Dual 48 Channel Personal Monitor Mixer with SD Card Recorder,
Stereo Ambience Microphone and Remote Powering
V 1.0
23Quick Start GuideDP4 8
1. Read these instructions.
15. The appar atus shall be connected
your coopera tion in the correct di sposal
more information about where you can
are subjec t to change without notice.
Atención
contacto s: dos polos y la puesta a
contacto, respectivamente, son los que
mesa especicados
tormentas o s i no va a utilizarlo durante
Important Safety
Instructions
Terminals marked with
this symbol carry
electr ical current of
sucient magnitude to constitute risk
of elect ric shock. Use only high- quality
professio nal speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre -installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may b e sucient to
constitu te a risk ofshock.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electr ic shock, do not
remove the top cover (or the r ear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or elec tric shock, do
not expos e this appliance to rain and
moisture. Th eapparatus shall not
be expose d to dripping or splashing
liquids and no ob jects lled with
liquids, such as v ases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instruc tions
are for use by qua lied
service p ersonnel only. Toreduce
the risk of ele ctric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to b e performed by
qualied servicepersonnel.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instruc tions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only w ith dry cloth.
7. D o not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer ’s instructions.
8. Do not ins tall near any heat
sources such a s radiators, heat regis ters,
stoves, or othe r apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the sa fety purpose
of the polari zed or grounding-typ e
plug. A polari zed plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding -type plug has two blad es
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your saf ety. Ifthe provided plug
does not t into y our outlet, consult
an elect rician for replacement of th e
obsolete outlet.
10. Protect the power cord f rom being
walked on or pinc hed particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point wh ere they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specie d by themanufacturer.
12. Use only w ith
the cart , stand,
tripod, bracket, or
table spec ied by
the manufacturer,
orsold with
the apparat us. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip -over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is require d
when the appa ratus has been damaged
in any way, such as power suppl y cord
or plug is damage d, liquid has been
spilled or obje cts have fallen into the
apparatus, t he apparatus has been
expose d to rain or moisture, does not
operate nor mally, or has beendro pped.
to a MAINS socket ou tlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS pl ug or an
appliance coup ler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct dis posal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Direc tive (2012/19/EU) and your
national law. This prod uct should be
taken to a collec tion center licensed for
the recyc ling of waste electr ical and
electronic equipment (EEE).
The mishandlin g of this type of waste
could have a possib le negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associate d with EEE. At the same time,
of this produc t will contribute to the
ecient use of natural resources. For
take your waste equipment for
recycli ng, please contact your lo cal city
oce, or your household waste
collection se rvice.
18. Do not instal l in a conned space,
such as a book c ase or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, suc h as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspect s of battery dispo sal in mind.
Batteri es must be disposed- of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used i n
tropical an d moderate climates up
to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts n o liability for
any loss which may b e suered by
any person who relies either wholly
or in part u pon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
For the applic able warranty terms a nd
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas
con este símb olo
transportan corr iente
eléctr ica de magnitud sucie nte como
para const ituir un riesgo de desc arga
eléctr ica. Utilicesolo cable s de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conecto res TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente p or un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte de la
presencia de voltaje
peligroso si n aislar dentro de la caja;
estevoltaj e puede ser suciente par a
constitu ir un riesgo dedescarga .
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Para reducir e l riesgo de
descarga e léctrica, no
quite la tapa (olapar te posterior).
Nohay piezas en e l interior del equipo
que puedan ser r eparadas por el
usuario. Sies ne cesario, póngase en
contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir e l riesgo
de incendio o des carga
eléctr ica, no exponga este ap arato a la
lluvia, humeda d o alguna otra fuente
que pueda sal picar o derramar algún
líquido sobr e el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elapar ato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal c ualicado. Paraevitar el
riesgo de una d escarga eléctr ica,
no realice reparaciones que no se
encuentren d escritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve e stas instruccion es.
3. Pres te atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use e ste aparato cerca
del agua.
6. Limpie es te aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación . Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instal e este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladore s de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a ti erra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe po larizado tiene dos polo s,
uno de los cuale s tiene un contacto
más ancho que el ot ro. Una clavija
con puest a a tierra dispone de tres
tierra. El con tacto ancho y el tercer
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda co n la toma de corriente,
consulte con un el ectricista par a
cambiar la toma d e corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suminis tro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que es té protegido de objetos
alados. As egúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialm ente en la zona de la clavija y
en el punto dond e sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorio s especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Alt ransportar el equi po,
tenga cuidado p ara evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstác ulo.
13. Desenchufe el equipo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido al gún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presenta ran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dent ro del equipo, si el aparato
hubiera es tado expuesto a la hume dad
o la lluvia, si ha dejado d e funcionar de
manera norma l o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conec tar la unidad a la toma de
corriente el éctrica asegúr ese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o co nector
de red sirve c omo único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
deshacers e de este
aparato: Es te símbolo
indica que es te aparato
no debe ser tratado
como basura or gánica, según lo
indicado en la D irectiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativa s aplicables en su
país. En lugar de el lo deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de s us elementos eléctr icos/
electr ónicos (EEE). Al hacer esto estar á
ayudando a preve nir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salu d que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo d e aparatos. Además,
el reciclaje d e materiales ayudará a
conservar los recur sos naturales. Para
más informa ción acerca del reciclaj e de
este aparat o, póngase en con tacto con
el Ayuntamiento d e su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy r educido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela ence ndida,
sobre este aparato.
20. Tenga presente s todas las
advertenc ias relativas al reciclaj e
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y n unca con el resto
de la basura org ánica.
21. Puede usar este aparato e n
lugares con cli mas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modicac iones
sin previo avis o. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limi tada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points r epérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante po ur constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité ave c ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verr ouillages déjà
installée s. Touteautre ins tallation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole aver tit de la
présence d’une tension
dangereuse e t non isolée à
l’intérieu r de l’appareil - elle p eut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimp ortantes dans
la document ation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisatio n del’appareil.
Pour éviter tout r isque
ne pas ouvri r le capot de l’appareil
de choc électrique,
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Lais sertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire le s risques
de feu et de cho c
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissu re, auxgouttes
ou aux éclabo ussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par e xemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour évi ter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite p ar le manuel d’utilisation.
Les éventuelle s réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conserve z ces consignes.
3. Respe ctez tous les aver tissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoy ez l’appareil avec u n
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilat ion de l’appareil via ses
ouïes de ventila tion. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’install ation del’appareil.
8. Ne placez pas l ’appareil à
proximité d ’une source de chale ur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un amp li depuissance).
9. Ne supprimez jamai s la sécurité
des prise s bipolaires ou des prise s
terre. Les pri ses bipolaires possè dent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large es t le contact de sécur ité.
Les prises te rre possèdent deux
servant d e sécurité. Si la prise du blo c
d’alimentation o u du cordon d’alimentation f ourni ne correspond pa s à
celles de votre i nstallation élect rique,
faites app el à un électricien po ur
eect uer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon qu e personne ne puisse
marcher dess us et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa pr ise électrique et
de l’endroit où il es t relié à l’appareil;
cela est égale ment valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoi res et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et d es
surface s de travail recommandés p ar le
fabrica nt ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou dia ble chargé pour éviter
d’éventuelles bles sures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension sec teur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doiven t être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentret ien n’est nécess aire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soi t (dommagessur le
cordon d’aliment ation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l ’intérieur du châssis, si
l’appareil a été ex posé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correc tement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil do it être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terr e.
16. La prise éle ctrique ou la prise
IEC de tout appar eil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la direc tive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigu eur dans
votre pays, ce pro duit ne doit pas être
jeté avec les déc hets ménagers.
Ce produit doi t être déposé dans un
point de collec te agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et élect roniques (EEE).
Une mauvaise man ipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des su bstances potentiellem ent
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopér ation dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez d époser vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez conta cter votre mairie ou votr e
centre loca l de collecte des déche ts.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l ’esprit l’imp act
environnemental lorsque vous mettez
des piles au reb us. Les piles usées
doivent être d éposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat trop ical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut êt re tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie pa r toute personne se
ant en part ie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armatio n contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent fair e l’objet de modi cations
sans notic ation. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respec tifs. Midas, Klark Teknik,
Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et
Coolaudio sont d es marques ou
marques dép osées de Music Tribe
Brands Ltd. 2021 Tous droits ré servés.
GARANTIE LIMITÉE
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillée s sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez l e site Internet
musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbo l
markierten Anschlüsse
führen so vi el Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstec ker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
67Quick Start GuideDP4 8
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eléctr icos o aparelho não deve ser
que o cabo elé ctrico está prote gido.
dispositivo para evitar danos provocados
terem caído pa ra dentro do dispositivo;
Direct iva REEE (2012/19/EU) e a legislação
para um centr o de recolha licenciado para
Achtung
entsprechend ausgetauscht wird.
zusammen mit Ihren Haushaltsabf ällen
Stellen Sie keine Gegenstände mit
Um eine Gefährdung
Stromschlag auszuschließen, darf
durch Feuer bzw.
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasG erät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu b efolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparatur en an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Bet reiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Bloc kieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau de s Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Ger ät nicht in der
Nähe von Wärmeq uellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontak te. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Ste ckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wend en Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
10. Verlegen Sie das N etzkabel so,
dass es vor Tritte n und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Ach ten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Net zkabel das Gerät verläss t,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jede rzeit mit
intaktem Schutzlei ter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Haupt netzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem ServicePersonal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf h in, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direk tive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zu entsorg en. DiesesProdukt s ollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitr ag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkt s die eektive Nut zung
natürliche r Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Ge rät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batter ien den UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie -Sammelstelle entso rgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich gan z oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, L ake, Tannoy, Turbosound,
TC Electron ic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
Auratone, Aston Microphones
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo c arregam
corrente elétrica de magnitude
suciente pa ra constituir um risco d e
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras ins talações e
modicaçõ es devem ser efetuadas p or
pessoasqualicadas.
Este símbo lo, onde quer
que o encontre, ale rta-o
para a leitur a das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a dimi nuir
o risco de choq ue
eléctr ico, nãoremover a cobertur a
(ouasecção de trá s). Não existem peç as
substitu íveis por parte do utili zador no
seu interior. Para es se efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o r isco de
incêndios ou choques
exposto à c huva nem à humidade.
Alémdisso, não deve s er sujeito a
salpicos, nem d evem ser colocados em
cima do aparel ho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas ins truções de
operação devem ser
utilizada s, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques elé ctricos não proce da a
reparações ou intervenções, que
não as indicad as nas instruções
de operaçã o, salvo se poss uir as
quali-cações necess árias. Para evitar
choques elé ctricos não proce da a
reparações ou intervenções, que
não as indicad as nas instruções de
operação. S ó o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas in struções.
2. Guarde estas instruções.
3. Pres te atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as in struções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe ape nas com um pano seco.
7. Nã o obstrua as entradas de
ventilação. Ins tale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de cal or tais como radiadores,
bocas de ar qu ente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o object ivo de
seguranç a das chas polarizadas ou
do tipo de ligaç ão à terra. Uma cha
polariza da dispõe de duas palhetas
sendo uma mais lar ga do que a outra.
Uma cha do tipo li gação à terra dispõe
de duas palhet as e um terceiro dente
de ligação à ter ra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua seguranç a. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um elect ricista para a subst ituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentaç ão de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, ex tensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
Verique particularmente nas chas,
nos receptá culos e no ponto em que o
cabo sai doap arelho.
11. O aparelho tem de est ar sempre
conect ado à rede eléctric a com o
condutor de pr otecção intacto.
12. Se util izar uma cha de
rede princ ipal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funciona mento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessório s
especic ados pelofabrican te.
14. Utilize apenas
com o carrin ho,
estrutura, tripé,
suporte, ou m esa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dis positivo.
Quandoutili zar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou q uando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempr e efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemp lo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
no caso da unid ade ter estado expos ta
à chuva ou à humid ade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste prod uto: este
símbolo indi ca que o
produto não de ve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
nacional. Es te produto deverá ser lev ado
a reciclage m de resíduos de
equipamentos eléctricos e elec trónicos
(EEE). O tratamento inc orrecto deste ti po
89Quick Start GuideDP4 8
de resíduos po de ter um eventual
elettr iche, non esporre ques to
esclusivamente a personale qualic ato.
lame, una più larga dell'altra. Una spina
12. Utilizzare
eciente del le risorse naturali. Per
Aansluitingen die gemerkt
op belangrijke bedienings
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua col aboração para a
eliminação co rrecta deste p roduto irá
contribuir para a utilização eciente dos
recurs os naturais. Paramais info rmação
acerca dos loc ais onde poderá deixa r o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municip ais
locais, a enti dade de gestão de resídu os
ou os serv iços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lu gares
connados, ta is como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como ve las acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os asp ectos
ambientais de d escarte de bateria.
Baterias deve m ser descartadas e m um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode se r usado em
climas tropi cais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se resp onsabiliza
por perda algu ma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações est ão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são p ropriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Grupp en, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electron ic, TC Helicon, Behringer,
Bugera
Para obter os ter mos de garantia
aplicáveis e cond ições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Mus ic Tribe, favor veri car
detalhes na í ntegra através do website
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente el ettrica sucien te a
costitui re un rischio di scossa el ettrica.
Usareunicam ente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connetto ri jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra in stallazione o modic a deve
essere eett uata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avver te della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'i nterno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costitui re un rischio di scossa el ettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
import anti istruzioni oper ative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il r ischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono par ti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a perso nale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scos se
apparecch io a pioggia e umidità.
L'apparecch io non deve essere espost o
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere co llocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
Per ridurre il r ischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualic ato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruz ioni.
