Midas Consoles PRO X-CC-IP, PRO X-CC-TP Quick Start Guide, English

PRO X
Live Digital Console Control Centre and Audio System Engine with 168 Input Channels, 99 Mix Buses and 96 kHz Sample Rate
Quick Start Guide
2 PRO X Quick Start Guide 3
Important Safety Instructions
LEGAL DISCLAIMER
Instrucciones de seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED WARRANTY
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the e cient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city o ce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a con ned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked  ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or moderate climates.
MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be su ered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical speci cations, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura moderados y/o tropicales.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por con ar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o a rmaciones contenidas en este documento. Las especi caciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modi caciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty.
4 PRO X Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ec tuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualifié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace con né tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se  ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou a rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modi cations sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KL ARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit o enen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen.
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter music-group.com/warranty.
6 PRO X Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
安全にお使いいただくために
限定保証
法的放棄
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares con nados, tais como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotogra a, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modi cações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Group, favor veri car detalhes na íntegra através do website music-group.com/warranty.
注意
感電の.恐れがありますので、カ バーや その他の部品を取り外
したり、開けたりしないでください。高品 質なプロ用スピーカーケーブル(¼" T S標準 ケーブルおよびツイストロッキングプラ グケーブル)を使用してください。
注意
火事および感電の危険を防ぐ
ため、本装置を水分や湿気の あるところには設置しないで下さい。装置 には決して水分がかからないように注意 し、花瓶など水分を含んだものは、装置の 上には置かないようにしてください。
注意
このマークが 表 示されている
箇所には、内部に高圧電流が 生じています。手を触れると感電の恐れが あります。
注意
取り扱いとお手入れ の方法に
ついての重要な説明が付属の 取扱説明書に記載されています。ご使用の 前に良くお読みください。
注意
1. 取扱説明書を通してご覧ください。
2. 取扱説明書を大切に保管してくだ
さい。
3. 警告に従ってください。
4. 指示に従ってください。
5. 本機を水の近くで使用しないでくだ
さい。
6. お手入れの際は常に乾燥した布巾を使
ってくだ さい 。
