24 Input, 24 Output Active Microphone Splitter with
2 Independent Midas Microphone Preampliers per Input
V 1.0
Page 2
2DL 2 31Quick Start Guide3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Page 3
4DL 2 31Quick Start Guide5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Page 5
8DL 2 31Quick Start Guide9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts tillsammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Page 6
10DL 2 31Quick Start Guide11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Page 7
12DL231Quick Start Guide13
1. Introduction
The DL231 - fr ont panel
Welcome!
Thank you for purchasing the DL231 Audio System I/O unit.
The Midas DL231 Audio System I/O unit is housed in a rugged 19" 2U rack-mount
chassis with cosmetic trim, suitable for use and storage in a road ight case.
All user interface controls and feedback are located on the front panel.
User interface controls are laid out for ease of operation with consideration for
the amount of user feedback required. All switches are high quality momentary
type with integral blue LED illumination and printed switch caps.
All primary connec tors are on the rear of the unit. All inputs and outputs
are on balanced XLR connectors. All analogue audio inputs and outputs
are tolerant of 48 V connec tion and short circuit protected. The DL231 uses
Neutrik XLR connections.
The DL231 I/O unit is a mixed technology product combining analogue and
digital circuitry. These circuit types are combined on the input and output cards
using multi-layer horizontal PCBs. Extreme care has been taken when planning
and executing the PCB layout to maintain good grounding and
analogue/digital separation.
The DL231 unit uses proven technology from the DL251 I/O unit from the current
Midas range. The analogue input and output cards are identical, and the CPU card
is a modied version of the one used in the DL251.
The user interface software is based on the same menu system currently used
on existing Midas I/O units and has provision for all of the functions these units
can perform.
Equipped with 48 channels of Midas premium mic-pre ampliers with
2.5 dB ultra precise gain steps, the DL231 unit is an ideal partner for all Midas
digital consoles (especially the XL8, PRO3/6/9 and PRO X consoles),
signicantly increasing mixable mic inputs.
Integration Within The Midas Product Range
Styled to match existing Midas console livery, Midas high performance I/O has
never been easier or more cost eective.
Features
• 2 award-winning Midas microphone preampliers per channel with
switchable +48 V phantom power
• 24 electronically balanced output channels can be sourced from microphone
preampliers or AES50 ports
• Remote operation up to 100 m via CAT5/5e cable
• 24 bit audio operation with 96 kHz sample rate
• All settings programmable from front panel controls or console
• PSU status indicator LEDs and conguration LCD display on front panel
• Features Neutrik EtherCON* AES50 network ports
• Rugged 5U rackmount chassis for durability in portable applications
• Dual redundant auto-ranging universal switch-mode power supplies
• 3-Year Warranty Program**
• Designed and engineered in England
*All third- party t rademar ks are the pr opert y of their re specti ve owners . Their use n either con stitut es a claim of th e trademar k nor aff iliation o f the
trademark owners with Music Tribe. Product names are mentioned solely as a reference for compatibility, effects and/or components.
**Warr anty det ails can be fo und at music tribe.c om.
About this manual
This is the operation manual for the DL231 I/O unit. This manual is intended to
help get your unit installed and in operation as quickly as possible by giving
you unpacking, installation, connection, setting up and operating instructions.
To help familiarise you with the DL231, there is a description of the front and rear
panels, along with easy-to-follow user instructions.
The DL231 - rear p anel
2. Getting Started
This section shows you how to unpack, install, connect up, switch on and
congure the DL231 I/O unit.
This equipment is supplied by a mains voltage that can
cause electric shock injury.
Before installing, setting up or operating this equipment, make sure
that you have read and fully understand all of this section and the
“Important safety instruc tions” at the front of this manual. Refer to
additional safety information on the top cover of the unit.
Unpacking
Carefully unpack your DL231 I/O unit. Then, inspect the DL231 I/O unit carefully
for any signs of damage that may have occurred during transit and notify the
courier immediately if you discover any.
Check the contents of your DL231 I/O unit equipment package. If there are any
parts missing, incorrect or faulty, please contact your local distributor or Midas at
the address at the front of this manual.
Please retain the original packing in case you should need to return the
equipment to the manufac turer or supplier, or transport or ship the unit later.
Installation
Before installing and operating this equipment, make sure it is correctly
connected to the protective earth conductor of the mains voltage supply socket
outlet through each mains lead.
Ideally a cool area is preferred, away from power distribution equipment or other
potential sources of interference.
Do not install the equipment in places of poor ventilation.
Do not install this equipment in a location subjected to excessive heat, dust or
mechanical vibration. Allow for adequate ventilation around the equipment,
making sure that its fans and vents are not obstructed. Whenever possible,
keep the equipment out of direct sunlight.
Power
The internal power supplies are of the switch mode type that automatically
senses the incoming mains voltage and will work where the nominal voltage is in
the range 100 VAC to 240 VAC.
The correct leads for connection in the area to which the unit was shipped are
supplied with the unit. The equipment should only be plugged into the mains
outlets using the supplied leads.
