Midas Consoles DP48 Quick Start Guide, All Languages

Quick Start Guide
DP48
Dual 48 Channel Personal Monitor Mixer with SD Card Recorder, Stereo Ambience Microphone and Remote Powering
V 1.0
2 3Quick Start GuideDP4 8
1. Read these instructions.
15. The appar atus shall be connected
your coopera tion in the correct di sposal
more information about where you can
are subjec t to change without notice.
Atención
contacto s: dos polos y la puesta a
contacto, respectivamente, son los que
mesa especicados
tormentas o s i no va a utilizarlo durante
Important Safety Instructions
electr ical current of sucient magnitude to constitute risk of elect ric shock. Use only high- quality professio nal speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre -installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to the
presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may b e sucient to constitu te a risk ofshock.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to
important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read themanual.
Caution
To reduce the risk of
electr ic shock, do not remove the top cover (or the r ear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or elec tric shock, do not expos e this appliance to rain and moisture. Th eapparatus shall not be expose d to dripping or splashing liquids and no ob jects lled with liquids, such as v ases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instruc tions
are for use by qua lied service p ersonnel only. Toreduce the risk of ele ctric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairshave to b e performed by qualied servicepersonnel.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instruc tions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only w ith dry cloth.
7. D o not block any ventilation
openings. Install in accordance with the manufacturer ’s instructions.
8. Do not ins tall near any heat sources such a s radiators, heat regis ters, stoves, or othe r apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the sa fety purpose of the polari zed or grounding-typ e plug. A polari zed plug has two blades with one wider than the other. A grounding -type plug has two blad es and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your saf ety. Ifthe provided plug does not t into y our outlet, consult an elect rician for replacement of th e obsolete outlet.
10. Protect the power cord f rom being walked on or pinc hed particularly at plugs, convenience receptacles, and the point wh ere they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specie d by themanufacturer.
12. Use only w ith the cart , stand, tripod, bracket, or table spec ied by the manufacturer,
orsold with the apparat us. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip -over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is require d when the appa ratus has been damaged in any way, such as power suppl y cord or plug is damage d, liquid has been spilled or obje cts have fallen into the apparatus, t he apparatus has been expose d to rain or moisture, does not operate nor mally, or has beendro pped.
to a MAINS socket ou tlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS pl ug or an appliance coup ler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct dis posal of this product: This symbol indicates that this product must not
be disposed of with household waste, according to the WEEE Direc tive (2012/19/EU) and your national law. This prod uct should be taken to a collec tion center licensed for the recyc ling of waste electr ical and electronic equipment (EEE). The mishandlin g of this type of waste could have a possib le negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associate d with EEE. At the same time,
of this produc t will contribute to the ecient use of natural resources. For
take your waste equipment for recycli ng, please contact your lo cal city oce, or your household waste collection se rvice.
18. Do not instal l in a conned space, such as a book c ase or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, suc h as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspect s of battery dispo sal in mind. Batteri es must be disposed- of at a battery collection point.
21. This apparatus may be used i n tropical an d moderate climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts n o liability for any loss which may b e suered by any person who relies either wholly or in part u pon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information
All trademar ks are the propert y of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab G ruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trad emarks of Music Tribe Global B rands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 All rights rese rved.
LIMITED WARRANTY
For the applic able warranty terms a nd conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símb olo
transportan corr iente eléctr ica de magnitud sucie nte como para const ituir un riesgo de desc arga eléctr ica. Utilicesolo cable s de altavoz profesionales y de alta calidad con conecto res TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente p or un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte de la
presencia de voltaje peligroso si n aislar dentro de la caja; estevoltaj e puede ser suciente par a constitu ir un riesgo dedescarga .
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, leaelmanual.
Para reducir e l riesgo de
descarga e léctrica, no quite la tapa (olapar te posterior). Nohay piezas en e l interior del equipo que puedan ser r eparadas por el usuario. Sies ne cesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir e l riesgo
de incendio o des carga eléctr ica, no exponga este ap arato a la lluvia, humeda d o alguna otra fuente que pueda sal picar o derramar algún líquido sobr e el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre elapar ato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal c ualicado. Paraevitar el riesgo de una d escarga eléctr ica, no realice reparaciones que no se encuentren d escritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve e stas instruccion es.
3. Pres te atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use e ste aparato cerca
del agua.
6. Limpie es te aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación . Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instal e este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladore s de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a ti erra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe po larizado tiene dos polo s, uno de los cuale s tiene un contacto más ancho que el ot ro. Una clavija con puest a a tierra dispone de tres
tierra. El con tacto ancho y el tercer
garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda co n la toma de corriente, consulte con un el ectricista par a cambiar la toma d e corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suminis tro de energía de manera que no pueda ser pisado y que es té protegido de objetos alados. As egúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialm ente en la zona de la clavija y en el punto dond e sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorio s especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o
por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Alt ransportar el equi po, tenga cuidado p ara evitar daños y caídas al tropezar con algún obstác ulo.
13. Desenchufe el equipo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido al gún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presenta ran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dent ro del equipo, si el aparato hubiera es tado expuesto a la hume dad o la lluvia, si ha dejado d e funcionar de manera norma l o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conec tar la unidad a la toma de corriente el éctrica asegúr ese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o co nector de red sirve c omo único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
4 5Quick Start GuideDP4 8
17. Cómo debe
son propiedad de sus respectivos
Attention
contact s plus une mise à la terre
17. Mise au rebut
Lab Grupp en, Lake, Tannoy,
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Pour connaître les termes et conditions
deshacers e de este aparato: Es te símbolo indica que es te aparato
no debe ser tratado como basura or gánica, según lo indicado en la D irectiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativa s aplicables en su país. En lugar de el lo deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de s us elementos eléctr icos/ electr ónicos (EEE). Al hacer esto estar á ayudando a preve nir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salu d que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo d e aparatos. Además, el reciclaje d e materiales ayudará a conservar los recur sos naturales. Para más informa ción acerca del reciclaj e de este aparat o, póngase en con tacto con el Ayuntamiento d e su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy r educido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela ence ndida, sobre este aparato.
20. Tenga presente s todas las advertenc ias relativas al reciclaj e y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y n unca con el resto de la basura org ánica.
21. Puede usar este aparato e n lugares con cli mas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicac iones sin previo avis o. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí
dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electron ic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global B rands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limi tada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points r epérés par ce symbole portent une
tension électrique susante po ur constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité ave c ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verr ouillages déjà installée s. Touteautre ins tallation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole aver tit de la
présence d’une tension
dangereuse e t non isolée à l’intérieu r de l’appareil - elle p eut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et d’entre ! Tienimp ortantes dans la document ation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisatio n del’appareil.
Pour éviter tout r isque
ne pas ouvri r le capot de l’appareil
de choc électrique,
ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Lais sertoute réparation à un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire le s risques
de feu et de cho c électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissu re, auxgouttes ou aux éclabo ussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (unvase par e xemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pour évi ter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite p ar le manuel d’utilisation. Les éventuelle s réparations doivent être eectuées uniquement par un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conserve z ces consignes.
3. Respe ctez tous les aver tissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoy ez l’appareil avec u n chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilat ion de l’appareil via ses ouïes de ventila tion. Respectezles consignes du fabricant concernant l’install ation del’appareil.
8. Ne placez pas l ’appareil à proximité d ’une source de chale ur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un amp li depuissance).
9. Ne supprimez jamai s la sécurité des prise s bipolaires ou des prise s terre. Les pri ses bipolaires possè dent deux contacts de largeur diérente. Leplus large es t le contact de sécur ité. Les prises te rre possèdent deux
servant d e sécurité. Si la prise du blo c d’alimentation o u du cordon d’ali­mentation f ourni ne correspond pa s à celles de votre i nstallation élect rique, faites app el à un électricien po ur eect uer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu e personne ne puisse marcher dess us et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa pr ise électrique et de l’endroit où il es t relié à l’appareil; cela est égale ment valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoi res et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs,
despieds et d es surface s de travail recommandés p ar le fabrica nt ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou dia ble chargé pour éviter d’éventuelles bles sures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension sec teur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doiven t être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentret ien n’est nécess aire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soi t (dommagessur le cordon d’aliment ation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l ’intérieur du châssis, si l’appareil a été ex posé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correc tement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil do it être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terr e.
16. La prise éle ctrique ou la prise IEC de tout appar eil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avec la direc tive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigu eur dans votre pays, ce pro duit ne doit pas être jeté avec les déc hets ménagers. Ce produit doi t être déposé dans un point de collec te agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et élect roniques (EEE). Une mauvaise man ipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des su bstances potentiellem ent dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopér ation dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez d époser vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez conta cter votre mairie ou votr e centre loca l de collecte des déche ts.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l ’esprit l’imp act environnemental lorsque vous mettez des piles au reb us. Les piles usées doivent être d éposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat trop ical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut êt re tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie pa r toute personne se ant en part ie ou en totalité à toute description, photographie ou armatio n contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent fair e l’objet de modi cations sans notic ation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respec tifs. Midas, Klark Teknik,
Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont d es marques ou marques dép osées de Music Tribe
Brands Ltd. 2021 Tous droits ré servés.
GARANTIE LIMITÉE
de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillée s sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez l e site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbo l
markierten Anschlüsse führen so vi el Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstec ker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwandnicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführtwerden.
6 7Quick Start GuideDP4 8
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eléctr icos o aparelho não deve ser
que o cabo elé ctrico está prote gido.
dispositivo para evitar danos provocados
terem caído pa ra dentro do dispositivo;
Direct iva REEE (2012/19/EU) e a legislação
para um centr o de recolha licenciado para
Achtung
entsprechend ausgetauscht wird.
zusammen mit Ihren Haushaltsabf ällen
Stellen Sie keine Gegenstände mit
Um eine Gefährdung
Stromschlag auszuschließen, darf
durch Feuer bzw.
dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasG erät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes Personal zu b efolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparatur en an dem Gerät durch, dienicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Bet reiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Bloc kieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau de s Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Ger ät nicht in der Nähe von Wärmeq uellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontak te. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Ste ckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wend en Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose
10. Verlegen Sie das N etzkabel so, dass es vor Tritte n und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Ach ten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Net zkabel das Gerät verläss t, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jede rzeit mit intaktem Schutzlei ter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Haupt netzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrich­tungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service­Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf h in, das Produkt entsprechend
der WEEE Direk tive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zu entsorg en. DiesesProdukt s ollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitr ag zur richtigen Entsorgung dieses Produkt s die eektive Nut zung natürliche r Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
oenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Ge rät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batter ien den Umweltschutz­Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie -Sammelstelle entso rgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich gan z oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, L ake, Tannoy, Turbosound, TC Electron ic, TC Helicon, Behringer, Bugera Auratone, Aston Microphones
, Oberheim,
und
eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo c arregam corrente elétrica de magnitude suciente pa ra constituir um risco d e choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras ins talações e modicaçõ es devem ser efetuadas p or pessoasqualicadas.
Este símbo lo, onde quer
que o encontre, ale rta-o
para a leitur a das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a dimi nuir
o risco de choq ue eléctr ico, nãoremover a cobertur a (ouasecção de trá s). Não existem peç as substitu íveis por parte do utili zador no seu interior. Para es se efeito recorrer a um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o r isco de
incêndios ou choques
exposto à c huva nem à humidade. Alémdisso, não deve s er sujeito a salpicos, nem d evem ser colocados em cima do aparel ho objectos contendo líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas ins truções de
operação devem ser utilizada s, emexclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques elé ctricos não proce da a reparações ou intervenções, que não as indicad as nas instruções de operaçã o, salvo se poss uir as quali-cações necess árias. Para evitar choques elé ctricos não proce da a reparações ou intervenções, que não as indicad as nas instruções de operação. S ó o deverá fazer se possuir as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas in struções.
2. Guarde estas instruções.
3. Pres te atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as in struções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe ape nas com um pano seco.
7. Nã o obstrua as entradas de
ventilação. Ins tale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de cal or tais como radiadores, bocas de ar qu ente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o object ivo de seguranç a das chas polarizadas ou do tipo de ligaç ão à terra. Uma cha polariza da dispõe de duas palhetas sendo uma mais lar ga do que a outra. Uma cha do tipo li gação à terra dispõe de duas palhet as e um terceiro dente de ligação à ter ra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua seguranç a. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um elect ricista para a subst ituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentaç ão de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, ex tensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de
Verique particularmente nas chas, nos receptá culos e no ponto em que o cabo sai doap arelho.
11. O aparelho tem de est ar sempre conect ado à rede eléctric a com o condutor de pr otecção intacto.
12. Se util izar uma cha de rede princ ipal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funciona mento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessório s especic ados pelofabrican te.
14. Utilize apenas com o carrin ho, estrutura, tripé, suporte, ou m esa especicados pelo fabricante ou
vendidos com o dis positivo. Quandoutili zar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou q uando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempr e efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemp lo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
no caso da unid ade ter estado expos ta à chuva ou à humid ade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste prod uto: este símbolo indi ca que o produto não de ve ser eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
nacional. Es te produto deverá ser lev ado
a reciclage m de resíduos de equipamentos eléctricos e elec trónicos (EEE). O tratamento inc orrecto deste ti po
8 9Quick Start GuideDP4 8
de resíduos po de ter um eventual
elettr iche, non esporre ques to
esclusivamente a personale qualic ato.
lame, una più larga dell'altra. Una spina
12. Utilizzare
eciente del le risorse naturali. Per
Aansluitingen die gemerkt
op belangrijke bedienings
impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua col aboração para a eliminação co rrecta deste p roduto irá contribuir para a utilização eciente dos recurs os naturais. Paramais info rmação acerca dos loc ais onde poderá deixa r o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municip ais locais, a enti dade de gestão de resídu os ou os serv iços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lu gares connados, ta is como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como ve las acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os asp ectos ambientais de d escarte de bateria. Baterias deve m ser descartadas e m um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode se r usado em climas tropi cais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se resp onsabiliza por perda algu ma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações est ão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são p ropriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Grupp en, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electron ic, TC Helicon, Behringer, Bugera
, Oberheim, Aur atone, Aston
Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe G lobal Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os ter mos de garantia aplicáveis e cond ições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Mus ic Tribe, favor veri car detalhes na í ntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono una corrente el ettrica sucien te a costitui re un rischio di scossa el ettrica. Usareunicam ente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connetto ri jack TS da ¼"pre-installati. Ognialtra in stallazione o modic a deve essere eett uata esclusivamente da personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avver te della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'i nterno dello chassis, tensione che può essere suciente per costitui re un rischio di scossa el ettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala import anti istruzioni oper ative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il r ischio di
scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono par ti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a perso nale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scos se
apparecch io a pioggia e umidità. L'apparecch io non deve essere espost o a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere co llocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
Per ridurre il r ischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualic ato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruz ioni.