7. 本機は、取扱説明書の指示に従い、
適切な換気を妨げない場所に設置してく ださい。取扱説明書に従って設置してくだ さい。
8. 本機は、電気ヒーターや温風機器、
ストーブ、調理台やアンプといった熱源か ら離して 設 置してください 。
9. ニ極式プラグおよびアースタイプ
(三芯)プラグの安全ピンは取り外さないで ください 。ニ極式プラグにはピンが二本つ いており、そのうち一本はもう一方よりも幅 が広くなっています。アースタイプの三芯プ ラグにはニ本のピンに加えてアース用のピ ンが一本ついています。これらの幅の広い ピン、およびアースピンは、安全のためのも のです。備え付けのプラグが、お使いのコン セントの形 状と異 なる場合は、電器技師に 相談してコンセントの交換をして下さい。
10. 電源コードを踏みつけたり、挟んだり
しないようご注 意ください。電源コードや プラグ、コンセント及び製品との 接 続には 十分にご注意ください。
11. すべての装置の接地(アース)が確保
されていることを確認して下さい。
12. 電源タップや
電源プラグは電 源遮断機として利 用されている場合 には、これが 直ぐ に操作できるよう 手元に設置して下 さい。
13. 付属品は本機製造元が指定したもの
のみをお使いください。
14. カートスタンド、三脚、ブラケット、
テーブルなどは、本機製造元が指定したも の、もしくは 本 機 の 付属品となるもののみ をお使いください。カートを使用しての運 搬の際は、器具の落下による怪我に十分ご 注意ください。
15. 雷雨の場合、もしくは長 期 間ご 使用 に
ならない 場 合は 、電源プラグをコンセント から抜いてください。
16. 故障の際は当社指定のサービス技術
者にお問い合わせください。電源コードも しくはプラグの損 傷、液体の装置内への浸 入、装置の上に物が落下した場合、雨や湿 気に装置が晒されてしまった場合、正常に 作動しない場合、もしくは装 置を 地 面に落 下させてしまった場合など、いかなる形で あれ装置に損傷が加わった場合は、装置 の修理・点検を受けてください。
17. 本製品に電源コード
が付属されている場合、 付属の電源コードは本製 品以外ではご使用いただ けません。電源コードは 必ず本製品に付属された 電源コードのみご使用く ださい。
18. ブックケースなどのような 、閉じたス
ペースには設置しないでください。
19. 本機の上に点火した蝋燭などの裸火
を置かないでください。
20. 電池廃棄の際には、環境へのご配慮
をお願いします。電池は、かならず電池回 収場所に廃棄してください。
21. 本機器は熱帯気候および/または温
帯気候下でご使用ください。
ここに含ま れ る記 述、写真、意見の全 体または一部に依拠して、いかなる人が 損害を生じさせた場合にも、MUSIC Group は一切の賠 償 責任を負いません。技術 仕様、外観およびその他の情報は予告 なく変 更になる場 合があります。商標 はすべて、それぞれの所有者に帰属しま す。MIDAS、KLARK TEKNIK、LAB GRUPPEN、
LAKE、TANNOY、TURBOSOUND、TC ELECTRONIC、 TC HELICON、BEHRINGER、BUGERAおよびDDA
はMUSIC Group IP Ltd.の商標または登録商 標です。© MUSIC Group IP Ltd. 2017無断転用 禁止。
適用される保証条件とMUSIC Groupの限定 保証に関する概要については、オンライン 上music-group.com/warrantyにて詳細をご確 認ください 。
8 PRO X Quick Start Guide 9
其他的重要信息
保修条款
法律声明
ࣝధ൦ಗ঄ᄋጽቬ᝻ܭЧధ ܹᄋႄุߜڛᝐႄԁᬘǎᬎ Ώၺࣝధ ¼ '' TSᩛତ݁
ᄋᰵַ᠐˅ˋܧ٩ጴǎధᄋ߸ᜊួ ஠ڪᮍႁՍಬᄋ˅ˋցᤊᛢǎ
൦ಗ঄ଣᧉ১ַаߜڛఴ ፑᎇᄋԁᬘႄԎధᝐႄԁᬘǎ
൦ಗ঄ଣᧉ১ಋ󰪀ᬅᄋ᧙᜷ ᄋΏၺԤ፦οឮ௛ǎឱ󰪀឵ధ Угǎ
࠶
˟ᥙГᝐႄԁᬘឱӉ఼
ᮈᄧᑁ᭨૖ౝǎ᝻ܭа෦ ధԼΚၺ፦οΏၺᄋᦋǎឱ࠳፦ο ᮋႁՍಬᄋ˅ˋցᤊᛢǎ
࠶
˟ᥙГᅍ༣ᝐႄԁᬘឱӉ
࠳൦᝻ܭᎷᭂ๹໾ິ˘ǎ ൦᝻ܭ˸ˁԼԫ๰͵໠ຶᄪధ๰͵ᄋࠕ ٩˸ˁԼᎷЦʾݡᔊၬ኏ǎ
11. ឱԷΏၺԉࠓ૊ࠁᄋᬅ࡜᝻ܭ֘
ᦢǎ
12. ឱԷΏၺԉࠓ
૊ࠁᄋᬥ᠏ᩚ ׭ᄋଏᢽ౷ߖ ʽᝉ౷஄౷֘ಹ ߖǎᔫΏၺଏᢽ ౐ୄᤃ᝻ܭឱญ ߸М஋Ꮇ᝻ܭ ᥙГଏᢽ֘᝻
ܭϛωᏬԫǎ
13. ᥆󰩧ႄᭈᲟ󰩤ఱˁΏၺశ᝻ܭ௒
ឱફѤႄ຺ତ݁ǎ
14. ధ፦οڪᮍႁՍಬᄋ፦οցᤊ
ᛢǎ᝻ܭԫ૰௒ᭋᤊᛢ፦οΔݡႄ຺ጴ ႄ຺ତ݁ԫ૰๰͵ุЛྮᗁЛ᝻ܭ а᝻ܭᥔᭂ๹ԫ໾᝻ܭˁᑠ൥ࣣᤃͼ ᜃ୒گǎ
15. శ᝻ܭᤍ଍ႄ຺௒ʸࠁ᜷ధ଍ڢ
εઑǎ
16. ᔫႄ຺ତ݁٩Ч
ᏺՍ٩ၺͼளႄᜊᎷ ε᝾߳ܬᬥ௒Լ ஶΨ୳ͼ࿅ঘǎ
17. శַᤡၺ๓
ફ2000ዜʿڢӞశ ַᤡၺ᭥མࣝජό౏ ʿǎ
ࠬͶڃڛ൦ឮ௛˻ଣ҃ᄋМᦋ ᦋଢᤙǍڐྠܧ௛Ꮼᤶᄋ૰
MUSIC Groupˁ᠈Ͷ᠋ǎ઀స
݀ ԡஞ֘ܲ᜻ᔫధటஉিˁԴᛢᤱ ᅽǎధᄋ׹ಗڪ˟ЦՋᒮధᏩᄋ
MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
᠊ǎ
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
֘ DDA ௨
MUSIC Group IP Ltd.ОՄᄋ׹ಗญг׹ಗǎ © MUSIC Group IP Ltd. 2017ྡీధǎ
ధУᮄˮᬸڅεοᄋᤡၺ౏൝ԤЦ߳ᄲУ θ্ឱᄇᬇmusic-group.com/warrantyᎫቤಋ ᄻߺ஠ᄋឡጻθ্ǎ
࠶
፦οឮ௛௨ፍՍಬᄋ˅ˋ፦
οցΏၺ ᄋǎ˟ᥙГᝐႄԁ ᬘᬕΏၺឮ௛˻ଣ҃ᄋܲឱӉᤊᛢ ͶЦ߳፦οǎధ፦οڪᮍႁՍಬᄋ˅ ˋցᤊᛢǎ
1. ឱ󰪀឵ᤉឮ௛ǎ
2. ឱݱؔεߜᤉឮ௛ǎ
3. ឱญధᄋ᝞ᇩǎ
4. ឱᥗ߷ధᄋឮ௛ǎ
5. ឱӉڛ᭦ᤄබᄋڢஶΏၺశַǎ
6. ឱၺࣱ࣌ຎพశַǎ
7. ឱӉ܅܌ᤱ᮴Աǎ߸ᜊశַ௒ឱᥗ
ཱིԉࠓᄋឮ௛ǎ
8. ឱӉ࠳శַ߸ᜊڛམ຺ᬅᤄ
ݡ఍ජྠ༰ߖЦ߳ၸམ᧛ᄋ᝻ܭ Ӌ઻ҫ஋٩ǎ
9. ឱӉሩᬕ౞মତ݁଍ڢତ݁ᄋ߸М
ᜊᎷǎ଍ڢତ݁௨ႁˑ˕ତ܌଍གྷԤʸ˕ ଍ڢ݁౟ǎᔫᬥ᠏ଣΚᄋତ݁ˁᤡՍ১ ᄋତឱႄࢻట૲ʸ˕Սᤡᄋତǎ