3. Pres tare attenzione a tut ti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istru zioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. No n bloccare le apertu re di
ventilazione. Installare in conformità
con le istru zioni del produttor e.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o alt ri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sic urezza fornit a
dalla spina polar izzata o con messa
a terra. Una spina p olarizzata ha due
con messa a ter ra ha due lame e un
terzo polo di m essa a terra. La lama
larga o il terzo p olo sono forniti per
la vostra sic urezza. Se la spina for nita
non si adatt a alla presa, consultare un
elettr icista per la sostit uzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di cor rente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusi vamente
dispositivi/accessori specic ati dal
produttore.
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavo li
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecc hio
durante i tempo rali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tut te le riparazioni rivol gersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato espo sto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una pr esa di corrente
elettr ica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una pres a del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di ques to
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere sma ltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Dirett iva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodot to
deve essere p ortato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tip o di riuti potrebbe aver e
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di so stanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimen to di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il ricic laggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristret to, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, co me candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un pu nto di raccolta delle
batterie es auste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi t ropicali e temperati
no a 45°C.
Per i termini e le cond izioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla gar anzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
zijn met het s ymbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vor men voor elektrisc he
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzie n zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
persone el alleoverige installatie - of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbo ol wijst u altijd
- en
onderhoudsvoorschrif ten in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovens te
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders be staat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico o p brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en voc ht. Hetapparaat
mag niet worden b lootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwer pen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u g een andere
1011Quick Start GuideDP4 8
onderhoudshandelingen verrichten dan
13. Gebruik uitsluitend door de
bij aan een doelmatiger gebruik van de
1. Läs dessa anvisningar.
15. Dra ur anslutningskontakten und
kommit in i appar aten, eller när den har
människors hälsa, påverkas negativt på
Placera inte källo r med öppen eld,
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voor schriften op.
5. Gebr uik dit apparaat niet in de
buurt vanw ater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Le t erop geen van de ventilatie openingen te bedekken. Plaats en
installee r het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het appar aat mag niet worden
geplaats t in de buurt van radiatore n,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook verste rkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisa tiestekker heef t twee
bladen, waar vaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee blade n en een derde uitsteek sel
voor de aarding . Het bredere blad of
het derde uit steeksel zijn er vo or uw
veiligheid. Moc htde geleverde stekker
niet in uw stop contact passen, laat
het contac t dan door een elektr icien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde str oomleiding zo gelegd
worden dat er nie t kan worden over
gelopen en dat ze b eschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, d everlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met a ltijd met een
intacte aarddraad aan het stro omnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontac t de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze alti jd toegankelijk te zijn.
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot , de
beugel of taf el die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het appar aat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzich tig te zijn bij het verrijden va n
de combinatie wagen/apparaat en
letsel do or vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u h et apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit he tstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als he t toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadi gd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen o f vochtigheid
heeft bloot-ges taan, niet normaal
functioneer t of wanneer het
isgevallen.
17. Correcte af voer van
dit product: dit symbool
geef t aan dat u dit
produc t op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en d e
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooie n. Dit product moet na
aoop van de nut tige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan wor den gerecycleerd .
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kane en onjuiste afvoer va n
afval van h et onderhavige typ e een
negatieve invl oed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste af voer van dit produc t is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondhe id, maardraagt tevens
natuurlijke hul pbronnen. Voormeer
informati e over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contac t opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals ee n boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlamme n, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden geb ruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elekt risk
strömst yrka som är tillräck ligt stark för
att utgör a en risk för elchock. Anv änd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TSkontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhå ll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldri g ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av b aksidan).
Inuti appar aten nns det inga delar
som kan repar eras av användaren.
Endastkvalicerad pers onal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minsk a risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och f ukt. Apparaten går inte
utsät tas för dropp eller spill o ch
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras p å den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad serviceper sonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskriv na i bruksanvisninge n.
Endast kvalicerad fack personal får
genomförareparationerna.
8. Installera aldrig intill värmek ällor
som värme- element, varmluft sintag,
spisareller an nan utrustning som avger
värme (inklus iveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kon takt. Enpolariserad
kontakt har t vå blad – det ena bredare
än det andra. En j ordad kontakt har
två blad oc h ett tredje jords tift. Det
breda blade t eller jordstifte t är till för
din säkerhet . Omden medföljande
kontakten i nte passar i ditt ut tag,
skadu kontak ta en elektriker fö r att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, at t det inte
är möjligt at t trampa på den och att
den är skydda d mot skarpa kanter och
inte kan skadas . Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvu dkontakten, elleret t
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bor d
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sål ts till-sammans med
apparaten. O m du använder en
vagn, var för siktig, när du för yttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
åskväder e ller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad pers onal utföra
all servi ce. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel elle r kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
fallit i golve t.
17. Kassera produkten
på rätt s ätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE dire ktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkte n ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sor tens avfall
hanteras på fe l sätt kan miljön, och
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras pro dukten däremot på
rätt sät t bidrar detta til l att naturens
resurse r används på ett bra sät t.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produk ten kanlämnas.
18. Installera i nte i ett trångt
utrym me, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
t.ex. tända lju s, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batteri er måste kasseras på et t
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
1213Quick Start GuideDP4 8
prądem nie należy wykony wać
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa w tyki kontakto we o różnej
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begräns ade garanti, se
fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektr yczne, aby stwor zyć ryzyko
porażenia prądem. Uż ywaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabryc znie przygotowanyc h kabli
z zainstalowanymi wt yczkami
¼"TS. Wszystkie i nne instalacje lub
modyk acje powinny być wykonyw ane
wyłąc znie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotycz ących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lu b tylnej ścianki urz ądzenia.
Elementyz najdujące się we wnętrzu
urządzen ia nie mogą być naprawiane
przez uż ytkownika. Napraw ymogą
być wykony wane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia
prądem lub za palenia się urządzenia
nie wolno wy stawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnęt rza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy st awiać
na urządze niu napełnionych cie czą
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykony wane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawyw ykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy pr zestrzegać wszystkich
wskazówek os trzegawczych.
4. Należy p ostępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urz ądzenia nie wolno uży wać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można cz yścić
wyłąc znie suchąszmatką.
7. Nie z asłaniać otworów
wentylac yjnych. Wczasie pod łączania
urządzenia należy pr zestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawia ć urządzenia w pobliżu
źródeł c iepła takich, jak gr zejniki,
piecelub urz ądzenia produkujące
ciepło (np.wz macniacze).
9. W żadnym wypa dku nie należy
usuwać zabe zpieczeń z wtyc zek
dwubiegun owych oraz wtyc zek z
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wt yki kontaktowe i trzec i wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontak towy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeńst wa
użyt kownikowi. Jeśli format w tyczki
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wy mienienie
gniazda.
10. Kabel sieciow y należy ułożyć
tak, aby nie by ł narażony na deptanie i
działanie o strych krawędzi, c o mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwró cić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyc zek i przedłużac zy oraz miejsce,
jest dour ządzenia.
11. Urządzenie musi b yć zawsze
podłąc zone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wt yk sieciowy lub gniazdo
wyłąc znika, tomuszą one być zawsze
łatwodos tępne.
13. Uży wać wyłącznie s przętu
dodatkowego i akce soriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawi e
wóz ków,
stojaków, stat ywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zes tawu, abyuniknąć
niebezpieczeńst wa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuż szego nieużywania
urządzen ia należy wyjąć wt yczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwali kowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek s posób (dotyczy to tak że
kabla siecio wego lub wtyczki), jeś li
do wnętrz a urządzenia dost ały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wyst awione było na działanie d eszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskaz uje,
żetego produk tu nie
należy wyr zucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zuż ytego sprzętu
elektrycznego i elektr onicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejsz y produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektr ycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowa nie z tego typu odpadami
może wywo łać szkodliwe dział anie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowie ka z powodu potencjalnych
jako zuży ty sprzęt elekt ryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego p roduktu przyc zynia się do
oszczędn ego wykorzyst ywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacj i o miejscach, w któr ych
można oddawać zu żyty sprzęt d o
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa uty lizacji odpadów
lub najbliższ y zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zes taw.
19. Nie stawiaj na urz ądzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
używane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
Aby zapoznać si ę z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyc zącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
1415Quick Start GuideDP4 8
Introduction
Welcome!Welcome!
Thank you for purchasing the DP48 Personal Monitor Mixer!
The DP48 unit is housed in a compact format suitable for mounting on microphone stands with the optional DP48MB
mounting bracket system (sold separately).
All user controls are laid out for ease of use on the top panel, while all primar y connectors are on the DP4 8’s rear panel.
The DP48 Dual Monitoring Mixer uses a low-latency, oating point audio engine to provide excellent stage and
IEM (In Ear Monitoring) sound with independent mixes for one or two users. The mixer can be operated in two
dierent modes: SINGLE (one mix for one musician, with dual MY GROUP knobs available) and DUAL (separ ate mixes
for two musicians).
The DP48’s AES50 connec tion provides 48 individual input channels at 48 kHz/24-bit resolution that can freely be mixed to
12 stereo groups. All 12 stereo groups feature semi-parametric 3-band EQ, compression and reverb sends. Mixes A and B
each have their own EQ p rocessing and an adjustable brickwall limiter to prevent excessive levels on the phones outputs.
DP48 also includes an automatic conguration function to simplify Channel-to-Group assignments when setting up mixes.
Now, instead of manually setting up your Groups f rom scratch, DP48 can automatically evaluate the AES50 datastream
and assign to Groups 1-12 all channels that share specic common features, such as channel colours or channel names.
This auto-conguration function thereby allows the engineer to easily distribute his mix structure throughout the
connecte d IEM (In Ear Monitoring) world.
FeaturesFeatures
• • Dual 48 channel personal monitor mixer compatible
with MIDAS per sonal monitoring system hubs
• • 12 stereo groups enable rapid creation and balancing of
personal mixes from fully congurable stem groups
• • Dual mix feature allows independent control of two
complete monitor mixes
• • Integrated SD card inter face for stereo recording and
clear overview of mix parameters, meters and group
assignments
• • Analogue stereo auxiliary input for local click track
• • High power headphone output for use in all stage
monitoring environments
• • Fully adjustable limiter allows for safe monitoring levels
within sound exposure limits
• • Mounts securely on mic rophone stand with DP48MB
adaptor (not included)
• • 10 -Year Warranty Program*
• • Designed and engineered in the U.K.
*Warranty details can be found at music tribe.com/support
About this manualAbout this manual
This is the oper ation manual for the DP48 Personal Monitor Mixer. This manual is intende d to help get your unit installe d
and in operation as quickly as possible by giving you unpacking, installation, connection, setting up and operating
instruc tions. To help familiarise you with the DP48, there is a description of the top and rear panels, along with
easy-to-follow user instructions.
For additional informationFor additional information
For an extra overview and summar y of DP48’s signal ow and architecture, see the supplemental Block Diagr am/
Operations Chart posted to the DP48 product page online at w ww.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
1617Quick Start GuideDP4 8
Introducción
¡Bienvenida¡Bienvenida!!
¡Gracias por comprar el mezclador de monitor personal DP48!
La unidad DP48 es tá alojada en un formato compacto adecuado para montar en soportes de mic rófono con el sistema de
soporte de montaje DP48MB opcional (se vende por separado).
Todos los controles de usuario están dispue stos para facilitar su uso en el panel superior, mientras que todos los conectores
primarios e stán en el panel trasero del DP48.
El mezclador de monitorización dual DP48 utiliza un motor de audio de punto otante de baja latencia para proporcionar
un excelente sonido de escenario y IEM (monitorización en el oído) con mezclas independientes para uno o dos usuarios.
El mezclador se puede operar en dos modos diferentes: SINGLE (una mezcla para un músico, con dos perillas MY GROUP
disponibles) y DUAL (mezclas separadas para dos músicos).
La conexión AES50 del DP48 proporciona 4 8 canales de entrada indiv iduales a una resolución de 4 8 kHz / 24 bits que se
pueden mezclar libremente en 12 grupos estéreo. Los 12 grupos estéreo cuentan con ecualizador semiparamétr ico de 3
bandas, compresión y envíos de reverberac ión. Las mezclas A y B tienen cada una su propio procesamiento de ecualización y
un limitador de pared de ladrillo ajustable para evitar niveles excesivos en las salidas de los teléfonos.
DP48 también incluye una función de conguración automática para simplicar las asignaciones de canal a grupo
al congurar mezclas. Ahora, en lugar de congurar manualmente sus Grupos desde cero, DP48 puede evaluar
automáticamente el ujo de datos AES50 y asignar a los Grupos 1-12 todos los canales que compar ten características
comunes especícas, como colores de canal o nombres de canal. Esta función de congur ación automática permite al
ingeniero dis tribuir fácilmente su estructura de mezc la en todo el mundo IEM (In Ear Monitor ing) conectado.