3. Pres tare attenzione a tut ti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istru zioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. No n bloccare le apertu re di ventilazione. Installare in conformità con le istru zioni del produttor e.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o alt ri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sic urezza fornit a dalla spina polar izzata o con messa a terra. Una spina p olarizzata ha due
con messa a ter ra ha due lame e un terzo polo di m essa a terra. La lama larga o il terzo p olo sono forniti per la vostra sic urezza. Se la spina for nita non si adatt a alla presa, consultare un elettr icista per la sostit uzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di cor rente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusi vamente dispositivi/accessori specic ati dal produttore.
solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavo li indicati dal
produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecc hio durante i tempo rali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tut te le riparazioni rivol gersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato espo sto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una pr esa di corrente elettr ica con messa a terra di protezione.
16. e la spina o una pres a del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di ques to prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere sma ltito
insieme ai riuti domestici, secondo la Dirett iva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodot to deve essere p ortato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tip o di riuti potrebbe aver e un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di so stanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimen to di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il ricic laggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristret to, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, co me candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un pu nto di raccolta delle batterie es auste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi t ropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assum e alcuna responsabilità per eventuali danni che posson o essere subiti da chiunq ue si adi in tut to o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi son o di proprietà dei rispet tivi titolari. Midas, K lark Teknik, Lab Grup pen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Mic rophones e Coolaudio son o marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diri tti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le cond izioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla gar anzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
zijn met het s ymbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vor men voor elektrisc he schokken. Gebruikuitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzie n zijn van ¼"TS stekkers. Laatuitsluitend gekwaliceerd persone el alleoverige installatie - of modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbo ol wijst u altijd
- en onderhoudsvoorschrif ten in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovens te afdekking (vanhet achterste gedeelte) anders be staat er gevaar voor een elektrische schok. Hetapparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico o p brand
of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en voc ht. Hetapparaat mag niet worden b lootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwer pen – zoals een vaas – op het apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u g een andere
10 11Quick Start GuideDP4 8
onderhoudshandelingen verrichten dan
13. Gebruik uitsluitend door de
bij aan een doelmatiger gebruik van de
1. Läs dessa anvisningar.
15. Dra ur anslutningskontakten und
kommit in i appar aten, eller när den har
människors hälsa, påverkas negativt på
Placera inte källo r med öppen eld,
in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voor schriften op.
5. Gebr uik dit apparaat niet in de
buurt vanw ater.
6. Reinig het uitsluitend met een drogedoek.
7. Le t erop geen van de ventilatie ­openingen te bedekken. Plaats en installee r het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het appar aat mag niet worden geplaats t in de buurt van radiatore n, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook verste rkers) diewarmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisa tiestekker heef t twee bladen, waar vaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee blade n en een derde uitsteek sel voor de aarding . Het bredere blad of het derde uit steeksel zijn er vo or uw veiligheid. Moc htde geleverde stekker niet in uw stop contact passen, laat het contac t dan door een elektr icien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moetde str oomleiding zo gelegd worden dat er nie t kan worden over gelopen en dat ze b eschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, d everlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met a ltijd met een intacte aarddraad aan het stro omnet aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontac t de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dientdeze alti jd toegankelijk te zijn.
producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief,
dedriepoot , de beugel of taf el die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het appar aat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzich tig te zijn bij het verrijden va n de combinatie wagen/apparaat en letsel do or vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u h et apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit he tstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als he t toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadi gd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen o f vochtigheid heeft bloot-ges taan, niet normaal functioneer t of wanneer het isgevallen.
17. Correcte af voer van dit product: dit symbool geef t aan dat u dit produc t op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en d e
nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooie n. Dit product moet na aoop van de nut tige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan wor den gerecycleerd . Vanwegede potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kane en onjuiste afvoer va n afval van h et onderhavige typ e een negatieve invl oed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste af voer van dit produc t is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondhe id, maardraagt tevens
natuurlijke hul pbronnen. Voormeer informati e over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contac t opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals ee n boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlamme n, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden geb ruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrij ving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elekt risk strömst yrka som är tillräck ligt stark för att utgör a en risk för elchock. Anv änd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS­kontakter. Allannan installering eller modikation bör endast utföras av kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhå ll i den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom att aldri g ta av höljet upptill på apparaten (ellerta av b aksidan). Inuti appar aten nns det inga delar som kan repar eras av användaren. Endastkvalicerad pers onal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minsk a risken
för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och f ukt. Apparaten går inte utsät tas för dropp eller spill o ch inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras p å den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd för kvalicerad serviceper sonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskriv na i bruksanvisninge n. Endast kvalicerad fack personal får genomförareparationerna.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakt a alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd i nte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör end ast med torr trasa.
7. Bloc ker a inte
ventilationsöppningarna. Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmek ällor som värme- element, varmluft sintag, spisareller an nan utrustning som avger värme (inklus iveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kon takt. Enpolariserad kontakt har t vå blad – det ena bredare än det andra. En j ordad kontakt har två blad oc h ett tredje jords tift. Det breda blade t eller jordstifte t är till för din säkerhet . Omden medföljande kontakten i nte passar i ditt ut tag, skadu kontak ta en elektriker fö r att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, at t det inte är möjligt at t trampa på den och att den är skydda d mot skarpa kanter och inte kan skadas . Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intaktskyddsledare.
12. Om huvu dkontakten, elleret t apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bor d som angetts
av tillverkaren, ellersom sål ts till-sammans med apparaten. O m du använder en vagn, var för siktig, när du för yttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genomsnubbling.
åskväder e ller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad pers onal utföra all servi ce. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel elle r kontakt är skadad, vätskaeller främmande föremål har
fallit i golve t.
17. Kassera produkten på rätt s ätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna,
enligtWEEE dire ktivet (2012/19/EU) ochgällande, nationell lagstiftning. Produkte n ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sor tens avfall hanteras på fe l sätt kan miljön, och
grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras pro dukten däremot på rätt sät t bidrar detta til l att naturens resurse r används på ett bra sät t. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produk ten kanlämnas.
18. Installera i nte i ett trångt utrym me, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19.
t.ex. tända lju s, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batteri er måste kasseras på et t batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
12 13Quick Start GuideDP4 8
prądem nie należy wykony wać
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa w tyki kontakto we o różnej
urządzenia nie odpowiada standardowi
wktór ym kabel sieciowy pr zymocowany
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
substanc ji niebezpiecznych z aliczanych
zapoznaj się ze w szystkimi szc zegółami
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är var umärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begräns ade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektr yczne, aby stwor zyć ryzyko porażenia prądem. Uż ywaj wyłącznie wysokiej jakości fabryc znie przygotowanyc h kabli z zainstalowanymi wt yczkami ¼"TS. Wszystkie i nne instalacje lub modyk acje powinny być wykonyw ane wyłąc znie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotycz ących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lu b tylnej ścianki urz ądzenia. Elementyz najdujące się we wnętrzu urządzen ia nie mogą być naprawiane przez uż ytkownika. Napraw ymogą być wykony wane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia prądem lub za palenia się urządzenia nie wolno wy stawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnęt rza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy st awiać na urządze niu napełnionych cie czą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykony wane jedynie przez wykwalikowany personel. Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawyw ykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejsząinstrukcję.
3. Należy pr zestrzegać wszystkich wskazówek os trzegawczych.
4. Należy p ostępować zgodnie z instrukcjąobsługi.
5. Urz ądzenia nie wolno uży wać w pobliżuwody.
6. Urządzenie można cz yścić wyłąc znie suchąszmatką.
7. Nie z asłaniać otworów wentylac yjnych. Wczasie pod łączania urządzenia należy pr zestrzegać zaleceńproducenta.
8. Nie stawia ć urządzenia w pobliżu źródeł c iepła takich, jak gr zejniki, piecelub urz ądzenia produkujące ciepło (np.wz macniacze).
9. W żadnym wypa dku nie należy usuwać zabe zpieczeń z wtyc zek dwubiegun owych oraz wtyc zek z
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma dwa wt yki kontaktowe i trzec i wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontak towy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeńst wa użyt kownikowi. Jeśli format w tyczki
gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wy mienienie gniazda.
10. Kabel sieciow y należy ułożyć tak, aby nie by ł narażony na deptanie i działanie o strych krawędzi, c o mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwró cić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyc zek i przedłużac zy oraz miejsce,
jest dour ządzenia.
11. Urządzenie musi b yć zawsze podłąc zone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wt yk sieciowy lub gniazdo
wyłąc znika, tomuszą one być zawsze łatwodos tępne.
13. Uży wać wyłącznie s przętu dodatkowego i akce soriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawi e
wóz ków, stojaków, stat ywów, uchwytów i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zes tawu, abyuniknąć niebezpieczeńst wa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuż szego nieużywania urządzen ia należy wyjąć wt yczkę z gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwali kowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek s posób (dotyczy to tak że kabla siecio wego lub wtyczki), jeś li do wnętrz a urządzenia dost ały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wyst awione było na działanie d eszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło napodłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Tensymbol wskaz uje, żetego produk tu nie należy wyr zucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zuż ytego sprzętu elektrycznego i elektr onicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejsz y produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektr ycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowa nie z tego typu odpadami może wywo łać szkodliwe dział anie na środowisko naturalnej i zdrowie człowie ka z powodu potencjalnych
jako zuży ty sprzęt elekt ryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego p roduktu przyc zynia się do oszczędn ego wykorzyst ywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacj i o miejscach, w któr ych można oddawać zu żyty sprzęt d o recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa uty lizacji odpadów lub najbliższ y zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zes taw.
19. Nie stawiaj na urz ądzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, k tóre mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specy kacje techniczne, w ygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s ą własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zas trzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać si ę z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyc zącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe,
w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
14 15Quick Start GuideDP4 8
Introduction
Welcome!Welcome!
Thank you for purchasing the DP48 Personal Monitor Mixer!
The DP48 unit is housed in a compact format suitable for mounting on microphone stands with the optional DP48MB mounting bracket system (sold separately).
All user controls are laid out for ease of use on the top panel, while all primar y connectors are on the DP4 8’s rear panel.
The DP48 Dual Monitoring Mixer uses a low-latency, oating point audio engine to provide excellent stage and IEM (In Ear Monitoring) sound with independent mixes for one or two users. The mixer can be operated in two dierent modes: SINGLE (one mix for one musician, with dual MY GROUP knobs available) and DUAL (separ ate mixes for two musicians).
The DP48’s AES50 connec tion provides 48 individual input channels at 48 kHz/24-bit resolution that can freely be mixed to 12 stereo groups. All 12 stereo groups feature semi-parametric 3-band EQ, compression and reverb sends. Mixes A and B each have their own EQ p rocessing and an adjustable brickwall limiter to prevent excessive levels on the phones outputs.
DP48 also includes an automatic conguration function to simplify Channel-to-Group assignments when setting up mixes. Now, instead of manually setting up your Groups f rom scratch, DP48 can automatically evaluate the AES50 datastream and assign to Groups 1-12 all channels that share specic common features, such as channel colours or channel names. This auto-conguration function thereby allows the engineer to easily distribute his mix structure throughout the connecte d IEM (In Ear Monitoring) world.
FeaturesFeatures
Dual 48 channel personal monitor mixer compatible
with MIDAS per sonal monitoring system hubs
12 stereo groups enable rapid creation and balancing of
personal mixes from fully congurable stem groups
Dual mix feature allows independent control of two
complete monitor mixes
Integrated SD card inter face for stereo recording and
playback of rehearsal sessions and performances
Built-in stereo ambience microphone provides on-stage
sound feed to remove sense of isolation wi th in-ear monitors
Studio- quality reverb adds spatial ambience to personal
in-ear mixes, independent from main console
Remotely powered via direc t AES50 connection f rom
MIDAS hubs featuring Power over Ethernet (PoE)
Separate DC power supply allows daisy-chaining of DP48
personal monitor mixers and use without any PoE hub
Compatible with any 44.1/48 kHz AES50-equipped
devices including Midas and Behringer digital consoles and I/O boxes
Midas PRO SERIES and M32 console input c hannel
labelling and colour information transmitted to DP48 personal monitor mixer via AES50 input channels
AES50 return channels allow personal mixes to be sent
back to the console or hub for connection to wireless IEM transmitters
Remote operation up to 100 m via screened CAT5/5e
cable
Remote setup and control of DP4 8 personal monitor
mixer via MIDAS hubs
Full remote control of another DP4 8 when both
connecte d to the same hub or used in daisy chain conguration
High-contrast 2.4" colour TFT display screen provides
clear overview of mix parameters, meters and group assignments
Analogue stereo auxiliary input for local click track
High power headphone output for use in all stage
monitoring environments
Fully adjustable limiter allows for safe monitoring levels
within sound exposure limits
Mounts securely on mic rophone stand with DP48MB
adaptor (not included)
10 -Year Warranty Program*
Designed and engineered in the U.K.
*Warranty details can be found at music tribe.com/support
About this manualAbout this manual
This is the oper ation manual for the DP48 Personal Monitor Mixer. This manual is intende d to help get your unit installe d and in operation as quickly as possible by giving you unpacking, installation, connection, setting up and operating instruc tions. To help familiarise you with the DP48, there is a description of the top and rear panels, along with easy-to-follow user instructions.
For additional informationFor additional information
For an extra overview and summar y of DP48’s signal ow and architecture, see the supplemental Block Diagr am/ Operations Chart posted to the DP48 product page online at w ww.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
16 17Quick Start GuideDP4 8
Introducción
¡Bienvenida¡Bienvenida!!