10. ݱؔεઑႄ຺ጴΏЦˁᜃ᡼ᢇ҉
ᆢࡀЦญႄ຺ତ݁Ǎܴၺ᤮ତԤ᝻ܭ ᤍ଍ܬǎ
10 11PRO X Quick Start Guide
Overview
Introduction
Welcome to the PRO X Live Audio System. The PRO X is a user-friendly, state-of­the-art, high performance digital console speci cally designed for live use.
The control centre, which forms an integral part of its Live Audio System, was conceived by MIDAS to o er audio professionals high
-performance audio equipment, designed to provide no-compromise sonic quality with a feature set that o ers all essential facilities and functions. It represents the very best of British design and engineering combined with contemporary, e cient manufacturing methods, and will give you many years of reliable se
rvice.
So, to obtain the best results with a minimum of e ort, please read this Quick Start Guide and,  nally, enjoy your MIDAS PRO X Live Audio System!
About This Guide
This is the Quick Start Guide for the PRO X Live Audio System. Its purpose is to quickly familiarise the user with the control centre, show how to set up the system and then show how to carry out some basic operations on the control centre in order to produce some au
dio. This guide is structured such that it may
also provide a useful introductory guide for training purposes.
This document is aimed at professionals, such as front of house (FOH) and monitor (MON) engineers, who will be using this equipment in a live performance environment. It is assume
d that the reader has prior experience of using professional audio equipment and has, most likely, undergone training on this system.
This guide has been designed speci cally so that mix engineers and system technicians can go straight to the areas applicable to them, that is,
Opera
tion and Connecting And Setting Up The System. The rest of the
guide is intended for general readership.
For full details of the PRO X Live Audio System, refer to the PRO X Live
Audio System Owner’s Manual, which can be found on our website at midasconsoles.com.
NOTE: The content of this guide does not sup
ersede any information
supplied with any other item of this PRO Series Live Audio System.
PRO X Host Software Version
Our team of software engineers is constantly working to ensure that you get the most from the PRO X Live Audio System host software, so please ensure that you have the latest version installed on your PRO X by visiting the downloads page on midasconsoles.com
Warranty & Registration
MIDAS has total con dence in the quality and reliability of this product. To back this up, this product comes with the standard MIDAS three year warranty.
Please take the time to register your product by completing and returning the registration card or by registering on our we
bsite at midasconsoles.com.