CaracterísticasCaracterísticas
• • Mezclador de monitor per sonal dual de 48 canales
compatible con los concentradores del sistema de
monitorización personal MIDAS
• • 12 grupos estéreo permiten la creación rápida y el
equilibrio de mezclas personales a partir de grupos de
plicas totalmente congurables
• • La función de me zcla dual permite el contro l independiente
de dos mezclas de monitorización completas
• • Interfaz de tarjeta SD integrada para grabación y
reproducción estéreo de sesiones de ensayo y actuaciones
• • El micrófono de ambiente estéreo incorporado proporciona
alimentación de sonido en el escenario para eliminar la
sensación de aislamiento con los monitores internos
• • La reverberación con calidad de estudio agrega un
ambiente espacial a las mezclas personales en el oído,
independientemente de la consola principal
• • Alimentado de forma remota a través de una conexión
AES50 direc ta desde hubs MIDAS con aliment ación a
través de Ethernet (PoE)
• • La fuente de alimentación de CC separada permite la
conexión en cadena de los mezcladores de monitores
personales DP48 y su uso sin ningún concentrador PoE
• • Compatible con cualquier dispositivo equipado con
AES50 de 44,1 / 48 kHz, incluidas las consolas digitales
Midas y Behringer y las cajas de E / S
• • Etiquetado del canal de entrada de la consola Midas PRO
• • Los canales de retor no AES50 permiten que las me zclas
personal es se envíen de vuelta a la cons ola o al concentrador
para su conex ión a transmisores IEM in alámbricos
• • Operación remota hasta 100 m mediante cable CAT5 /
5e apantallado
• • Conguración y control remotos del mezclador de monitor
personal D P4 8 a través de concentradore s MIDAS
• • Control remoto completo de otro DP48 cuando ambos
están cone ctados al mismo concentr ador o se utilizan en
una conguración de conexión en cadena
• • La pantalla TFT en color de alto contraste de 2.4 “brinda
una descripción clara de los parámetros de mezcla,
medidores y asignaciones de grupos
• • Entrada auxiliar estéreo analógica para pista de clic local
• • Salida de auriculares de alta potencia para usar en todos
los entornos de monitoreo de escenario
• • El limitador totalmente ajus table permite niveles de
monitoreo seguros dentro de los límites de exposición
al sonido
• • Se monta de forma segura en el soporte del micrófono
con el adaptador DP48MB (no incluido)
• • Programa de garantía de 10 años *
• • Diseñado y fabricado en el Reino Unido
* Los detalles de la garantía se pueden encont rar en
musictribe.com/support
y M32 e información de color transmitida al mezclador
de monitor per sonal DP48 a través de los canale s de
entrada AES50
Acerca de este manualAcerca de este manual
Este es el manual de funcionamiento del me zclador de monitorización personal DP48. Este manual está destinado a ayudar
a instalar y poner en funcionamiento su unidad lo más rápido posible, proporcionándole instrucciones de desembalaje,
instalación, conexión, conguración y funcionamiento. Para ayudarlo a familiarizarse con el DP48, hay una descripción de
los paneles superior y posterior, junto con ins trucciones para el usuario fáciles de seguir.
Para informacion adicionalPara informacion adicional
Para obtener una descripción general adicional y un resumen del ujo de señal y la arquitectura de DP48, consulte el
diagrama de blo ques / cuadro de operaciones complementario publicado en la página del producto DP48 en línea en
www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
1819Quick Start GuideDP48
Introduction
Bienvenue!Bienvenue!
Merci d’avoir acheté le mixeur de moniteurs personnel DP48!
L’unité DP48 est logée dans un for mat compact adapté au montage sur des pieds de microphone avec le système de support
de montage DP48MB en option (vendu séparément).
Toutes les commandes utilisateur sont dispos ées pour faciliter l’utilisation sur le panneau supérieur, t andis que tous les
connecteurs principaux se trouvent sur le panneau arrière du DP48.
Le mélangeur DP48 Dual Monitoring utilise un moteur audio à virgule ott ante à faible latence pour four nir un excellent
son de scène et IEM (In Ear Monitoring) avec des mixages indépendants pour un ou deux utilisateurs. La table de mixage
peut être utilisée dans deux modes diérents: SINGLE (un mixage pour un musicien, avec deux boutons MY GROUP
disponibles) et DUAL (mixages séparés pour deux musiciens).
La connexion AES50 du DP48 fournit 48 canaux d’entrée individuels à une résolution de 48 kHz / 24 bits qui peuvent être
librement mixé s en 12 groupes stéréo. Les 12 groupes stéréo comportent des envois semi-paramétriques d’égalisation,
de compression et de réverbération à 3 bandes. Les mixages A et B ont chacun leur propre traitement d’é galisation et un
limiteur bric kwall réglable pour éviter des niveaux excessifs sur les sorties casque.
Le DP48 comprend également une fonction de conguration automatique pour simplier les aectations de canal à groupe
lors de la conguration des mixages. Désormais, au lieu de congurer manuellement vos groupes à p artir de zéro, DP48
peut évaluer automatiquement le ux de données AES50 et aecter aux groupes 1 à 12 tous les canaux qui partagent des
caractéristiques communes sp éciques, telles que les couleurs ou les noms de canau x. Cette fonction d ’auto -conguration
permet ainsi à l’ingénieur de distribuer facilement sa structure de mixage dans tout le monde connecté IEM (In E ar
Monitoring).
FonctionnalitésFonctionnalités
• • Mélangeur de moniteur personnel double 48 canaux
compatible avec les concentrateurs de système de
surveillance personnel MIDAS
• • 12 groupes stéréo permet tent la création et l’équilibrage
rapides de mixages personnels à par tir de groupes de
souches entièrement congurables
• • La fonction Dual Mix p ermet un contrôle indépendant de
deux mixages de retour complets
• • Interface de ca rte SD intégrée pour l ’enr egistrement stéré o
et la lect ure des sessions de répé tition et des per formances
• • Le microphone d’ambiance stéréo intégré four nit une
alimentation sonore sur scène pour éliminer le sentiment
d’isolement avec les moniteurs intra-auriculaires
• • La réverbération de quali té studio ajoute une ambiance
spatiale aux mixages intra-auriculaires personnels,
indépendamment de la console principale
• • Alimenté à distance v ia une connexion direc te AES50 à partir
de concentrate urs MIDAS avec Power over Ethernet (PoE )
• • L’alimentation CC séparée permet la connexion en
série des mélangeurs de retour personnels DP48 et
l’utilisation sans aucun concentrateur PoE
• • Compatible avec tous les appareils équipés de 44,1 / 48
kHz AES50, y compris les consoles numérique s Midas et
Behringer et les boîtiers d’E / S
• • Étiquetage des canaux d ’entrée de la console Midas PRO
• • Les canaux de retour AES50 permettent de renvoyer les
mixages per sonnels à la console ou au concentrateur
pour la connexion aux émetteurs IEM s ans l
• • Commande à distance jusqu’à 10 0 m via un câble blindé
CAT5 / 5e
• • Conguration et contrôle à distance du mixeur de retour
personnel DP48 via les hubs MIDAS
• • Contrôle à distance complet d’un autre DP48 lorsqu’ils
sont tous deux connectés au même concent rateur ou
utilisés dans une conguration en guirlande
• • L’écran d’achage TF T couleur de 2,4 po à contraste
élevé ore un ap erçu clair des paramètres de mixage,
des compteurs et des aectations de groupe
• • Entrée auxiliaire stéréo analogique pour piste de clic locale
• • Sortie casque haute puissance pour une utilis ation dans
tous les environnements de surveillance de scène
• • Le limiteur entièrement réglable permet des niveaux de
surveillance sûrs dans les limites d’exposi tion sonore
• • Se monte solidement sur le pied de microphone avec
l’adaptateur DP48MB (non inclus)
• • Programme de garantie de 10 ans *
• • Conçu et fabriqué au Royaume-Uni
* Les détails de la garantie sont disponibles sur
musictribe.com/support
SERIES et M32 et informations de couleur transmises
au mélangeur de re tour personnel DP48 via les c anaux
d’entrée AES50
À propos de ce manuelÀ propos de ce manuel
Ceci est le manuel d’utilisation du mixeur de contrôle personnel DP48. Ce manuel est destiné à vous aider à installer et
à utiliser votre appareil le plus rapidement possible en vous donnant des instructions de déballage, d’installation, de
connexion, de conguration et d’utilisation. Pour vous aider à vous familiariser avec le DP48, vous trouvere z une description
des panneaux supérieur et arrière, ainsi que des instructions d’utilisation facile s à suivre.
Pour plus d’informationsPour plus d’informations
Pour un aperçu et un résumé supplémentaires du ux de signal et de l’architec ture du DP48, consultez le schéma
de principe / t ableau des opérations supplémentaire publié sur la page du produit DP48 en ligne à l’adresse
www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
2021Quick Start GuideDP4 8
Einführung
Herzlich willkommen!Herzlich willkommen!
Vielen Dank, dass Sie sich für den DP48 Personal Monitor Mixer entschieden haben!
Die DP48-Einheit ist in einem kompakten Format untergebracht, das für die Montage an Mikrofonständern mit dem
optionalen DP48MB-Montagehalterungssystem (separat erhältlich) geeignet ist.
Alle Benutzersteuerelemente sind auf der Oberseite einfach zu bedienen, während sich alle primären Anschlüsse auf der
Rückseite des DP48 benden.
Der DP48 Dual Monitoring Mixer verwendet eine Gleitkomma-Audio-Engine mit geringer Latenz, um einen hervorragenden
Bühnen- und IEM-Sound (In Ear Monitoring) mit unabhängigen Mixes für einen oder zwei Benutzer bereitzustellen. Der
Mixer kann in zwei verschiedenen Modi betrieben werden: SINGLE (ein Mix für einen Musiker, mit zwei MY GROUP-Reglern)
und DUAL (separate Mixes für zwei Musiker).
Die AES50-Verbindung des DP48 bietet 48 einzelne Eingangskanäle mit einer Auösung von 48 kHz / 24 Bit, die frei zu
12 Stereogruppen gemischt werden können. Alle 12 Stereogruppen verfügen über semiparametrische 3-Band-EQ-,
Komprimierungs- und Reverb-Sends. Die Mischungen A und B verfügen jeweils über eine eigene EQ-Verarbeitung und
einen einstellbaren Brickwall-Limiter, um übermäßige Pegel an den Telefonausgängen zu vermeiden.
DP48 enthält auch eine automatische Kongurationsfunktion, um die Zuweisung von Kanälen zu Gruppen beim Einrichten
von Mixes zu vereinfachen. Anstatt Ihre Gruppen manuell von Grund auf neu einzurichten, kann DP4 8 jetzt automatisch
den AES50-Datenstrom auswerten und den Gruppen 1-12 alle Kanäle zuweisen, die bestimmte gemeinsame Funktionen
aufweisen, z. B. Kanalfarben oder Kanalnamen. Diese automatische Kongurationsfunktion ermöglicht es dem Techniker,
seine Mischstruktur einfach in der verbundenen IEM-Welt (In Ear Monitoring) zu verteilen.
• • 12 Stereogruppen ermöglichen die schnelle Erstellung
und Abwägung persönlicher Mixe aus vollständig
kongurierbaren Stammgruppen
• • Die Dual-Mix-Funktion ermöglicht die unabhängige
Steuerung von zwei vollständigen Monitor-Mixes
• • Integrierte SD-Kartenschnittstelle für die
Stereoaufnahme und Wiedergabe von Probensitzungen
und Performances
• • Das eingebaute Stereo-Ambiente-Mikrofon bietet
Sound-Feeds auf der Bühne, um das Gefühl der Isolation
mit In-Ear-Monitoren zu beseitigen
• • Hall in Studioqualität verleiht persönlichen In-Ear-Mixes
unabhängig von der Hauptkonsole ein räumliches
Ambiente
• • Fernversorgung über direkte AES50-Verbindung von
MIDAS-Hubs mit Power over Ethernet (PoE)
• • Die separate Gleichstromversorgung ermöglicht die
Verkettung von DP48-Personalmonitor-Mischpulten und
die Verwendung ohne PoE-Hub
• • Kompatibel mit allen mit 44,1 / 48 kHz AES50
ausgestatteten Geräten, einschließlich digitaler Midasund Behringer-Konsolen und E / A-Boxen
• • Beschriftung und Farbinformationen der Midas PRO
SERIES- und M32-Konsoleneingangskanäle, die über
• • Mit AES50-Rückkanälen können persönliche Mixe zur
Verbindung mit drahtlosen IEM-Sendern an die Konsole
oder den Hub zurückgesendet werden
• • Fernbedienung bis 100 m über abgeschirmtes CAT5 /
5e-Kabel
• • Ferneinrichtung und Steuerung des DP48 Personal
Monitor Mixers über MIDAS-Hubs
• • Volle Fernbedienung eines anderen DP48, wenn beide
an denselben Hub angeschlossen sind oder in einer
Daisy-Chain-Konguration verwendet werden
• • Der kontrastreiche 2,4-Zoll-Farb-TFT-Bildschirm
bietet einen klaren Überblick über Mischparameter,
Messgeräte und Gruppenzuordnungen
• • Analoger Stereo-Hilfseingang für lokale Klickspur
• • Hochleistungs-Kopfhörerausgang zur Verwendung in
allen Phasenüberwachungsumgebungen
• • Der voll einstellbare Begrenzer ermöglicht eine
sichere Überwachung der Pegel innerhalb der
Schallbelastungsgrenzen
• • Wird mit DP48MB-Adapter (nicht im Lieferumfang
enthalten) sicher am Mikrofonständer montiert.
• • 10 Jahre Garantieprogramm *
• • Entworfen und konstruiert in Großbritannien
* Details zur Garantie nden Sie unter musictribe.com/
support
AES50-Eingangskanäle an den DP48 Personal Monitor
Mixer übertragen werden
Über diese AnleitungÜber diese Anleitung
Dies ist die Bedienungsanleitung für den DP48 Personal Monitor Mixer. Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, Ihr Gerät so
schnell wie möglich zu installieren und in Betrieb zu nehmen, indem es Ihnen Anweisungen zum Auspacken, Installieren,
Anschließen, Einrichten und Bedienen gibt. Um Sie mit dem DP48 vertraut zu machen, nden Sie eine Beschreibung der
oberen und hinteren Verkleidung sowie leicht zu befolgende Benutzeranweisungen.
Für weitere InformationenFür weitere Informationen
Eine zusätzliche Übersicht und Zusammenfassung des Signalusses und der Architektur von DP48 nden
Sie im ergänzenden Blockdiagramm / Betriebsdiagramm, das auf der DP48-Produktseite online unter
www.midas.com/p/P0BMX/Downloads veröentlicht ist.
2223Quick Start GuideD P48
Introdução
Receber!Receber!
Obrigado por adquirir o Mixer de Monitor Pessoal DP48!
A unidade DP48 é alojada em um formato compacto adequado para montagem em p edestais de microfone com o sistema
opcional de suporte de montagem DP48MB (vendido separadamente).
Todos os controles do usuário são dispostos para facilidade de uso no painel superior, enquanto todos os conectores
primários estão no painel traseiro do DP48.
