MIDAS CONSOLES Siena User Manual [ru]

Руководство пользователя
Telex Communications (UK) Ltd,
Klark Teknik Building,
Walter Naash Road,
Kidderminster,
Worcestershire
DY11 7HJ.
Tel: +44 1562 741515
Fax: +44 1562 745371
Вебсайт: www.midasconsoles.com
Микшерный пульт MIDAS Siena
DOC02-Siena выпуск 1.0 - Январь 2005
) Telex Communications (UK) Ltd.
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. На момент
написания вся информация в данном руководстве пользователя является достоверной.
ООО «Дилер-Центр» Москва, Ленинградский пр., 47 Тел./факс: (495) 981 48 29
www.dealer-center.ru
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр»
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр»
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
Важные меры предосторожности
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ
ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОД-
ВЕРГАЙТЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ВЛАГИ.
Знак стрелы-молнии в равностороннем треугольнике предупреждает о наличии в уст­ройстве опасного напряжения, достаточного для поражения электрическим током.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике предупреждает о том, что в работе с устройством следует строго соблюдать прилагаемые инструкции.
1. Ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности.
2. Не выбрасывайте инструкции по технике безопасности.
3. Не пренебрегайте предупреждениями.
4. Соблюдайте инструкции по технике безопасности.
5. Не используйте устройство рядом с водой.
6. Устройство подлежит только сухой чистке.
7. Не блокируйте вентиляционные отверстия устройства. Устанавливайте устройство строго в
соответствии с рекомендациями производителя.
8. Не устанавливайте устройство рядом с источниками тепла: батареями, обогревателями,
плитами и другими устройствами, излучающими тепло (включая усилители).
9. Учтите, что поляризованная и трехполюсная вилки предназначены для вашей безопасно-
сти. Полярная вилка оснащена двумя ножевыми контактами, широким и узким. Трехполюс­ная вилка оснащена двумя ножевыми контактами и контактом заземления. Широкие ноже­вые контакты и контакт заземления обеспечивают вашу безопасность. Если вилка, которой оснащено устройство, не подходит к имеющейся электрической розетке, необходимо обра­титься к специалисту-электрику для установки соответствующей розетки.
10. Не допускайте повреждения шнура питания: запрещается наступать на шнур, нарушать
изоляцию шнура, особенно в месте соединения с вилкой, в месте подключения к розетке и в месте подключения к устройству.
11. Используйте только принадлежности и аксессуары, рекомендованные производителем
устройства.
12. Используйте только тележки, подставки, треноги, кронштейны и столы,
рекомендованные производителем устройства либо входящие в комплектацию устройства. При использовании тележки не допускайте переворачивания тележки и устройства.
13. Отключайте устройство от сети питания в случае грозы либо при простое в течение дли-
тельного времени.
14. Для проведения ремонта и сервисного обслуживания обращайтесь только к квалифициро-
ванным специалистам. Следует обратиться к специалисту, если устройство получило ка­кие-либо повреждения: например, поврежден шнур или вилка питания, в устройство попа­ла жидкость или какой-нибудь предмет, устройство подверглось воздействию дождя или влаги, устройство не функционирует нормально либо упало.
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр»
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр»
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Компания Telex Communications (UK) Ltd, зарегистрированная по адресу Klark Teknik Building, Walter Nash Road, Kidderminster, Worcester-
shire, DY11 7HJ,
заявляет, что настоящее устройство
Наименование Описание Напряжение Ток Частота Siena Профессиональный
звуковой микшер­ный пульт
соответствует следующим директивам и/или стандартам:
115В (перемен­ного тока) 230В (перемен­ного тока)
2,2 А 1,1 А
50/60Гц
Подпись Дата: 1 сентября 2005 года
Расшифровка: Симон Харрисон
Должность: Директор отдела НИОКР, Telex Communications (UK) Ltd
Внимание: При эксплуатации данного устройства следует соблюдать определенные требования для соответствия указанным выше директивам. Эти требования изложены в данном руководстве пользователя, а также предоставляются по запросу.