Service & Support
The PRO Series Live Audio Systems are very hi-tech pieces of equipment. We provide superb levels of support and service to give users con dence in MIDAS digital products.
The PRO X Live Audio System
Introducing The PRO X
With their exemplary audio performance and road-proven rugged and reliable construction, the MIDAS PRO Series has become the gold standard in concert touring and installed live sound. Employing technologies developed from the class-leading and visionary  agship MIDAS XL8 cons
ole, and o ering the same outstanding sample-synchronised and phase-coherent audio performance, interpolated control functions and intuitive navigation, the PRO3, PRO6 and PRO9 Live Audio Systems have become the industry’s go-to choice for live sound reinforcement consoles.
Now the PRO Series family moves up a gear with the PRO X Liv
e Audio System and the industry-changing NEUTRON Audio System Engine. Featuring 168 simultaneous input channels and 99 time-aligned and phase-coherent buses with no trade-o s in channel or bus counts.
True and consistent 96 kHz sampling frequency and 40 bit  oa
ting point processing provide exemplary quality audio processing, and the oversampled and interpolated digital signal processing algorithms, combined with the fully interpolated and touch sensitive user controls, result in the smooth continuous response and immediacy of working on an analogue cons
ole. Parameter adjustment becomes fast and easy, the continuous phase shift of a swept frequency control is heard without the quantisation e ects of the discrete steps found in other digital consoles.
The PRO X features the rugged and road-proven KLARK TEKNIK HyperMAC and SuperMAC (AES50-compliant) networking te
chnologies with their ultra-low and
deterministic latencies and robust error correction.
Its powerful audio networking o ers up to 288 inputs and 294 outputs at the 96 kHz sample frequency. For enhanced reliability, both the PRO X Live Audio System and the NEUTRON Au
dio System Engine feature a HyperMAC router with 192 bidirectional channels over dual-redundant copper or optical  bre snake connections.
The PRO X Live Audio System features dual 15" full colour daylight-viewable TFT displays for use in all environments, both inside and outdoors.
The 10 VC
A (variable control association) and eight POPulation groups, combined with the advanced navigation o ered by the output-centric centre section, allows the simultaneous display of 24 mono or stereo mix buses.
All of this provides an unparalleled mix experience.
Overview
The PRO X is a very powerful and  exible audio processing system that provides a complete solution for any audio mixing and signal distribution application in a live sound environment. Operation of the control surface is intuitive, unique and easy. Its layout is based on familiar analogue line
s to retain that ‘analogue’ feel. To manage the numerous channels, the control centre utilises VCA/POP groups and colours, and additionally there are various navigational controls that aid quick channel/bus access and selection. A daylight-viewable GUI at the to
p of the
control surface assists operation and provides extra functionality.
The live audio system is tolerant of many types of hardware or software failure. To achieve this the system employs dual redundancy, where a key component has
an identical redundant spare that is ready to ta
ke over should it fail. Other failure scenarios are managed by the N+1 principle, where redundant components form an acceptable fraction of the system.
The KLARK TEKNIK DN9696 Recorder can be used with the live audio system for live multi-track recording andvir
tual sound check.
Applications
The PRO Series are the work horse mid- to high-end MIDAS Digital Console Systems, akin to the industry standard Heritage 3000. Although the PRO Series are designed for the traditional touring live sound environment, they are also ideal for medium-sized theatres, small houses of worship installations, and broadc
ast. So, being a truly multi-functional console in the MIDAS tradition,
the PRO Series are suitable for many applications, such as:
Live sound touring MON or FOH duties
Live sound small theatre MON or FOH duties
Live sound house of worship MON or FOH duties
Live sound broadcast mixer with basic 5.1 surround capabilities
and monitoring.
PRO X - The Next Generation PRO Series Console
If you are already familiar with the PRO Series consoles, then you are already well on your way to mastering the PRO X. With a few exceptions outlined here, the functionality of the PRO X is almost identical to its PRO Series predecessors. Because of it
s improved functionailty and increased processing power it was
necessary to make the following changes to the well-established format:
NEUTRON
The powerhouse at the centre of the PRO X system is the new NEUTRON Audio System Engine. NEUTRON is the result of a three-year research and development programme that has seen MIDAS engineers push beyond the envelope with their expertise and knowledge.
Its cut
ting-edge, latest generation DSPs and high-performance FPGA, couple with MIMD (Multiple Instruction, Multiple Data) architecture delivers more than 100 giga ops of real-time audio processing performance. This means that NEUTRON has the potential to provide more than 800 audio paths. Yo
ur system remains absolutely future proof. It delivers impeccable MIDAS sonic
performance and functionality.