¡Gracias por comprar el mezclador de monitor personal DP48!
La unidad DP48 es tá alojada en un formato compacto adecuado para montar en soportes de mic rófono con el sistema de soporte de montaje DP48MB opcional (se vende por separado).
Todos los controles de usuario están dispue stos para facilitar su uso en el panel superior, mientras que todos los conectores primarios e stán en el panel trasero del DP48.
El mezclador de monitorización dual DP48 utiliza un motor de audio de punto otante de baja latencia para proporcionar un excelente sonido de escenario y IEM (monitorización en el oído) con mezclas independientes para uno o dos usuarios. El mezclador se puede operar en dos modos diferentes: SINGLE (una mezcla para un músico, con dos perillas MY GROUP disponibles) y DUAL (mezclas separadas para dos músicos).
La conexión AES50 del DP48 proporciona 4 8 canales de entrada indiv iduales a una resolución de 4 8 kHz / 24 bits que se pueden mezclar libremente en 12 grupos estéreo. Los 12 grupos estéreo cuentan con ecualizador semiparamétr ico de 3 bandas, compresión y envíos de reverberac ión. Las mezclas A y B tienen cada una su propio procesamiento de ecualización y un limitador de pared de ladrillo ajustable para evitar niveles excesivos en las salidas de los teléfonos.
DP48 también incluye una función de conguración automática para simplicar las asignaciones de canal a grupo al congurar mezclas. Ahora, en lugar de congurar manualmente sus Grupos desde cero, DP48 puede evaluar automáticamente el ujo de datos AES50 y asignar a los Grupos 1-12 todos los canales que compar ten características comunes especícas, como colores de canal o nombres de canal. Esta función de congur ación automática permite al ingeniero dis tribuir fácilmente su estructura de mezc la en todo el mundo IEM (In Ear Monitor ing) conectado.
CaracterísticasCaracterísticas
Mezclador de monitor per sonal dual de 48 canales
compatible con los concentradores del sistema de monitorización personal MIDAS
12 grupos estéreo permiten la creación rápida y el
equilibrio de mezclas personales a partir de grupos de plicas totalmente congurables
La función de me zcla dual permite el contro l independiente
de dos mezclas de monitorización completas
Interfaz de tarjeta SD integrada para grabación y
reproducción estéreo de sesiones de ensayo y actuaciones
El micrófono de ambiente estéreo incorporado proporciona
alimentación de sonido en el escenario para eliminar la sensación de aislamiento con los monitores internos
La reverberación con calidad de estudio agrega un
ambiente espacial a las mezclas personales en el oído, independientemente de la consola principal
Alimentado de forma remota a través de una conexión
AES50 direc ta desde hubs MIDAS con aliment ación a través de Ethernet (PoE)
La fuente de alimentación de CC separada permite la
conexión en cadena de los mezcladores de monitores personales DP48 y su uso sin ningún concentrador PoE
Compatible con cualquier dispositivo equipado con
AES50 de 44,1 / 48 kHz, incluidas las consolas digitales Midas y Behringer y las cajas de E / S
Etiquetado del canal de entrada de la consola Midas PRO
Los canales de retor no AES50 permiten que las me zclas
personal es se envíen de vuelta a la cons ola o al concentrador para su conex ión a transmisores IEM in alámbricos
Operación remota hasta 100 m mediante cable CAT5 /
5e apantallado
Conguración y control remotos del mezclador de monitor
personal D P4 8 a través de concentradore s MIDAS
Control remoto completo de otro DP48 cuando ambos
están cone ctados al mismo concentr ador o se utilizan en una conguración de conexión en cadena
La pantalla TFT en color de alto contraste de 2.4 “brinda
una descripción clara de los parámetros de mezcla, medidores y asignaciones de grupos
Entrada auxiliar estéreo analógica para pista de clic local
Salida de auriculares de alta potencia para usar en todos
los entornos de monitoreo de escenario
El limitador totalmente ajus table permite niveles de
monitoreo seguros dentro de los límites de exposición al sonido
Se monta de forma segura en el soporte del micrófono
con el adaptador DP48MB (no incluido)
Programa de garantía de 10 años *
Diseñado y fabricado en el Reino Unido
* Los detalles de la garantía se pueden encont rar en musictribe.com/support
y M32 e información de color transmitida al mezclador de monitor per sonal DP48 a través de los canale s de entrada AES50
Acerca de este manualAcerca de este manual
Este es el manual de funcionamiento del me zclador de monitorización personal DP48. Este manual está destinado a ayudar a instalar y poner en funcionamiento su unidad lo más rápido posible, proporcionándole instrucciones de desembalaje, instalación, conexión, conguración y funcionamiento. Para ayudarlo a familiarizarse con el DP48, hay una descripción de los paneles superior y posterior, junto con ins trucciones para el usuario fáciles de seguir.
Para informacion adicionalPara informacion adicional
Para obtener una descripción general adicional y un resumen del ujo de señal y la arquitectura de DP48, consulte el diagrama de blo ques / cuadro de operaciones complementario publicado en la página del producto DP48 en línea en www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
18 19Quick Start GuideDP48
Introduction
Bienvenue!Bienvenue!
Merci d’avoir acheté le mixeur de moniteurs personnel DP48!
L’unité DP48 est logée dans un for mat compact adapté au montage sur des pieds de microphone avec le système de support de montage DP48MB en option (vendu séparément).
Toutes les commandes utilisateur sont dispos ées pour faciliter l’utilisation sur le panneau supérieur, t andis que tous les connecteurs principaux se trouvent sur le panneau arrière du DP48.
Le mélangeur DP48 Dual Monitoring utilise un moteur audio à virgule ott ante à faible latence pour four nir un excellent son de scène et IEM (In Ear Monitoring) avec des mixages indépendants pour un ou deux utilisateurs. La table de mixage peut être utilisée dans deux modes diérents: SINGLE (un mixage pour un musicien, avec deux boutons MY GROUP disponibles) et DUAL (mixages séparés pour deux musiciens).
La connexion AES50 du DP48 fournit 48 canaux d’entrée individuels à une résolution de 48 kHz / 24 bits qui peuvent être librement mixé s en 12 groupes stéréo. Les 12 groupes stéréo comportent des envois semi-paramétriques d’égalisation, de compression et de réverbération à 3 bandes. Les mixages A et B ont chacun leur propre traitement d’é galisation et un limiteur bric kwall réglable pour éviter des niveaux excessifs sur les sorties casque.
Le DP48 comprend également une fonction de conguration automatique pour simplier les aectations de canal à groupe lors de la conguration des mixages. Désormais, au lieu de congurer manuellement vos groupes à p artir de zéro, DP48 peut évaluer automatiquement le ux de données AES50 et aecter aux groupes 1 à 12 tous les canaux qui partagent des caractéristiques communes sp éciques, telles que les couleurs ou les noms de canau x. Cette fonction d ’auto -conguration permet ainsi à l’ingénieur de distribuer facilement sa structure de mixage dans tout le monde connecté IEM (In E ar Monitoring).
FonctionnalitésFonctionnalités
Mélangeur de moniteur personnel double 48 canaux
compatible avec les concentrateurs de système de surveillance personnel MIDAS
12 groupes stéréo permet tent la création et l’équilibrage
rapides de mixages personnels à par tir de groupes de souches entièrement congurables
La fonction Dual Mix p ermet un contrôle indépendant de
deux mixages de retour complets
Interface de ca rte SD intégrée pour l ’enr egistrement stéré o
et la lect ure des sessions de répé tition et des per formances
Le microphone d’ambiance stéréo intégré four nit une
alimentation sonore sur scène pour éliminer le sentiment d’isolement avec les moniteurs intra-auriculaires
La réverbération de quali té studio ajoute une ambiance
spatiale aux mixages intra-auriculaires personnels, indépendamment de la console principale
Alimenté à distance v ia une connexion direc te AES50 à partir
de concentrate urs MIDAS avec Power over Ethernet (PoE )
L’alimentation CC séparée permet la connexion en
série des mélangeurs de retour personnels DP48 et l’utilisation sans aucun concentrateur PoE
Compatible avec tous les appareils équipés de 44,1 / 48
kHz AES50, y compris les consoles numérique s Midas et Behringer et les boîtiers d’E / S
Étiquetage des canaux d ’entrée de la console Midas PRO
Les canaux de retour AES50 permettent de renvoyer les
mixages per sonnels à la console ou au concentrateur pour la connexion aux émetteurs IEM s ans l
Commande à distance jusqu’à 10 0 m via un câble blindé
CAT5 / 5e
Conguration et contrôle à distance du mixeur de retour
personnel DP48 via les hubs MIDAS
Contrôle à distance complet d’un autre DP48 lorsqu’ils
sont tous deux connectés au même concent rateur ou utilisés dans une conguration en guirlande
L’écran d’achage TF T couleur de 2,4 po à contraste
élevé ore un ap erçu clair des paramètres de mixage, des compteurs et des aectations de groupe
Entrée auxiliaire stéréo analogique pour piste de clic locale
Sortie casque haute puissance pour une utilis ation dans
tous les environnements de surveillance de scène
Le limiteur entièrement réglable permet des niveaux de
surveillance sûrs dans les limites d’exposi tion sonore
Se monte solidement sur le pied de microphone avec
l’adaptateur DP48MB (non inclus)
Programme de garantie de 10 ans *
Conçu et fabriqué au Royaume-Uni
* Les détails de la garantie sont disponibles sur musictribe.com/support
SERIES et M32 et informations de couleur transmises au mélangeur de re tour personnel DP48 via les c anaux d’entrée AES50
À propos de ce manuelÀ propos de ce manuel
Ceci est le manuel d’utilisation du mixeur de contrôle personnel DP48. Ce manuel est destiné à vous aider à installer et à utiliser votre appareil le plus rapidement possible en vous donnant des instructions de déballage, d’installation, de connexion, de conguration et d’utilisation. Pour vous aider à vous familiariser avec le DP48, vous trouvere z une description des panneaux supérieur et arrière, ainsi que des instructions d’utilisation facile s à suivre.
Pour plus d’informationsPour plus d’informations
Pour un aperçu et un résumé supplémentaires du ux de signal et de l’architec ture du DP48, consultez le schéma de principe / t ableau des opérations supplémentaire publié sur la page du produit DP48 en ligne à l’adresse www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
20 21Quick Start GuideDP4 8
Einführung
Herzlich willkommen!Herzlich willkommen!
Vielen Dank, dass Sie sich für den DP48 Personal Monitor Mixer entschieden haben!
Die DP48-Einheit ist in einem kompakten Format untergebracht, das für die Montage an Mikrofonständern mit dem optionalen DP48MB-Montagehalterungssystem (separat erhältlich) geeignet ist.
Alle Benutzersteuerelemente sind auf der Oberseite einfach zu bedienen, während sich alle primären Anschlüsse auf der Rückseite des DP48 benden.
Der DP48 Dual Monitoring Mixer verwendet eine Gleitkomma-Audio-Engine mit geringer Latenz, um einen hervorragenden Bühnen- und IEM-Sound (In Ear Monitoring) mit unabhängigen Mixes für einen oder zwei Benutzer bereitzustellen. Der Mixer kann in zwei verschiedenen Modi betrieben werden: SINGLE (ein Mix für einen Musiker, mit zwei MY GROUP-Reglern) und DUAL (separate Mixes für zwei Musiker).
Die AES50-Verbindung des DP48 bietet 48 einzelne Eingangskanäle mit einer Auösung von 48 kHz / 24 Bit, die frei zu 12 Stereogruppen gemischt werden können. Alle 12 Stereogruppen verfügen über semiparametrische 3-Band-EQ-, Komprimierungs- und Reverb-Sends. Die Mischungen A und B verfügen jeweils über eine eigene EQ-Verarbeitung und einen einstellbaren Brickwall-Limiter, um übermäßige Pegel an den Telefonausgängen zu vermeiden.
DP48 enthält auch eine automatische Kongurationsfunktion, um die Zuweisung von Kanälen zu Gruppen beim Einrichten von Mixes zu vereinfachen. Anstatt Ihre Gruppen manuell von Grund auf neu einzurichten, kann DP4 8 jetzt automatisch den AES50-Datenstrom auswerten und den Gruppen 1-12 alle Kanäle zuweisen, die bestimmte gemeinsame Funktionen aufweisen, z. B. Kanalfarben oder Kanalnamen. Diese automatische Kongurationsfunktion ermöglicht es dem Techniker, seine Mischstruktur einfach in der verbundenen IEM-Welt (In Ear Monitoring) zu verteilen.
EigenschaftenEigenschaften
Dualer 48-Kanal-Personal Monitor-Mixer, kompatibel
mit MIDAS Personal Hub-Hubs
12 Stereogruppen ermöglichen die schnelle Erstellung
und Abwägung persönlicher Mixe aus vollständig kongurierbaren Stammgruppen
Die Dual-Mix-Funktion ermöglicht die unabhängige
Steuerung von zwei vollständigen Monitor-Mixes
Integrierte SD-Kartenschnittstelle für die
Stereoaufnahme und Wiedergabe von Probensitzungen und Performances
Das eingebaute Stereo-Ambiente-Mikrofon bietet
Sound-Feeds auf der Bühne, um das Gefühl der Isolation mit In-Ear-Monitoren zu beseitigen
Hall in Studioqualität verleiht persönlichen In-Ear-Mixes
unabhängig von der Hauptkonsole ein räumliches Ambiente
Fernversorgung über direkte AES50-Verbindung von
MIDAS-Hubs mit Power over Ethernet (PoE)
Die separate Gleichstromversorgung ermöglicht die
Verkettung von DP48-Personalmonitor-Mischpulten und die Verwendung ohne PoE-Hub
Kompatibel mit allen mit 44,1 / 48 kHz AES50
ausgestatteten Geräten, einschließlich digitaler Midas­und Behringer-Konsolen und E / A-Boxen
Beschriftung und Farbinformationen der Midas PRO
SERIES- und M32-Konsoleneingangskanäle, die über
Mit AES50-Rückkanälen können persönliche Mixe zur
Verbindung mit drahtlosen IEM-Sendern an die Konsole oder den Hub zurückgesendet werden
Fernbedienung bis 100 m über abgeschirmtes CAT5 /
5e-Kabel
Ferneinrichtung und Steuerung des DP48 Personal
Monitor Mixers über MIDAS-Hubs
Volle Fernbedienung eines anderen DP48, wenn beide
an denselben Hub angeschlossen sind oder in einer Daisy-Chain-Konguration verwendet werden
Der kontrastreiche 2,4-Zoll-Farb-TFT-Bildschirm
bietet einen klaren Überblick über Mischparameter, Messgeräte und Gruppenzuordnungen
Analoger Stereo-Hilfseingang für lokale Klickspur
Hochleistungs-Kopfhörerausgang zur Verwendung in
allen Phasenüberwachungsumgebungen
Der voll einstellbare Begrenzer ermöglicht eine
sichere Überwachung der Pegel innerhalb der Schallbelastungsgrenzen
Wird mit DP48MB-Adapter (nicht im Lieferumfang
enthalten) sicher am Mikrofonständer montiert.