Дочерняя компания Telex Communications Inc. Регистрационный номер 2414018.
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр»
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр»
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим Вас за покупку микшерного пульта Midas Siena. Микшерный пульт Siena сочетает традиционно высокое качество и эксплуатационные характеристики техники Midas и предназначен для работы с живым звуком. Разумеется, все сказанное подтверждается стандартной трехлетней гарантией Klark Teknik.
Midas Siena представляет собой легко конфигурируемый многофункциональный гибридный пульт, который может использоваться в роли мониторного пульта или самостоятельного FOH-пульта.
Устройство выпускается с модулями на 24, 32, 40, 48, 56, 64 входных канала; для каждого входного моно ка­нала предусмотрены микрофонный и линейный входы с четырехполосным эквалайзером, прямой выход и вход посыл/возврат. В дополнение к стерео мастер-шине, каждый канал может быть назначен на 16 микс­посылов пульта с возможностью настройки на стерео или моно режим. Кроме того, для каждого канала дос­тупно отдельное переключение режима регулировки параметров pre/post и управление уровнем и панорами­рованием.
16 микс-выходов позволяют отправлять сигнал на напольный монитор в режиме моно или на ушные монито­ры в режиме стерео. Для каждой шины предусмотрено измерение уровня, точка разрыва и регулировка уров­ня фейдером. Кроме того, сигнал любой из шин с 9 по 16 можно направить на стерео мастер и включить в подмикс, если пульт используется как FOH.
Комплексная соло система и пять Mute-групп позволяют использовать пульт Siena для решения самых слож­ных задач.
Пожалуйста, потратьте немного времени, чтобы заполнить и выслать нам регистрационную карточку, а так же ознакомиться с руководством пользователя.
Желаем вам приятной работы с Klark Teknik DN370!
Содержание
ВАЖНО: Установка и подключение 6 Входы каналов 7
Задняя панель и усиление 8 Эквализация каналов 9 Микс-посылы (aux посылы и возвраты) 10 Маршрутизация на стерео мастер-выходы 11 Измерение уровней и автомьютирование 12
Мастер-секция: микс-выходы 13
Микс-выходы (aux посылы/мастер-группы) 14 Задняя панель и измерение уровней 15 Прямой вход на микс 16 Управление микс-шиной 1-8 17 Управление микс-шиной 9-16 18
Мастер-секция: стерео мастер и управление мониторингом
Задняя панель и измерение уровней 19 Управление прямым входом 20 Обратная связь 21 Авто Mute 22 Местный мониторинг и выходы головных телефонов 23 Система солирования (AFL и PFL) 24 Цифровой эквалайзер Helix и система контроля солирования 25 Управление стерео выходами 26
Настройка Siena 27 Функциональные схемы 35
Моно вход 36 Моно выход 37 Мастер-модуль 38
Габариты 39 Описание задней панели 41 Технические характеристики 43 Шаблон 47
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр» Руководство пользователя - 5
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
Важно
Пожалуйста, соблюдайте изложенные ниже правила для обеспечения безопасности и электромаг­нитной совместимости при эксплуатации устройства.
Подключение питания
Пульт разрешается подключать только в ро­зетку с заземлением при помощи штепселя шнура питания.
Подключение источников звука
При эксплуатации пульта разрешается ис­пользовать только высококачественные дву­жильные аудиокабели. Штекеры XLR должны иметь металлический корпус для обеспече­ния экранирования при подключении к пуль­ту. Контакт (1) должен быть соединен с экраном кабеля.
УСТАНОВКА Размещение
Размещение устройства определяется типом и задачами мероприятия. При использовании пульта к качестве FOH-пульта рекомендуется устанавливать его в зоне слышимости акустической систе­мы. Не рекомендуется устанавливать устройство за колоннами или другими крупными объектами, на уровне выше уровня громкоговорителей (например, на балконе).