But it’s not just about raw, number-crunching power and high channel counts, NEUTRON is also about  nesse. Adding I/O boxes with the best converters and custom processing algor
ithms that draw upon over 40 years of listening experience at the top of the industry, NEUTRON takes the audio quality of those channels to another level.
All MIDAS digital console systems have a comprehensive and automatic latency management system and NEUTRON is no ex
ception. This system manages all internal routing and processing latency and also includes compensation for external analogue inserts. All audio samples are synchronised before summing, resulting in absolute phase coherency at the outputs and completely avoiding the ‘comb  ltering’ e ec
ts of less carefully designed systems that result in
speci c frequencies cancelling out completely.
Channel Count
With 168 inputs, 96 buses and three master channels, on the PRO X what you see is what you get. There’s no ‘smoke and mirror’ DSP sharing, the PRO X provides a full input channel count and full bus count at 96 kHz at any time.
Mix Bay Output Fast Zone
The PRO X control surface features an entirely new output section that makes handling the potentially huge number of buses a breeze. A page of 24 of the
possible 96 bus masters is displayed across three rows of eight, each position easily identi ed by the sa
me kind of select switch as the channel bay.
The digital write-on name and RGB backlight colour means ‘can’t miss’ selection. Pressing ‘to faders’ on any row drops the master fader for those buses onto the mix bay.
All of the buses can be scrolled through, in pa
ges of 24, and when an output is
added to a POP group, it will unfold to the dedicated output section, making it
even easier to organise your work ow.
Channel & Bus Navigation Zone
At the heart of MIDAS console navigation are the VCA and POPulation groups,
which provide primary access to multiple channels (typically grouped into related clusters by mix engineers). To access all the channels belonging to any of the VCA or POP groups
, merely press the select switch and those channels unfold to the
control surface.
If you think of the VCA faders as if they were each containers for all the channels they control then  nding channels becomes a natural and easy task. This method is fu
rther expanded through the provision of user customised POP (POPulation)
groups, which can contain any combination of channels that you want to access
instantly, at the press of a switch.
Additional E ects
The PROX can simultaneously process up to 24 simultaneous internal multi-channel e ects and NEUTRON’s 40 bit  oating-point audio processing hosts a wide choice of virtual FX devices, which range from dual-mono delay
units, stereo modulation and many diverse reverb FX, multiband comp
ression,
dynamic EQ and multichannel dual-function dynamics processing.
All FX processors are custom-designed to function within the MIDAS automatic
latency compensation system. This ensures a phase-coherent sample- accurate mix regardless of whether the FX devices are used as channel inserts or as a
send-and-return.
Delay FX can be individually con gure
d to synchronise to the PRO X’s Global Tap-Tempo hardware button, making on-the- y changes to tempo-based e ect parameters child’s play. Up to 36 1/3 octave KLARK TEKNIK DN370 Graphic Equalisers (GEQs) are provided, which can be pa
tched into any output.
12 13PRO X Quick Start Guide
About The Control Centre
Overview Of The Control Centre
The control centre has a combined control surface and GUI that provide an array of easy-to-use controls for the precise manipulation of audio.
The control centre is of modular construction and is built on a robust MIDAS steel frame chassis similar to those used for es
tablished MIDAS analogue products. The frame houses three full size bays with a smaller one on the right. All of the bays are controlled from a single processor and, collectively, provide the primary mixing needs of the engineer.
All associated power supplie
s, computer motherboards, memory and graphics cards are housed within the control centre, which also contains a digital audio router box that supports local FOH (insert) I/O connectors on the rear panel. Substantial forced air-cooling is provided by a bulkhead and large (but slow moving) internal fa
ns. These produce very low noise, suitable for seated areas, theatres and concert sound, and can even be turned o under the user preferences menu.
Externally, the control centre has three main areas: control surface, GUI and rear panel. The control surface is populated with instantly recognis
able controls that are logically distributed in major sections. The GUI, which comprises two screens at the top of the centre bays, enhances operation by providing visual representations of the control surface and also gives you extra functionality. The rear panel provides all of the cont
rol centre and network connectivity,
and houses the mains power sockets and isolator switch.
Being of modular design, the overall form and shape of the control centre is similar to MIDAS’s  agship XL8. The control surface is split into bays, each one cont
aining a  at fader tray and shallow raked control area. The centre bays also
have a third area that houses a steep-raked display screen.
Multiple hardware fault types are tolerated by the control centre without loss of audio control due to the dual redundanc
y and N+1 methods incorporated in the system. This is further helped by the modular nature of the bays and GUI independence. Either of the GUI screens can be used to operate the whole control centre, even if none of the control surface hardware is working. The unit o er
s the facility of universal input, N+1 redundant power supplies with three latching mains connectors.