O DP48 Dual Monitor ing Mixer usa um mecanismo de áudio de ponto utuante de baixa latência para fornecer um
excelente som de p alco e IEM (In Ear Monitoring) com mixagens independentes para um ou dois usuários. O mixer pode ser
operado em dois modos diferentes: SINGLE (uma mixagem para um músico, com botões MY GROUP duplos disponíveis) e
DUAL (mixagens separadas para dois músicos).
A conexão AES50 do DP4 8 oferece 48 canais de entrada individuais com resolução de 48 kHz / 24 bits que podem ser
mixados livremente em 12 grupos estéreo. Todos os 12 grupos estéreo apresentam EQ semi-paramétrico de 3 bandas,
compressão e envios de reverberação. C ada um dos mixes A e B tem seu próprio processamento de EQ e um limitador
ajustável para evitar níveis excessivos nas saídas dos fones.
O DP48 também inclui uma função de conguração automática para simplicar as atribuições de canal para grupo
ao congurar mi xagens. Agora, em vez de congurar manualmente seus Grupos do zero, o DP48 pode avaliar
automaticamente o uxo de dados AES50 e atribuir aos Grupos 1-12 todos os canais que compartilham rec ursos comuns
especícos, como cores ou nomes de canais. Essa função de autoconguração permite ao engenheiro distribuir facilmente
sua estrutura de mixagem por todo o mundo IEM (In Ear Monitoring) conectado.
CaracterísticasCaracterísticas
• • Mixer de monitor pessoal duplo de 48 canais compatível
com hubs de sistema de monitoramento pessoal MIDAS
• • 12 grupos estéreo permitem a rápida criação e equilí brio
de mixagens pe ssoais a partir de grupos de tronco
totalmente conguráveis
• • O recurso de mixagem dupla permite o controle
independente de duas mixagens de monitor completas
• • Interface de cartão SD integrada para gravaç ão e
reprodução estéreo de sessões de ensaio e performances
• • O microfone de ambiente estéreo integrado fornece
alimentação de som no palco para remover a sensação
de isolamento com monitores intra-auriculares
• • A reverberação com qualidade de estúdio adiciona
um ambiente espacial a mixagens intra-auriculares
pessoais, independente do console principal
• • Alimentado remotamente via conexão direta AES50 de
hubs MIDAS com Power over Ethernet (PoE)
• • A fonte de alimentação DC separada permite o
encadeamento de mixers de monitor pess oal DP48 e uso
sem qualquer hub PoE
• • Compatível com qualquer dispositivo equipado com
AES50 de 44,1 / 48 kHz, incluindo consoles digitais Midas
e Behringer e c aixas de E / S
• • Rotulagem do canal de entrada do console Midas PRO
SERIES e M32 e informações de cores transmitidas para
o mixer do monitor pessoal DP48 via canais de entrada
AES50
• • Os canais de retorno AES50 permitem que mixagens
pessoais sejam enviadas de volta ao console ou hub para
conexão com transmissores IEM sem o
• • Operação remota de até 100 m por meio de cabo
blindado CAT5 / 5e
• • Conguração remota e controle do mixer do monitor
pessoal DP48 via hubs MIDAS
• • Controle remoto total de out ro DP48 quando amb os
conectados ao mesmo hub ou usados na conguração de
ligação em cadeia
• • A tela TFT colorida de 2,4 “de alto contraste oferece uma
visão geral c lara dos parâmetros de mis tura, medidores
e atribuições de grupo
• • Entrada auxiliar estéreo analógica para faixa de clique
local
• • Saída de fone de ouvido de alt a potência para uso em
todos os ambientes de monitoramento de palco
• • O limitador totalmente ajus tável permite níveis de
monitoramento seguros dentro dos limi tes de exposição
ao som
• • É montado com segurança no suporte do microfone com
adaptador DP48MB (não incluído)
• • Programa de garantia de 10 anos *
• • Projetado e desenvolvido no Reino Unido
* Os detalhes da garantia podem ser encontrados em
musictribe.com/support
Sobre este manualSobre este manual
Este é o manual de operação do Mixer de Monitor Pessoal DP48. Este manual de stina-se a ajudar a instalar e a operar sua
unidade o mais rápido possível, fornecendo instruções de desembalagem, instalação, conexão, conguração e operação.
Para ajudar a se familiarizar com o DP48, há uma descrição dos painéis superior e traseiro, junto com instruções fáceis de
seguir para o usuário.
Para informações adicionaisPara informações adicionais
Para obter uma visão geral e um resumo extra do uxo e da arquitetura do sinal do DP48, consulte o
diagrama de blo cos / gráco de operações suplementar publicado na página do produto DP48 on-line em
www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
2425Quick Start GuideD P48
Introduzione
BenvenutoBenvenuto!!
Grazie per aver acquistato il mixer monitor p ersonale DP48!
L’unità DP48 è alloggiata in un for mato compatto adatto per il montaggio su aste per mic rofono con il sistema di staa di
montaggio DP48MB opzionale (venduto separatamente).
Tutti i controlli u tente sono disposti per facilità d’uso sul pannello superiore, mentre tutti i connettori primari si trovano sul
pannello posteriore del DP48.
Il DP48 Dual Monitoring Mixer utilizza un motore audio a virgola mobile a b assa latenza per fornire un suono eccellente
da palco e IEM (In Ear Monitoring) con mix indipendenti per uno o due utenti. Il mixer può essere utilizzato in due diverse
modalità: SINGLE (un mix per un musicista, con due manop ole MY GROUP disponibili) e DUAL (mix separati p er due
musicisti).
La connessione AES50 del DP48 fornisce 48 canali di ingresso indiv iduali a una risoluzione di 4 8 kHz / 24 bit che possono
essere mixati liberamente in 12 gruppi stere o. Tutti i 12 gruppi stereo dispongono di equaliz zazione semi-parametrica a
3 bande, compressione e invii di riverbero. I mix A e B hanno ciascuno la propria elaborazione EQ e un limitatore brickwall
regolabile per evitare livelli eccessivi sulle uscite delle cue.
DP48 include anche una funzione di congurazione automatica per semplicare le assegnazioni da canale a gruppo durante
l’impost azione dei mix. Ora, invece di congurare manualmente i tuoi gr uppi da zero, DP48 può valutare automaticamente
il usso di dati AE S50 e assegnare ai gruppi 1-12 tutti i canali che condividono caratteristiche comuni speciche, come
i colori dei canali oi nomi dei canali. Questa funzione di congurazione automatica consente quindi all’ingegnere di
distribuire facilmente la sua struttura di mix in tutto il mondo IEM (In Ear Monitoring) connesso.
CaratteristicheCaratteristiche
• • Doppio mixer per monitor personale a 48 canali
compatibile con gli hub del sistema di monitoraggio
personale MIDAS
• • 12 gruppi stereo consentono la c reazione rapida e
il bilanciamento di mix personali da gruppi stem
completamente congurabili
• • La funzione Dual Mix consente il controllo indipendente
di due mix monitor completi
• • Interfaccia scheda SD integrata per la registrazione stereo
e la riproduz ione di sessioni di prova e pe rformance
• • Il microfono di ambiente stereo integrato fornisce feed
audio sul palco per rimuovere il senso di isolamento con
i monitor in-ear
• • Il riverbero di qualità da studio aggiunge atmosfera
spaziale ai mix in-ear personali, indipendentemente
dalla console principale
• • Alimentato in remoto tramite connessione dirett a AES50
da hub MIDAS dotati di Power over Ethernet (PoE)
• • L’alimentazione CC separata consente il collegamento a
margherita dei mixer monitor personali DP48 e l’utilizzo
senza hub PoE
• • Compatibile con qualsiasi dispositivo dotato di AES50
da 44,1 / 48 kHz, comprese le console digitali Midas e
Behringer e le scatole I / O
• • Etichettatur a del canale di ingresso del la console Midas
• • I canali di ritorno AES50 consentono di rinviare i mix
personali alla console o all’hub per la conne ssione ai
trasmettitori IEM wireless
• • Funzionamento remoto no a 100 m tramite cavo
schermato C AT5 / 5e
• • Congurazione e controllo remoti del mixer monitor
personale DP48 tramite hub MIDAS
• • Controllo remoto completo di un altro DP48 quando
entrambi collegati allo stesso hub o utilizzati in
congurazione daisy chain
• • Il display TFT a colori da 2,4 “ad alto contrasto ore una
panoramica chiara dei parametri di miscelazione, dei
misuratori e delle assegnazioni dei gruppi
• • Ingresso ausiliario stereo analogico per click track locale
• • Uscita per cue ad alta potenza per l’utilizzo in tutti gli
ambienti di monitoraggio del palco
• • Il limitatore completamente regolabile consente livelli
di monitoraggio sicuri entro i limiti di esposizione sonora
• • Si monta saldamente sul supporto del microfono con
adattatore DP48MB (non incluso)
• • Programma di garanzia di 10 anni *
• • Progettato e progettato nel Regno Unito
* I dettagli della garanzia sono disponibili su
musictribe.com/support
PRO e M32 e informazi oni sui colori trasmess e al mixer del
monitor per sonale DP48 tramite i canali di i ngresso AES50
Di questo manualeDi questo manuale
Questo è il manuale operativo del mixer monitor personale DP48. Ques to manuale ha lo scopo di aiutare a installare e
mettere in funzione l’unità il più rapidamente possibile fornendo istruzioni per disimballaggio, installazione, collegamento,
congurazione e funzionamento. Per aiutarti a familiarizzare con il DP48, è disponibile una descrizione dei pannelli
superiore e posteriore, insieme a istruzioni per l’utente facili da seguire.
Per ulteriori informazioniPer ulteriori informazioni
Per un’ulteriore panoramica e un riepilogo del usso del segnale e dell’archite ttura di DP48, vedere il diagramma a
blocchi / diagramma delle operazioni supplementare pubblicato sulla pagina del prodotto DP48 online all’indirizzo
www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
2627Quick Start GuideDP48
Invoering
Welkom!Welkom!
Dank u voor het aans chaen van de DP48 Personal Monitor Mixer!
De DP48 unit heeft een compact formaat dat geschikt is voor montage op microfoonstatieven met het optionele DP48MB
montagebeugelsysteem (apart verkrijgbaar).
Alle bedieningselementen voor de gebruiker zijn voor gebruiksgemak op het bovenpaneel geplaatst, terwijl alle primaire
connectoren zich op het achterpaneel van de DP48 bevinden.
De DP48 Dual Monitoring Mixer maakt gebruik van een drijvende-komma-audio-engine met lage latentie om uitstekend
podium- en IEM-geluid (In Ear Monitoring) te bieden met onafhankelijke mixen voor e en of twee gebruikers. De mixer
kan in twee ver schillende modi worden bediend: SINGLE (één mix voor één muzikant, met dubbele MY GROUP-knoppen
beschikbaar) en DUAL (aparte mixen voor twee muzikanten).
De AES50-aansluiting van de DP48 biedt 48 individuele ingangskanalen met een resolutie van 4 8 kHz / 24-bits die vrij
kunnen worden gemengd tot 12 stereogroepen. Alle 12 stereogroepen zijn voorzien van semi-parametrische 3-bands EQ,
compressie en reverb-sends. Mixen A en B hebben elk hun eigen EQ-verwerking en een instelbare brickwall-limiter om
buitensporige niveaus op de telefoonuitgangen te voorkomen.
DP48 bevat ook een automatische conguratiefunctie om kanaal-naar-groep-toewijzingen te vereenvoudigen bij het
instellen van mixen. Nu, in plaats van handmatig u w groepen helemaal opnieuw in te stellen, kan DP48 automatisch de
AES50-datastroom evalueren en aan groepen 1-12 alle kanalen toewijzen die specieke gemeenschappelijke kenmerken
delen, zoals kanaalkleuren of kanaalnamen. Dankzij deze automatische conguratiefunctie kan de engineer zijn
mixstructuur eenvoudig over de aangesloten IEM-wereld (In Ear Monitoring) verdelen.
• • 12 stereogroepen maken het snel creëren en balanceren
van persoonlijke mixen uit volledig congureerbare
stamgroepen mogelijk
• • Dual Mix-functie maakt onafhankelijke controle van
twee complete monitormixen mogelijk
• • Geïntegreerde SD-kaartinterface voor stereo-opname
en weergave van repetitiesessies en uitvoeringen
• • Ingebouwde stereo ambience-microfoon zorgt voor
geluidsfeedback op het podium om het gevoel van
isolatie met in-ear monitors te ver wijderen
• • Reverb van studiokwaliteit voegt ruimtelijke sfeer toe
aan persoonlijke in-ear-mixen, onafhankelijk van de
hoofdconsole
• • Op afstand gevoed via directe AES50-verbinding vanaf
MIDAS-hubs met Power over Ethernet (PoE)
• • Afzonderlijke gelijkstroomvoeding maakt doorlussen
van DP48 persoonlijke monitormixers mogelijk en
gebruik zonder PoE-hub
• • Compatibel met alle 44,1 / 48 kHz AES50 -apparaten,
inclusief Midas en Behringer digitale consoles en I /
O-boxen
• • Midas PRO SERIES en M32 console-
ingangskanaallabeling en kleurinformatie verzonden
naar DP48 persoonlijke monitormixer via AE S50-
• • Met AES50-retourkanalen kunnen persoonlijke mixen
worden teruggestuurd naar de console of hub voor
verbinding met draadloze IEM-zenders
• • Bediening op afstand tot 100 m via afgeschermde CAT5
/ 5e-kabel
• • Op afstand instellen en bedienen van de DP48
persoonlijke monitormixer via MIDAS-hubs
• • Volledige afstandsbediening van een andere DP48
wanneer beide zijn aangesloten op dezelfde hub of
worden gebruikt in een doorlusconguratie
• • Contrastrijk 2,4-inch TFT-kleurenscherm geeft een
duidelijk overzicht van mixparameters, meters en
groepstoewijzingen
• • Analoge stereo aux-ingang voor lokale clicktrack
• • Krachtige hoofdtelefoonuitgang voor gebruik in alle
monitoringomgevingen
• • Volledig instelbare limiter zorgt voor veilige
bewakingsniveaus binnen de blootstellingslimieten
voor geluid
• • Wordt veilig op microfoons tandaard gemonteerd met
DP48MB-adapter (niet inbegrepen)
• • 10 jaar garantieprogramma *
• • Ontworpen en ontwikkeld in het VK
* Garantiegegevens zijn te vinden op music tribe.com/
support
ingangskanalen
Over deze handleidingOver deze handleiding
Dit is de bedieningshandleiding voor de DP48 Personal Monitor Mixer. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen uw
apparaat zo snel mogelijk te installeren en in werking te stellen door u ins tructies te geven voor het uitpakken, installeren,
aansluiten, ops tellen en bedienen. Om u vertrouwd te maken met de DP48, is er een be schrijving van de boven- en
achterpanelen, samen met eenvoudig te volgen gebruikersinstructies.