По возможности, не устанавливайте устройство рядом с блоками распределения электропитания, усилителями мощности либо на них.
Питание
Электрические поля
В случае эксплуатации устройства при воз­действии электромагнитных полей, колеба­ния которых лежат в диапазоне частот звуко­вого сигнала, возможно снижение отношения сигнал/шум. В некоторых случаях (при на­пряженности 3В/м и модуляции 90%) может наблюдаться снижение до 60дБ.
Внешний блок питания следует устанавливать на максимально возможном расстоянии от пульта. Устройство подключается шнуром питания с вилкой, соответствующими стандартам региона, в ко­торый поставляется устройство.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ БЕЗ
ЗАЗЕМЛЕНИЯ! Блок питания находится под высоким напряжением, опасным для жизни и значительно превышающим напряжение в розетке питания. Сила тока в контактах при коротком замыкании способна привести к возгоранию оборудования. Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только квалифицированными специалистами.
Соединения
Для обеспечения корректной работы пульта используйте только высококачественные симметрич­ные двужильные аудиокабели с металлическим экранированием. Экраны контактов. должны быть подключены к экранам кабелей. Контакт XLR (1) должен быть соединен с экраном кабеля.
Гнездо разъема XLR
Pin 1 – экран/земля Pin 2 – горячий сигнал Pin 3 – холодный сигнал
Штекер ¼ дюйма
гильза экран/земля экран/земля экран/земля кольцо холодный Insert Return право кончик горячий Insert Send лево
TRS Signal TRS Insert
Штекер разъема XLR
Pin 1 – экран/земля Pin 2 – горячий сигнал Pin 3 – холодный
TRS телефо­ны
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр» Руководство пользователя - 6
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
ВХОДНЫЕ КАНАЛЫ
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр» Руководство пользователя - 7
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
Входные каналы
Задняя панель
Нажатием кнопки на микрофонный вход подается фантомное напряжение 48В. Используется для конденсаторных микрофонов, устройств прямого под­ключения и другого оборудования, ра­ботающего от фантомного питания. При включенном фантомном питании 48В горит красный LED индикатор. Mic Ø Переключатель фазы микрофона. Нажатие изменяет фазу входного уси­лителя на 180 градусов относительно входящего сигнала; Сигнал канала приобретет полярность, противоположную полярности входного сигнала. Обычно переключатель используется при работе с двумя микрофонами друг напротив друга. Например, если уста­новлено по микрофону сверху и снизу малого барабана. Такое расположение может привести к гашению сигналов, ко­гда на выходе с пульта сигналы сумми­руются. Переключение фазы одного из микрофонов позволяет избежать гаше­ния. Hi-Pass Включает ВЧ фильтр на дорож­ке канала. Фильтр расположен перед точкой инсерта и эквалайзером канала, что позволяет убрать НЧ шумы, грохот басов и гул.
Входы каналов расположены на задней панели пульта Siena. Каждый канал имеет:
--точку подключения инсерта через TRS jack.
--прямой выход через один балансный джек ¼ дюйма.
--линейный вход TRS балансный джек ¼ дюйма
--балансный разъем XLR под микрофон Инсерт канала не балансный и требует правильного подключения:
- Кончик - посыл сигнала
- Кольцовозврат сигнала
- Гильза - земля
Прямой выход и точки входа имеют номинальный уровень 0dBu. Балансный XLR и джек-входы обычно подключаются так:
XLR 1. экран. 2. горячий. 3. холодный TRS Т. горячий. R. – холодный. S. экран
По умолчанию прямые выходы пульта установлены на пост-фейдер. Однако при помощи джампера можно задать следующие настройки: ПреEQ, инсерт, фейдер канала и мьютирование. ПреEQ и фейдер канала, пост инсерт, и мьютирование. ПреEQ и инсерт, пре фейдер канала и мьютирование. Пре фейдер канала, пост инсерт, EQ и мьютирование.