Bay And GUI Layout
The control centre has four discrete bays that house the following control surface controls:
Input bays (12-channel and 4-channel) — two input
bays provide fast access to input faders and important signal processing controls
Mix bay — provides access to outputs and groups, a detailed
processing controller (all channels) and navigational controls
Master bay — provides access to the master output mixes,
monitor (A and B) faders, automation, comms control, assignable e ects control, and another set of detailed processing and navigational controls.
Two GUI display screens at the top of the central bays provide extensive screen support (standard con guration
) and extra functionality for the channels and buses. For example, when mixing or processing. They also facilitate the use of the GUI menu, which gives you access to the many powerful features of the control centre, such as patching, e ects, GEQs, diagnostics et
c.
(1) Input bay (12-channel)
(2) Mix bay
(3) Master bay
(4) Input bay (4-channel)
(5) Mix bay GUI screen
(6) Master bay GUI screen
(7) Talk mic and USB connectors.
(1)
l)
(2)
n
(6)
Control Surface
The control surface is divided into areas whose function is, largely, dependent on bay location. Each bay has assorted control elements with local feedback and/or support from the two centrally located GUI display screens. The screens can be controlled remotely via external VGA connections, and third pa
rty systems can
also be viewed/controlled via an integrated KVM switch on the rear panel.
A — input fast zone: 16 input fast strips across the 12-channel and 4-channel input bays provide the operator’s ‘must have now’ controls.
B — channel strip and mixes: processing areas, such as the D-
zone (dynamic), E-zone (EQ) and mix controls, provide a more comprehensive control by allowing detailed adjustments to a single channel’s audio parameters.
C — channel and bus navigation zone: sections for channel and bus navigation and selection. For details, see Navigation.
D — output fa
st zone: the new output-centric centre section, allows the simultaneous display of 24 mono or stereo mix buses, and advanced navigation buttons.
EVCA and POP groups: VCA faders and POP group sections.
Fmiscellaneous: master channel strips, A and B signal path monitoring,
communications, I-zone, surround monitor
ing and mute groups.
G — primary navigation zone: trackballs for mix and master bay GUI screen control, and a screen access panel (between trackballs) for direct access to GUI menu options.
H — automation: scene store/recall and system edit.
BD F B
Input bay (12-channe
Mix bay
(1)
(7) (5) (6)
(7) (5) (6)
(2) (3) (4)(1)
(2) (3) (4)
(5) Mix bay GUI scree
Master bay GUI screen
ACEHGCA
14 15PRO X Quick Start Guide
During show time the screen functions that require fast access are controlled by control knobs, pushbutton switches, faders, etc. More complex functions that do not require this fast access are controlled by the trackballs and navigational keys. A keyboard integral to the  ight case is used for te
xt entry via the master bay GUI
screen. An external USB keyboard can be used to operate the mix bay GUI screen.
The choice of controls provided by each bay type are prioritised by access time importance. Fast zone areas, which contain fast strips, give instant access to speci c fu
nctions across the bay, and channel strips give greater control of the
selected fast strip.
GUI
The GUI comprises two screens that provide a pictorial representation of the control surface layout so that its displays are easy to follow at a glance. Not only does it re ect what is happening on the control surface, but it also provides extra functionality vi
a a GUI menu. This menu provides access to all the screens that you will require to set up, con gure, manage and operate the entire control centre, all from a single drop-down list of easy to follow options.
Above: Typical Overview screen (default of the mix bay GUI screen)
Above: Typical Meters screen with no show loaded (default of the master bay GUI screen)
Channels strip
Banner
Inputs
Outputs
Channel type select buttons
All meters display
Inputs and automation summary
Each GUI screen has its own default display, although either is selectable via the GUI main menu. The Overview screen displays 12 inputs and 24 outputs, which are selected on the surface. The Console Overview screen shows the meters; both screens have a banner at the to
p, which is constantly displayed,
and a channel strip down the outermost side.
The channel strips have a similar function to the ones on the control surface, but provide extra functionality. Each displays an overview of the associated selected channel, which is divide
d into speci c sections that provide access to
processing areas.
Front And Rear Panel Connections
The control centre has connector panels on both the front and rear, and also to the left of the mix bay GUI screen.
The connector panel to the left of the GUI has an XLR socket and two USB sockets for connecting a talk mic and USB devices, respec
tively. For example, you can connect a USB memory stick for show  le backup and transfer, or a USB keyboard for text editing on the GUI. The top USB socket is associated with the mix bay and the bottom one with the master bay.
