Warning: Please read this manual carefully
before using the appliance and keep it for
future reference.
For product improvement, design and
specifications are subject to change without
notice.
Consult your dealer or manufacturer for
details.
IMPORTER: MIDEA MÉXICO S. DE R.L. DE C.V.
AV. EUGENIO GARZA SADA 3820
COL. MAS PALOMAS
MONTERREY, N.L.
C.P. 64780 MÉXICO
MODEL:
MBF2733PC
www.midea.com.mx
CONTENT
READ THIS MANUAL
Thank you very much for choosing our products. Please read the instructions
before using the product. This manual contains important information about the
operation, care and service of the product. Keep it in a safe place for future
reference. If the product is sold or transferred to another person, or you move
and leave the appliance, always be sure to leave the instruction manual with the
appliance so that the new owner is familiar with the appliance's operation and
the relevant warnings.
CONTENT
Important Safety instructions...........................................................................................3
Rules for safety operation................................................................................................5
We have included some important safety messages in this manual and on
your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety warning symbol. This symbol calls
attention to death to potential hazards that may or may
only cause injury to you and others.
All safety messages will follow the safety warning
symbol and the word "DANGER" or "WARNING".
These words mean:
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you about the potential danger, how to reduce
the chances of injury, and what can happen if instructions are not followed.
If you don't follow instructions right away, you could be
killed or seriously injured.
If you don't follow instructions, you could be killed or
seriously injured.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully.
WARNING
1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
2.
WARNING—
use this fan with any solid-state speed control device.
3. This product employs overload protection (fuse). A blown fuse
indicates an overload or short-circuit situation. If the fuse blows,
unplug the product from the outlet. Replace the fuse as per the
user servicing instructions (follow product marking for proper
fuse rating) and check the product. If the replacement fuse
blows, a short-circuit may be present and the product should be
discarded or returned to an authorized service facility for exami nation and/or repair.
a) “Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard
fan or return to an authorized service facility for examination
and/or repair.”
b) “Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord
under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic
area and where it will not be tripped over.”
4. Do not leave the fan running unattended.
5. Keep electrical appliances out of reach from children or infirm
persons. Do not let them use the appliances without supervision.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
7. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
8. When the fan was assembled, the rotor blade guard shall not
be taken off anymore.
- Prior cleaning unplug the fan.
- The rotor guard shall not be dissembled/opened to clean the
rotor blades.
- Wipe the fan enclosure and rotor blade guard with a slightly
damp cloth.
4
RULES FOR SAFETY OPERATION
1. Never insert fingers, pencils, or any other object through the
grille when fan is running.
2. Disconnect fan when moving from one location to another.
3. Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid
overturning.
4. DO NOT use fan in window, rain may create electrical hazard.
5. Household use only.
PRODUCT INTRODUCTION
NOTE: Pictures in the manual are for reference only, and real objects within
the packaging box will prevail in the end.
Parts Name
1
2
3
4
6
5
7
NO.DescriptionNO.Description
1Operation panel
2Display panel
3Air outlet
4
Ambient light of belt
Base
5
88991010
6Power line
7
8
9Pre-filter
10HEPA filter
Power cord plug
Air inlet grille
5
PRODUCT INTRODUCTION
Parts List
Remote Controller ×1 Manual × 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Steps
Buckle
Remove the protective
3
film of the filter.
HEPA Filter ×2
Take out the pre-filter
21 Remove the air inlet grille.
Press the raised part on both
sides to pull it outwards, and
take out the pre-filter.
Install the HEPA filter 4
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Steps
Install the pre-filter
5
Align the slot position at the
bottom, and buckle up the upper
U-shaped buckle.
Install the air inlet grille
6
Align the upper two buckles
and press them tightly, then
press the two sides at lower
part, slowly and gently buckle
the air inlet grille.
Buckling
position
Plug power supply 7
It is recommended to clean the filter once every two weeks and replace it once
every six months (the cleaning and replacement cycle can be adjusted according
to the use environment).
7
OPERATION
Button
“- +”
Function Description
Startup/Standby.
Set wind speed/timing.
Multi-angle oscillating switch of 30°,60°, 120° and 0°.
In the startup mode, press this button for cyclic switch between normal wind
(12 gears, indicator light is on) /sleep wind (3 gears, indicator light is
on)/baby wind (2 gears, indicator light is on).
Timed shutdown is achieved in the startup state, and reserved startup is
achieved in the standby state;
After clicking , set the timing time by pressing "+, -" (the display screen
shows 0-1-2- … -12-0h in a cycled manner), and when the timing time is 0h, it
indicates cancellation of timing/reservation.
Start up or shut down the mode of the wind changing with the temperature.
In the mode of wind changing with the temperature, the indicator light is on,
and the wind force can be automatically adjusted according to the change of
environmental temperature.
