appliance upright.
5. After installing the appliance, connect the power plug into a socket out to switch on the appliance.
Changing the light
• Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by
the manufacturer, its service agent or similar qualied person.
Connecting the appliance
After installing the appliance, connect the power plug into a socket outlet.
ATTENTION
• After connecting the power supply cord (or plug) to the outlet, wait 2 or 3 hours before you
put food into the appliance. If you add food before the appliance has cooled completely, your food may spoil.
Precautions before operation:
• Before making changes the refrigerator must be disconnected from power.
• Precautions should be taken to prevent any personal injury.
EN
07
Page 8
EN
Tips for energy saving
• Do not place the appliance near cookers, radiators or other heat sources. If the ambient temperature is high, the compressor will run more frequently and for longer, resulting in increased energy consumption.
Ensure that there is sufcient ventilation at the base of the appliance, on the sides of the appliance and at the back of the appliance. Never cover ventilation openings.
• Please also observe the spacing dimensions in the chapter “Installation”.
• The arrangement of drawers, shelves and racks as shown in the illustration offers the
most efcient use of energy and should therefore be retained as far as possible. All
drawers and shelves should remain in the appliance to keep the temperature stable and save energy.
• To obtain a larger storage space (e.g. for large refrigerated/frozen goods), the middle drawers can be removed. The top and bottom drawers and shelves should be removed last if necessary.
An evenly lled refrigerator/freezer compartment contributes to optimal energy use. Therefore, avoid empty or half-empty compartments.
• Allow warm food to cool before placing it in the refrigerator/freezer. Food that has
already cooled down increases energy efciency.
• Allow frozen food to defrost in the refrigerator. The coldness of the frozen food reduces the energy consumption in the refrigerator compartment and thus increases
the energy efciency.
Open the door only as briey as necessary to minimise cold loss. Opening the door briey and closing it properly reduces energy consumption.
• The door seals of your appliance must be perfectly intact so that the doors close properly and energy consumption is not increased unnecessarily.
08
Page 9
OPERATION INSTRUCTIONS
Control panel
IMPORTANT: The control panel automatically locks after 30 seconds of inactivity to prevent accidental activation. Unlock the control panel for use.
A High temperature indicator / alert
B Door open indicator / alert
C Decrease temperature button
EN
D Increase temperature button
E Temperature display
F Quick freeze button
G Control panel lock / unlock button
H Freezer / Fridge mode button
Set Temperature
This freezer can be used as either a freezer or refrigerator (fridge) for your food storage needs; however the default temperature setting is 0 °F (-18 °C).
• Freezer mode temperature range: 10 °F ~ -11 °F (-12 °C ~ -24 °C).
• Fridge mode temperature range: 35 °F ~ 46 °F (2 °C ~ 8 °C).
NOTES: If the freezer is unplugged or loses power, you must wait 3 to 5 minutes before restarting it. The freezer will not start if you attempt to restart it sooner. If you choose to adjust the temperature setting, allow several hours for the temperature to stabilize between adjustments.
09
Page 10
EN
Lock
To manually lock or unlock the control panel for use: Press and hold for 3 seconds.
NOTE: Depending on the state of the Control Panel (locked or unlocked), the Lock icon will either illuminate (locked) or turn off and a beep will sound.
Refrigerator/Freezer Mode
This freezer has an advanced design feature that lets you change it from a freezer to a refrigerator. You can switch from Freezer mode to Refrigerator mode only by using the control panel.
The Freezer / Fridge light on the control panel indicates the current mode.
1. Press and hold for 3 seconds to unlock the control panel.
2. Press and hold for 3 seconds to change modes. The panel beeps and the indicator light changes to the mode selected.
Quick Freeze
The Quick Freeze feature lowers the temperature below the normal operating temperature to quickly freeze foods.
1. Press and hold for 3 seconds to unlock the control panel.
2. Press to select Quick Freeze mode. The blue snowake icon illuminates.
NOTE: You can press a second time to exit quick freeze mode.
The Quick Freeze mode turns off automatically:
• After 3 hours, if the temperature falls below -13 °F (-25 °C).
• After 24 hours, if the temperature does not fall below -13 °F (-25 °C).
Temp Display (°F VS °C)
1. Press and hold for 3 seconds to unlock the control panel.
2. Press and hold or for 3 seconds to switch between Fahrenheit and Celsius.
Return to Factory Default Settings
1. Press and hold for 3 seconds to unlock the control panel.
2. Press and buttons at the same time for 3 seconds to reset the freezer controls to the factory default settings.
NOTE: The control panel will beep and all indicators will illuminate for 3 seconds. If the compressor is running, it will pause for 5 minutes, and then restart.
Additional Features
High Temperature Alert
If the freezer is having trouble maintaining a cold temperature, the LED on the control panel will illuminate and a beep will sound.
• FREEZER MODE: The interior temperature is over 18 °F (-8 °C) for 36 hours.
• FRIDGE MODE: If the interior temperature is over 59 °F (15 °C) for 36 hours.
• If the temperature returns to within normal range, the alert turns off automatically.
• Press any button on the control panel to turn off the alert.
10
Page 11
Possible Causes:
• The room is too warm e. g. the freezer is in a garage in the summer next to a car with a hot engine.
• The freezer ventilation openings are blocked or dusty.