Подробную информацию ищите в сервисной книжке и у официальных представителей ком­пании Midas.
48 V
мощность
Передняя панель
Все входные каналы пульта Siena являются моно; их коли­чество зависит от выбранного типа модуля.
-15dB Pad Переключатель обеспечивает атте­нуацию входного сигнала на 15 дБ, что позволя­ет подключать микрофоны с высокой выходной мощностью и сигналы линейного уровня без пе­регрузки усилителя входа канала. В случае пе­регрузки загорается красный LED индикатор над уровнем входного канала.
Mic Gain Усиление микрофона варьируется от +15дБ до 60 дБ (от 0 до +45 дБ при включенном Pad). Реально необходимое значение усиления
зависит от источника и в идеале должно быть таким, чтобы пики входных уровней не вызывали перегрузку усилителя входного сигнала (перио­дические пики в +12дБ вполне допустимы, тогда как +18 дБ уже следует избегать). Ins Переключатель включает точку инсерта ка­нала, помещая возврат инсерта на пути сигнала. Инсерт включается в сеть до эквализации, что позволяет применять внешние средства обра­ботки сигнала – компрессию, гейтинг или другие эффекты к индивидуальному сигналу.
High Pass Frequency ВЧ фильтр позволяет про­водить обрезку частот в диапазоне от 20 до 400 Гц.
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр» Руководство пользователя - 8
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
Входные каналы
Эквализация каналов
Каждый входной канал микшера Siena имеет четырехполосный эквалайзер, позволяющий контроли­ровать тона.
Treble (Gain) Плавная регулировка эквализации верхних частот от -15 дБ до +15 дБ с центральной фиксацией на 0 дБ.
- Treble (frequency) Центральная частота эквалайзера верхних частот плавно варьиру­ется от 2 кГц до 20кГц.
- Hi-Mid (Gain) Плавная регулировка эквализации высоких и средних частот от -15 дБ до +15 дБ с центральной фиксацией на 0 дБ.
- Hi-Mid (frequency) Центральная частота эквалайзера высоких и средних частот плавно варьируется от 400 Гц до 8 кГц.
- Lo-Mid (frequency) Центральная частота эквалайзера низких и средних частот плавно варьируется от 100 Гц до 2 кГц.
- Lo-Mid (Gain) Эквалайзер низких и средних частот плавно варьируется от -15 дБ до +15 дБ с центральной фиксацией на 0 дБ.
- Bass (frequency) Центральная частота эквалайзера басов варьируется от 20 Гц до 400 Гц.
- Bass (Gain) Плавная регулировка эквализации басов от -15 дБ до +15 дБ с централь­ной фиксацией на 0 дБ.
- EQ On Эквалайзер включается кнопкой EQ On. Без нажатия кнопки эквалайзер не
функционирует. Кнопка позволяет сравнить звук при включенной и отключенной эквали­зации. EQ Off (mix pre) При нажатии кнопки EQ Off (mix pre) на шины микширования 1-16 на­значаются посылы пре-фейдера до эквализации канала. Например, если нужно эквали­зировать индивидуальный сигнал, поступающий на стерео мастер-шину. Важно: Посылы фейдера post всегда пост-EQ.
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр» Руководство пользователя - 9
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
Входные каналы
Микс-посылы (Aux посылы и группы)
На Siena предусмотрено 16 шин микширования для использования в качестве Aux посылов или группЛюбую пару
шин можно настроить на работу в стерео или моно формате. Например, пульт можно использовать только как монитор, тогда
понадобится максимально доступное количество Aux посылов. Кроме того, стерео и моно миксы можно комбинировать для работы с напольными мониторами и беспроводной ушной гарнитурой. Переключение любой нечетной/четной пары шин микширования на стерео позволяет гибко управлять пультом.