10 Jahre Garantieprogramm *
Entworfen und konstruiert in Großbritannien
* Details zur Garantie nden Sie unter musictribe.com/ support
AES50-Eingangskanäle an den DP48 Personal Monitor Mixer übertragen werden
Über diese AnleitungÜber diese Anleitung
Dies ist die Bedienungsanleitung für den DP48 Personal Monitor Mixer. Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, Ihr Gerät so schnell wie möglich zu installieren und in Betrieb zu nehmen, indem es Ihnen Anweisungen zum Auspacken, Installieren, Anschließen, Einrichten und Bedienen gibt. Um Sie mit dem DP48 vertraut zu machen, nden Sie eine Beschreibung der oberen und hinteren Verkleidung sowie leicht zu befolgende Benutzeranweisungen.
Für weitere InformationenFür weitere Informationen
Eine zusätzliche Übersicht und Zusammenfassung des Signalusses und der Architektur von DP48 nden Sie im ergänzenden Blockdiagramm / Betriebsdiagramm, das auf der DP48-Produktseite online unter www.midas.com/p/P0BMX/Downloads veröentlicht ist.
22 23Quick Start GuideD P48
Introdução
Receber!Receber!
Obrigado por adquirir o Mixer de Monitor Pessoal DP48!
A unidade DP48 é alojada em um formato compacto adequado para montagem em p edestais de microfone com o sistema opcional de suporte de montagem DP48MB (vendido separadamente).
Todos os controles do usuário são dispostos para facilidade de uso no painel superior, enquanto todos os conectores primários estão no painel traseiro do DP48.
O DP48 Dual Monitor ing Mixer usa um mecanismo de áudio de ponto utuante de baixa latência para fornecer um excelente som de p alco e IEM (In Ear Monitoring) com mixagens independentes para um ou dois usuários. O mixer pode ser operado em dois modos diferentes: SINGLE (uma mixagem para um músico, com botões MY GROUP duplos disponíveis) e DUAL (mixagens separadas para dois músicos).
A conexão AES50 do DP4 8 oferece 48 canais de entrada individuais com resolução de 48 kHz / 24 bits que podem ser mixados livremente em 12 grupos estéreo. Todos os 12 grupos estéreo apresentam EQ semi-paramétrico de 3 bandas, compressão e envios de reverberação. C ada um dos mixes A e B tem seu próprio processamento de EQ e um limitador ajustável para evitar níveis excessivos nas saídas dos fones.
O DP48 também inclui uma função de conguração automática para simplicar as atribuições de canal para grupo ao congurar mi xagens. Agora, em vez de congurar manualmente seus Grupos do zero, o DP48 pode avaliar automaticamente o uxo de dados AES50 e atribuir aos Grupos 1-12 todos os canais que compartilham rec ursos comuns especícos, como cores ou nomes de canais. Essa função de autoconguração permite ao engenheiro distribuir facilmente sua estrutura de mixagem por todo o mundo IEM (In Ear Monitoring) conectado.
CaracterísticasCaracterísticas
Mixer de monitor pessoal duplo de 48 canais compatível
com hubs de sistema de monitoramento pessoal MIDAS
12 grupos estéreo permitem a rápida criação e equilí brio
de mixagens pe ssoais a partir de grupos de tronco totalmente conguráveis
O recurso de mixagem dupla permite o controle
independente de duas mixagens de monitor completas
Interface de cartão SD integrada para gravaç ão e
reprodução estéreo de sessões de ensaio e performances
O microfone de ambiente estéreo integrado fornece
alimentação de som no palco para remover a sensação de isolamento com monitores intra-auriculares
A reverberação com qualidade de estúdio adiciona
um ambiente espacial a mixagens intra-auriculares pessoais, independente do console principal
Alimentado remotamente via conexão direta AES50 de
hubs MIDAS com Power over Ethernet (PoE)
A fonte de alimentação DC separada permite o
encadeamento de mixers de monitor pess oal DP48 e uso sem qualquer hub PoE
Compatível com qualquer dispositivo equipado com
AES50 de 44,1 / 48 kHz, incluindo consoles digitais Midas e Behringer e c aixas de E / S
Rotulagem do canal de entrada do console Midas PRO
SERIES e M32 e informações de cores transmitidas para o mixer do monitor pessoal DP48 via canais de entrada AES50
Os canais de retorno AES50 permitem que mixagens
pessoais sejam enviadas de volta ao console ou hub para conexão com transmissores IEM sem o
Operação remota de até 100 m por meio de cabo
blindado CAT5 / 5e
Conguração remota e controle do mixer do monitor
pessoal DP48 via hubs MIDAS
Controle remoto total de out ro DP48 quando amb os
conectados ao mesmo hub ou usados na conguração de ligação em cadeia
A tela TFT colorida de 2,4 “de alto contraste oferece uma
visão geral c lara dos parâmetros de mis tura, medidores e atribuições de grupo
Entrada auxiliar estéreo analógica para faixa de clique
local
Saída de fone de ouvido de alt a potência para uso em
todos os ambientes de monitoramento de palco
O limitador totalmente ajus tável permite níveis de
monitoramento seguros dentro dos limi tes de exposição ao som
É montado com segurança no suporte do microfone com
adaptador DP48MB (não incluído)
Programa de garantia de 10 anos *
Projetado e desenvolvido no Reino Unido
* Os detalhes da garantia podem ser encontrados em musictribe.com/support
Sobre este manualSobre este manual
Este é o manual de operação do Mixer de Monitor Pessoal DP48. Este manual de stina-se a ajudar a instalar e a operar sua unidade o mais rápido possível, fornecendo instruções de desembalagem, instalação, conexão, conguração e operação. Para ajudar a se familiarizar com o DP48, há uma descrição dos painéis superior e traseiro, junto com instruções fáceis de seguir para o usuário.
Para informações adicionaisPara informações adicionais
Para obter uma visão geral e um resumo extra do uxo e da arquitetura do sinal do DP48, consulte o diagrama de blo cos / gráco de operações suplementar publicado na página do produto DP48 on-line em www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
24 25Quick Start GuideD P48
Introduzione
BenvenutoBenvenuto!!
Grazie per aver acquistato il mixer monitor p ersonale DP48!
L’unità DP48 è alloggiata in un for mato compatto adatto per il montaggio su aste per mic rofono con il sistema di staa di montaggio DP48MB opzionale (venduto separatamente).
Tutti i controlli u tente sono disposti per facilità d’uso sul pannello superiore, mentre tutti i connettori primari si trovano sul pannello posteriore del DP48.
Il DP48 Dual Monitoring Mixer utilizza un motore audio a virgola mobile a b assa latenza per fornire un suono eccellente da palco e IEM (In Ear Monitoring) con mix indipendenti per uno o due utenti. Il mixer può essere utilizzato in due diverse modalità: SINGLE (un mix per un musicista, con due manop ole MY GROUP disponibili) e DUAL (mix separati p er due musicisti).
La connessione AES50 del DP48 fornisce 48 canali di ingresso indiv iduali a una risoluzione di 4 8 kHz / 24 bit che possono essere mixati liberamente in 12 gruppi stere o. Tutti i 12 gruppi stereo dispongono di equaliz zazione semi-parametrica a 3 bande, compressione e invii di riverbero. I mix A e B hanno ciascuno la propria elaborazione EQ e un limitatore brickwall regolabile per evitare livelli eccessivi sulle uscite delle cue.
DP48 include anche una funzione di congurazione automatica per semplicare le assegnazioni da canale a gruppo durante l’impost azione dei mix. Ora, invece di congurare manualmente i tuoi gr uppi da zero, DP48 può valutare automaticamente il usso di dati AE S50 e assegnare ai gruppi 1-12 tutti i canali che condividono caratteristiche comuni speciche, come i colori dei canali oi nomi dei canali. Questa funzione di congurazione automatica consente quindi all’ingegnere di distribuire facilmente la sua struttura di mix in tutto il mondo IEM (In Ear Monitoring) connesso.
CaratteristicheCaratteristiche
Doppio mixer per monitor personale a 48 canali
compatibile con gli hub del sistema di monitoraggio personale MIDAS
12 gruppi stereo consentono la c reazione rapida e
il bilanciamento di mix personali da gruppi stem completamente congurabili
La funzione Dual Mix consente il controllo indipendente
di due mix monitor completi
Interfaccia scheda SD integrata per la registrazione stereo
e la riproduz ione di sessioni di prova e pe rformance
Il microfono di ambiente stereo integrato fornisce feed
audio sul palco per rimuovere il senso di isolamento con i monitor in-ear
Il riverbero di qualità da studio aggiunge atmosfera
spaziale ai mix in-ear personali, indipendentemente dalla console principale
Alimentato in remoto tramite connessione dirett a AES50
da hub MIDAS dotati di Power over Ethernet (PoE)
L’alimentazione CC separata consente il collegamento a
margherita dei mixer monitor personali DP48 e l’utilizzo senza hub PoE
Compatibile con qualsiasi dispositivo dotato di AES50
da 44,1 / 48 kHz, comprese le console digitali Midas e Behringer e le scatole I / O
Etichettatur a del canale di ingresso del la console Midas
I canali di ritorno AES50 consentono di rinviare i mix
personali alla console o all’hub per la conne ssione ai trasmettitori IEM wireless
Funzionamento remoto no a 100 m tramite cavo
schermato C AT5 / 5e
Congurazione e controllo remoti del mixer monitor
personale DP48 tramite hub MIDAS
Controllo remoto completo di un altro DP48 quando
entrambi collegati allo stesso hub o utilizzati in congurazione daisy chain
Il display TFT a colori da 2,4 “ad alto contrasto ore una
panoramica chiara dei parametri di miscelazione, dei misuratori e delle assegnazioni dei gruppi
Ingresso ausiliario stereo analogico per click track locale
Uscita per cue ad alta potenza per l’utilizzo in tutti gli
ambienti di monitoraggio del palco
Il limitatore completamente regolabile consente livelli
di monitoraggio sicuri entro i limiti di esposizione sonora
Si monta saldamente sul supporto del microfono con
adattatore DP48MB (non incluso)
Programma di garanzia di 10 anni *
Progettato e progettato nel Regno Unito
* I dettagli della garanzia sono disponibili su musictribe.com/support
PRO e M32 e informazi oni sui colori trasmess e al mixer del monitor per sonale DP48 tramite i canali di i ngresso AES50
Di questo manualeDi questo manuale
Questo è il manuale operativo del mixer monitor personale DP48. Ques to manuale ha lo scopo di aiutare a installare e mettere in funzione l’unità il più rapidamente possibile fornendo istruzioni per disimballaggio, installazione, collegamento, congurazione e funzionamento. Per aiutarti a familiarizzare con il DP48, è disponibile una descrizione dei pannelli superiore e posteriore, insieme a istruzioni per l’utente facili da seguire.
Per ulteriori informazioniPer ulteriori informazioni
Per un’ulteriore panoramica e un riepilogo del usso del segnale e dell’archite ttura di DP48, vedere il diagramma a blocchi / diagramma delle operazioni supplementare pubblicato sulla pagina del prodotto DP48 online all’indirizzo www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
26 27Quick Start GuideDP48
Invoering
Welkom!Welkom!
Dank u voor het aans chaen van de DP48 Personal Monitor Mixer!
De DP48 unit heeft een compact formaat dat geschikt is voor montage op microfoonstatieven met het optionele DP48MB montagebeugelsysteem (apart verkrijgbaar).
Alle bedieningselementen voor de gebruiker zijn voor gebruiksgemak op het bovenpaneel geplaatst, terwijl alle primaire connectoren zich op het achterpaneel van de DP48 bevinden.
De DP48 Dual Monitoring Mixer maakt gebruik van een drijvende-komma-audio-engine met lage latentie om uitstekend podium- en IEM-geluid (In Ear Monitoring) te bieden met onafhankelijke mixen voor e en of twee gebruikers. De mixer kan in twee ver schillende modi worden bediend: SINGLE (één mix voor één muzikant, met dubbele MY GROUP-knoppen beschikbaar) en DUAL (aparte mixen voor twee muzikanten).
De AES50-aansluiting van de DP48 biedt 48 individuele ingangskanalen met een resolutie van 4 8 kHz / 24-bits die vrij kunnen worden gemengd tot 12 stereogroepen. Alle 12 stereogroepen zijn voorzien van semi-parametrische 3-bands EQ, compressie en reverb-sends. Mixen A en B hebben elk hun eigen EQ-verwerking en een instelbare brickwall-limiter om buitensporige niveaus op de telefoonuitgangen te voorkomen.
DP48 bevat ook een automatische conguratiefunctie om kanaal-naar-groep-toewijzingen te vereenvoudigen bij het instellen van mixen. Nu, in plaats van handmatig u w groepen helemaal opnieuw in te stellen, kan DP48 automatisch de AES50-datastroom evalueren en aan groepen 1-12 alle kanalen toewijzen die specieke gemeenschappelijke kenmerken delen, zoals kanaalkleuren of kanaalnamen. Dankzij deze automatische conguratiefunctie kan de engineer zijn mixstructuur eenvoudig over de aangesloten IEM-wereld (In Ear Monitoring) verdelen.