• There are door seal gaps.
Door Open Alert
If the door is open for longer than 5 minutes, the Door Open alert is activated; the LED on the control panel will illuminate and a buzzer will sound intermittently.
To turn off the Door Open alert, close the freezer door.
• Make sure that no items are blocking the door open to prevent it from closing completely.
• Make sure the freezer is level. The door may not close properly if the freezer is not level. See, “Leveling.”
Temp Out of Range Alert (e.g. Power Failure)
If there is a difference of at least 12.6 °F (7 °C) between the set temperature and the interior temperature 42 hours after you shut the door, an alert will sound.
• If the temperature returns to within normal range, the alert will turn off automatically.
• Press any button on the control panel to turn off the alert.
Possible causes for the temperature to be out of range:
• Power failure.
• The room is too warm or cold.
• The freezer ventilation openings are blocked or dusty.
• There are door seal gaps.
EN
Error Codes
Code Meanings Cause Solution
E2
E5 Defrost sensor
E7 Ambient
High Temp and Door Open alerts
Temperature sensor fault
fault
temperature sensor fault
Temperature sensor failure.
Defrost sensor failure.
Ambient temperature sensor failure.
11
Call for service.
Call for service.
Call for service.
See “Additional Features.”
Page 12
EN
Tips on storing food
Freezer compartment
• The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature, long-term storage of frozen food, and for the production of ice.
• Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing hot food designated for freezing.
• Do not put fresh and frozen food next to each other. The frozen food may thaw.
When freezing fresh food (such as meat, sh or chopped meat), cut them into parts that can be used at the same time.
• Storing frozen food: instructions are usually stated on the packages, which must be followed. If there is no information on the packaging, food should not be stored for longer than three months from the date of purchase.
• When purchasing frozen food, make sure that it was frozen at a suitable temperature and that the packaging is not damaged.
• Frozen food should be kept in suitable packages to retain the quality and should be returned to the freezer compartment as soon as possible.
• If a package of frozen food shows moisture or abnormal bulging, it is probable that it was stored at the wrong temperature and the content is spoiled.
• The storage period for frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, the frequency of opening the door of the freezer, the type of food and the time of transporting the product from the shop to the household. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage time stated on the package.
Cooling compartment
• To reduce moisture and subsequent ice build-up, never put liquid into the refrigerator in unsealed containers. Frost tends to concentrate in the coolest parts of the evaporator. Storing uncovered liquids results in a more frequent need for defrosting.
Never put warm foods in the refrigerator. These should rst cool down at room temperature and then be placed so as to ensure adequate air circulation in the refrigerator.
• Foods or food containers should not touch the back wall of the refrigerator because they could freeze to the wall. Do not keep regularly opening the door of the refrigerator.
Meat and clean sh (packed in a package or plastic foil) can be placed in the refrigerator, which can be used in 1–2 days.
• Fruit and vegetables without packaging can be placed in the part designated for fresh fruit and vegetables.
ATTENTION
The optimal temperature setting of each compartment depends on the ambient temperature. Above optimal temperature is based on the ambient temperature of 25 °C.
12
Page 13
CLEANING AND MAINTENANCE
Defrost
• The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel.
Stop using
Power failure:
In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept for several hours; during the power failure, the times of door opening shall be reduced, and no more fresh food shall be put into the appliance.
Long-time nonuse:
The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open to prevent odor.
Moving:
Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, x the glass
partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten the leveling feet; close the doors and seal them with tape. During moving, the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the inclination during movement shall be no more than 45°.
EN
ATTENTION
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the appliance shall not be interrupted; otherwise the service life may be impaired. Foods can be preserved for a couple of hours even in summer in case of power failure; it is recommended to reduce the frequency of opening door.
13
Page 14
Cleaning of door tray
According to the direction arrow in the gure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out.
• After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement.
Cleaning of glass shelf
• As the innermost part of the refrigerator liner where contacting the shelves has a backstop, you shall raise the shelves upward, then you can be able to take it out.
• Adjust or clean the shelves according to your requirement.
EN
Cleaning the vegetable drawer
1. Remove the contents of the drawer. Hold the
handle of the vegetable drawer and pull it out completely until it stops.
2. Lift the vegetable drawer up and remove it by
pulling it out.
ATTENTION
Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested
for cleaning. The freezer of shall be nally cleaned with clean water and dry cloth. Open the
door for natural drying before the power is turned on. Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, such as toothpastes, organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items clean refrigerator considering that this may damage the fridge surface and interior.
14
Page 15
TROUBLESHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved.
Problem Possible reason
• Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact
Failed operation
Odor
Long-time operation of the compressor
Light fails to get lit
Door can not be properly closed
• Check whether the voltage is too low
• Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped
• Odorous foods shall be tightly wrapped
• Check whether there is any rotten food
• Clean the inside of the refrigerator
• Long operation of the refrigerator is normal in summer
• When the ambient temperature is high it is not suggestible having too much food in the appliance at the same time
• Food shall get cool before being put into the appliance
• The doors are opened too frequently
• Check whether the refrigerator is connected to power supply and whether the illuminating light is damaged
• Have the light replaced by a specialist
• The door is stuck by food packages too much food is placed
• The refrigerator is tilted.