Voor meer informatieVoor meer informatie
Voor een extra overzicht en samenvat ting van de signaalstroom en architectuur van de DP4 8, zie het aanvullende
blokdiagram / operatiekaart op de DP48-productpagina online op www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
2829Quick Start GuideD P48
Introduktion
Välkommen!Välkommen!
Tack för att du köpte DP4 8 Personal Monitor Mixer!
DP48-enheten är inrymd i ett kompakt format som passar för montering på mikrofonställ med DP48MB-monteringsfäste
(tillval) (säljs separat).
Alla användarkontroller är utformade för enkel användning på toppanelen, medan alla primära kontakter nns på DP48: s
bakpanel.
DP48 Dual Monitor ing Mixer använder en låg-latency, ytpunktsljudmotor för att ge utmärkt scen- och IEM-ljud (In Ear
Monitoring) med oberoende mixer för en eller två användare. Mixern k an manövreras i två olika lägen: SINGLE (en mix för
en musiker, med dubbla MY GROUP-rattar tillgängliga) och DUAL (separata mixer för två musiker).
DP48: s AES50-anslutning tillhandahåller 48 individuella ingångskanaler med 48 kHz / 24-bitars upplösning som fritt kan
blandas till 12 stereogrupper. Alla 12 stereogrupper har semi-parametrisk 3- band EQ, kompression och reverb skickar.
Blandningarna A och B har vardera sin egen EQ -bearbetning och en justerbar brickwall -begränsare för at t förhindra alltf ör
höga nivåer på telefonens utgångar.
DP48 innehåller också en automatisk kongurationsfunktion för att förenkla kanal-till-grupp-uppdrag när du ställer
in mixer. Nu, i stället f ör att manuellt ställa in dina grupper från grunden, kan DP48 automatiskt ut värdera AES50dataströmmen och tilldela till grupper 1-12 alla kanaler som delar specika gemensamma funktioner, till exempel
kanalfärger eller kanalnamn. Denna autokongurationsfunktion gör det möjligt för ingenjören att enkelt distribuera sin
mixstr uktur över den anslutna IEM-världen (In Ear Monitoring).
av DP48-personliga bildskärmsblandare och användning
utan PoE-hubb
• • Kompatibel med 44,1 / 48 kHz AES50-utrustade enheter
inklusive Midas och Behringer digitala konsoler och I /
O-lådor
• • Midas PRO SERIES och M32-konsolingångsmärkning
• • AES50-returkanaler tillåter att personliga mixar skickas
tillbaka till konsolen eller navet för anslutning till
trådlösa IEM-sändare
• • Fjärrdrift upp till 10 0 m via skärmad CAT5 / 5e-kabel
• • Fjärrinställning och kontroll av DP48 personlig
monitorblandare via MIDAS-nav
• • Full ärrkontroll av en annan DP48 när båda är anslutna
till samma nav eller används i seriekedjekonguration
• • 2,4-tums TFT-skärm med hög kontrast ger tydlig
översikt över blandningsparametrar, mätare och
grupptilldelningar
• • Analog stereohjälpingång för lokalt klickspår
• • Högeektiv hörlursutgång för användning i alla
scenövervakningsmiljöer
• • Fullt justerbar begränsare möjliggör säkra
övervakningsnivåer inom gränserna för ljudexponering
• • Monteras säkert på mikrofonstativ med DP48MB-
adapter (ingår ej)
• • 10 -årigt garantiprogram *
• • Designad och konstruerad i Storbritannien
* Garantidetaljer nns på musictribe.com/support
och färginformation överför s till DP48 personlig
monitorblandare via AES50-ingångskanaler
Angående denna manualAngående denna manual
Detta är bruksanvisningen f ör DP48 Personal Monitor Mixer. Denna handbok är avsedd att hjälpa till att f å din enhet
installerad och i drift så snabbt som möjligt genom att ge dig uppackning, installation, anslutning, inställning och
bruksanvisning. För att göra dig b ekant med DP48 nns en beskrivning av de övre och bakre panelerna, tillsammans med
användarinstruktioner som är enkla att följa.
För ytterligare informationFör ytterligare information
För en extra översikt och sammanfattning av DP48s signalöde och arkitektur, se de t kompletterande blockdiagrammet /
driftdiagrammet som publiceras på DP48-produktsidan online på www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
3031Quick Start GuideDP4 8
Wprowadzenie
Witamy!Witamy!
Dziękujemy za zakup miksera osobistego monitora DP48!
Jednostk a DP4 8 jest umieszczona w kompaktowym formacie odpowiednim do montażu na statywach mikrofonowych z
opcjonalnym s ystemem wsporników mont ażowych DP48MB (sprzedawany oddzielnie).
Wszystkie elementy sterujące użytkownika są rozmieszczone w celu ułatwienia użytkowania na górnym panelu, podc zas
gdy wszy stkie główne złącza znajdują się na tylnym panelu DP48.
Podwójny mikser monitorujący DP48 wykorzystuje zmiennoprzecinkowy silnik audio o niskim opóźnieniu, aby zapewnić
doskonałe br zmienie sceniczne i IEM (In Ear Monitoring) z niezależnymi miksami dla jednego lub dwóch użytkowników.
Mikser może pracować w dwóch różnych tr ybach: SINGLE (jeden mik s dla jednego muzyka, z dwoma dostępnymi
pokrętłami MY GROUP) i DUAL (oddzielne miksy dla dwóch muzyków).
Złącze DP48 AES50 zapewnia 48 indywidualnych kanałów wejściowych przy rozdzielczości 48 kHz / 24-bit, które można
dowolnie miksować do 12 grup stereo. Wszystkie 12 grup stereo posiada pó łparametryczny 3-pasmowy korektor,
wysyłanie kompresji i pogłosu. Miksery A i B mają swoje własne przetwar zanie korektora i regulowany ogranicznik w
ścianie, aby zapobiec nadmiernym poziomom na wyjściach słuchawkowych.
DP48 zawiera również funkcję automatycznej konguracji, która upraszcza przypisywanie kanałów do grup podczas
ustawiania miksów. Teraz, zamiast ręcznie kongurować grupy od podstaw, DP48 może automatycznie oceniać strumień
danych AES50 i prz ypisywać do grup 1-12 wszystkie kanały, które mają określone wspólne cechy, takie jak kolory kanałów
lub nazw y kanałów. Ta f unkcja autokonguracji poz wala więc inżynierow i na łatwe rozprowadzanie struktury miksu w
cały m podłączonym świe cie IEM (In Ear Monitoring).
funkcjefunkcje
• • Podwójny 48-kanałow y osobisty miks er monitorowy
kompatybilny z koncentratorami osobistego systemu
monitorowania MIDAS
• • 12 grup stereo umożliwia szybkie tworzenie
i równoważenie osobistych miks ów z w pełni
kongurowalnych grup macierzystych
• • Funkcja podwójnego miksowania umożliwia niezależną
kontrolę dwóch kompletnych miksów monitorowych
• • Zintegrowany interfejs karty SD do nagry wania stereo i
odtwar zania sesji prób i wys tępów
• • Wbudowany stereofoniczny mikrofon otoczenia
zapewnia sygnał dźwiękowy na scenie, aby
wyeliminować poczucie izolacji w przypadku monitorów
dousznych
• • Pogłos o jakości studyjnej dodaje przestrzennej
atmosfery do osobistych miksów dousznych, niezależnie
od konsoli głównej
• • Zdalne zasilanie pr zez bezpośrednie po łączenie AES50 z
koncentrator ów MIDAS z funkcją Power over Ethernet (Po E)
• • Oddzielny zasilacz DC umożliwia połączenie szeregowe
mikserów monitorów osobistych DP48 i uży wanie ich
bez koncentratora PoE
• • Kompatybilny z dowolnymi ur ządzeniami
wyposażonymi w 44,1 / 48 kHz AES50, w tym konsolami
cyf rowymi Midas i Behringer oraz skrzynkami I / O
• • Seria Midas PRO i oznaczenie kanałów wejściowych
konsoli M32 oraz inf ormacje o kolorach przesyłane do
miksera osobistego monitora DP4 8 za pośrednictwem
• • Kanały zwrotne AES50 umożliwiają odsył anie osobistych
miksów z powrotem do konsoli lub koncentratora w celu
połąc zenia z bezprzewodowymi nadajnikami IEM
• • Zdalna obsługa do 100 m za pomo cą ekranowanego
kabla CAT5 / 5e
• • Zdalna konguracja i kontrola os obistego miksera
odsłuchowego DP48 za pośrednic twem koncentratorów
MIDAS
• • Pełne zdalne sterowanie innym DP48, gdy oba są
podłączone do tego samego koncentratora lub używane
w konguracji łańcuchowej
• • Kolorowy wyświetlacz TFT o przekątnej 2,4 cala o
• • Analogowe wejście pomocnicze stereo do lokalnego
klikania
• • Wyjście słuchawkowe o dużej mocy do użytku we
wszystkich środowiskach monitorowania sceny
• • W pełni regulowany ogr anicznik pozwala na bezpieczne
monitorowanie poziomów w granicach narażenia na
dźwięk
• • Bezpieczne mocowanie na statywie mikrofonowym za
pomocą adaptera DP48MB (brak w zestawie)
• • 10-letni program gwarancyjny *
• • Zaprojektowany i wykonany w Wielkiej Bryt anii
* Szczegó ły gwarancji można znaleźć na stronie
musictribe.com/support
kanałów wejściowych AES50
O tym podręcznikuO tym podręczniku
To jest instrukcja obsługi miksera osobistego DP48. Niniejsza instrukcja ma na celu pomóc w jak najszybszym
zainstalowaniu i uruchomieniu Twojego urządzenia, zapewniając rozpakowanie, instalację, podłączenie, kongurację i
instrukcje obsługi. Aby ułatwić zapoznanie się z DP48, zamie szczono opis panelu gór nego i tylnego wraz z łatwymi do
wykonania instrukcjami dla uży tkownika.
Dodatkowe informacjeDodatkowe informacje
Dodatkowe omówienie i podsumowanie przep ływu sygnał u i architektury DP48 można znaleźć w dodatkowym
schemacie blokowym / schemacie działania zamieszczonym na stronie produktu DP48 w Internecie pod adresem
www.midas.com/p/P0BMX/Downloads.
3233Quick Start GuideDP4 8
Getting StartedPuesta en marcha
UnpackingUnpacking
Carefully unpack your DP48 unit. Then, insp ect the unit carefully for any signs of damage that may have occurred during
transit and notify the courier immediately if you discover any.
Check the contents of your DP48 equipment package. If there are any parts missing, incorrec t or faulty, please contac t your
local dist ributor or MIDAS support.
Inside this box, you should nd the following items:
• • DP48 personal mixer
• • external power supply
• • Quick Start Guide
Please retain the original packing in c ase you should need to retur n the equipment to the manufacturer or supplier,
or transpor t or ship the unit later.
PowerPower
The DP48 unit can b e powered remotely over the AES50 connection or by direc tly connecting the included
external power supply.
NOTE: When powering on, if the position of the MONITOR MIX A or MONITOR MIX B knob is higher t han approx.
25% (9 o’clock), the device will remain lo cked, audio is muted, and the following indication will app ear on the display:
DesembalajeDesembalaje
Desembale con cuidado su unidad DP48. Luego, inspeccione la unidad cuidadosamente para detectar cualquier signo de
daño que pueda haber ocurrido durante el t ránsito y notique al mensajero de inmediato si descubre alguno.
Verique el contenido del paquete de su equipo DP4 8. Si falta alguna pieza, es incorrecta o está defectuosa, comuníquese
con su distribuidor local o con el soporte de MIDAS.
Dentro de esta caja, debe encontrar los siguientes elementos:
• • Mezclador personal DP48
• • Fuente de alimentación externa
• • Guía de inicio rápido
Conserve el embalaje original en caso de que necesite devolver el equipo al fabricante o proveedor, o t ransportar o enviar la
unidad más tarde.
PoderPoder
La unidad DP48 se puede alimentar de forma remota a través de la conexión AES50 o conectando dire ctamente la fuente de
alimentación externa incluida.
NOTA : Al encender, si la posición del mando MONITOR MIX A o MONITOR MIX B es superior a aprox. 25% (9 en punto), el
dispositivo permanecerá bloqueado, el audio se silenciará y aparecerá la siguiente indicación en la pantalla:
This security mechanism protec ts your ears and saves your headphones from damage due to excessive high volume. To
unlock the dev ice and reactivate audio, jus t turn both knobs fully counter-clockwise.
Connecting upConnecting up
The DP48 unit uses the following leads and connectors:
AES50 Connec tions:
Neutrik EtherCON with status indication
Primary Analogue Inputs:
Aux Inputs – Balanced ¼" TRS connectors
Primary Analogue Outputs:
Phones – Stereo dual ¼" TRS connectors
Mono Line Out– Balanced ¼" TRS connec tors
Power Connections:
Remote power over AES50
External DC power supply
Este mec anismo de seguridad prote ge sus oídos y evita que sus aur iculares se dañen debido a u n volumen demasiado alto. Para
desbloquear el dispositivo y reactivar el audio, simplemente gire ambas perillas completamente en sentido antihorario.