При использовании пульта в качестве FOH/монитора могут понадобиться и Aux посылы, и группы. Элементы управления микс-выходами 9-16 несколько отличаются от элементов управления микс­выходами 1-8, так как для выходов 9-16 доступна маршрутизация на стерео мастер-шину и панорами­рование. Таким образом, шины 9-16 отлично подходят для выходов группы, так как их можно вывести отдельно от пульта и/или суммировать на стерео-мастере для FOH микса. Поэтому в совмещенном режиме работы FOH/монитор рекомендуется использовать шины 1-8 для Aux посылов и 9-16 для ау­дио подгрупп.
Pre fade Микс-посылы подключаются после точки разрыва канала, мьютирования и эквализации, но до фейдера канала. При нажатой кнопке mix pre (EQ Off) подключаются до эквализации. В результате реальный уровень, отправляемый на aux шину, управляется только регулятором микс-посыла.
Post fade Микс-посылы подключаются после точки разрыва канала, мьютирования и эквализации. В результате реальный уровень, отправляемый на шину микширования, управляется регулятором aux посыла И
На рисунке показаны только микс-посылы 1 и 2. Все 16 микс-посылов работают по такому же принци­пу. Более светлый фон посылов 9-16 позволяет быстрее найти нужный посыл.
Переключение микс-посыла Mix Send Pre/Post
Кнопка pre позволяет переключить любой микс-посыл в режим пре-фейдер. В таком режиме фейдер канала не влияет на уро­вень сигнала шины микширования. Важно: При включенном мьютировании ка­нала и pre, и post фейдер посылы мьютиру­ются.
Режим Stereo Send
Стерео посылы настраиваются глобально для каждой четной/нечетной пары шин микширования при помощи утопленных переключателей Stereo, расположенных за каждой парой мастер-фейдеров в Мастер-секции. Более подробная информация на стр. 17.
При микс-шинах в режиме стерео два вращающихся регулятора и переключатели pre работают не так, как в режиме моно, обеспечивая панорамирование, регулировку уровня посыла и управление в режи­ме пре/пост фейдер.
В режиме стерео верхний переключатель
pre не работает.
Mix Send Pre/Post Нижний переключатель pre переключает стерео посыл на режим pre
фейдер. В таком режиме фейдер канала не влияет на уровень сигнала шины микширо­вания.
Важно: При включенном мьютировании ка­нала и pre, и post фейдер посылы мьютиру­ются.
фейдером канала.
Mix Send Level Уровень микс-посыла плавно регулируется от полного выключения off (-inf) до +6 дБ.
Mix Send Pan Правый/левый регулятор
панорамирования позволяет поместить моно сигнал канала в стерео поле.
Полный оборот регулятора против часо­вой стрелки панорамирует сигнал влево (микс-шина 1), по часовой стрелке – впра­во (микс-шина 2). Доступна плавная регу­лировка между правой/левой панорамой.
Важно: Регулятор панорамирования рабо­тает по постоянному степенному закону (то есть -3дБ в центральном положении)
Mix Send Level - Уровень микс-посыла плавно регули- руется от полного выключения off (-inf) до +6 дБ.
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр» Руководство пользователя - 10
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
Маршрутизация на стерео мастер-выход
Кроме 16 посылов микс-шин, Siena оснащена стерео мастер-выходом, который предназначен для генерации
FOH микса, когда пульт используется в качестве
FOH/монитора. Если пульт используется только в
качестве мониторного, мастер-выход может оставаться незадействованным, что позволит получить дополнительную шину стерео-выхода.
Входные каналы
Pan Регулятор панорамирования канала
позволяет поместить моно сигнал кана­ла в стерео поле. Полный поворот ре-
гулятора против часовой стрелки панорамирует сигнал влево, по ча­совой стрелке – вправо. Доступна
плавная регулировка между пра­вой/левой панорамой с центральной фиксацией.