EN
Loud noises
Check whether the oor is level and whether the refrigerator is placed stably
• Check whether accessories are placed at proper locations
15
Page 16
EN
Problem Possible reason
• Remove foreign matters on the door seal
Door seal fails to be tight
• Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating)
• There is too much food in the chamber or food stored contains too much water, resulting in heavy defrosting
Water pan overows
• The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air and increased water due to defrosting
• Heat dissipation of the built-in condenser via the housing,
Hot housing
which is normal when housing becomes hot due to high ambient temperature, storage of too much food or shutdown of the compressor is shut down, provide sound ventilation to facilitate heat dissipation
Surface condensation
Abnormal noise
• Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate with a clean towel.
• Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the buzzes are loud particularly upon start or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant owing inside of the appliance may produce creak, which is normal.
16
Page 17
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
MIDEA REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires
repair. Some questio ns can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the User Manual, or visit https://www.midea.com/ca/support
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service Providers, in the
U.S. and Canada.
In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332.
If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies.
Please have the following information available when you call the Customer Service Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer
name and address
Midea Customer Service
1 YEAR PARTS AND LABOR
WHAT IS COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
Midea will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for one full year from the date of purchase. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit https://www.midea.com/ca or call 1-866-646-4332
Consumer will be responsible f or:
Diagnostics, removal, transportation and reinstallation cost required because of service.
Costs of service calls that are a result of items listed under NORMAL RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER** NORMAL RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER** This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is
responsible for the items listed below:
1. Proper use of the appliance in accordance with the instructions provided with the product.
2. Routine maintenance and cleaning necessary to keep the good working condition.
3. Proper installation by an authorized service professional in accordance with instructions provided
with the appliance and in accordance with all local plumbing, electrical and / or gas codes.
4. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown
fuses, repair of loosened connections or defects in house wiring.
5. Expenses for making the appliance accessible for servicing.
6. Damages to finish after installation.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Midea designated service company. This limited warranty is valid only in the 50 States of the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is eective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
.
EN
17
Page 18
WHAT IS NOT COVERED
1. Failure caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused
by defect or malfunction), by its improper installation, or by unreasonable use of the product, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Instruction Manual.
2. Products purchased “as-is” or refurbished are not covered by this warranty.
3. Food loss caused by refrigerator or freezer failure.
4. Service calls to repair or replace consumables such as water filters, light bulbs airfilters etc., or
handles, knobs and other cosmetic parts.
5. Product that has been transferred from its original owner.
6. Interior or exterior rust on the unit.
7. Damages caused by services performed by persons other than authorized Midea servicers; use
of parts other than Midea replacement parts; obtained from persons other than such Midea customer service; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
8. Service calls resulting from improper installation of your product.
9. Service calls to instruct you on the use of your product.
10. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls,
ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
11. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for
consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any
EN
implied warranty of merchantablility or fitness for particular use or purpose.
12. Product that has been removed outside the USA or Canada.
13. Products without original serial numbers or products that have serial numbers which have been
altered or cannot be readily determined.
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. So this limitation or exclusion may not apply to you.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
05/19
18
Page 19
Page 20
LETTRE DE REMERCIEMENT
Nous vous remercions d’avoir choisi Midea! Avant d’utiliser votre nouveau pro­duit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous maîtrisez les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité.
TABLE DES MATIÈRES
FR
LETTRE DE REMERCIEMENT
SPÉCIFICATIONS
------------------------------------------------- 3
PRÉSENTATION DU PRODUIT
INSTALLATION DU PRODUIT
GUIDE D’UTILISATION
------------------------------------------ 9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DÉPANNAGE
GARANTIE
------------------------------------------------------ 16
---------------------------------------------------------- 18
--------------------------------- 2
------------------------------- 4
--------------------------------- 5
---------------------------------- 14
2
Page 21
SPÉCIFICATIONS
Tension Nominale 115V
Fréquence Nominale 60Hz
Courant Nominal 1.8A
Puissance de Dégivrage 280W
Réfrigérant, Montant R600a, 1.76oz(50g)
Agent Moussant Cyclopentane
FR
3
Page 22
FR
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Noms des composants
Sortie de circulation d’air
1
Étagère
2
Entrée de circulation d’air
3
ATTENTION
L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La conguration réelle dépend
du produit physique ou de la notice du distributeur.
Tiroir en plastique
4
Pied de réglage
5
Compartiment dans la porte
6
4
Page 23
INSTALLATION DU PRODUIT
Instructions d’installation
Trouver un emplacement approprié
• Ce réfrigérateur est conçu pour être autonome uniquement et ne doit pas être avec retrait ou encastré.
• Le réfrigérateur doit être placé à l’intérieur dans un endroit bien ventilé ; le sol doit être plat et solide.
• Évitez la chaleur et la lumière directe du soleil. Ne placez pas le réfrigérateur dans des endroits humides ou aqueux pour éviter la rouille ou la réduction de l’isolation.
Dimensions et dégagements
• Une distance trop petite des éléments adjacents peut entraîner une dégradation de la capacité de congélation et une augmentation des coûts d’électricité. Laissez plus de 100 mm de dégagement à partir de chaque mur adjacent lors de l’installation de l’appareil.