Make sure the plug tted on the supplied mains cable is securely tted to the
mains IEC connector on the unit. When tting or removing a plug, always hold
the plug itself and never use the cable, as this may damage it. Never insert or
remove an electric plug with wet hands.
Handling the equipment
When lifting or moving the equipment, always take its size and weight
into consideration.
Completely isolate the equipment electrically and disconnect all cables from the
equipment before moving it.
Do not insert your ngers or hands in any gaps or openings on the equipment,
for example, vents.
Electric elds
In accordance with Part 15 of the FCC Rules & Regulations, “… changes or
modications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.”
Should this produc t be used in an electromagnetic eld that is amplitude modulated
by an audio frequenc y signal (20 Hz to 20 kHz), the signal to noise ratio may be
degraded. Degradation of up to 60 dB at a frequency corresponding to the modulation
signal may be experienced under extreme conditions (3 V/m, 90% modulation).
Mount in rack only.
Page 8
14DL231Quick Start Guide15
Connecting up
The DL231 I/O unit uses the following leads and connectors:
Main Outputs - Balanced XLR connectors - 50R Source
AES50 Connections:
Neutrik EtherCON with status indication
3. Front Panel
Ethernet Control Connection:
Neutrik EtherCON with status indication
Diagnostics Connection:
9 W Female ‘D’ type connector
Power Connections:
IEC mains inlet – 100-240 V AC~50-60 Hz
For further information about the connectors used in conjunction with the
DL231 I/O unit, see Section 5. Connectors.
4. Rear Panel
(8)(9)
(18)
(10)(11)
(12) (13) (14)
(15)
(16)
(17)
(1) The psu panel monitors the t wo voltage supplies. There are ve yellow
LEDs per voltage supply, and each LED represents a voltage rail. An LED will
illuminate when its respective voltage rail is active.
(2) The Ethernet control panel has a single green LED, which has three
states of illumination: ashing = active; on = connected; and
o = not connected.
(3) The AES50 audio panel shows the health status of the communications of
the AES50 connections. If the green ok LED is illuminated, communication
is good. However, if the red error LED is illuminated, there is a problem on
that connection.
(5)(1)(2)(3)(4)(6)(7)
(4) LCD Display - 2 x 16 character blue backlit liquid crystal display.
(5) Conguration Control - ‘Menu’, ‘Select’, ‘Up’ and ‘Down’ buttons for
conguring menu items.
(6) There are four air intakes for fan cooling. Do not obstruct.
(7) There are four cut-outs for rack mounting xings.
(19)
(20)
(8) Unit serial number label.
(9) Ventilation grills, which provide an air outtake for fan cooling of the inside
of the unit.
(10) Male XLR chassis connectors, which provide outputs for line equipment.
Each socket has a red LED that illuminates when mute is on for that output.
(11) Female XLR chassis connectors, which provide inputs for mic/line
equipment. Each socket has a red LED that illuminates when +48 V
phantom power is on for that input.
(12) The diagnostics connector is a 9-way D-type connector for connecting a
laptop/PC by service personnel for diagnostics purposes. This is not an operator function and is only to be used by service personnel.
(13) The boot mode switch selects between normal operation and a
service personnel-only conguration boot mode. It has an adjacent
red LED, which illuminates to show when the unit is in ser vice only
conguration mode.
(14) The MUTE button mutes all the outputs simultaneously when held down
for longer than one second. It has an integral LED that illuminates when
mute is active.
(15) There are three MIDI (musical instrument digital inter face) sockets —
MIDI in, MIDI out and MIDI thru — for connection of a MIDI device,
such as a synthesiser. The MIDI in socket receives MIDI data, and the
MIDI thru socket gives out the same MIDI data that is received by the
MIDI in socket. The MIDI out socket gives out MIDI data generated by the
attached Midas Digital Console.
Page 9
16DL 2 31Quick Start Guide17
(16) Four AES50 audio EtherCON sockets provide connection to the console
and pass audio and control data in both directions. Each socket has a pair
of red and green LEDs, which indicate the following:
• • Green pulsating and red extinguished = valid audio and valid control
data; active link.
• • Green constantly illuminated and red extinguished = valid audio and
valid control data; standby link.
• • Green extinguished and red illuminated = no audio; link has failed.
(17) The Ethernet control EtherCON socket on the rear panel allows Ethernet
control via Cat 5e cable up to 100 m long. This socket has a green LED that
indicates the following:
• • Green LED solid = connected but not active
• • Green LED ashing = active
• • Green LED extinguished = fault or no connection
Mains power
Each mains inlet should be sourced from its own separate
wall-mounted mains outlet socket. Otherwise, both mains
sources must be suitably distributed so as to meet local
safety regulations.
The mains is supplied to the DL231 via dual redundant mains inlets.
(18) Dual redundant power supplies.
(19) Mains on/o isolator switch.
(20) Mains IEC socket.
5. Connectors
To ensure the correct and reliable operation of the equipment, only high quality
balanced, screened, twisted pair audio cable should be used. XLR connector
shells should be of metal construction so that they provide a screen when
connected to the console/snake and, where appropriate, they should have Pin 1
connected to the cable screen.