Conectando Conectando
La unidad DP48 utiliza los siguientes cables y conectores:
Conexiones AES50:
Neutrik EtherCON con indicación de estado
Entradas analógicas primarias:
Entradas aux iliares - Conectores TR S balanceados de ¼"
Salidas analógicas primarias:
Teléfonos: conec tores TRS duales estéreo de ¼"
Salida de línea mono - Conectores TRS balanceados de ¼"
Conexiones de energía:
Alimentación remota a través de AES50
Fuente de alimentación DC externa
3435Quick Start GuideDP48
Mise en oeuvreErste Schritte
DéballageDéballage
Déballez soigneusement votre unité DP48. Ensuite, inspectez soigneusement l’unité pour déceler tout signe de dommage
qui aurait pu survenir pendant le transport et informez immédiatement le transpor teur si vous en découvrez.
Vériez le contenu de votre équipement DP48. S’il y a des pièces manquantes, incorrectes ou défectueuses, veuillez
contacter votre distributeur local ou l’assistance MIDAS.
À l’intérieur de cette boîte, vous devriez trouver les éléments suivants:
• • Mélangeur personnel DP48
• • alimentation externe
• • Guide de démarrage rapide
Veuillez conser ver l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de retourner l’é quipement au fabricant ou au
fournisseur, ou de transporter ou d’expédier l’appareil plus tard.
Puissance Puissance
L’unité DP48 peut être alimentée à distance via la connexion AE S50 ou en connectant directement l’alimentation ex terne
incluse.
REMARQUE: Lors de la mise sous tension, si la position du bouton MONITOR MIX A ou MONITOR MIX B est supér ieure à env.
25% (9 heures), l’appareil restera verrouillé, le son est coupé et l’indication suivante apparaîtra sur l’écran:
AuspackenAuspacken
Packen Sie Ihr DP48- Gerät vorsichtig aus. Untersuchen Sie das Gerät dann sorgfältig auf Anzeichen von Schäden, die
während des Transports aufgetreten sind, und benachrichtigen Sie den Kurier unverzüglich, wenn Sie welche entdecken.
Überprüfen Sie den Inhalt Ihres DP48-Ausstattungspakets. Wenn Teile fehlen, falsch oder fehlerhaft sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren örtlichen Händler oder an den MIDAS-Support.
In diesem Feld sollten Sie die folgenden Elemente nden:
• • DP48 Personal Mixer
• • externe Stromversorgung
• • Schnellstar tanleitung
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf, falls Sie das Gerät an den Hersteller oder Lieferanten zurücksenden oder das
Gerät später transportieren oder versenden müssen.
LeistungLeistung
Die DP48-Einheit kann über den AES50-Anschluss oder durch direkten Anschluss des mitgelieferten externen Netz teils aus
der Ferne mit Strom versorgt werden.
HINWEIS: Wenn beim Einschalten die Position des MONITOR MIX A- oder MONITOR MIX B-Reglers höher als ca. 25% (9 Uhr)
bleibt das Gerät gesperrt, der Ton wird stummgeschaltet und die folgende Anzeige erscheint auf dem Display:
Ce mécanisme d e sécurité protège vos o reilles et évite à vos écou teurs des dommages dus à u n volume trop élevé. Pour déverr ouiller
l’appareil et réac tiver l’audio, il vous sut de tour ner les deux boutons à fo nd dans le sens inverse des ai guilles d’une montre.
Connexion Connexion
L’unité DP48 utilise les ls et connecteurs suivants:
Connexions AES50:
Neutrik EtherCON avec indication d’état
Entrées analogiques primaires:
Entrées Aux - Connecteurs TRS symétriques ¼ “
Sorties analogiques primaires:
Téléphones - Connec teurs TRS doubles stéréo ¼ “
Sortie ligne mono - connecteurs TRS symétriques ¼ “
Connexions d’alimentation:
Alimentation à distance via AES50
Alimentation CC externe
Dieser Sicherheitsmechanismus schützt Ihre Ohren und schützt Ihre Kopf hörer vor Schäden durch zu hohe Lautstärke. Um
das Gerät zu entsperren und Audio wieder zu aktivieren, drehen Sie einfach beide Knöpfe ganz gegen den Uhrzeigersinn.
Anschließen Anschließen
Das DP48-Gerät verwendet die folgenden Kabel und
Anschlüsse:
AES50-Verbindungen:
Neutrik EtherCON mit Statusanzeige
Primäre Analogeingänge:
Aux-Eingänge - Symmetrische ¼ “TRS-Anschlüsse
Primäre Analogausgänge:
Telefone - Stereo Dual ¼ “ TRS-Anschlüsse
Mono Line Out - Symmetrische ¼ “TRS-Anschlüsse
Stromanschlüsse:
Fernsteuerung über AES50
Externe Gleichstromversorgung
3637Quick Start GuideDP48
Primeiros PassosIniziare
DesempacotarDesempacotar
Desembale sua unidade DP48 com cuidado. Em seguida, inspecione a unidade cuidadosamente em busca de quaisquer sinais de
danos que poss am ter ocorrido durante o t ransporte e notique o m ensageiro imediatam ente se você descobrir algum .
Verique o conteúdo da embalagem do seu equipamento DP48. Se houver alguma peça faltando, incorreta ou com defeito,
entre em contato com seu distribuidor local ou suporte MIDAS.
Dentro des ta caixa, você deve encontrar o s seguintes itens:
• • Mixer pessoal DP48
• • fonte de energia externa
• • Guia rápido
Guarde a embalagem original para o caso de p recisar devolver o equipamento ao fabricante ou fornecedor, ou transportar
ou despachar a unidade posteriormente.
PoderPoder
A unidade DP48 pode ser alimentada remotamente pela conexão AES50 ou conectando diretamente a f onte de alimentação
externa incluída.
NOTA : Ao ligar, se a posição do botão MONITOR MIX A ou MONITOR MIX B for superior a aprox. 25% (9 horas), o dispositivo
permanecerá bloqueado, o áudio será silenciado e a seguinte indicação aparecerá no display:
DisimballaggioDisimballaggio
Disimballare con attenzione l’unità DP48. Quindi, ispezionare attentamente l’unità per rilevare eventuali segni di danni che
potrebber o essersi vericati durante il trasporto e av visare immediatamente il corriere se ne vengono rilevati.
Vericare il contenuto della confezione dell ’app arecchiatura DP48. In caso di parti mancanti, errate o difettose, contat tare il
distributore locale o l’assistenza MIDA S.
All’interno di questa scatola, dovre sti trovare i seguenti elementi:
• • Mixer personale DP48
• • Alimentazione esterna
• • Guida Rapida
Conservare l’imballaggio originale nel caso in cui sia necess ario restituire l’apparecchiatura al produt tore o fornitore, o
traspor tare o spedire l’unità in un secondo momento.
EnergiaEnergia
L’unità DP48 può essere aliment ata a distanza tramite la connessione AES50 o collegando direttamente l’alimentatore
esterno incluso.
NOTA : All’accensione, se la posizione della manopola MONITOR MIX A o MONITOR MIX B è superiore a ca. 25% (ore 9), il
dispositivo rimarrà bloccato, l’audio verrà disattivato e sul display apparirà la s eguente indicazione:
Este mec anismo de segurança pr otege seus ouvidos e evi ta que seus fones de ouv ido sejam danicados po r volume excessivamente
alto. Para desblo quear o dispositivo e reat ivar o áudio, basta girar o s dois botões totalmente no s entido anti-horári o.
Conectando-se Conectando-se
A unidade DP48 usa o s seguintes cabos e conec tores:
Conexões AES50:
Neutrik EtherCON com indicação de status
Entradas analógicas primárias:
Entradas aux iliares - conectores TR S balanceados de ¼ “
Saídas analógicas primárias:
Telefones - conec tores TRS estéreo duplos de ¼ “
Saída de linha mono - conectores TRS de ¼ “balanceados
Conexões de energia:
Alimentação remota sobre AES50
Fonte de alimentação DC externa
Questo mec canismo di sicurezz a protegge le tue orecchie e s alva le cue dai danni caus ati da un volume eccessivamen te alto.
Per sbloccare i l dispositivo e riatti vare l’audio, basta ruotare en trambe le manopole comple tamente in senso antiorar io.
Collegamento Collegamento
L’unità DP48 utilizza i seguenti cavi e connettor i:
Connessioni AES50:
Neutrik EtherCON con indicazione di stato
Ingressi analogici primari:
Ingressi Aux - Connettori TRS ¼ “bilanciati
Uscite analogiche primarie:
Cue - Doppi connettori TRS da ¼ “stereo
Mono Line Out– Connettori TRS da ¼ “bilanciati
Collegamenti di alimentazione:
Alimentazione remota tramite AES50
Alimentazione CC esterna
3839Quick Start GuideDP48
Aan de slagKomma igång
UitpakkenUitpakken
Pak uw DP48-eenheid voorzichtig uit. Inspecteer het apparaat vervolgens zorgvuldig op tekenen van schade die tijdens het
transpor t kunnen zijn opgetreden en stel de koerier onmiddellijk op de hoogte als u er een ontdekt.
Controleer de inhoud van uw DP48-uitrustingspakket. Als er onderdelen ontbreken, onjuist of defect zijn, neem dan
contact op met uw lokale distribu teur of MIDAS-ondersteuning.
In deze doos zou je de volgende items moeten vinden:
• • DP48 persoonlijke mixer
• • externe voeding
• • Snelstartgids
Bewaar de originele verpakking voor het geval u de apparatuur naar de f abrikant of leverancier moet retourneren, of het
apparaat later moet vervoeren of verzenden.
KrachtKracht
De DP48-eenheid kan op afstand worden gevoed via de AES50-verbinding of door de meegeleverde externe voeding
rechtstreeks aan te sluiten.
NOTITIE: Als de stand van de MONITOR MIX A- of MONITOR MIX B-knop bij het inschakelen hoger is dan ong. 25% (9 uur),
blijft het apparaat vergrendeld, wordt het geluid gedempt en ver schijnt de volgende indic atie op het display:
UppackningUppackning
Packa för siktigt upp din DP48-enhet. Inspektera sedan enheten noggrant för te cken på skador som kan ha uppstått under
transporten och meddela kuriren omedelbart om du upptäcker något.
Kontrollera innehållet i ditt DP48-ut rustningspaket. Om några delar saknas, är felaktiga eller felaktiga, kont akta din lokala
distributör eller MIDAS-support.
Inuti denna ruta bör du hitta följande saker:
• • DP48 personlig mixer
• • extern strömförsörjning
• • Snabbstartsguide
Behåll originalförpackningen om du skulle behöva returnera utrustningen till tillverkaren eller leverantören, eller
transportera eller skicka enheten senare.
KraftKraft
DP48-enheten kan drivas ärrst yrt via AES50-anslutningen eller genom att direkt ansluta den med följande externa
strömförsörjningen.
NOTERA: När du slår på den, om läget för MONITOR MIX A eller MONITOR MIX B är högre än ca. 25% (klockan 9) förblir
enheten låst, ljudet är avstängt och följande indikering visas på displayen:
Dit beveiligingsmechanisme bescher mt je oren en voorkomt dat je koptele foon beschadigd raak t door een te hoog volume.
Draai beide knoppen volledig tegen de klok in om het apparaat te ontgrendelen en de audio opnieuw te ac tiveren.
Verbinden Verbinden
De DP48-unit gebruikt de volgende kabels en connectoren:
AES50-verbindingen:
Neutrik EtherCON met statusindicatie
Primaire analoge ingangen:
Aux-ingangen - Gebalanceerde ¼ “TRS-connectoren
Primaire analoge uitgangen:
Telefoons - Stereo dubbele ¼ “TRS-connectoren
Mono Line Out - Gebalanceerde ¼ “TRS-connectoren
Stroomaansluitingen:
Externe macht over AES50
Externe gelijkstroomvoeding
Denna säkerhetsmekanism skyddar dina öron och sparar dina hörlurar från skador på grund av alltför hög volym. För att
låsa upp enheten och återaktivera ljudet, vrid bara båda knapparna helt moturs.
Ansluter Ansluter
DP48-enheten använder följande ledningar och kontakter:
AES50-anslutningar:
Neutrik EtherCON med statusindikering
Primära analoga ingångar:
Aux-ingångar - Balanserade ¼ “TRS-kontakter
Primära analoga utgångar:
Telefoner - Stereo dubbla ¼ “TRS-kontakter
Mono Line Out– Balanserade ¼ “TRS-kontakter
Strömanslutningar:
Fjärrst yrka över AES50
Extern likströmsförsörjning
4041Quick Start GuideDP4 8
Pierwsze kroki
RozpakowanieRozpakowanie
Ostrożnie rozpakuj jednostkę DP48. Następnie dokładnie sprawdź urządzenie pod kątem w szelkich oznak uszkodzeń, k tóre
mogły powstać podczas transportu i natychmiast powiadom kurier a, jeśli je wykryjesz.
Sprawdź zawartość pakietu wyposażenia DP48. Jeśli brakuje jakichkolwiek części, są one nieprawidłowe lub wadliwe,
należy skont aktować się z lokalnym dystrybutorem lub pomocą techniczną MIDAS.
W tym pudełku powinny znaleźć się następujące elementy:
• • Mikser osobist y DP48
• • zewnętrzny zasilacz
• • Skrócona instrukcja obsługi
Zachowaj or yginalne opakowanie na wypadek konieczności o desłania urządzenia do producenta lub dostawcy bądź
transpor tu lub wysyłki ur ządzenia później.
MocMoc
Jednostka DP48 może być zasilana zdalnie przez złącze AES50 lub bezpośrednio podłączając dołączony zewnętrzny
zasilacz.
UWAGA: Podczas włączania, jeśli poz ycja pokrętła MONITOR MIX A lub MONITOR MIX B jest wyższa niż ok. 25% (godzina 9),
urządzenie pozostanie zablokowane, dźwięk zostanie w yciszony, a na wyświetlac zu pojawi się następujący komunikat:
Ten mechanizm zabe zpieczający chroni uszy i chroni słuchawki przed uszkodzeniem z powodu zbyt dużej głośności. Aby
odblokować ur ządzenie i ponownie włączyć dźwięk, po prostu obróć oba pokrętła do końca w lewo.