Short press to turn on/off the net ion sterilization module.
Long press for 3 seconds to reset the filter.
Ambient light function, turn on/off the Ambient light.
8
OPERATION
Additional Features and Maintenance
Forced shutdown
There is no operation during the running of the fan, after 12 hours of continuous operation, the fan will be forced to shut down automatically.
Intelligent memory
When the fan is turned off or powered off, it will run in the state before
turning off or power off when the power is powered on again (the timing
function is not memorized).
Screen-off function
In case of no operation for 60 seconds during normal operation, the indicator
light on the body will be automatically off, but the fan will continue to operate. Press the ON/OFF button to turn off the fan when the screen is off, and
press the other button to restore display.
Automatic reset of oscillating function upon shutdown
Upon shutdown, the oscillating function is automatically reset.
Remote Control Button Description
Note:
The remote control should be normally used within 5 meters of the front of the product and 30
degrees of the deviation angle.
The battery contains many heavy metals, acids and bases, etc., which may threaten human's
health; Waste batteries should be recycled separately.
Start up or shut down
oscillating and air blowing
Press “+, -” to set the wind
speed or timing time
9
Startup/Standby
Switch the wind type
Start up /shut down the mode of
the wind changing with the
temperature
Set the timed shutdown/
reserved startup
OPERATION
Remote Control Button Description
AAA Battery, 1.5 V
Battery
Use manganese or alkaline batteries of type "AAA".
DO not use rechargeable batteries.
Filter Replacement
Filter model: FQ150CJ-2
1
(including 2 sets)
Replace a new filter
3
2 When the indicator light for replacement
of filter is on, the prompt that reminds you
of filter replacement will appear. If it is not
replaced in time, the prompt will appear
during each startup.
4 Long press the button for 3 seconds
to turn off the indicator light for filter
replacement.
10
OPERATION
Pre-Filter Cleaning
Unplug the power cord 1
Take out the filter 2
Remove the dust with vacuum
3
cleaner
Product Parameter
Model
MBF2733PC
Rated voltage
120V~
Install the machine in reverse
4
order and plug power supply
Rated frequency
60Hz
Rated power
33W
Noise
11
USER SERVICING INSTRUCTIONS
1. Grasp plug and remove from the receptacle or
other outlet device. Do not unplug by pulling
on cord.
2. Open fuse cover. Slide open fuse access
cover on top of attachment plug towards blades.
3. Remove fuse carefully. Insert the tip of your tool
into fuse slot (close with the terminal), then prize
the fuse gradually and slowly, but not overexert. If you feel tight, you can try it at
several times and prize the fuse little by little. When one side of the fuse has
been prized, then you can get the fuse out entirely.
4. Risk of fire. Replace fuse only with 2.5 Amp, 125 Volt fuse.
5. Close fuse cover. Slide closed the fuse access cover on top of attachment plug.
6. Risk of fire. Do not replace attachment plug. Contains a safety device (fuse) that
should not be removed. Discard product if the attachment plug is damaged.
Notice:
1. When you replace the fuse, please don’t operate suddenly or overexert, or else
the product will be damage or cause accident.
2. When you feel it hard to be operated, please make sure you have got the right
way.
CLEANING
1. Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning.
2. Plastic parts should be cleaned with mild soap and a damp cloth or sponge.
Thoroughly to remove soap film with clean water.
3. Be sure not to make water or other liquid enter inside of motor.
12
PURIFICADOR
DE AIRE
MANUAL DE USUARIO
Advertencia: Lea con atención este manual
antes de usar el aparato y guárdelo para
futuras consultas.
Para la mejora del producto, el diseño y las
especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Consulte a su distribuidor o fabricante para
obtener más detalles.
IMPORTADOR: MIDEA MÉXICO S. DE R.L. DE C.V.
AV. EUGENIO GARZA SADA 3820
COL. MAS PALOMAS
MONTERREY, N.L.
C.P. 64780 MÉXICO
MODELO:
MBF2733PC
www.midea.com.mx
CONTENIDO
LEA ESTE MANUAL
Muchas gracias por elegir nuestros productos. Por favor lea las instrucciones
antes de utilizar el producto. Este manual contiene información importante
acerca del funcionamiento, cuidado y servicio del producto. Manténgalo en un
lugar seguro para futuras consultas. Si el producto es vendido o transferido a
otra persona, o usted se muda y deja el aparato, siempre asegúrese de dejar el
manual de instrucciones junto al aparato, de modo que el nuevo propietario esté
familiarizado con el funcionamiento del aparato y las advertencias pertinentes.