>100mm
>100mm
>100mm
Espace nécessaire pour
la circulation de l'air
>100mm
Vue de dessus
>100mm
>100mm
Fournir une alimentation électrique appropriée
Vériez votre source d’alimentation locale. Ce réfrigérateur nécessite une alimentation électrique 115 V, 60 Hz.
• Utilisez une prise mise à la terre. Le cordon d’alimentation est équipé
d’une che à 3 broches (mise à la terre) qui s’accouple avec une prise murale standard à 3 broches (mise à la terre) an de réduire les risques
d’électrocution.
MISE EN GARDE
Ce réfrigérateur doit être toujours branché sur une prise individuelle dont la tension nominale correspond à celle de la plaque signalétique.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Il
faut toujours tenir fermement la che et la tirer tout droit hors de la prise.
Commencer l’utilisation
• Lorsque vous voulez utiliser le réfrigérateur pour la première fois, il convient de le laisser une demi-heure avant de le brancher.
FR
5
Page 24
• Le réfrigérateur doit fonctionner 2 à 3 heures avant de charger des aliments frais ou surgelés ; il doit fonctionner pendant plus de 4 heures en été, étant donné que la température ambiante est élevée.
Diagramme d’encombrement (lorsque la porte est ouverte et lorsqu’elle est fermée)
B
FR
A
C
E
135 °
D
Largeur
Hauteur
totale
Profondeur
A B C D E
711 1570 750 1230 1242
Remarque : Toutes les cotes en mm
Largeur avec
porte ouverte à
135°
Profondeur
avec porte
ouverte à 135°
6
Page 25
Pieds réglables
L’appareil doit être à niveau pour éviter toute vibration. Il faut tenir compte de l’uniformité du sol dans la mise à niveau. L’avant de la porte doit être légèrement plus haut que l’arrière pour faciliter sa fermeture. Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement l’appareil. Tournez les vis de mise à niveau dans le sens antihoraire pour soulever l’appareil, dans le sens horaire pour l’abaisser.
Déplacement de l’appareil
1. Retirez tous les aliments de l’intérieur de l’appareil.
2. Débranchez la che d’alimentation, l’insérer et la xer dans le crochet situé à l’arrière ou au-dessus de l’appareil.
3. Collez les pièces telles que étagères et poignée de porte pour éviter qu’elles ne tombent lorsque vous déplacez l’appareil.
4. Il faut plus de deux personnes pour déplacer l’appareil avec précaution. Il faut maintenir l’appareil vertical lors de son transport sur une longue distance.
5. Après avoir installé l’appareil, branchez la che dans une prise d’alimentation pour allumer l’appareil.
Changement de l’ampoule
• Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le
fabricant, un agent agrée ou une personne qualiée.
Branchement de l'appareil
Après avoir installé l’appareil, branchez la che dans une prise d’alimentation pour
allumer l’appareil.
ATTENTION
• Il faut attendre 2 à 3 heures avant de mettre des aliments dans l’appareil une fois le cordon
d’alimentation (ou la che) branchée. Si des aliments sont mis dans l’appareil avant que n’ait
complètement refroidi, ils risquent d’être abimés.
Précautions avant l’utilisation :
Le réfrigérateur doit être débranché avant d’y apporter des modications.
• Des précautions doivent être prises pour éviter toute blessure.
7
FR
Page 26
FR
Conseils pour l'économie d’énergie
• L’appareil ne doit pas être placé à côté de cuisinières, radiateurs ou toute autre source de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne plus fréquemment et plus longtemps, ce qui entraîne une augmentation de la consommation d’énergie.
Assurez-vous qu’il y a une ventilation sufsante au niveau de la base, sur les côtés et à l’arrière de l’appareil. Il ne faut jamais couvrir les fentes de ventilation.
Il faut également respecter les dégagements du chapitre «Installation».
• La disposition des bacs, étagères et balconnets de porte comme indiqué sur
l’illustration offre une utilisation plus efcace de l’énergie et doit donc être
conservée autant que possible. Tous les bacs et étagères doivent rester dans l’appareil pour maintenir une température stable et économiser de l’énergie.
• Pour obtenir un plus grand espace de stockage (par exemple pour les gros produits réfrigérés/congelés), les bacs du milieu peuvent être retirés. Les bacs supérieurs et inférieurs et les étagères doivent être retirés en dernier si nécessaire.
• Un compartiment réfrigérateur/congélateur rempli uniformément contribue à une utilisation optimale de l’énergie. Ainsi, il faut éviter les compartiments vides ou à moitié vides.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur/
congélateur. Les aliments déjà augmentent l’efcacité énergétique.
• Les aliments congelés doivent être décongelés dans le réfrigérateur. La froideur des aliments congelés réduit la consommation d’énergie dans le réfrigérateur et
augmente ainsi l’efcacité énergétique.
• Ouvrez la porte aussi brièvement que nécessaire pour minimiser toute perte de froid. L’ouverture/fermeture de la porte brièvement réduit la consommation d’énergie.
• Les joints de porte de l’appareil doivent être parfaitement intacts pour faciliter la fermeture des portes et éviter que la consommation d’énergie ne soit pas augmentée inutilement.
8
Page 27
GUIDE D’UTILISATION
Panneau de commande
IMPORTANT : Le panneau de commande se verrouille automatiquement après
30 secondes d’inactivité an de prévenir l’activation accidentelle. Déverrouillez le
panneau de commande pour être en mesure de l’utiliser.