KenmerkenKenmerken
Dual 48-kanaals persoonlijke monitormixer compatibel
met MIDAS persoonlijke monitoringsysteemhubs
12 stereogroepen maken het snel creëren en balanceren
van persoonlijke mixen uit volledig congureerbare stamgroepen mogelijk
Dual Mix-functie maakt onafhankelijke controle van
twee complete monitormixen mogelijk
Geïntegreerde SD-kaartinterface voor stereo-opname
en weergave van repetitiesessies en uitvoeringen
Ingebouwde stereo ambience-microfoon zorgt voor
geluidsfeedback op het podium om het gevoel van isolatie met in-ear monitors te ver wijderen
Reverb van studiokwaliteit voegt ruimtelijke sfeer toe
aan persoonlijke in-ear-mixen, onafhankelijk van de hoofdconsole
Op afstand gevoed via directe AES50-verbinding vanaf
MIDAS-hubs met Power over Ethernet (PoE)
Afzonderlijke gelijkstroomvoeding maakt doorlussen
van DP48 persoonlijke monitormixers mogelijk en gebruik zonder PoE-hub
Compatibel met alle 44,1 / 48 kHz AES50 -apparaten,
inclusief Midas en Behringer digitale consoles en I / O-boxen
Midas PRO SERIES en M32 console-
ingangskanaallabeling en kleurinformatie verzonden naar DP48 persoonlijke monitormixer via AE S50-
Met AES50-retourkanalen kunnen persoonlijke mixen
worden teruggestuurd naar de console of hub voor verbinding met draadloze IEM-zenders
Bediening op afstand tot 100 m via afgeschermde CAT5
/ 5e-kabel
Op afstand instellen en bedienen van de DP48
persoonlijke monitormixer via MIDAS-hubs
Volledige afstandsbediening van een andere DP48
wanneer beide zijn aangesloten op dezelfde hub of worden gebruikt in een doorlusconguratie
Contrastrijk 2,4-inch TFT-kleurenscherm geeft een
duidelijk overzicht van mixparameters, meters en groepstoewijzingen
Analoge stereo aux-ingang voor lokale clicktrack
Krachtige hoofdtelefoonuitgang voor gebruik in alle
monitoringomgevingen
Volledig instelbare limiter zorgt voor veilige
bewakingsniveaus binnen de blootstellingslimieten voor geluid
Wordt veilig op microfoons tandaard gemonteerd met
DP48MB-adapter (niet inbegrepen)
10 jaar garantieprogramma *
Ontworpen en ontwikkeld in het VK
* Garantiegegevens zijn te vinden op music tribe.com/ support
ingangskanalen
Over deze handleidingOver deze handleiding
Dit is de bedieningshandleiding voor de DP48 Personal Monitor Mixer. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen uw apparaat zo snel mogelijk te installeren en in werking te stellen door u ins tructies te geven voor het uitpakken, installeren, aansluiten, ops tellen en bedienen. Om u vertrouwd te maken met de DP48, is er een be schrijving van de boven- en achterpanelen, samen met eenvoudig te volgen gebruikersinstructies.
Voor meer informatieVoor meer informatie
Voor een extra overzicht en samenvat ting van de signaalstroom en architectuur van de DP4 8, zie het aanvullende blokdiagram / operatiekaart op de DP48-productpagina online op www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
28 29Quick Start GuideD P48
Introduktion
Välkommen!Välkommen!
Tack för att du köpte DP4 8 Personal Monitor Mixer!
DP48-enheten är inrymd i ett kompakt format som passar för montering på mikrofonställ med DP48MB-monteringsfäste (tillval) (säljs separat).
Alla användarkontroller är utformade för enkel användning på toppanelen, medan alla primära kontakter nns på DP48: s bakpanel.
DP48 Dual Monitor ing Mixer använder en låg-latency, ytpunktsljudmotor för att ge utmärkt scen- och IEM-ljud (In Ear Monitoring) med oberoende mixer för en eller två användare. Mixern k an manövreras i två olika lägen: SINGLE (en mix för en musiker, med dubbla MY GROUP-rattar tillgängliga) och DUAL (separata mixer för två musiker).
DP48: s AES50-anslutning tillhandahåller 48 individuella ingångskanaler med 48 kHz / 24-bitars upplösning som fritt kan blandas till 12 stereogrupper. Alla 12 stereogrupper har semi-parametrisk 3- band EQ, kompression och reverb skickar. Blandningarna A och B har vardera sin egen EQ -bearbetning och en justerbar brickwall -begränsare för at t förhindra alltf ör höga nivåer på telefonens utgångar.
DP48 innehåller också en automatisk kongurationsfunktion för att förenkla kanal-till-grupp-uppdrag när du ställer in mixer. Nu, i stället f ör att manuellt ställa in dina grupper från grunden, kan DP48 automatiskt ut värdera AES50­dataströmmen och tilldela till grupper 1-12 alla kanaler som delar specika gemensamma funktioner, till exempel kanalfärger eller kanalnamn. Denna autokongurationsfunktion gör det möjligt för ingenjören att enkelt distribuera sin mixstr uktur över den anslutna IEM-världen (In Ear Monitoring).
FunktionerFunktioner
Dubbel 48-kanals personlig skärmblandare kompatibel
med MIDAS personliga nav för övervakningssystem
12 stereogrupper möjliggör snabb skapande
och balanser ing av personliga mixar från fullt kongurerbara stamgrupper
Dual mix-funktionen möjliggör oberoende kontroll av
två kompletta monitor mixer
Integrerat SD-kortgränssnitt för stereoinspelning och
uppspelning av repetitionssessioner och föreställningar
Inbyggd stereomikrofon ger ljudmatning på scenen för
att ta bor t känslan av isolering med öronmonitorer
Studiokvalitets reverb tillför rumslig atmosfär till
personliga in-ear-mixar, oberoende av huvudkonsolen
Fjärrstyrd via direkt AES50-anslutning från MIDAS-
hubbar med Power over Ethernet (PoE)
Separat likströmsförsörjning möjliggör kedjekoppling
av DP48-personliga bildskärmsblandare och användning utan PoE-hubb
Kompatibel med 44,1 / 48 kHz AES50-utrustade enheter
inklusive Midas och Behringer digitala konsoler och I / O-lådor
Midas PRO SERIES och M32-konsolingångsmärkning
AES50-returkanaler tillåter att personliga mixar skickas
tillbaka till konsolen eller navet för anslutning till trådlösa IEM-sändare
Fjärrdrift upp till 10 0 m via skärmad CAT5 / 5e-kabel
Fjärrinställning och kontroll av DP48 personlig
monitorblandare via MIDAS-nav
Full ärrkontroll av en annan DP48 när båda är anslutna
till samma nav eller används i seriekedjekonguration
2,4-tums TFT-skärm med hög kontrast ger tydlig
översikt över blandningsparametrar, mätare och grupptilldelningar
Analog stereohjälpingång för lokalt klickspår
Högeektiv hörlursutgång för användning i alla
scenövervakningsmiljöer
Fullt justerbar begränsare möjliggör säkra
övervakningsnivåer inom gränserna för ljudexponering
Monteras säkert på mikrofonstativ med DP48MB-
adapter (ingår ej)
10 -årigt garantiprogram *
Designad och konstruerad i Storbritannien
* Garantidetaljer nns på musictribe.com/support
och färginformation överför s till DP48 personlig monitorblandare via AES50-ingångskanaler
Angående denna manualAngående denna manual
Detta är bruksanvisningen f ör DP48 Personal Monitor Mixer. Denna handbok är avsedd att hjälpa till att f å din enhet installerad och i drift så snabbt som möjligt genom att ge dig uppackning, installation, anslutning, inställning och bruksanvisning. För att göra dig b ekant med DP48 nns en beskrivning av de övre och bakre panelerna, tillsammans med användarinstruktioner som är enkla att följa.
För ytterligare informationFör ytterligare information
För en extra översikt och sammanfattning av DP48s signalöde och arkitektur, se de t kompletterande blockdiagrammet / driftdiagrammet som publiceras på DP48-produktsidan online på www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
30 31Quick Start GuideDP4 8
Wprowadzenie
Witamy!Witamy!
Dziękujemy za zakup miksera osobistego monitora DP48!
Jednostk a DP4 8 jest umieszczona w kompaktowym formacie odpowiednim do montażu na statywach mikrofonowych z opcjonalnym s ystemem wsporników mont ażowych DP48MB (sprzedawany oddzielnie).
Wszystkie elementy sterujące użytkownika są rozmieszczone w celu ułatwienia użytkowania na górnym panelu, podc zas gdy wszy stkie główne złącza znajdują się na tylnym panelu DP48.
Podwójny mikser monitorujący DP48 wykorzystuje zmiennoprzecinkowy silnik audio o niskim opóźnieniu, aby zapewnić doskonałe br zmienie sceniczne i IEM (In Ear Monitoring) z niezależnymi miksami dla jednego lub dwóch użytkowników. Mikser może pracować w dwóch różnych tr ybach: SINGLE (jeden mik s dla jednego muzyka, z dwoma dostępnymi pokrętłami MY GROUP) i DUAL (oddzielne miksy dla dwóch muzyków).
Złącze DP48 AES50 zapewnia 48 indywidualnych kanałów wejściowych przy rozdzielczości 48 kHz / 24-bit, które można dowolnie miksować do 12 grup stereo. Wszystkie 12 grup stereo posiada pó łparametryczny 3-pasmowy korektor, wysyłanie kompresji i pogłosu. Miksery A i B mają swoje własne przetwar zanie korektora i regulowany ogranicznik w ścianie, aby zapobiec nadmiernym poziomom na wyjściach słuchawkowych.
DP48 zawiera również funkcję automatycznej konguracji, która upraszcza przypisywanie kanałów do grup podczas ustawiania miksów. Teraz, zamiast ręcznie kongurować grupy od podstaw, DP48 może automatycznie oceniać strumień danych AES50 i prz ypisywać do grup 1-12 wszystkie kanały, które mają określone wspólne cechy, takie jak kolory kanałów lub nazw y kanałów. Ta f unkcja autokonguracji poz wala więc inżynierow i na łatwe rozprowadzanie struktury miksu w cały m podłączonym świe cie IEM (In Ear Monitoring).
funkcjefunkcje
Podwójny 48-kanałow y osobisty miks er monitorowy
kompatybilny z koncentratorami osobistego systemu monitorowania MIDAS
12 grup stereo umożliwia szybkie tworzenie
i równoważenie osobistych miks ów z w pełni kongurowalnych grup macierzystych
Funkcja podwójnego miksowania umożliwia niezależną
kontrolę dwóch kompletnych miksów monitorowych
Zintegrowany interfejs karty SD do nagry wania stereo i
odtwar zania sesji prób i wys tępów
Wbudowany stereofoniczny mikrofon otoczenia
zapewnia sygnał dźwiękowy na scenie, aby wyeliminować poczucie izolacji w przypadku monitorów dousznych
Pogłos o jakości studyjnej dodaje przestrzennej
atmosfery do osobistych miksów dousznych, niezależnie od konsoli głównej
Zdalne zasilanie pr zez bezpośrednie po łączenie AES50 z
koncentrator ów MIDAS z funkcją Power over Ethernet (Po E)
Oddzielny zasilacz DC umożliwia połączenie szeregowe
mikserów monitorów osobistych DP48 i uży wanie ich bez koncentratora PoE
Kompatybilny z dowolnymi ur ządzeniami
wyposażonymi w 44,1 / 48 kHz AES50, w tym konsolami cyf rowymi Midas i Behringer oraz skrzynkami I / O
Seria Midas PRO i oznaczenie kanałów wejściowych
konsoli M32 oraz inf ormacje o kolorach przesyłane do miksera osobistego monitora DP4 8 za pośrednictwem
Kanały zwrotne AES50 umożliwiają odsył anie osobistych
miksów z powrotem do konsoli lub koncentratora w celu połąc zenia z bezprzewodowymi nadajnikami IEM
Zdalna obsługa do 100 m za pomo cą ekranowanego
kabla CAT5 / 5e
Zdalna konguracja i kontrola os obistego miksera
odsłuchowego DP48 za pośrednic twem koncentratorów MIDAS
Pełne zdalne sterowanie innym DP48, gdy oba są
podłączone do tego samego koncentratora lub używane w konguracji łańcuchowej
Kolorowy wyświetlacz TFT o przekątnej 2,4 cala o
wysokim kontraście zapewnia przejrzysty przegląd parametrów mieszania, mierników i przypisań grupowych
Analogowe wejście pomocnicze stereo do lokalnego
klikania
Wyjście słuchawkowe o dużej mocy do użytku we
wszystkich środowiskach monitorowania sceny
W pełni regulowany ogr anicznik pozwala na bezpieczne
monitorowanie poziomów w granicach narażenia na dźwięk
Bezpieczne mocowanie na statywie mikrofonowym za
pomocą adaptera DP48MB (brak w zestawie)
10-letni program gwarancyjny *
Zaprojektowany i wykonany w Wielkiej Bryt anii
* Szczegó ły gwarancji można znaleźć na stronie musictribe.com/support
kanałów wejściowych AES50
O tym podręcznikuO tym podręczniku
To jest instrukcja obsługi miksera osobistego DP48. Niniejsza instrukcja ma na celu pomóc w jak najszybszym zainstalowaniu i uruchomieniu Twojego urządzenia, zapewniając rozpakowanie, instalację, podłączenie, kongurację i instrukcje obsługi. Aby ułatwić zapoznanie się z DP48, zamie szczono opis panelu gór nego i tylnego wraz z łatwymi do wykonania instrukcjami dla uży tkownika.
Dodatkowe informacjeDodatkowe informacje
Dodatkowe omówienie i podsumowanie przep ływu sygnał u i architektury DP48 można znaleźć w dodatkowym schemacie blokowym / schemacie działania zamieszczonym na stronie produktu DP48 w Internecie pod adresem www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
32 33Quick Start GuideDP4 8
Getting Started Puesta en marcha
UnpackingUnpacking
Carefully unpack your DP48 unit. Then, insp ect the unit carefully for any signs of damage that may have occurred during transit and notify the courier immediately if you discover any.
Check the contents of your DP48 equipment package. If there are any parts missing, incorrec t or faulty, please contac t your local dist ributor or MIDAS support.
Inside this box, you should nd the following items:
DP48 personal mixer
external power supply
Quick Start Guide
Please retain the original packing in c ase you should need to retur n the equipment to the manufacturer or supplier, or transpor t or ship the unit later.
PowerPower
The DP48 unit can b e powered remotely over the AES50 connection or by direc tly connecting the included external power supply.