CONTENIDO
Instrucciones importantes de seguridad.........................................................................15
Pasos para una operación segura..................................................................................17
Introducción del producto.................................................................................................17
Instrucciones de instalación.............................................................................................18
Hemos incluido algunos mensajes importantes de seguridad en este manual
y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de
seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este
símbolo llama la atención sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar muerte o solo una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación
del símbolo de advertencia de seguridad y de la
palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas
palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán como
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PELIGRO
Lea cuidadosamente las reglaspara Operación e Instrucción
ADVERTENCIA
1. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista
calificado. No intenteeliminarestacaracterística de seguridad.
2. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no use este ventilador con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido.
3. Este producto emplea protección contra sobrecargas (fusible).
Un fusible quemado indica una situación de sobrecarga o
cortocircuito. Si se funde el fusible, desenchufe el producto del
tomacorriente. Reemplace el fusible según las instrucciones de
servicio del usuario (siga las marcas del producto para conocer
la clasificación adecuada del fusible) y verifique el producto. Si
el fusible de reemplazo se funde, puede haber un cortocircuito
y el producto debe desecharse o devolverse a un centro de
servicio autorizado para su revisión y / o reparación.
a) “No opere ningún ventilador con un cable o enchufe dañado.
Deseche el ventilador o devuélvalo a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen o reparen".
b) “No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el
cable con tapetes o cubiertas similares. No coloque el cable
debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos
del área de tráfico y donde no se pueda tropezar".No deje el
ventilador funcionando sin supervisión.
15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
4. Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de niños o
personas que por su condición necesiten asistencia. No
permita que utilicen los aparatos sin supervisión.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o una persona
calificada similar para evitar un peligro.
6. Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen
personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucción sobre el uso del electrodoméstico por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
7. Una vez ensamblado el ventilador, la protección del rotor de las
aspas ya no se debe quitar.
- Para la limpieza, desenchufe el ventilador antes.
- La protección del rotor de las aspas no se debe desmontar /
abrir para limpiar las aspas.
- Limpie la carcasa del ventilador y la protección del rotor de las
aspas con un paño ligeramente húmedo.
16
REGLAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
1. Nunca inserte los dedos, lápices o cualquier otro objeto a través
de la rejilla cuando el ventilador esté funcionando.
2. Desconecte el ventilador cuando se traslade de un lugar a otro.
3. Asegúrese de que el ventilador esté sobre una superficie estable
cuando esté funcionando para evitar que se caiga.
4. NO use el ventilador en la ventana, la lluvia puede crear un
peligro eléctrico.
5. Solo para usodoméstico.
INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO
NOTA: Las imágenes en el manual son solo de referencia; los objetos reales dentro
de la caja de embalaje prevalecen.
Nombre de las Partes
1
2
3
4
6
5
7
NO.DescripciónNO.Descripción
1Panel de operación
2Panel de monitoreo
3Salida del aire
4
Luz del ambiente
Base
5
88991010
6Cable de energía
7
8
9Pre-filtro
10Filtro HEPA
Conector del cable de
energía
Parrilla de entrada del
aire
17
INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO
Lista de Partes
Control remoto×1Manual × 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Pasos de Instalación
Hebilla
Retire la película protectora del filtro.
3
Filtro HEPA×2
21 Remueva la parrilla de entrada del aire.
Saque el pre-filtro.Presione la
parte elevada en ambos
lados para tirar de ella hacia
afuera y saque el pre-filtro.
Instale el filtro HEPA4
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Pasos de la Instalación
Instale el pre-filtro
5
Alinee la posición de la ranura
en el fondo, y abroche la hebilla
superior en forma de U.
6
Instale la rejilla de entrada de
aire. Alinee las dos hebillas
superiores y presiónelas
firmemente, luego presione los
dos lados en la parte inferior;
abroche lenta y suavemente la
rejilla de entrada de aire.
Posición
de abroche
Conecte el cable de energía al tomacorriente7
Se recomienda limpiar el filtro una vez cada dos semanas y reemplazarlo una
vez cada seis meses (el ciclo de limpieza y reemplazo se puede ajustar según el
entorno de uso).
19
OPERACIÓN
Panel de controlPanel de monitoreo
Botón
“- +”
Función
Encendido/Espera.
Fijar la velocidad del viento/tiempo.
Interruptor de oscilación multi-ángulo de 30°,60°, 120° y 0°.
En el modo de inicio, presione este botón para cambiar cíclicamente entre
viento normal (12 marchas, la luz indicadora está encendida ) / viento de
dormir (3 marchas, la luz indicadora está encendida ) / viento de bebé (2
marchas, la luz indicadora está encendida ).
El apagado programado se logra en el estado de inicio y el inicio reservado se
logra en el estado de espera . Después de hacer clic, configure el tiempo de
cronometraje presionando "+, -" (la pantalla muestra 0-1-2-… -12-0h en forma
cíclica), y cuando el tiempo de cronometraje es 0h, indica la cancelación de
cronometraje / reserva.