A Indicateur/alerte de température élevée
B Indicateur/alerte d’ouverture de porte
FR
C Bouton de réduction de température
D Bouton d’augmentation de température
E Achage de la température
F Bouton de gel rapide
G Bouton de verrouillage/ déverrouillage du panneau de
commande
H Bouton de mode congélateur/réfrigérateur
Réglage de la température
Ce congélateur peut servir en tant que congélateur ou réfrigérateur pour la conservation d’aliments; cependant la température de réglage par défaut est de 0 °F (-18 °C).
• Plage de températures en mode congélateur : 10 °F à -11 °F (-12 °C à -24 °C).
• Plage de températures en mode réfrigérateur : 35 °F à 46 °F (2 °C à 8 °C).
9
Page 28
FR
REMARQUES :
Si le congélateur est débranché ou afche une perte d’énergie, vous devez attendre 3 à 5
minutes avant de l’activer de nouveau. Le congélateur ne s’activera pas si vous tentez de l’activer avant ce temps d’attente.
Si vous souhaitez modier le réglage de la température, allouez plusieurs heures avant que la
température se stabilise entre les réglages.
Verrouillage
Pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande : Appuyez et retenez
pendant 3 secondes.
REMARQUE : Selon l’état du panneau de commande (verrouillé ou déverrouillé), l’icône de verrouillage s’allume (verrouillé) ou s’éteint et une sonnerie retentit.
Mode Réfrigérateur/Congélateur
Le congélateur propose une caractéristique évoluée vous permettant de passer d’un congélateur à un réfrigérateur. Vous pouvez alterner entre le mode congélateur et le mode réfrigérateur uniquement par le biais du panneau de commande.
Le témoin congélateur/réfrigérateur sur le panneau de commande indique le mode actuel.
1. Appuyez et retenez pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau de commande.
2. Appuyez et retenez pendant 3 secondes pour changer de mode. Le panneau émet un bip et le témoin passe au mode sélectionné.
Gel Rapide
La fonction de gel rapide diminue encore plus la température de fonctionnement normal pour surgeler rapidement les aliments.
1. Appuyez et retenez pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau de commande.
2. Appuyez pour choisir le mode gel rapide. L’icône d’un ocon de neige bleu s’allume.
REMARQUE : Appuyez une deuxième fois pour quitter le mode gel rapide.
Le mode gel rapide s’active automatiquement :
• Après 3 heures, si la température chute à moins de -13 °F (-25 °C).
• Après 24 heures, si la température ne chute pas à moins de -13 °F (-25 °C).
Achage de la Température (°F VS °C)
1. Appuyez et retenez pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau de commande.
2. Appuyez et retenez ou pendant 3 secondes pour alterner entre les degrés Fahrenheit et Celsius.
Retour À la Configuration Par Défaut de L’usine
1. Appuyez et retenez pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau de commande.
2. Appuyez sur les boutons et en même temps pendant 3 secondes pour
réinitialiser les commandes du congélateur et revenir à la conguration de
l’usine.
REMARQUE : Le panneau de commande retentira et tous les témoins s’allumeront pendant 3 secondes. Si le compresseur fonctionne, il s’arrêtera pendant 5 minutes, puis se réactivera.
10
Page 29
Caractéristiques Supplémentaires
Alerte de Température Élevée
Si le congélateur éprouve des difcultés à maintenir une température froide, la
DEL sur le panneau de commande s’allumera et un bip retentira.
• MODE CONGÉLATEUR : La température intérieure est supérieure à 18 °F (-8 °C) pendant 36 heures.
• MODE RÉFRIGÉRATEUR : La température intérieure est supérieure à 59 °F (15 °C) pendant 36 heures.
• Si la température revient à la plage normale, l’alerte s’arrête automatiquement.
• Appuyez sur n’importe quel bouton sur le panneau de commande pour désactiver l’alerte.
Causes possibles :
• La température de la pièce est trop élevée p. ex. le congélateur se trouve dans un garage pendant l’été, près d’une voiture dont le moteur est chaud.
• Les ouvertures de ventilation du congélateur sont obstruées ou poussiéreuses.
• On remarque un jeu dans les joints d’étanchéité de la porte.
Alerte D’ouverture de Porte
Si la porte demeure ouverte pendant plus de 5 minutes, l’alerte d’ouverture de porte s’active; la DEL sur le panneau de commande s’allume et une alerte sonore retentit de façon intermittente.
Pour désactiver l’alerte d’ouverture de porte, fermez la porte du congélateur.
• Assurez-vous qu’aucun objet ne maintient la porte ouverte, l’empêchant de se refermer.
• Assurez-vous que le congélateur soit de niveau. La porte pourrait ne pas se refermer correctement si le congélateur n’est pas de niveau. Consultez “Mise à niveau.”
FR
Alerte de Température Hors de la Plage (P. Ex., Panne Électrique)
S’il existe une différence d’au moins 12,6 °F (7 °C) entre la température réglée et la température intérieure, 42 heures après avoir fermé la porte, une alerte retentit.
• Si la température revient à la plage normale, l’alerte s’arrête automatiquement.
• Appuyez sur n’importe quel bouton sur le panneau de commande pour désactiver l’alerte.
Causes possibles d’une température hors plage :
• Panne électrique.