Łączę się Łączę się
Jednostk a DP48 wykor zystuje następ ujące przewody i złącz a:
Połączenia AES50:
Neutrik EtherCON ze wskazaniem statusu
Podstawowe wejścia analogowe:
Wejścia Aux - syme tryczne złącz a TRS ¼ “
Mono Line Out - zbalansowane złącza TR S ¼ “
Połączenia zasilania:
Zdalne zasilanie przez AES50
Zewnętrzny zasilacz DC
Top and Rear Panels
(1)
(4)
(2)
(3)
(19)
(1) VO LUME knob controls th e overall
output vo lume for the knob’s
respective mix.
(2 ) MY GROUP knob ca n be assigned
to one of the 12 Grou ps to
permanently control that Group’s
level on the r espective MIX A /MIX
B output
(3 ) MIX A/MIX B bu ttons allow you
to selec t the mix’s process ing,
including EQ, Limiter and Reverb
return.
(4 ) SETUP but ton accesses th e
setti ngs mixer modes, SD re corder,
reverb t ype, AUX IN input,
ambience mic, brightness,
remote control and other general
preferences.
(5 ) SD-R EC button opens the 2-t rack
recording/playback operations
when a FAT32 format ted SD card
is presen t in the rear panel slot
(se e 24).
(6)
(6 ) PRESETS (SETUP and SD -REC
presse d concurrently) all ows you
to store an d load complete mix
preset s. You can import/ex port
mix pres ets on SD cards, or us e one
of the 12 interna l memory slots.
Use the RESE T function to c lear the
12 memory slo ts and re-est ablish
the pref erred factor y status.
(7 ) DI SPLAY shows da ta about the
current mix, including parameters,
channel levels and channel groups.
(8 ) SELEC T/ EDIT push encoder allow s
you to selec t and adjust var ious
parameters.
(9 ) EDIT but ton allows access to
the Level and P an adjustments
for input s ignals assigned to
the selec ted Group. The de fault
setti ng for Level and Pan is
0 dB center. The se lected Group
will be soloed automatically while
making adj ustments in Edit M ode.
(10) ASSIGN butto n is used to assign
channels to groups.
(20)
(7)
(8)
(18)(11)(12)(13)(14) (15)
(17)
(16)
NOTE: Please note the following:
• • The selected AE S50 input channel
will be sol oed automatical ly to
make channel assignments easier.
• • When either a MIX A/MIX B b utton
OR any Group b utton is activ e,
then the pr ocessing (i.e., EQ,
Compress or and Reverb) for that
Group or mi x can be adjusted.
(11) LOW () button s elects the
bass equi lisation parame ter for the
currently-selected group,
or for the s elected Mix A or B.
Make adjustments by rotating the
SELECT/EDIT pu sh encoder. The
LOW () but ton also acts a s a
control for SD recording/playback.
(12 ) MID () button s elects the
mid-range equilisation parameter
for the cu rrently-selec ted group,
or for the s elected Mix A or B.
Make adjustments by rotating the
SELECT/EDIT pu sh encoder. The
MID() but ton also acts as a
control for SD recording/playback.
(9)
(10)(5)
Podstawowe wyjścia analogowe:
Telefony - Podwójne stereofoniczne złąc za TRS ¼ “
4243Quick Start GuideDP48
Paneles superior y trasero
(21)(22)(24)(25)(26)(27)(23)
(13 ) HIGH () butt on selects the
treble equilisation parameter for
the curr ently-selec ted group, or
for the se lected Mix A or B.
Make adjustments by rotating the
SELECT/EDIT pu sh encoder. The
HIGH() bu tton also act s as a
control for SD recording/playback.
(14)
COMP() butt on opens the
Group COMPRE SSOR or LIMITER
windows, depending on the
selec ted GROUPS 1-12 or MIX A/MIX
B butt on:
• •
When GROUP S 1-12 but tons are
selec ted, you can adjust t hat
Group’s compression settings
• •
When MIX A or MIX B b uttons
are selec ted, you can adjus t the
peak limiting threshold for the
selec ted mix. (NOTE: The lim iter
is always on.)
The COMP() butt on also acts
as a contro l for SD recording/
playback.
(15)
REVERB(<<) but ton opens
adjustment dialogs with
these parameters:
• •
Reverb sen d level for the
selected group
• •
Reverb ret urn level for the
selected mix
The REVER B(<<) button also ac ts
as a contro l for SD recording/
playback.
(16)
PA N (>>) button acce sses
panorama settings for the
currently-selected Group,
sent to MIX A an d MIX B.
The PAN (>>) button
also acts as a control for
SD recording/playback.
(17)
MIC button s elects the amb ient
mic audio fo r equaliser or mix le vel
adjustment. Any of the illuminated
neighbou ring buttons (LOW, MID,
HIGH or PAN) may be sel ected
for editing.
(18)
AUX IN butto n selects the au xiliary
audio inpu t for equaliser or mi x
level adjus tment. Any of the
illuminated neighbouring buttons
(LOW, MID, HIGH or PAN) may be
selected for editing.
(19 )
GROUPS 1-12 buttons sele ct Group
audio for e qualiser or mix level
adjustment. Any of the illuminated
button s (LOW, M ID, HIGH, COMP,
REVERB or PAN) may be s elected
for editing.
(20)
GROUP LEVEL k nobs allow direc t
level adjus tment for any Grou p
current ly selected by th e GROUPS
1-12 buttons, going to MI X A or
MIX B.
(21 )
DC INPUT connec ts the included
exter nal power supply. Please
use only MIDA S external power
supplies.
(22 )
POWER butt on switches the un it
on and o.
(23 )
AES50 THRU/IN EtherCON sockets
provide connection to digital
console s. The AES50 connec tion
can pass au dio and control dat a
in both directions via shielded
Cat-5e Ether net cables. The AE S50
IN socket al so accepts remote PoE
(Power over Ethernet) for adapterfree op eration for the r st DP48
connec ted over AES50. Each so cket
has a pair of re d and green LEDs,
which indicate the following:
• •
Green pul sating and red
extinguished = valid audio and
valid cont rol data; active li nk.
• •
Green constantly illuminated
and red ex tinguished = vali d
audio and va lid control data;
standby link.
• •
Green extinguished and
red illumi nated = no clock
sync avail able, no audio;
link has failed.
(24)
DATA /REC slo t allows you to record
a person al stereo mix dire ctly to SD
card med ia. Mixes recorde d to a SD
card can b e played back to Mix A or
Mix B direc tly (the playback Le vel is
set in pg. 3/8 of t he Setup menu).
(25)
AUX IN inputs allow additional
line-le vel stereo (L and R inpu ts) or
mono (L inpu t only)
inputs to b e routed into
the mix usin g cables with
¼" TRS connec tors (e.g., for
inser ting a local click t rack or
metronome signal).
(26)
PHONES A/B output s sends the
active m ix out for monitor ing over
headphones or other monitoring
systems.
(27 )
MONO output jac ks can be used
to send out a li ne-level, balance d
mono signa l over cables with ¼"
TRS conne ctors (e.g., for fee ding a
local stage monitor).
(1)
(2)
(3)
(19)
(1) VO LUMEN La perilla cont rola el
volumen de salida general para la
mezcla re spectiva de la p erilla.
(2 ) MI GRUP O La perilla se pued e
asignar a un o de los 12 grupos para
controlar permanentemente el
nivel de es e grupo en la salida MIX
A / MIX B respe ctiva.
(3 ) MEZCL A A / MEZCLA B Los
botones le permiten seleccionar
el proces amiento de la mezcla,
incluido s EQ, Limiter y Reverb
return.
(4 ) CONFIGURACIÓN El botón acce de
a los modos d el mezclador de
conguración, grabadora SD, tipo
de reverberación, entrada AUX
IN, micróf ono de ambiente, bril lo,
control r emoto y otras pref erencias
generales.
(5 ) SD-R EC El botón abre las
operaciones de grabación /
reprodu cción de 2 pistas cu ando
hay una tarj eta SD formateada
en FAT32 en la ranura del p anel
trasero (consulte 24).
(6 ) PREAJUSTES (SET UP y SD-REC
presionados simultáneamente)
le permite almacenar y cargar
presets de mezcla completos.
Puede imp ortar / expor tar ajustes
(7)
(4)
(6)
(20)
preest ablecidos de me zcla en
tarjet as SD o usar una de las 12
ranuras de memoria interna. Utilice
la funció n RESET para bor rar las 12
ranuras d e memoria y resta blecer el
estado d e fábrica pref erido.
(7 ) MOSTR AR muestra datos so bre
la mezcla ac tual, incluidos
parámet ros, niveles de can al y
grupos de canales.
(8 ) SELECCIO NAR / EDITAR El
codic ador push le permite
seleccionar y ajustar varios
parámetros.
(9 ) ED ITAR El bot ón permite acceder
a los ajuste s de Nivel y Panorámic a
para las se ñales de entrada
asignadas al grupo seleccionado. El
ajuste pr edeterminado pa ra Nivel
y Panorámic a es 0 dB en el centro.
El grupo se leccionado se ac tivará
automáticamente mientras realiza
ajustes en el modo de edición.
(10) ASIGNAR El botón se u tiliza para
asignar canales a grupos.
NOTA : Tenga en cuenta lo
siguiente:
• • El canal de entrada AE S50
seleccionado se activará
automáticamente para facilitar la
asignación de canales.
(8)
(9)
(10)(5)
(18)(11)(12) (13)(14) (15)
(17)
(16)
• • Cuando está act ivo un botón
MIX A / MIX B O cualq uier botón
de grupo, se p uede ajustar el
proces amiento (es decir, EQ,
compresor y reverberación) para
ese grup o o mezcla.
(11) BA JO () El botón sel ecciona el
parámetro de ecualización de
graves par a el grupo selecci onado
actual mente, o para la mezcla A o
B seleccionada. Realice los ajustes
girando el codicador de pulsación
SELECT / EDIT. El bot ón LOW ()
también ac túa como contro l para
la grabac ión / reproducció n de SD.
(12 ) MEDIO () El b otón selecciona
el paráme tro de compensac ión de
rango med io para el grupo
selecci onado actualme nte, o para
la mezcla A o B se leccionada.
Realice los ajustes girando el
codic ador de presión SELEC T /
EDIT. El botón MID () también
actúa co mo control para la
grabación / reproducción de SD.
4445Quick Start GuideDP4 8
Panneaux supérieur et arrière
(21)(22)(24)(25)(26)(27)(23)
(13 ) A LTO () El b otón selecciona e l
parámetro de ecualización de
agudos pa ra el grupo selecc ionado
actual mente, o para la mezcla A o
B seleccionada. Realice los ajustes
girando el codicador de presión
SELECT / EDIT. El bot ón HIGH ()
también ac túa como contro l para
la grabac ión / reproducció n de SD.
(14) COMP () El botón abr e las
ventanas G rupo COMPRESOR o
LIMITADOR, dependiendo del
botón GRUP OS 1-12 o MIX A / MIX B
seleccionado:
• •
Cuando se se leccionan los
botones GR UPOS 1-12, puede
ajustar la conguración de
compresión de ese grupo
• •
Cuando se se leccionan los
botones MI X A o MIX B,
puede ajus tar el umbral de
limitac ión de pico para la
mezcla seleccionada. (NOTA:
El limitador siempre está
activado).
El botón COMP () también
actúa co mo control para la
grabación / reproducción de SD.
(15) REVERB (<<) El botón abr e
cuadros de diálogo de ajuste con
estos parámetros:
• •
Nivel de enví o de reverberació n
para el grupo seleccionado
• •
Nivel de ret orno de
reverberación para la mezcla
seleccionada
El botón REVERB (<<) también
actúa co mo un control para l a
grabación / reproducción de SD.
(16) P AN ( >>) El botón acc ede a la
conguración de panorama para el
grupo seleccionado actualmente,
enviado a MIX A y M IX B.
El botón PAN (>>) ta mbién actúa
como control para la grabación /
reprodu cción de SD.
(17) MIC El botón s elecciona el audio
del micró fono ambiental pa ra el
ecualiz ador o el ajuste del ni vel de
mezcla. Cualquiera de los botones
vecinos iluminados (LOW, MID,
HIGH o PAN) se puede s eleccionar
para editar.
(18) ENTRADA AUX El bot ón selecciona
la entrada d e audio auxiliar par a el
ecualiz ador o el ajuste del ni vel de
mezcla. Cualquiera de los botones
vecinos iluminados (LOW, MID,
HIGH o PAN) se puede s eleccionar
para editar.
(19 ) GRUPO S 1-12 Los botone s
selecci onan audio de grupo p ara el
ecualiz ador o el ajuste del ni vel de
mezcla. Cualquiera de los botones
iluminado s (LOW, M ID, HIGH,
COMP, REVERB o PAN) se puede
seleccionar para editar.
(20) NIVEL DE GRUPO Las perillas
permite n el ajuste direc to de nivel
para cualquier grupo seleccionado
actual mente por los boto nes GRUPOS
1-12, yendo a MIX A o MIX B.
(21 ) ENTRA DA DC conecta la fu ente
de alimentación externa incluida.
Utilice únicamente fuentes de
alimentación externas MIDAS.
(22 ) PODER El botón e nciende y apaga
la unidad.
(23 ) AES50 HAS TA / I N Las tomas
EtherCON proporcionan conexión
a consolas digitales. La conexión
AES50 pued e transmitir audi o
y datos de cont rol en ambas
direcci ones a través de cabl es
Ethernet Cat-5e blindados. El
enchufe A ES50 IN también acept a
PoE (Power over Ethernet) remoto
para un funcionamiento sin
adaptado r para el primer DP48
conec tado a través de AES50. C ada
zócalo ti ene un par de LED rojos y
verdes, que indican lo siguiente:
• •
Verde interm itente y rojo
apagado = au dio válido y datos
de contro l válidos; enlace act ivo.