Inicie o apague el modo del viento que cambia con la temperatura .
En el modo de viento que cambia con la temperatura, la luz indicadora está
encendida y la fuerza del viento se puede ajustar automáticamente de acuerdo
con el cambio de temperatura ambiental.
Presione brevemente para encender / apagar el modo IOH
Presione durante 3 segundos para reinicializar el filtro.
Función de la luz de ambiente, prende/apaga la luz ambiental.
20
OPERACIÓN
Características adicionales y Mantenimiento
Apagado forzado
No hay operación durante el funcionamiento del ventilador, después de 12
horas de funcionamiento continuo, el ventilador se verá obligado a apagarse
automáticamente.
Memoria inteligente
Cuando el ventilador se apaga o es apagado, funcionará en el estado anterior
a apagarse cuando se vuelva a encender (la función de temporización no está
memorizada).
Función de apagado de pantalla
En caso de que no funcione durante 60 segundos durante el funcionamiento
normal, la luz indicadora en el cuerpo se apagará automáticamente, pero el
ventilador seguirá funcionando. Presione el botón Encendido / Apagado para
apagar el ventilador cuando la pantalla esté apagada y presione el otro botón
para restaurar la pantalla.
Restablecimiento automático de la función oscilante al apagar.
Tras el apagado, la función oscilante se restablece automáticamente.
Descripción de los Botones del Control Remoto
-
-
Nota:
El control remoto debe usarse normalmente a 5 metros de la parte frontal del producto y a 30
grados del ángulo de desviación.
La batería contiene muchos metales pesados, ácidos y bases, etc., que pueden amenazar la salud
humana; Las baterías usadas deben reciclarse por separado.
Encendido o apagado
Oscilación y flujo de aire
Presione “+, -” para fijar la
velocidad del viento o el
tiempo.
21
Encendido/Apagado
Cambia el tipo de viento
Iniciar /apagar el modo de cambio
del viento con la temperatura
Fija el tiempo de apagado/
encendido reservado
OPERACIÓN
Descripción de los Botones del Control Remoto
AAA Battery, 1.5 V
Battery
Use manganese or alkaline batteries of type "AAA".
DO not use rechargeable batteries.
Remplazo del Filtro
Filter model: FQ150CJ-2
1
(including 2 sets)
Replace a new filter
3
2 When the indicator light for replacement
of filter is on, the prompt that reminds you
of filter replacement will appear. If it is not
replaced in time, the prompt will appear
during each startup.
4 Long press the button for 3 seconds
to turn off the indicator light for filter
replacement.
22
OPERACIÓN
Limpieza del Pre-filtro
Desconecte el cable de energía1
Remueva el polvo con una
3
aspiradora
Parámetros del Producto
Modelo
MBF2733PC
Voltaje
120V~
Frecuencia
60Hz
Saque el filtro2
Ármelo en el orden reverso y
4
conecte el cable al tomacorriente
Potencia
33W
Ruido
23
INSTRUCCIONES DE SERVICIO POR EL USUARIO
1. Tome el enchufe y retírelo del receptáculo u
otro dispositivo de salida. No desenchufe
tirando del cable.
2. Abra la tapa del fusible. Deslice el acceso a
la cubierta del fusible abierto en la parte
superior del enchufe de conexión hacia las
cuchillas.
3. Retire el fusible con cuidado. Inserte la punta de su herramienta en la ranura del fusible
(cierre con el terminal), luego presione el fusible de forma gradual y lenta, sin excederse
demasiado. Si se siente apretado, puede intentarlo varias veces y sacar el fusible poco a
poco. Cuando se ha agarrado un lado del fusible, puede sacarlo por completo.
4. Riesgo de incendio. Reemplace el fusible solo con un fusible de 2,5 amperios, 125 voltios.
5. Cierre la tapa del fusible. Deslice para cerrar la tapa de acceso al fusible en la parte
superior del enchufe de conexión.
6. Riesgo de fuego. No reemplace el enchufe de conexión. Contiene un dispositivo de
seguridad (fusible) que no se debe quitar. Deseche el producto si el enchufe de conexión
está dañado
Atención:
1. Cuando reemplace el fusible, no lo opere repentinamente ni presione demasiado, de lo
contrario el producto se dañará o causará un accidente.
2.Cuando le resulte difícil esta operación, asegúrese de haberlo hecho de la manera
correcta.
LIMPIEZA
1. Asegúrese de desenchufarlo de la fuente de suministro eléctrico antes de limpiar.
2. Las piezas de plástico deben limpiarse con un jabón suave y un paño o esponja húmedos.
Eliminar a fondo la película de jabón con agua limpia.
3. Asegúrese de que no entre agua u otro líquido dentro del motor.
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.