NOTE: When powering on, if the position of the MONITOR MIX A or MONITOR MIX B knob is higher t han approx. 25% (9 o’clock), the device will remain lo cked, audio is muted, and the following indication will app ear on the display:
DesembalajeDesembalaje
Desembale con cuidado su unidad DP48. Luego, inspeccione la unidad cuidadosamente para detectar cualquier signo de daño que pueda haber ocurrido durante el t ránsito y notique al mensajero de inmediato si descubre alguno.
Verique el contenido del paquete de su equipo DP4 8. Si falta alguna pieza, es incorrecta o está defectuosa, comuníquese con su distribuidor local o con el soporte de MIDAS.
Dentro de esta caja, debe encontrar los siguientes elementos:
Mezclador personal DP48
Fuente de alimentación externa
Guía de inicio rápido
Conserve el embalaje original en caso de que necesite devolver el equipo al fabricante o proveedor, o t ransportar o enviar la unidad más tarde.
PoderPoder
La unidad DP48 se puede alimentar de forma remota a través de la conexión AES50 o conectando dire ctamente la fuente de alimentación externa incluida.
NOTA : Al encender, si la posición del mando MONITOR MIX A o MONITOR MIX B es superior a aprox. 25% (9 en punto), el dispositivo permanecerá bloqueado, el audio se silenciará y aparecerá la siguiente indicación en la pantalla:
This security mechanism protec ts your ears and saves your headphones from damage due to excessive high volume. To unlock the dev ice and reactivate audio, jus t turn both knobs fully counter-clockwise.
Connecting upConnecting up
The DP48 unit uses the following leads and connectors:
AES50 Connec tions:
Neutrik EtherCON with status indication
Primary Analogue Inputs:
Aux Inputs – Balanced ¼" TRS connectors
Primary Analogue Outputs:
Phones – Stereo dual ¼" TRS connectors
Mono Line Out– Balanced ¼" TRS connec tors
Power Connections:
Remote power over AES50
External DC power supply
Este mec anismo de seguridad prote ge sus oídos y evita que sus aur iculares se dañen debido a u n volumen demasiado alto. Para desbloquear el dispositivo y reactivar el audio, simplemente gire ambas perillas completamente en sentido antihorario.
Conectando Conectando
La unidad DP48 utiliza los siguientes cables y conectores:
Conexiones AES50:
Neutrik EtherCON con indicación de estado
Entradas analógicas primarias:
Entradas aux iliares - Conectores TR S balanceados de ¼"
Salidas analógicas primarias:
Teléfonos: conec tores TRS duales estéreo de ¼"
Salida de línea mono - Conectores TRS balanceados de ¼"
Conexiones de energía:
Alimentación remota a través de AES50
Fuente de alimentación DC externa
34 35Quick Start GuideDP48
Mise en oeuvre Erste Schritte
DéballageDéballage
Déballez soigneusement votre unité DP48. Ensuite, inspectez soigneusement l’unité pour déceler tout signe de dommage qui aurait pu survenir pendant le transport et informez immédiatement le transpor teur si vous en découvrez.
Vériez le contenu de votre équipement DP48. S’il y a des pièces manquantes, incorrectes ou défectueuses, veuillez contacter votre distributeur local ou l’assistance MIDAS.
À l’intérieur de cette boîte, vous devriez trouver les éléments suivants:
Mélangeur personnel DP48
alimentation externe
Guide de démarrage rapide
Veuillez conser ver l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de retourner l’é quipement au fabricant ou au fournisseur, ou de transporter ou d’expédier l’appareil plus tard.
Puissance Puissance
L’unité DP48 peut être alimentée à distance via la connexion AE S50 ou en connectant directement l’alimentation ex terne incluse.
REMARQUE: Lors de la mise sous tension, si la position du bouton MONITOR MIX A ou MONITOR MIX B est supér ieure à env. 25% (9 heures), l’appareil restera verrouillé, le son est coupé et l’indication suivante apparaîtra sur l’écran:
AuspackenAuspacken
Packen Sie Ihr DP48- Gerät vorsichtig aus. Untersuchen Sie das Gerät dann sorgfältig auf Anzeichen von Schäden, die während des Transports aufgetreten sind, und benachrichtigen Sie den Kurier unverzüglich, wenn Sie welche entdecken.
Überprüfen Sie den Inhalt Ihres DP48-Ausstattungspakets. Wenn Teile fehlen, falsch oder fehlerhaft sind, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler oder an den MIDAS-Support.
In diesem Feld sollten Sie die folgenden Elemente nden:
DP48 Personal Mixer
externe Stromversorgung
Schnellstar tanleitung
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf, falls Sie das Gerät an den Hersteller oder Lieferanten zurücksenden oder das Gerät später transportieren oder versenden müssen.
LeistungLeistung
Die DP48-Einheit kann über den AES50-Anschluss oder durch direkten Anschluss des mitgelieferten externen Netz teils aus der Ferne mit Strom versorgt werden.
HINWEIS: Wenn beim Einschalten die Position des MONITOR MIX A- oder MONITOR MIX B-Reglers höher als ca. 25% (9 Uhr) bleibt das Gerät gesperrt, der Ton wird stummgeschaltet und die folgende Anzeige erscheint auf dem Display:
Ce mécanisme d e sécurité protège vos o reilles et évite à vos écou teurs des dommages dus à u n volume trop élevé. Pour déverr ouiller l’appareil et réac tiver l’audio, il vous sut de tour ner les deux boutons à fo nd dans le sens inverse des ai guilles d’une montre.
Connexion Connexion
L’unité DP48 utilise les ls et connecteurs suivants:
Connexions AES50:
Neutrik EtherCON avec indication d’état
Entrées analogiques primaires:
Entrées Aux - Connecteurs TRS symétriques ¼ “
Sorties analogiques primaires:
Téléphones - Connec teurs TRS doubles stéréo ¼ “
Sortie ligne mono - connecteurs TRS symétriques ¼ “
Connexions d’alimentation:
Alimentation à distance via AES50
Alimentation CC externe
Dieser Sicherheitsmechanismus schützt Ihre Ohren und schützt Ihre Kopf hörer vor Schäden durch zu hohe Lautstärke. Um das Gerät zu entsperren und Audio wieder zu aktivieren, drehen Sie einfach beide Knöpfe ganz gegen den Uhrzeigersinn.
Anschließen Anschließen
Das DP48-Gerät verwendet die folgenden Kabel und Anschlüsse:
AES50-Verbindungen:
Neutrik EtherCON mit Statusanzeige
Primäre Analogeingänge:
Aux-Eingänge - Symmetrische ¼ “TRS-Anschlüsse
Primäre Analogausgänge:
Telefone - Stereo Dual ¼ “ TRS-Anschlüsse
Mono Line Out - Symmetrische ¼ “TRS-Anschlüsse
Stromanschlüsse:
Fernsteuerung über AES50
Externe Gleichstromversorgung
36 37Quick Start GuideDP48
Primeiros Passos Iniziare
DesempacotarDesempacotar
Desembale sua unidade DP48 com cuidado. Em seguida, inspecione a unidade cuidadosamente em busca de quaisquer sinais de danos que poss am ter ocorrido durante o t ransporte e notique o m ensageiro imediatam ente se você descobrir algum .
Verique o conteúdo da embalagem do seu equipamento DP48. Se houver alguma peça faltando, incorreta ou com defeito, entre em contato com seu distribuidor local ou suporte MIDAS.
Dentro des ta caixa, você deve encontrar o s seguintes itens:
Mixer pessoal DP48
fonte de energia externa
Guia rápido
Guarde a embalagem original para o caso de p recisar devolver o equipamento ao fabricante ou fornecedor, ou transportar ou despachar a unidade posteriormente.
PoderPoder
A unidade DP48 pode ser alimentada remotamente pela conexão AES50 ou conectando diretamente a f onte de alimentação externa incluída.
NOTA : Ao ligar, se a posição do botão MONITOR MIX A ou MONITOR MIX B for superior a aprox. 25% (9 horas), o dispositivo permanecerá bloqueado, o áudio será silenciado e a seguinte indicação aparecerá no display:
DisimballaggioDisimballaggio
Disimballare con attenzione l’unità DP48. Quindi, ispezionare attentamente l’unità per rilevare eventuali segni di danni che potrebber o essersi vericati durante il trasporto e av visare immediatamente il corriere se ne vengono rilevati.
Vericare il contenuto della confezione dell ’app arecchiatura DP48. In caso di parti mancanti, errate o difettose, contat tare il distributore locale o l’assistenza MIDA S.
All’interno di questa scatola, dovre sti trovare i seguenti elementi:
Mixer personale DP48
Alimentazione esterna
Guida Rapida
Conservare l’imballaggio originale nel caso in cui sia necess ario restituire l’apparecchiatura al produt tore o fornitore, o traspor tare o spedire l’unità in un secondo momento.
EnergiaEnergia
L’unità DP48 può essere aliment ata a distanza tramite la connessione AES50 o collegando direttamente l’alimentatore esterno incluso.
NOTA : All’accensione, se la posizione della manopola MONITOR MIX A o MONITOR MIX B è superiore a ca. 25% (ore 9), il dispositivo rimarrà bloccato, l’audio verrà disattivato e sul display apparirà la s eguente indicazione:
Este mec anismo de segurança pr otege seus ouvidos e evi ta que seus fones de ouv ido sejam danicados po r volume excessivamente alto. Para desblo quear o dispositivo e reat ivar o áudio, basta girar o s dois botões totalmente no s entido anti-horári o.
Conectando-se Conectando-se
A unidade DP48 usa o s seguintes cabos e conec tores:
Conexões AES50:
Neutrik EtherCON com indicação de status
Entradas analógicas primárias:
Entradas aux iliares - conectores TR S balanceados de ¼ “
Saídas analógicas primárias:
Telefones - conec tores TRS estéreo duplos de ¼ “
Saída de linha mono - conectores TRS de ¼ “balanceados
Conexões de energia:
Alimentação remota sobre AES50
Fonte de alimentação DC externa
Questo mec canismo di sicurezz a protegge le tue orecchie e s alva le cue dai danni caus ati da un volume eccessivamen te alto. Per sbloccare i l dispositivo e riatti vare l’audio, basta ruotare en trambe le manopole comple tamente in senso antiorar io.
Collegamento Collegamento
L’unità DP48 utilizza i seguenti cavi e connettor i:
Connessioni AES50:
Neutrik EtherCON con indicazione di stato
Ingressi analogici primari:
Ingressi Aux - Connettori TRS ¼ “bilanciati
Uscite analogiche primarie:
Cue - Doppi connettori TRS da ¼ “stereo
Mono Line Out– Connettori TRS da ¼ “bilanciati
Collegamenti di alimentazione:
Alimentazione remota tramite AES50
Alimentazione CC esterna
38 39Quick Start GuideDP48
Aan de slag Komma igång
UitpakkenUitpakken
Pak uw DP48-eenheid voorzichtig uit. Inspecteer het apparaat vervolgens zorgvuldig op tekenen van schade die tijdens het transpor t kunnen zijn opgetreden en stel de koerier onmiddellijk op de hoogte als u er een ontdekt.
Controleer de inhoud van uw DP48-uitrustingspakket. Als er onderdelen ontbreken, onjuist of defect zijn, neem dan contact op met uw lokale distribu teur of MIDAS-ondersteuning.
In deze doos zou je de volgende items moeten vinden:
DP48 persoonlijke mixer
externe voeding
Snelstartgids
Bewaar de originele verpakking voor het geval u de apparatuur naar de f abrikant of leverancier moet retourneren, of het apparaat later moet vervoeren of verzenden.
KrachtKracht
De DP48-eenheid kan op afstand worden gevoed via de AES50-verbinding of door de meegeleverde externe voeding rechtstreeks aan te sluiten.
NOTITIE: Als de stand van de MONITOR MIX A- of MONITOR MIX B-knop bij het inschakelen hoger is dan ong. 25% (9 uur), blijft het apparaat vergrendeld, wordt het geluid gedempt en ver schijnt de volgende indic atie op het display:
UppackningUppackning
Packa för siktigt upp din DP48-enhet. Inspektera sedan enheten noggrant för te cken på skador som kan ha uppstått under transporten och meddela kuriren omedelbart om du upptäcker något.
Kontrollera innehållet i ditt DP48-ut rustningspaket. Om några delar saknas, är felaktiga eller felaktiga, kont akta din lokala distributör eller MIDAS-support.
Inuti denna ruta bör du hitta följande saker:
DP48 personlig mixer
extern strömförsörjning
Snabbstartsguide
Behåll originalförpackningen om du skulle behöva returnera utrustningen till tillverkaren eller leverantören, eller transportera eller skicka enheten senare.
KraftKraft
DP48-enheten kan drivas ärrst yrt via AES50-anslutningen eller genom att direkt ansluta den med följande externa strömförsörjningen.
NOTERA: När du slår på den, om läget för MONITOR MIX A eller MONITOR MIX B är högre än ca. 25% (klockan 9) förblir enheten låst, ljudet är avstängt och följande indikering visas på displayen:
Dit beveiligingsmechanisme bescher mt je oren en voorkomt dat je koptele foon beschadigd raak t door een te hoog volume. Draai beide knoppen volledig tegen de klok in om het apparaat te ontgrendelen en de audio opnieuw te ac tiveren.
Verbinden Verbinden
De DP48-unit gebruikt de volgende kabels en connectoren:
AES50-verbindingen:
Neutrik EtherCON met statusindicatie
Primaire analoge ingangen:
Aux-ingangen - Gebalanceerde ¼ “TRS-connectoren
Primaire analoge uitgangen:
Telefoons - Stereo dubbele ¼ “TRS-connectoren
Mono Line Out - Gebalanceerde ¼ “TRS-connectoren
Stroomaansluitingen:
Externe macht over AES50
Externe gelijkstroomvoeding
Denna säkerhetsmekanism skyddar dina öron och sparar dina hörlurar från skador på grund av alltför hög volym. För att låsa upp enheten och återaktivera ljudet, vrid bara båda knapparna helt moturs.