There are tw
o panels at either end of the front of the control centre, under the armrests. Each has a keyboard and phones socket. The left and right keyboard sockets operate the mix and master bay GUI screens, respectively. The phones socket in the left panel is for the monitor A sec
tion and the other one is for
monitor B.
A connector panel on the rear of the control centre has three main sections
(see below). On the left are three mains power inlet and ventilation assemblies, with a DC power switch above. The mid-section contains connections for the au
dio, network, communications, intercoms, synchronisation, external remote devices and peripheral devices. The section on the right is the user-con gurable modular I/O section.
The modular I/O section can house up to three of any of the following I/O modules in any combination: DL441 analogue input (m
ic) module; DL442 analogue output module; DL443 analogue Jack I/O module; DL444 8 analogue mic in and 8 analogue line out module and DL452 AES/EBU input and output module. This gives a maximum of 24 inputs and 24 output
s, if the appropriate
cards are tted.
Above: Rear view of the Control Centre.
Mains power and ventilation
Audio, control and networking
(conguration dependent)
I/O
16 17PRO X Quick Start Guide
Basic Principles
Before You Start
This chapter is intended to familiarise you with the control centre by showing you how to carry out some basic operations in order to get some audio out of it.
NOTE: As the operation of both input bays is principally the same, this chapter will generally only show the operation of the 12
-channel input bay. However, any di erences in operation between the 4-channel and 12-channel input bays will be shown.
Please don’t forget that, although this system is a complex, high-tech piece of equipment, it is very easy to use.
Principles Of Operation
Control centre operation is based on the concept of colours and groups rather than ‘layering’ or ‘paging’, which is the case with most digital consoles on the market today.
With so many channels available it is far easier to remember them by their user­con gured individual/g
roup colour and name rather than their channel number.
The control surface is populated with instantly recognisable controls that are logically distributed in major sections, so that all the controls you need to access
most of the time are always on the cont
rol surface, while the remainder are only one action away. You can display all I/O meters, both on the control surface and the GUI, to give instant monitoring feedback.
Operating Modes
You can change certain aspects of control centre operation by assigning di erent tasks to certain areas of the control surface. This section will explain the di erent ways in which the control surface can operate.
Normal mode
During normal operation the 12-channel input bay is operated from the mix bay controls and GUI scree
n, while the controls and GUI screen in the master bay operate the 4-channel input bay. Both input bays operate in unison and are, in e ect, area A.
NOTE: The 12-channel input bay will always be area A, no matter which operating mode you are using.
Us
ing the 4-channel input bay as area B
You can assign the 4-channel input bay as area B, thus making both the input bays independent from each other. This facilitates two-man operation (see Two-Man Operation).
Controlling the mix buses in  ip mode
Flip provides a more global approach to mix bus level control. Normally, you can only use the level cont
rol knobs in the channel strips to adjust the signal level of the aux/matrix mix buses going to the aux/matrix channels. However, by using  ip you have the option of controlling them from either the pan control knobs or the faders in the input fast strips.
In  ip mode the lef
t/right arrow buttons in the upper channel select section
scroll across the input fast strips.
>> To con gure the control centre for pan or fader  ip
1. At the GUI, choose home > Preferences > General.
2. Depending on which option you require, click the option button of one of the
following in the Fader  ip section. When an option is selec
ted, it will contain
a red circle:
“Flip to Faders
“Flip to Pans”.
>> To  ip mixes to input pan/fader control
With an output selected on the control surface, press FLIP. The button will illuminate to show you are in ‘ ip’ mode. The currently selected mix bus in the input fast strips will change to AuxS1 and, on the GUI, the ba
ckground colour of
the pans and faders will change accordingly.
Also, the LCD select buttons in the input fast strips will display the current bus mode, for example, “MONO AUX”.
Hints And Tips
Check what is hidden - On the control centre, unlike on an analogue
control surface, some of the settings and parameters will be hidden from view. At various times during a mix we recommend that you select and view unused parameters to make sure there are no hidden surprises, for example, a rev
erb send left from a previous mix
Check the Meters screen - It is a good idea to frequently
monitor the Meters screen (default display of the master bay GUI), which provides at a glance an overview of the control centre’s status and operation. It shows all the meters and the status condition of faders and some s
witches, such as solos and mutes. However, some
things will still remain hidden.