Важно: Регулятор панорамирования работает по постоянному степенно­му закону (то есть -3дБ в централь­ном положении)
Stereo Кнопка stereo переключает
индивидуальный сигнал на стерео (мастер левый и правый) шинуСигнал подклю-
чается после эквализации, панорамирования, мьютирования и фейдера.
Mute Кнопка MUTE включает мьютирование всех 16 микс-шин (пре, пост фейдер) и вы­ходов стерео мастер шины. При этом сигнал посылает-
ся на посыл точки разрыва. Статус мьютирования отображается соответствующим индикатором LED.
Важно: Переключателем мьютирования можно управлять через любой из 5 Auto Mute мастеров. Подробно на стр. 22.
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр» Руководство пользователя - 11
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
Входные каналы
Channel Fader Фейдер канала позволя-
ет плавно регулировать уровень канала от off (-inf) до +10 дБ. При 0 дБ выход
канала на стерео мастер и 16 микс-шин имеет единичное усиление (то есть без подъема или обрезки входного уровня)
Solo Переключатель SOLO переключает сигнал на After Fade Listen (AFL) и Pre
Fade Listen (PFL) выходы. Индикатор LED указывает, что соло канала включе-
но. В зависимости от выбранного режима
AFL или PFL в мастер-секции, звук мож­но слушать до (PFL) или после (AFL) ре­гуляции параметров фейдером на глав­ном мониторе или на выходе головных телефонов.
Важно: Шина AFL является стерео; PFL - моно. Подробно о AFL и PFL см. в
разделе «Система солирования» на стр.
24.
Как правило, группы автоматического мьютирования используются для быстрого мьютирования сход­ных каналов. Например:
Каналы Пояснение Микрофоны барабанов Позволяет инженеру отключить сразу всю барабанную установку
Хоры Позволяет инженеру отключить сразу все микрофоны хоров Оркестровые
Важно: Группы автоматического мьютирования и мьютирование индивидуальных каналов действуют по принципу «логического ИЛИ», когда отдельные мьютирования или их комбинация мьютируют выход канала. То есть, если канал 1 назначен группе авто мьютирования 4, мастер авто мьютирования и мьютирования включены, выход канала будет мьютироваться до отключения обеих функций.
Позволяет инженеру зонировать микрофоны (например, духовые, струнные и пр.) и мьютировать секции, если инструменты молчат.
4 LED Meter 4 LED индикатора отображают уровень сигна­ла на канале после точки разрыва и эквализации, но до фейдера и мьютирования. Благодаря индикации инженер может следить за входным сигналом до регулировки его параметров фейдером или до мьютирования канала.
Если эквализация и точка разрыва отключены, индикация отображает четыре ступени максимального уровня сигна­ла:
+18 дБперегрузка (пиковый уровень) +12 дБвысокий уровень 0 дБнормальный уровень
--18 дБналичие сигнала
Этими показателями удобно пользоваться при настройке
микрофона. Кроме того, появляется возможность проверить, как эквализация канала повлияла на уровень.
Оптимальным считается уровень входных каналов около +6 дБ.
То есть, следует стремиться к постоянной индикации 0 дБ с постоянным наличием сигнала; допускается периодическое мигание индикатора +12 дБ.
Важно: Чтобы избежать перегрузки канала, может понадобиться понизить входное усиление при чрезмерной эквализации.
Auto Mute 1, 2, 3, 4&5 На Siena предусмотрено 5 групп автоматического мьютирования, которые управляются из мастер-секции. Чтобы назначить входной канал группе мьютирования, включите соответствующий переключатель группы
авто мьютирования. Важно: Группа мьютирования 5 также работает на 16 микс-
и стерео выход-мастерах, поэтому ее можно зарезервиро­вать для работы с выходами.
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр» Руководство пользователя - 11
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
МАСТЕР-СЕКЦИЯ
(с) 2010, ООО «Дилер-Центр» Руководство пользователя - 13
(с) 2010, Москаленко Ольга, перевод на русский язык
Loading...
+ 35 hidden pages