• La pièce est trop chaude ou trop froide.
• Les ouvertures de ventilation du congélateur sont obstruées ou poussiéreuses.
• On remarque un jeu dans les joints d’étanchéité de la porte.
11
Page 30
Codes D’erreur
Code Signification Cause Solution
FR
E2
E5 Anomalie de
E7 Anomalie de
Alertes de température élevée ou d’ouverture de porte
Anomalie de la sonde de température
la sonde de dégivrage
la sonde de température ambiante
Défectuosité de la sonde de température.
Défectuosité de la sonde de dégivrage.
Défectuosité de la sonde de température ambiante.
Appelez pour un entretien.
Appelez pour un entretien.
Appelez pour un entretien.
Consultez “Caractéristiques supplémentaires.”
Conseils pour la conservation des aliments
Compartiment du congélateur
• Le congélateur est destiné au stockage d’aliments à long terme congelés à très basse température, et à la production de glace.
• N’utilisez les balconnets de porte du congélateur que pour stocker des aliments congelés, et non pour des aliments chauds destinés à être congelés.
• Ne mettez pas les aliments frais et congelés les uns à côté des autres. Les aliments congelés peuvent fondre.
• Lorsque vous congelez des aliments frais (viande, poisson ou viande hachée), il faut les couper en morceaux pouvant être utilisés en même temps.
Conservation des aliments congelés: des instructions sont généralement indiquées sur les emballages, qui doivent être respectées. S’il n’y a aucune information sur l’emballage, les aliments ne doivent pas être conservés plus de trois mois à compter de la date d’achat.
• Lors de l’achat d’aliments congelés, il faut s’assurer qu’ils ont été congelés à une température appropriée et que l’emballage n’est pas endommagé.
• Les aliments congelés doivent être conservés dans des emballages appropriés pour en conserver la qualité et doivent être remis dans le compartiment congélateur dès que possible.
Si un emballage d’aliments congelés présente de l’humidité ou un renement anormal, il est probable qu’il ait été conservé à la mauvaise température et que le contenu soit abimé.
• La durée de conservation des aliments congelés dépend de la température ambiante, du réglage du thermostat, de la fréquence d’ouverture de la porte du congélateur, du type d’aliment et du temps de transport du magasin jusqu’à chez
12
Page 31
vous. Suivez toujours les instructions de l’emballage et ne dépassez jamais la durée de stockage maximale indiquée.
Compartiment de refroidissement
• Pour réduire l’humidité et l’accumulation de glace qui en résulte, ne mettez jamais de liquide dans le réfrigérateur dans des récipients non fermés hermétiquement. La gelée a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides de l’évaporateur. Le stockage de liquides non couverts entraîne une décongélation plus fréquente.
• Ne mettez jamais d’aliments chauds dans le réfrigérateur. Ceux-ci doivent d’abord être refroidis à température ambiante, puis placés de manière à assurer une circulation d’air adéquate dans le réfrigérateur.
• Les aliments et les récipients ne doivent pas toucher la paroi arrière du réfrigérateur car ils pourraient congeler. Il ne faut pas ouvrir régulièrement la porte du réfrigérateur.
• La viande et le poisson écaillé (placés dans un emballage ou une feuille de plastique) placés au réfrigérateur peuvent être utilisés dans 1 ou 2 jours.
• Les fruits et légumes sans emballage peuvent être placés dans la partie réservée aux fruits et légumes frais.
ATTENTION
Le réglage optimal de la température de chaque compartiment dépend de la température ambiante. La température optimale ci-dessus est basée sur une température ambiante de 25°C.
FR
13
Page 32
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Décongélation
• Le réfrigérateur est fabriqué selon le principe du refroidissement par air et dispose donc d'une fonction de dégivrage automatique. Le givre formé en raison d’un changement de saison ou de température peut également être enlevé manuellement en débranchant l’appareil de l’alimentation électrique ou en l’essuyant avec une serviette sèche.
Arrêt de fonctionnement
Panne de courant :
En cas de panne de courant, même en été, les aliments à l’intérieur de l’appareil peuvent être conservés plusieurs heures ; pendant la panne de courant, les heures d’ouverture de la porte doivent être réduites et aucun aliment frais ne doit plus être mis dans l’appareil.
Longue période de non utilisation :
L’appareil doit être débranché et nettoyé ; laissez es portes ouvertes pour éviter les odeurs.
Déplacement :
Avant de déplacer le réfrigérateur, mettez tous les objets à l’envers, xez les
cloisons en verre, le bac à légumes, les tiroirs de la chambre de congélation, etc. avec du ruban adhésif, et serrez les pieds de nivellement ; fermez les portes et les
xer avec du ruban adhésif. Pendant le déplacement, l’appareil ne doit pas être
posé à l’envers ou horizontalement ni être soumis à des vibrations ; l’inclinaison pendant le mouvement ne doit pas dépasser 45°.
ATTENTION
Une fois mis en marche, l’appareil doit fonctionner en continu. En règle générale, le fonctionnement de l’appareil ne doit pas être interrompu ; autrement sa durée de vie peut être réduite.
Les aliments peuvent être conservés pendant quelques heures même en été en cas de panne de courant, il est recommandé de réduire la fréquence d'ouverture de la porte.