Saving Your Work
We recommend that you save your work regularly while carrying out the procedures included in this guide. Not only is this good practise during normal operation, but in this instance it may save you from losing some set-ups that could prove useful later on. To do this
, create a new show (see To Open The Automation Screen), and then continue reading through the remainder of this section, following the instructions carefully. Save your work at convenient points (see To Create A New Scene Using The Current Settings and To Save A
Show Or Create A New One From The Current Settings).
Saving a show versus storing a scene
It is important to understand the di erences between saving a show and storing a sc
ene.
• Storing a scene saves the current settings of the system to the show
 le. Scene data is never updated unless you manually store a scene. The show  le remains unsaved in RAM.
Although the state of the control centre is copied every  ve seconds, it is not s
tored in a scene. Instead, it is placed in the NVRAM (non-volatile random access memory) of the control centre’s memory, which is a type of RAM that doesn’t lose its data when the power goes o . If the control centre loses power accidentally, these set
tings are loaded so that audio parameters are identical, thus avoiding audio level jumps. When power is lost, the show le loaded (if any) will not subsequently be restored, and any unsaved changes to it will be lost.
• Saving a show copies the show  le onto the internal solid-state disk
of the control centre. This provides you with a ‘permanent’ copy, provided you shut down the system properly as detailed in the following section.
Shutting down the control centre properly
When switching o the control centre, we recommend that you use the shu
tdown option of the GUI menu (see To Switch O The Control Centre).
By using shutdown, the cached copy of the show data, which is maintained by the system, is automatically stored. Shutdown then uses the current show le, NVRAM data and cache  les to restore the control centre to exactly the sa
me state as at power down; even to the point of loading the unsaved show and placing you at the correct scene, with non-stored scene data at the control surface.
If you don’t use the Shutdown option the audio parameters are still restored, but the show and show sta
tus (saved/unsaved) cannot be restored automatically.
You must manually reload the show, and any unsaved changes will be lost.
Working With The Control Centre
Although many controls on the control centre are similar to their equivalent analogue-type counterparts, some have been speci cally designed for the PRO Series, particularly those for navigation and GUI operation. As you will probably have had experience on analogue consoles
, you will already be familiar with most of the PRO X controls and their operation. Therefore, this chapter only deals with the GUI controls that may be new to you.
The navigational controls, such as quick access buttons and scroll buttons, are described in Na
vigation, and the ones speci cally for automation can be found
in Managing The Scenes.
About Channel Operation
During normal operation the task of controlling the input (12 channels), aux, return, aux sends and matrix channels is allocated to the two bays on the left.
The two bays on the right control the input (4-channel) and master channels.
This task allocation applie
s similarly to the GUI screens. However, you can control any channel from either GUI screen. This is done by navigating the channel to the GUI channel strip via the GUI menu; control is also then available via the local channel strip on the cont
rol surface.
About GUI Operation
This section explains the basic procedures you can perform at the GUI screens. In general, you will control and operate the GUI by combining the operations described here.
Each trackball controls the movement of a pointer on its respective GUI screen. The left trackball operates the mix ba
y GUI screen and the right one operates the GUI screen in the master bay. Each trackball has two buttons, which have similar functionality to the buttons on a PC/laptop mouse. The left button is used in click and drag operations, while the right button is generally used for ed
iting and ner
control operations.
Operating The GUI Screen Controls
This section shows you how to operate GUI screen elements, such as buttons, control knobs, drop-down lists and sliders.
>> To switch a GUI button on/o
Click the button. If it has a status indicator, this will illuminate/extinguish to show that it is on/o , respectively.
>> To adjust a GUI control knob or fader
Use a drag operation. Move the pointer up
/down/left/right for adjustment.
>> To select an option from a drop-down list
Click the drop-down arrow. The drop-down list will unfold to display some or all of its contents, depending on how many items it contains.
Do one of the following:
Click the option you require
If necessary, scroll the list (see “To scroll a drop
-down list” below) to display the
option, and then click it.
>> To scroll a drop-down list
With the drop-down list displayed, do one of the following:
Drag the scroll box
Click the scroll bar. The scroll box will ‘jump’ in the direction of the click to another position in the scroll ba
r
Click an up/down scroll arrow. The scroll box will ‘jump’ in the direction of the
scroll arrow to another scroll bar position. Clicking a scroll arrow when the scroll box is adjacent to it has no e ect.
Using The GUI Menu
You can open the GUI menu at either GUI screen, or you can go directly a GUI
menu screen by using a screen access button.
Throughout this guide, menu/submenu option selection sequences are shown in the following format (for example, for choosing the general preferences screen):
home > Preferences > General
>> To open the GUI menu
Clic
k home.
Loading...
+ 18 hidden pages