Ansluter Ansluter
DP48-enheten använder följande ledningar och kontakter:
AES50-anslutningar:
Neutrik EtherCON med statusindikering
Primära analoga ingångar:
Aux-ingångar - Balanserade ¼ “TRS-kontakter
Primära analoga utgångar:
Telefoner - Stereo dubbla ¼ “TRS-kontakter
Mono Line Out– Balanserade ¼ “TRS-kontakter
Strömanslutningar:
Fjärrst yrka över AES50
Extern likströmsförsörjning
40 41Quick Start GuideDP4 8
Pierwsze kroki
RozpakowanieRozpakowanie
Ostrożnie rozpakuj jednostkę DP48. Następnie dokładnie sprawdź urządzenie pod kątem w szelkich oznak uszkodzeń, k tóre mogły powstać podczas transportu i natychmiast powiadom kurier a, jeśli je wykryjesz.
Sprawdź zawartość pakietu wyposażenia DP48. Jeśli brakuje jakichkolwiek części, są one nieprawidłowe lub wadliwe, należy skont aktować się z lokalnym dystrybutorem lub pomocą techniczną MIDAS.
W tym pudełku powinny znaleźć się następujące elementy:
Mikser osobist y DP48
zewnętrzny zasilacz
Skrócona instrukcja obsługi
Zachowaj or yginalne opakowanie na wypadek konieczności o desłania urządzenia do producenta lub dostawcy bądź transpor tu lub wysyłki ur ządzenia później.
MocMoc
Jednostka DP48 może być zasilana zdalnie przez złącze AES50 lub bezpośrednio podłączając dołączony zewnętrzny zasilacz.
UWAGA: Podczas włączania, jeśli poz ycja pokrętła MONITOR MIX A lub MONITOR MIX B jest wyższa niż ok. 25% (godzina 9), urządzenie pozostanie zablokowane, dźwięk zostanie w yciszony, a na wyświetlac zu pojawi się następujący komunikat:
Ten mechanizm zabe zpieczający chroni uszy i chroni słuchawki przed uszkodzeniem z powodu zbyt dużej głośności. Aby odblokować ur ządzenie i ponownie włączyć dźwięk, po prostu obróć oba pokrętła do końca w lewo.
Łączę się Łączę się
Jednostk a DP48 wykor zystuje następ ujące przewody i złącz a:
Połączenia AES50:
Neutrik EtherCON ze wskazaniem statusu
Podstawowe wejścia analogowe:
Wejścia Aux - syme tryczne złącz a TRS ¼ “
Mono Line Out - zbalansowane złącza TR S ¼ “
Połączenia zasilania:
Zdalne zasilanie przez AES50
Zewnętrzny zasilacz DC
Top and Rear Panels
(1)
(4)
(2)
(3)
(19)
(1) VO LUME knob controls th e overall
output vo lume for the knob’s respective mix.
(2 ) MY GROUP knob ca n be assigned
to one of the 12 Grou ps to permanently control that Group’s level on the r espective MIX A /MIX B output
(3 ) MIX A/MIX B bu ttons allow you
to selec t the mix’s process ing, including EQ, Limiter and Reverb return.
(4 ) SETUP but ton accesses th e
setti ngs mixer modes, SD re corder, reverb t ype, AUX IN input, ambience mic, brightness, remote control and other general preferences.
(5 ) SD-R EC button opens the 2-t rack
recording/playback operations when a FAT32 format ted SD card is presen t in the rear panel slot (se e 24).
(6)
(6 ) PRESETS (SETUP and SD -REC
presse d concurrently) all ows you to store an d load complete mix preset s. You can import/ex port mix pres ets on SD cards, or us e one of the 12 interna l memory slots. Use the RESE T function to c lear the 12 memory slo ts and re-est ablish the pref erred factor y status.
(7 ) DI SPLAY shows da ta about the
current mix, including parameters, channel levels and channel groups.
(8 ) SELEC T/ EDIT push encoder allow s
you to selec t and adjust var ious parameters.
(9 ) EDIT but ton allows access to
the Level and P an adjustments for input s ignals assigned to the selec ted Group. The de fault setti ng for Level and Pan is 0 dB center. The se lected Group will be soloed automatically while making adj ustments in Edit M ode.
(10) ASSIGN butto n is used to assign
channels to groups.
(20)
(7)
(8)
(18)(11) (12) (13) (14) (15)
(17)
(16)
NOTE: Please note the following:
• The selected AE S50 input channel
will be sol oed automatical ly to make channel assignments easier.
• When either a MIX A/MIX B b utton
OR any Group b utton is activ e, then the pr ocessing (i.e., EQ, Compress or and Reverb) for that Group or mi x can be adjusted.
(11) LOW ( ) button s elects the
bass equi lisation parame ter for the currently-selected group, or for the s elected Mix A or B. Make adjustments by rotating the SELECT/EDIT pu sh encoder. The LOW ( ) but ton also acts a s a control for SD recording/playback.
(12 ) MID ( ) button s elects the
mid-range equilisation parameter for the cu rrently-selec ted group, or for the s elected Mix A or B. Make adjustments by rotating the SELECT/EDIT pu sh encoder. The MID( ) but ton also acts as a control for SD recording/playback.
(9)
(10)(5)
Podstawowe wyjścia analogowe:
Telefony - Podwójne stereofoniczne złąc za TRS ¼ “
42 43Quick Start GuideDP48
Paneles superior y trasero
(21) (22) (24) (25) (26) (27)(23)
(13 ) HIGH ( ) butt on selects the
treble equilisation parameter for the curr ently-selec ted group, or for the se lected Mix A or B. Make adjustments by rotating the SELECT/EDIT pu sh encoder. The HIGH( ) bu tton also act s as a control for SD recording/playback.
(14)
COMP( ) butt on opens the Group COMPRE SSOR or LIMITER windows, depending on the selec ted GROUPS 1-12 or MIX A/MIX B butt on:
When GROUP S 1-12 but tons are selec ted, you can adjust t hat Group’s compression settings
When MIX A or MIX B b uttons are selec ted, you can adjus t the peak limiting threshold for the selec ted mix. (NOTE: The lim iter is always on.)
The COMP( ) butt on also acts as a contro l for SD recording/ playback.
(15)
REVERB(<<) but ton opens adjustment dialogs with these parameters:
Reverb sen d level for the selected group
Reverb ret urn level for the selected mix
The REVER B(<<) button also ac ts as a contro l for SD recording/ playback.
(16)
PA N (>>) button acce sses panorama settings for the currently-selected Group, sent to MIX A an d MIX B.
The PAN (>>) button also acts as a control for SD recording/playback.
(17)
MIC button s elects the amb ient mic audio fo r equaliser or mix le vel adjustment. Any of the illuminated neighbou ring buttons (LOW, MID, HIGH or PAN) may be sel ected for editing.
(18)
AUX IN butto n selects the au xiliary audio inpu t for equaliser or mi x level adjus tment. Any of the illuminated neighbouring buttons (LOW, MID, HIGH or PAN) may be selected for editing.
(19 )
GROUPS 1-12 buttons sele ct Group audio for e qualiser or mix level adjustment. Any of the illuminated button s (LOW, M ID, HIGH, COMP, REVERB or PAN) may be s elected for editing.
(20)
GROUP LEVEL k nobs allow direc t level adjus tment for any Grou p current ly selected by th e GROUPS 1-12 buttons, going to MI X A or MIX B.
(21 )
DC INPUT connec ts the included exter nal power supply. Please use only MIDA S external power supplies.
(22 )
POWER butt on switches the un it on and o.
(23 )
AES50 THRU/IN EtherCON sockets provide connection to digital console s. The AES50 connec tion can pass au dio and control dat a in both directions via shielded Cat-5e Ether net cables. The AE S50 IN socket al so accepts remote PoE
(Power over Ethernet) for adapter­free op eration for the r st DP48 connec ted over AES50. Each so cket has a pair of re d and green LEDs, which indicate the following:
Green pul sating and red extinguished = valid audio and valid cont rol data; active li nk.
Green constantly illuminated and red ex tinguished = vali d audio and va lid control data; standby link.
Green extinguished and red illumi nated = no clock sync avail able, no audio; link has failed.
(24)
DATA /REC slo t allows you to record a person al stereo mix dire ctly to SD card med ia. Mixes recorde d to a SD card can b e played back to Mix A or Mix B direc tly (the playback Le vel is set in pg. 3/8 of t he Setup menu).
(25)
AUX IN inputs allow additional line-le vel stereo (L and R inpu ts) or mono (L inpu t only) inputs to b e routed into the mix usin g cables with ¼" TRS connec tors (e.g., for inser ting a local click t rack or metronome signal).
(26)
PHONES A/B output s sends the active m ix out for monitor ing over headphones or other monitoring systems.
(27 )
MONO output jac ks can be used to send out a li ne-level, balance d mono signa l over cables with ¼" TRS conne ctors (e.g., for fee ding a local stage monitor).
(1)
(2)
(3)
(19)
(1) VO LUMEN La perilla cont rola el
volumen de salida general para la mezcla re spectiva de la p erilla.
(2 ) MI GRUP O La perilla se pued e
asignar a un o de los 12 grupos para controlar permanentemente el nivel de es e grupo en la salida MIX A / MIX B respe ctiva.
(3 ) MEZCL A A / MEZCLA B Los
botones le permiten seleccionar el proces amiento de la mezcla, incluido s EQ, Limiter y Reverb return.
(4 ) CONFIGURACIÓN El botón acce de
a los modos d el mezclador de conguración, grabadora SD, tipo de reverberación, entrada AUX IN, micróf ono de ambiente, bril lo, control r emoto y otras pref erencias generales.
(5 ) SD-R EC El botón abre las
operaciones de grabación / reprodu cción de 2 pistas cu ando hay una tarj eta SD formateada en FAT32 en la ranura del p anel trasero (consulte 24).
(6 ) PREAJUSTES (SET UP y SD-REC
presionados simultáneamente) le permite almacenar y cargar presets de mezcla completos. Puede imp ortar / expor tar ajustes
(7)
(4) (6)
(20)
preest ablecidos de me zcla en tarjet as SD o usar una de las 12 ranuras de memoria interna. Utilice la funció n RESET para bor rar las 12 ranuras d e memoria y resta blecer el estado d e fábrica pref erido.
(7 ) MOSTR AR muestra datos so bre
la mezcla ac tual, incluidos parámet ros, niveles de can al y grupos de canales.
(8 ) SELECCIO NAR / EDITAR El
codic ador push le permite seleccionar y ajustar varios parámetros.
(9 ) ED ITAR El bot ón permite acceder
a los ajuste s de Nivel y Panorámic a para las se ñales de entrada asignadas al grupo seleccionado. El ajuste pr edeterminado pa ra Nivel y Panorámic a es 0 dB en el centro. El grupo se leccionado se ac tivará automáticamente mientras realiza ajustes en el modo de edición.
(10) ASIGNAR El botón se u tiliza para
asignar canales a grupos. NOTA : Tenga en cuenta lo
siguiente:
• El canal de entrada AE S50
seleccionado se activará automáticamente para facilitar la asignación de canales.
(8)
(9)
(10)(5)
(18)(11) (12) (13) (14) (15)
(17)
(16)
• Cuando está act ivo un botón
MIX A / MIX B O cualq uier botón de grupo, se p uede ajustar el proces amiento (es decir, EQ, compresor y reverberación) para ese grup o o mezcla.
(11) BA JO ( ) El botón sel ecciona el
parámetro de ecualización de graves par a el grupo selecci onado actual mente, o para la mezcla A o B seleccionada. Realice los ajustes girando el codicador de pulsación SELECT / EDIT. El bot ón LOW ( ) también ac túa como contro l para la grabac ión / reproducció n de SD.
(12 ) MEDIO ( ) El b otón selecciona
el paráme tro de compensac ión de rango med io para el grupo selecci onado actualme nte, o para la mezcla A o B se leccionada. Realice los ajustes girando el codic ador de presión SELEC T / EDIT. El botón MID ( ) también actúa co mo control para la grabación / reproducción de SD.
44 45Quick Start GuideDP4 8
Panneaux supérieur et arrière
(21) (22) (24) (25) (26) (27)(23)
(13 ) A LTO ( ) El b otón selecciona e l
parámetro de ecualización de agudos pa ra el grupo selecc ionado actual mente, o para la mezcla A o B seleccionada. Realice los ajustes girando el codicador de presión SELECT / EDIT. El bot ón HIGH ( ) también ac túa como contro l para la grabac ión / reproducció n de SD.
(14) COMP ( ) El botón abr e las
ventanas G rupo COMPRESOR o LIMITADOR, dependiendo del botón GRUP OS 1-12 o MIX A / MIX B seleccionado:
Cuando se se leccionan los botones GR UPOS 1-12, puede ajustar la conguración de compresión de ese grupo
Cuando se se leccionan los botones MI X A o MIX B, puede ajus tar el umbral de limitac ión de pico para la mezcla seleccionada. (NOTA: El limitador siempre está activado).
El botón COMP ( ) también actúa co mo control para la grabación / reproducción de SD.
(15) REVERB (<<) El botón abr e
cuadros de diálogo de ajuste con estos parámetros:
Nivel de enví o de reverberació n para el grupo seleccionado
Nivel de ret orno de reverberación para la mezcla seleccionada
El botón REVERB (<<) también actúa co mo un control para l a grabación / reproducción de SD.
(16) P AN ( >>) El botón acc ede a la
conguración de panorama para el grupo seleccionado actualmente, enviado a MIX A y M IX B.
El botón PAN (>>) ta mbién actúa como control para la grabación / reprodu cción de SD.
(17) MIC El botón s elecciona el audio
del micró fono ambiental pa ra el ecualiz ador o el ajuste del ni vel de mezcla. Cualquiera de los botones vecinos iluminados (LOW, MID, HIGH o PAN) se puede s eleccionar para editar.
(18) ENTRADA AUX El bot ón selecciona
la entrada d e audio auxiliar par a el ecualiz ador o el ajuste del ni vel de mezcla. Cualquiera de los botones vecinos iluminados (LOW, MID, HIGH o PAN) se puede s eleccionar para editar.
(19 ) GRUPO S 1-12 Los botone s
selecci onan audio de grupo p ara el ecualiz ador o el ajuste del ni vel de mezcla. Cualquiera de los botones iluminado s (LOW, M ID, HIGH, COMP, REVERB o PAN) se puede seleccionar para editar.