14
Page 33
Nettoyage du plateau de porte
Selon la èche de direction dans la gure ci- dessous, utilisez les deux mains pour presser le plateau et poussez-le vers le haut pour pouvoir le sortir par la suite.
• Après avoir lavé le casier retiré, vous pouvez ajuster sa hauteur en fonction de vos besoins.
Nettoyage de l'étagère en verre
• Comme la partie la plus interne de la cuve du réfrigérateur, où se trouvent les étagères, est dotée d'une butée arrière, vous devez soulever les étagères vers le haut pour pouvoir les retirer.
• Ajustez ou nettoyez les étagères en fonction de vos besoins.
Nettoyage du bac à légumes
1. Retirez le contenu du bac. Tenez la poignée du bac à légumes et tirez complètement jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Soulevez le bac à légumes et le retirer en le tirant vers l'extérieur.
ATTENTION
Pour le nettoyage, nous recommandons des serviettes douces ou une éponge trempée dans
de l'eau et des détergents neutres non corrosifs. Le congélateur doit être nalement nettoyé
à l'eau claire et avec un chiffon sec. Ouvrez la porte pour un séchage naturel avant de mettre l'appareil sous tension. N’utilisez pas de brosses dures, de billes de nettoyage en acier, de brosses métalliques, d’abrasifs tels que le dentifrice, de solvants organiques (tels que l’alcool,
l’acétone, l’huile de banane, etc.), de l’eau bouillante, des produits acides ou alcalins; nettoyez
le congélateur en sachant que cela peut endommager la surface et l’intérieur du congélateur.
15
FR
Page 34
DÉPANNAGE
Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés.
Problème Cause possible
Vériez si l’appareil est branché au secteur ou si la che est bien en contact
FR
Échec de l’opération
Odeur
Compresseur fonctionnant pendant une longue période
La lumière ne s’allume pas
La porte du réfrigérateur ne peut pas être correctement fermée.
Vériez si la tension est trop basse
Vériez s’il y a une panne de courant ou des circuits partiels se sont déclenchés
• Les aliments susceptibles d’émettre des odeurs doivent être bien enveloppés
Vériez s’il y a des aliments pourris
• Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
• Un long fonctionnement du réfrigérateur est normal en été
• Lorsque la température ambiante est élevée, il n'est pas recommandé d'avoir trop d'aliments dans l'appareil en même temps
• Les aliments doivent refroidir avant d’être mis dans l’appareil
• Les portes sont ouvertes trop fréquemment
Vériez si le réfrigérateur est branché à l’alimentation électrique et si la lumière est endommagée
• Faites remplacer la lumière par un professionnel
• La porte est coincée par des aliments. Trop d’aliments sont placés
• Le réfrigérateur est incliné.
Bruits forts
Vériez si le sol est bien horizontal et si le réfrigérateur est placé de manière stable
Vériez si les accessoires sont placés aux bons endroits
16
Page 35
Problème Cause possible
• Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte
Le joint de la porte n’est pas serré.
Débordement du bac à eau
Boîtier chaud
Condensation de surface
Bruit anormal
• Chauffez le joint de la porte, puis le refroidir pour le restaurer
(ou soufez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une
serviette chaude)
• Il y a trop d’aliments dans la chambre ou les aliments stockés contiennent trop d’eau, cela entraîne une forte décongélation
• Les portes ne sont pas fermées correctement, cela entraîne un dégivrage dû à l’entrée d’air et une augmentation d’eau
• La dissipation de la chaleur du condenseur intégré via le boîtier est normale. Lorsque le boîtier devient chaud en raison d’une température ambiante élevée, du stockage d’une trop grande quantité d’aliments ou de l’arrêt du compresseur, il faut prévoir une bonne ventilation pour faciliter la dissipation de la chaleur.
• La condensation sur la surface extérieure et les joints de porte du réfrigérateur est normale lorsque l’humidité ambiante
est trop élevée. Il suft d’essuyer la condensation avec une
serviette propre.
• Vrombissement : Le compresseur peut produire des vrombissements qui sont forts en particulier au démarrage ou à l’arrêt. C’est normal.
Craquements : Le uide frigorigène qui circule à l’intérieur de l’appareil peut produire des craquements, ce qui est normal.
FR
17
Page 36
GARANTIE
ATTACHEZ VOTRE REÇU AUX PRÉSENTES. UNE PREUVE D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE TECHNIQUE COUVERT PAR LA GARANTIE.
GARANTIE LIMITÉE RÉFRIGÉRATEUR MIDEA
SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN SERVICE TECHNIQUE :
1. Avant de communiquer avec nous pour organiser un service technique, déterminez si votre produit
doit être réparé. Quelques problèmes peuvent être résolus sans service technique. Prenez quelques minutes pour revoir le chapitre Dépannage du guide de l’utilisateur, ou consultez
https://www.midea.com/ca/support
2. Tout service technique couvert par la garantie est assuré exclusivement par nos prestataires de service
technique Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada.
Service à la clientèle Midea
Aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1-866-646-4332.