• •
Verde constantemente iluminado
y rojo apaga do = audio válido y
datos de cont rol válidos; enlace
de espera .
• •
Verde apagado y rojo iluminado
= no hay sincro nización de relo j
disponib le, no hay audio; el
enlace ha fal lado.
(24) DATOS / REC La ranura le p ermite
grabar una m ezcla estéreo
person al directamen te en la
tarjet a SD. Las mezclas graba das
en una tarj eta SD se pueden
reproducir directamente en Mix A
o Mix B (el nivel de r eproducción
se estab lece en la página 3/8 del
menú Conguración).
(25) ENTRADA AUX Las entrad as
permiten enrutar entradas
adiciona les estéreo de niv el de
línea (entrad as L y R) o mono (solo
entrada L) a la m ezcla utilizand o
cables co n conectores TR S de ¼
“(por ejemplo, para insertar una
pista de c lic local o una señal de
metrónomo).
(26) TELÉFONOS A / B Salid as envía
la mezcla ac tiva para monit orear
por auric ulares u otros sis temas de
monitoreo.
(27 ) MONONUCLEOSIS INFECCIOSA
Las tomas d e salida se pueden
usar par a enviar una señal mono
balancead a de nivel de línea a
través de c ables con conec tores
TRS de ¼“ (por eje mplo, para
alimenta r un monitor de
escenariolocal).
(1)
(2)
(3)
(19)
(1) LE VOLUME Le b outon contrôle
le volume de s ortie global po ur le
mixage respectif du bouton.
(2 ) MON GROUPE peut êtr e assigné à
l’un des 12 groupe s pour contrôler
en perman ence le niveau de ce
groupe su r la sortie MIX A / MIX B
respective
(3 ) MIX A / MI X B Les boutons vous
permettent de sélectionner le
traitem ent du mixage, y compri s
EQ, Limite r et Reverb return .
(4 ) INSTALLER perm et d’accéder aux
réglages des modes de mixage,
de l’enregis treur SD, du type de
réverbér ation, de l’entrée AUX
IN, du micro d ’ambiance, de la
luminosi té, de la télécommande e t
d’autres préférences générales.
(5 ) SD-R EC ouvre les opérat ions
d’enregist rement / lectu re sur
2 pistes lo rsqu’une carte SD
formaté e FAT32 e st présente
dans la fente d u panneau arrière
(voir 24).
(6 ) PRÉCONFIGURATIONS (SETUP et
SD-REC enfoncés simultanément)
vous perm et de stocker et de
charger des préréglages de mixage
complet s. Vous pouvez impor ter
/ expor ter des prérégla ges de
(7)
(4)
(6)
(20)
mixage sur d es cartes SD ou
utiliser l’un des 12 emplacements
de mémoire interne. Utilisez la
fonct ion RESET pour e acer les
12 emplacements de mémoire et
rétabli r l’état d’usin e préféré.
(7 ) AFFICHAGE ache des données
sur le mixag e actuel, y compri s les
paramèt res, les niveaux de c anaux
et les grou pes de canaux.
(8 ) CHOISIR / MODIFIER l’encodeur
poussoi r vous permet de
sélectionner et d’ajuster divers
paramètres.
(9 ) ÉDITER Le bou ton permet
d’accéder au x réglages de niveau
et de panor amique pour les
signaux d’entrée aectés au
groupe sé lectionné. Le ré glage
par défa ut du niveau et du
panoram ique est de 0 dB au
centre. Le gr oupe sélecti onné sera
automatiquement mis en solo
lors des aj ustements en mo de
d’édition.
(10) ATTRIBUER Le bout on est utilisé
pour att ribuer des canau x à des
groupes.
REMARQUE: Veuillez noter ce
qui suit:
(8)
(9)
(10)(5)
(18)(11)(12) (13)(14) (15)
(17)
(16)
• • Le canal d’entrée AES50
sélectionné sera automatiquement
mis en solo p our faciliter les
attributions de canaux.
• • Lorsqu’une touche MI X A / MIX
B OU n’impor te quelle touche
de groupe e st active, alor s le
traitement (c’est-à-dire l’égaliseur,
le compre sseur et la réverbér ation)
pour ce gro upe ou mélange peut
être ajus té.
(11) FAIBLE () s électionne le
paramètre d’égalisation des basses
pour le groupe actuellement
sélec tionné, ou pour le mix age A
ou B. sélec tionné. Eec tuez les
réglage s en tournant le bouto n
poussoi r SELECT / EDIT. Le bouton
LOW () ser t également de
commande pour l’enregistrement
/ la lectu re SD.
(12 ) MID () Le bouton sé lectionne
le paramè tre d’égalisation de s
médiums pour le groupe
actue llement sélect ionné ou pour
le Mix A ou B. Ee ctuez les
réglage s en tournant le bouto n
poussoi r SELECT / EDIT. Le bouton
MID () se rt également de
commande pour l’enregistrement
/ la lectu re SD.
4647Quick Start GuideD P48
Ober- und Rückseite
(21)(22)(24)(25)(26)(27)(23)
(13 ) HAUT () sélec tionne le
paramèt re d’égalisation des a igus
pour le groupe actuellement
sélec tionné ou pour le mix age A ou
B sélec tionné. Eectu ez les
réglage s en tournant le bouto n
poussoi r SELECT / EDIT. Le bouton
HIGH () se rt également de
commande pour l’enregistrement
/ la lectu re SD.
(14) COMP () Le bouton o uvre les
fenêtre s Group COMPRESSOR o u
LIMITER, se lon le bouton GROUPS
1-12 ou MIX A / MIX B sélectio nné:
• •
Lorsqu e les boutons GROUPS
1-12 sont sélectio nnés, vous
pouvez ajuster les paramètres
de compression de ce groupe
• •
Lorsqu e les boutons MIX A
ou MIX B sont s électionnés,
vous pouve z régler le seuil
de limitat ion de crête pour
le mixage s électionné.
(REMARQUE: l e limiteur est
toujours activé.)
Le bouton COMP () ser t
également de commande pour
l’enregist rement / la lectu re SD.
(15) RÉVERB (<<) Le bouton ou vre les
boîtes de d ialogue de réglag e avec
ces paramètres:
• •
Niveau d’envoi de réverbération
pour le groupe sélectionné
• •
Niveau de re tour de
réverbér ation pour le mixa ge
sélectionné
Le bouton RE VERB (<<) sert
également de commande pour
l’enregist rement / la lect ure SD.
(16) P AN ( >>) perme t d’accéder aux
paramètres de panorama pour le
groupe actuellement sélectionné,
envoyés à MIX A et M IX B.
Le bouton PAN (>>) s ert
également de commande pour
l’enregist rement / la lect ure SD.
(17) MIC Le bouto n sélectionne l ’audio
du micro ambiant pour l’égaliseur
ou le réglag e du niveau de mixage.
N’impor te lequel des bou tons
voisins lumi neux (LOW, MID, HIGH
ou PAN) peut être s électionné p our
l’édition.
(18) AUX IN Le bouton s électionne
l’entrée aud io auxiliaire pour
l’égaliseur ou le réglage du niveau
de mixage. N ’importe leque l des
boutons voisins lumineux (LOW,
MID, HIGH ou PAN) peut êt re
sélectionné pour l’édition.
(19 ) GROUPE S 1-12 Les boutons
sélec tionnent Group au dio pour
l’égaliseur ou le réglage du niveau
de mixage. N ’importe leque l des
boutons lu mineux (LOW, MID,
HIGH, COMP, REVERB ou PAN) peut
être sélectionné pour l’édition.
(20) NIVEAU DU GROUPE Les b outons
permet tent un réglage dir ect du
niveau pou r n’importe quel g roupe
actuellement sélectionné par les
boutons GR OUPS 1-12, allant à MIX
A ou MIX B.
(21 ) ENTRÉE D C connecte
l’alimentation externe incluse.
Veuillez n’utili ser que des
alimentations externes MIDAS.
(22 ) PUISSANCE La tou che allume et
éteint l’appareil.
(23 ) AES50 THRU / IN Le s prises
EtherCON permettent la connexion
aux conso les numériques. L a
connexi on AES50 peut transm ettre
l’audio et cont rôler les donnée s
dans les deu x sens via des câble s
Etherne t blindés Cat-5e. La pri se
AES50 IN accep te également le
PoE dista nt (Power over Ethernet)
pour un fonctionnement sans
adaptate ur pour le premier DP48
connec té via AES50. Chaque pr ise a
une paire de L ED rouges et vert es,
qui indiquent ce qui suit:
• •
Vert clign otant et rouge étei nt
= audio vali de et données de
contrôle v alides; lien acti f.
• •
Vert allumé en permanence et
rouge étei nt = audio valide et
données de contrôle valides; lien
de veille.
• •
Vert étein t et rouge allumé =
pas de synchronisation d’horloge
disponib le, pas de son; le lien a
échoué.
(24) DONNÉES / REC La fe nte vous
permet d’enregistrer un mixage
stéréo personnel directement
sur le suppo rt de la carte SD. Les
mixages e nregistrés sur u ne carte
SD peuvent ê tre lus directem ent
sur Mix A ou Mi x B (le niveau de
lectu re est réglé à la page 3/8 d u
menu Setup).
(25) AUX IN Les entr ées permette nt
d’acheminer des entrées stéréo
supplémentaires de niveau ligne
(entrées L et R) o u mono (entrée
L uniqueme nt) dans le mixage à
l’aide de câbl es avec connecte urs
TRS ¼ “(par exe mple, pour insérer
une piste d e clic locale ou un sign al
de métronome).
(26) TÉLÉPHONES A / B sorties envoie
le mixage ac tif pour l’écoute
via des éco uteurs ou d’autres
systèm es d’écoute.
(27 ) MONO Les pris es de sortie peu vent
être uti lisées pour envoyer u n
signal mono symétrique de niveau
ligne sur de s câbles avec des
connec teurs TRS ¼“ (par exemp le,
pour alimenter un moniteur de
scène local).
(1)
(2)
(3)
(19)
(1) VO LUMEN Der Regler rege lt die
Gesamtausgangslautst ärke für den
jeweiligen Mix des Reglers.
(2 ) MEINE GRUPPE D er Regler kann
einer der 12 Gruppen zugewiesen
werden, um de n Pegel dieser
Gruppe am j eweiligen MIX A / MIX
B-Ausgang dauerhaft zu steuern
(3 ) MISCH UNG A / MISCHUNG
B. Mit den Tasten können Sie
die Verarbeitung des Mixes
auswählen, einschließlich EQ,
Limiter und Reverb Return.
(4 ) INSTALLIEREN Mit de r Ta ste
können Sie auf die Einstellungen
Mixer-Modi, SD-Recorder,
Hall-Typ, AUX IN- Eingang,
Ambient-Mikrofon, Helligkeit,
Fernbedienung und andere
allgemeine Einstellungen
zugreifen.
(5 ) SD-R EC Die Taste önet
den 2-Spur-Aufna hme- /
Wiedergabevorgang, wenn eine
FAT32-formatier te SD-Karte im
Steckpla tz auf der Rücks eite
vorhande n ist (siehe 24).
(6 ) PRESETS (SETUP und SD -REC
gleichzeitig gedrückt) ermöglicht
das Speichern und Laden
vollständiger Mix-Presets.
(7)
(4)
(6)
(20)
Sie können Mi x-Presets auf
SD-Karten importieren /
exportieren oder einen der 12
internen Speichersteckplätze
verwenden. Verwenden Sie
die RESET-Funktion, um die 12
Speichersteckplätze zu löschen
und den bevo rzugten Werkss tatus
wiederherzustellen.
(7 ) ANZEIGE Zei gt Daten zum
aktuellen Mix an, einschließlich
Paramete r, K analpegel und
Kanalgruppen.
(8 ) AUSWÄHLEN / BEARBEITEN
Mit dem Push-Encoder können
Sie verschiedene Parameter
auswählen und einstellen.
(9 ) BEARBEITEN Die Sc haltäche
ermöglicht den Zugri auf die
Pegel- und Pan-Einstellungen
für Eingangssignale, die der
ausgewählten Gruppe zugewiesen
sind. Die Standardeinstellung
für Pegel u nd Pan ist 0 dB Mitte.
Die ausgew ählte Gruppe wir d
automatisch solo geschaltet,
während Anpassungen
im Bearbeitungsmodus
vorgenommen werden.
(10) ZUORDNEN Mit der Schaltäche
werden Gruppen Gruppen
zugewiesen.
(8)
(9)
(10)(5)
(18)(11)(12) (13)(14) (15)
(17)
(16)
HINWEIS: Bitte be achten Sie
Folgendes:
• • Der ausgewählte AES50-
Eingangskanal wird automatisch
solo ges chaltet, um die
Kanalzuweisung zu vereinfachen.
• • Wenn entwe der eine MIX A /
MIX B-Taste oder eine beliebige
Group-Taste ak tiv ist, kann die
Verarbeitung (dh EQ, Compressor
und Reverb) f ür diese Gruppe od er
Mischung angepasst werden.
(11) NIED RIG () Mit der Taste wird
der Bassausgleichsparameter für
die aktuell ausgewählte Gruppe
oder für d en ausgewählten Mi x A
oder B ausgewählt. Nehmen Sie
die Einstellungen vor, indem Sie
den SELECT / EDIT-Push-Encoder
drehen. Di e LOW () -Taste
dient auch a ls Steuerung für die
SD-Aufn ahme / Wiedergabe.
(12 ) MID ()Mit der Taste wi rd der
mittlere Ausgleichsparameter für
die aktuell ausgewählte Gruppe
oder für d en ausgewählten Mi x A
oder B ausgewählt. Nehmen Sie
die Einstellungen vor, indem Sie
den SELECT / EDIT-Push-Encoder
drehen. Di e MID () -Taste
dient auch a ls Steuerung für die
SD-Aufn ahme / Wiedergabe.
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.