(20) NIVEL DE GRUPO Las perillas
permite n el ajuste direc to de nivel para cualquier grupo seleccionado actual mente por los boto nes GRUPOS 1-12, yendo a MIX A o MIX B.
(21 ) ENTRA DA DC conecta la fu ente
de alimentación externa incluida. Utilice únicamente fuentes de alimentación externas MIDAS.
(22 ) PODER El botón e nciende y apaga
la unidad.
(23 ) AES50 HAS TA / I N Las tomas
EtherCON proporcionan conexión a consolas digitales. La conexión AES50 pued e transmitir audi o y datos de cont rol en ambas direcci ones a través de cabl es Ethernet Cat-5e blindados. El enchufe A ES50 IN también acept a PoE (Power over Ethernet) remoto para un funcionamiento sin adaptado r para el primer DP48 conec tado a través de AES50. C ada zócalo ti ene un par de LED rojos y verdes, que indican lo siguiente:
Verde interm itente y rojo apagado = au dio válido y datos de contro l válidos; enlace act ivo.
Verde constantemente iluminado y rojo apaga do = audio válido y datos de cont rol válidos; enlace de espera .
Verde apagado y rojo iluminado = no hay sincro nización de relo j disponib le, no hay audio; el enlace ha fal lado.
(24) DATOS / REC La ranura le p ermite
grabar una m ezcla estéreo person al directamen te en la tarjet a SD. Las mezclas graba das en una tarj eta SD se pueden reproducir directamente en Mix A o Mix B (el nivel de r eproducción se estab lece en la página 3/8 del menú Conguración).
(25) ENTRADA AUX Las entrad as
permiten enrutar entradas adiciona les estéreo de niv el de línea (entrad as L y R) o mono (solo entrada L) a la m ezcla utilizand o cables co n conectores TR S de ¼ “(por ejemplo, para insertar una pista de c lic local o una señal de metrónomo).
(26) TELÉFONOS A / B Salid as envía
la mezcla ac tiva para monit orear por auric ulares u otros sis temas de monitoreo.
(27 ) MONONUCLEOSIS INFECCIOSA
Las tomas d e salida se pueden usar par a enviar una señal mono balancead a de nivel de línea a través de c ables con conec tores TRS de ¼“ (por eje mplo, para alimenta r un monitor de escenariolocal).
(1)
(2)
(3)
(19)
(1) LE VOLUME Le b outon contrôle
le volume de s ortie global po ur le mixage respectif du bouton.
(2 ) MON GROUPE peut êtr e assigné à
l’un des 12 groupe s pour contrôler en perman ence le niveau de ce groupe su r la sortie MIX A / MIX B respective
(3 ) MIX A / MI X B Les boutons vous
permettent de sélectionner le traitem ent du mixage, y compri s EQ, Limite r et Reverb return .
(4 ) INSTALLER perm et d’accéder aux
réglages des modes de mixage, de l’enregis treur SD, du type de réverbér ation, de l’entrée AUX IN, du micro d ’ambiance, de la luminosi té, de la télécommande e t d’autres préférences générales.
(5 ) SD-R EC ouvre les opérat ions
d’enregist rement / lectu re sur 2 pistes lo rsqu’une carte SD formaté e FAT32 e st présente dans la fente d u panneau arrière (voir 24).
(6 ) PRÉCONFIGURATIONS (SETUP et
SD-REC enfoncés simultanément) vous perm et de stocker et de charger des préréglages de mixage complet s. Vous pouvez impor ter / expor ter des prérégla ges de
(7)
(4) (6)
(20)
mixage sur d es cartes SD ou utiliser l’un des 12 emplacements de mémoire interne. Utilisez la fonct ion RESET pour e acer les 12 emplacements de mémoire et rétabli r l’état d’usin e préféré.
(7 ) AFFICHAGE ache des données
sur le mixag e actuel, y compri s les paramèt res, les niveaux de c anaux et les grou pes de canaux.
(8 ) CHOISIR / MODIFIER l’encodeur
poussoi r vous permet de sélectionner et d’ajuster divers paramètres.
(9 ) ÉDITER Le bou ton permet
d’accéder au x réglages de niveau et de panor amique pour les signaux d’entrée aectés au groupe sé lectionné. Le ré glage par défa ut du niveau et du panoram ique est de 0 dB au centre. Le gr oupe sélecti onné sera automatiquement mis en solo lors des aj ustements en mo de d’édition.
(10) ATTRIBUER Le bout on est utilisé
pour att ribuer des canau x à des groupes.
REMARQUE: Veuillez noter ce qui suit:
(8)
(9)
(10)(5)
(18)(11) (12) (13) (14) (15)
(17)
(16)
• Le canal d’entrée AES50
sélectionné sera automatiquement mis en solo p our faciliter les attributions de canaux.
• Lorsqu’une touche MI X A / MIX
B OU n’impor te quelle touche de groupe e st active, alor s le traitement (c’est-à-dire l’égaliseur, le compre sseur et la réverbér ation) pour ce gro upe ou mélange peut être ajus té.
(11) FAIBLE ( ) s électionne le
paramètre d’égalisation des basses pour le groupe actuellement sélec tionné, ou pour le mix age A ou B. sélec tionné. Eec tuez les réglage s en tournant le bouto n poussoi r SELECT / EDIT. Le bouton LOW ( ) ser t également de commande pour l’enregistrement / la lectu re SD.
(12 ) MID ( ) Le bouton sé lectionne
le paramè tre d’égalisation de s médiums pour le groupe actue llement sélect ionné ou pour le Mix A ou B. Ee ctuez les réglage s en tournant le bouto n poussoi r SELECT / EDIT. Le bouton MID ( ) se rt également de commande pour l’enregistrement / la lectu re SD.
46 47Quick Start GuideD P48
Ober- und Rückseite
(21) (22) (24) (25) (26) (27)(23)
(13 ) HAUT ( ) sélec tionne le
paramèt re d’égalisation des a igus pour le groupe actuellement sélec tionné ou pour le mix age A ou B sélec tionné. Eectu ez les réglage s en tournant le bouto n poussoi r SELECT / EDIT. Le bouton HIGH ( ) se rt également de commande pour l’enregistrement / la lectu re SD.
(14) COMP ( ) Le bouton o uvre les
fenêtre s Group COMPRESSOR o u LIMITER, se lon le bouton GROUPS 1-12 ou MIX A / MIX B sélectio nné:
Lorsqu e les boutons GROUPS 1-12 sont sélectio nnés, vous pouvez ajuster les paramètres de compression de ce groupe
Lorsqu e les boutons MIX A ou MIX B sont s électionnés, vous pouve z régler le seuil de limitat ion de crête pour le mixage s électionné. (REMARQUE: l e limiteur est toujours activé.)
Le bouton COMP ( ) ser t également de commande pour l’enregist rement / la lectu re SD.
(15) RÉVERB (<<) Le bouton ou vre les
boîtes de d ialogue de réglag e avec ces paramètres:
Niveau d’envoi de réverbération pour le groupe sélectionné
Niveau de re tour de réverbér ation pour le mixa ge sélectionné
Le bouton RE VERB (<<) sert également de commande pour l’enregist rement / la lect ure SD.
(16) P AN ( >>) perme t d’accéder aux
paramètres de panorama pour le groupe actuellement sélectionné, envoyés à MIX A et M IX B.
Le bouton PAN (>>) s ert également de commande pour l’enregist rement / la lect ure SD.
(17) MIC Le bouto n sélectionne l ’audio
du micro ambiant pour l’égaliseur ou le réglag e du niveau de mixage. N’impor te lequel des bou tons voisins lumi neux (LOW, MID, HIGH ou PAN) peut être s électionné p our l’édition.
(18) AUX IN Le bouton s électionne
l’entrée aud io auxiliaire pour l’égaliseur ou le réglage du niveau de mixage. N ’importe leque l des boutons voisins lumineux (LOW, MID, HIGH ou PAN) peut êt re sélectionné pour l’édition.
(19 ) GROUPE S 1-12 Les boutons
sélec tionnent Group au dio pour l’égaliseur ou le réglage du niveau de mixage. N ’importe leque l des boutons lu mineux (LOW, MID, HIGH, COMP, REVERB ou PAN) peut être sélectionné pour l’édition.
(20) NIVEAU DU GROUPE Les b outons
permet tent un réglage dir ect du niveau pou r n’importe quel g roupe actuellement sélectionné par les boutons GR OUPS 1-12, allant à MIX A ou MIX B.
(21 ) ENTRÉE D C connecte
l’alimentation externe incluse. Veuillez n’utili ser que des alimentations externes MIDAS.
(22 ) PUISSANCE La tou che allume et
éteint l’appareil.
(23 ) AES50 THRU / IN Le s prises
EtherCON permettent la connexion aux conso les numériques. L a connexi on AES50 peut transm ettre l’audio et cont rôler les donnée s dans les deu x sens via des câble s Etherne t blindés Cat-5e. La pri se AES50 IN accep te également le PoE dista nt (Power over Ethernet) pour un fonctionnement sans adaptate ur pour le premier DP48 connec té via AES50. Chaque pr ise a une paire de L ED rouges et vert es, qui indiquent ce qui suit:
Vert clign otant et rouge étei nt = audio vali de et données de contrôle v alides; lien acti f.
Vert allumé en permanence et rouge étei nt = audio valide et données de contrôle valides; lien de veille.
Vert étein t et rouge allumé = pas de synchronisation d’horloge disponib le, pas de son; le lien a échoué.
(24) DONNÉES / REC La fe nte vous
permet d’enregistrer un mixage stéréo personnel directement sur le suppo rt de la carte SD. Les mixages e nregistrés sur u ne carte SD peuvent ê tre lus directem ent sur Mix A ou Mi x B (le niveau de lectu re est réglé à la page 3/8 d u menu Setup).
(25) AUX IN Les entr ées permette nt
d’acheminer des entrées stéréo supplémentaires de niveau ligne (entrées L et R) o u mono (entrée L uniqueme nt) dans le mixage à l’aide de câbl es avec connecte urs TRS ¼ “(par exe mple, pour insérer une piste d e clic locale ou un sign al de métronome).
(26) TÉLÉPHONES A / B sorties envoie
le mixage ac tif pour l’écoute via des éco uteurs ou d’autres systèm es d’écoute.
(27 ) MONO Les pris es de sortie peu vent
être uti lisées pour envoyer u n signal mono symétrique de niveau ligne sur de s câbles avec des connec teurs TRS ¼“ (par exemp le, pour alimenter un moniteur de scène local).
(1)
(2)
(3)
(19)
(1) VO LUMEN Der Regler rege lt die
Gesamtausgangslautst ärke für den jeweiligen Mix des Reglers.
(2 ) MEINE GRUPPE D er Regler kann
einer der 12 Gruppen zugewiesen werden, um de n Pegel dieser Gruppe am j eweiligen MIX A / MIX B-Ausgang dauerhaft zu steuern
(3 ) MISCH UNG A / MISCHUNG
B. Mit den Tasten können Sie
die Verarbeitung des Mixes auswählen, einschließlich EQ, Limiter und Reverb Return.
(4 ) INSTALLIEREN Mit de r Ta ste
können Sie auf die Einstellungen Mixer-Modi, SD-Recorder, Hall-Typ, AUX IN- Eingang, Ambient-Mikrofon, Helligkeit, Fernbedienung und andere allgemeine Einstellungen zugreifen.
(5 ) SD-R EC Die Taste önet
den 2-Spur-Aufna hme- / Wiedergabevorgang, wenn eine FAT32-formatier te SD-Karte im Steckpla tz auf der Rücks eite vorhande n ist (siehe 24).
(6 ) PRESETS (SETUP und SD -REC
gleichzeitig gedrückt) ermöglicht das Speichern und Laden vollständiger Mix-Presets.
(7)
(4) (6)
(20)
Sie können Mi x-Presets auf SD-Karten importieren / exportieren oder einen der 12 internen Speichersteckplätze verwenden. Verwenden Sie die RESET-Funktion, um die 12 Speichersteckplätze zu löschen und den bevo rzugten Werkss tatus wiederherzustellen.
(7 ) ANZEIGE Zei gt Daten zum
aktuellen Mix an, einschließlich Paramete r, K analpegel und Kanalgruppen.
(8 ) AUSWÄHLEN / BEARBEITEN
Mit dem Push-Encoder können Sie verschiedene Parameter auswählen und einstellen.
(9 ) BEARBEITEN Die Sc haltäche
ermöglicht den Zugri auf die Pegel- und Pan-Einstellungen für Eingangssignale, die der ausgewählten Gruppe zugewiesen sind. Die Standardeinstellung für Pegel u nd Pan ist 0 dB Mitte. Die ausgew ählte Gruppe wir d automatisch solo geschaltet, während Anpassungen im Bearbeitungsmodus vorgenommen werden.
(10) ZUORDNEN Mit der Schaltäche
werden Gruppen Gruppen zugewiesen.
(8)
(9)
(10)(5)
(18)(11) (12) (13) (14) (15)
(17)
(16)
HINWEIS: Bitte be achten Sie Folgendes:
• Der ausgewählte AES50-
Eingangskanal wird automatisch solo ges chaltet, um die Kanalzuweisung zu vereinfachen.
• Wenn entwe der eine MIX A /
MIX B-Taste oder eine beliebige Group-Taste ak tiv ist, kann die Verarbeitung (dh EQ, Compressor und Reverb) f ür diese Gruppe od er Mischung angepasst werden.
(11) NIED RIG ( ) Mit der Taste wird
der Bassausgleichsparameter für die aktuell ausgewählte Gruppe oder für d en ausgewählten Mi x A oder B ausgewählt. Nehmen Sie die Einstellungen vor, indem Sie den SELECT / EDIT-Push-Encoder drehen. Di e LOW ( ) -Taste dient auch a ls Steuerung für die SD-Aufn ahme / Wiedergabe.
(12 ) MID ( )Mit der Taste wi rd der
mittlere Ausgleichsparameter für die aktuell ausgewählte Gruppe oder für d en ausgewählten Mi x A oder B ausgewählt. Nehmen Sie die Einstellungen vor, indem Sie den SELECT / EDIT-Push-Encoder drehen. Di e MID ( ) -Taste dient auch a ls Steuerung für die SD-Aufn ahme / Wiedergabe.
Loading...
+ 55 hidden pages