Si vous résidez hors des 50 États des États-Unis ou hors du Canada, communiquez avec votre concessionnaire Midea autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
FR
GARANTIE LIMITÉE POUR LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Midea réparera ou remplacera, sans frais, toute défaillance provoquée par une fabrication ou des matériaux défectueux, pendant un an à compter de la date d’achat. Pour de plus amples renseignements sur la couverture de la garantie et les réparations sous garantie, visitez https://www.midea.com/ca ou composez
1-866-646-4332. Le consommateur sera responsable des :
Coûts associés aux diagnostics, au retrait , au transport et à la réinstallation suite à l’entretien.
Coûts d’entretien résultant des points figurant sous RESPONSABILITÉS NORMALES DU
CONSOMMATEUR** RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR** Cette garantie s’applique uniquement aux produits faisant l’objet d’une utilisation
résidentielle normale, et le consommateur est responsable des points suivants :
1. Utilisation appropriée de l’appareil, respectant les directives fournies avec le produit.
2. Entretien périodique et nettoyage requis pour maintenir l’appareil en bon état de fonctionnement.
3. Installation appropriée par un professionnel agréé, respectant les directives fournies avec l’appareil
et les codes municipaux en matière de plomberie, électricité et/ou gaz.
4. Branchement approprié à une prise électrique mise à la terre, fournissant un couran t suffisant; remplacement des fusibles brûlés; réparation des connexions desserrées ou des défectuosités au niveau des installations électriques.
5. Dépenses requises pour rendre l’appareil accessible pour l’entretien.
6. Dommages sur le revêtement suite à l’installation.
VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le service technique doit être assuré par une entreprise d’entretien désignée par Midea. La garantie limitée est valide uniquement dans les 50 états des États-Unis ou au Canada et s’applique uniquement si l’appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date de l’achat original de l’appareil ménager par le consommateur. Une preuve de la date de l’achat original doit être présentée pour obtenir un service technique en vertu de la présente garantie limitée.
Veuillez disposer des renseignements suivants lorsque vous app elez le Centre de service à la clientèle :
Vos nom, adresse et numéro de téléphone
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre
appareil
Une description claire et détaillée du problème
Une preuve d’achat, notamment le nom et l’adresse du
concessionnaire ou du détaillant
1 AN PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE
CE QUE LA GARANTIE COUVRE
18
Page 37
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
1. Une défectuosité causée par un dommage survenu depuis que l’appareil est en votre possession
(autre que les dommages causés par un défaut ou un mauvais fonctionnement), par une installation inadéquate, ou par une utilisation non raisonnable du produit, incluant et sans s’y limiter, le défaut d’assurer un entretien raisonnable et nécessaire ou de suivre les directives écrites et de lire le manuel d’instructions.
2. Les produits achetés “tels quels” ou les produits réusinés ne sont pas couverts par cette garantie.
3. La perte de nourriture suite à une défectuosité du réfrigérateur ou du congélateur.
4. Les visites d’entretien pour réparer ou remplacer les pièces d'entretien normal comme les filtres
hydrauliques, les ampoules, les filtres pneumatiques, etc., ou les poignées, les boutons ou autres pièces esthétiques.
5. Les produits ayant été transférés de leur propriétaire original.
6. La rouille à l’extérieur ou à l’intérieur de l'appareil.
7. Les dommages causés par l’entretien effectué par une personne autre qu’un professionnel agréé
Midea; l’utilisation de pièces autres que les pièces de rechange Midea ou obtenues par des personnes autres que le service à la clientèle Midea; les causes externes comme l’abus, la mauvaise utilisation, l’alimentation inadéquate ou tout événement de force majeure.
8. L’entretien résultant d’une installation inappropriée de votre produit.
9. La visite servant à vous enseigner l’utilisation de votre produit.
10. Les suppléments, incluant, mais sans s’y limiter, tout appel de service après les heures normales, les
week-ends ou les jours fériés, les péages, les frais de transport, le kilométrage pour tout appel de service dans une région éloignée, y compris en Alaska.
11. Si cet appareil est utilisé pour des raisons commerciales, locatives ou autre application qui n’est pas
vouée à une utilisation résidentielle, nous ne formulons aucune garantie, explicite ou implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
12. Si le produit a été déplacé hors des États-Unis ou du Canada.
13. Si le produit n’affiche pas le numéro de série original ou si ce dernier a été altéré ou ne peut être
facilement reconnu.
REMARQUE : Certains états n’acceptent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires. Ainsi, cette exclusion ou restriction pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Dans ces circonstances exclues, le coût des réparations ou du remplacement du produit sera assumé par le client.
DÉNÉGATION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Quelques états et provinces ne permettent pas l’imposition d’une limite à la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à l’emploi et, par conséquent, il est possible que cette limitation ne vous concerne pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.
DÉNÉGATION DE DÉCLARATIONS NE RELEVANT PAS DE LA GARANTIE
Midea ne fait aucune déclaration concernant la qualité ou la durabilité de cet appareil ménager, ni son besoin de service technique ou de réparation, à part les déclarations formulées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée qui accompagne cet appareil ménager, veuillez communiquer avec Midea ou votre détaillant au sujet de l’achat d’une prolongation de garantie.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARAT ION DU PRODUIT PAR MIDEA, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. MIDEA N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS. Quelques états et provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects et, par conséquent, il est possible que ces limitations et ces exclusions ne vous concernent pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’un e province à l’autre.
ET DES DOMMAGES INDIRECTS
05/19
FR
19
Page 38
Page 39
Page 40
2320
Loading...