1 3 2
2 3 2
6. Operation
Programming Mode
This chapter describes the programming mode of the DL231 I/O Unit.
Menu navigation
The four programming buttons in the control panel have the following functions.
Navigation buttonsUsage
Moves up or down a menu level, or exit s programming
mode, depending on the current menu level.
Select s the current option.
Scrolls through the current level of menus/options.
Scrolls through the current level of menus/options in
the opposite direction to the up arrow button.
The menu owcharts on pages 17 through 21 give an overview of all the menus
and their options, and shows you how to navigate your way around them. In the
diagram the menus are shown on the left, and each subsequent lower level is to
the right.
To select a menu
In programming mode, scroll to the menu you want by using the up/down arrow
buttons, then press SELECT.
Menus
The eight menus in programming mode are as follows:
1. MicSplit ID – for setting up the unit’s network ID (see “MicSplit ID
Menu” below).
2. AES50 Sync – for selecting the method for synchronizing the AES50
(see “AES50 Sync Menu” below).
3. Output Source – for setting up the output signal routing from the unit ’s
analogue or AES50 digital inputs.
4. 48 V Control – for controlling the source of 48 V phantom power.
5. Sample Rate – allows you to set the unit’s sample rate (48k or 96k
sample rates).
6. AES50 Status – lets you view/clear the AES50 values.
7. S/W Version – for viewing the unit’s software version number.
8. Reset All – lets you reset all settings to default.
In programming mode the four programming buttons in the control panel are
used to navigate and select options from a number of menus, which let you set
up the unit and view information.
(1) Line output audio connector. Female XLR plug and male XLR chassis
connector with the following pinouts: 1 = ground; 2 = hot; and 3 = cold.
(2) Mic /line input audio connector. Male XLR plug and female XLR chassis
connector with the following pinouts: 1 = ground; 2 = hot; and 3 = cold.
(3) Ethernet socket. RJ45 plug and EtherCON socket.
(4) Diagnostics. 9-way, D-type plug and socket.
To enter/exit programming mode
To enter programming mode, press the MENU but ton and hold down for
approximately two seconds; the default display will change to the top-level
“Select Menu:” display (see “Menus” on this page).
To exit programming mode from any menu display screen, press MENU
repeatedly until you reach the default screen. The unit will exit programming
mode automatically after about 20 seconds of inactivity if none of the
programming buttons are pressed within that time.
Page 10
18DL 2 31Quick Start Guide19
1. Introducción
The DL231 - fr ont panel
¡Bienvenidos!
Gracias por adquirir la unidad de E / S del sistema de audio DL231.
La unidad de E / S del sistema de audio Midas DL231 está alojada en un robusto
chasis de montaje en rack de 19 "2U con adornos cosméticos, adecuado para su
uso y almacenamiento en un ight case de carretera.
Todos los controles y comentarios de la interfaz de usuario se encuentran en
el panel frontal. Los controles de la interfaz de usuario están diseñados para
facilitar la operación, teniendo en cuenta la cantidad de comentarios del usuario
necesarios. Todos los interruptores son de tipo momentáneo de alta calidad con
iluminación LED azul integral y tapas de interruptores impresas.
Todos los conectores primarios se encuentran en la parte posterior de la unidad.
Todas las entradas y salidas están en conectores XLR balanceados. Todas las
entradas y salidas de audio analógicas toleran la conexión de 48 V y están
protegidas contra cortocircuitos. El DL231 utiliza conexiones Neutrik XLR.
La unidad de E / S DL231 es un producto de tecnología mixta que combina
circuitos analógicos y digitales. Estos tipos de circuitos se combinan en las tarjetas
de entrada y salida mediante PCB horizontales multicapa. Se ha tenido sumo
cuidado al planicar y ejecutar el diseño de la PCB para mantener una buena
conexión a tierra y una separación analógica / digital.
La unidad DL231 utiliza tecnología probada de la unidad de E / S DL251 de la
gama Midas actual. Las tarjetas de entrada y salida analógicas son idénticas y la
tarjeta de la CPU es una versión modicada de la utilizada en el DL251.
El software de interfaz de usuario se basa en el mismo sistema de menú que se
utiliza actualmente en las unidades de E / S de Midas existentes y está provisto
para todas las funciones que estas unidades pueden realizar.
Equipada con 48 canales de preamplicadores de micrófono premium Midas con
pasos de ganancia ultra precisos de 2.5 dB, la unidad DL231 es un socio ideal para
todas las consolas digitales Midas (especialmente las consolas XL8, PRO3 / 6/9 y
PRO X), aumentando signicativamente la mezcla entradas de micrófono.
Integración dentro de la gama de productos Midas
Diseñado para combinar con la decoración de la consola Midas existente, la E /
Sde alto rendimiento de Midas nunca ha sido más fácil ni más rentable.
Características
• 2 preamplicadores de micrófono Midas premiados por canal con alimentación
fantasma de +48 V conmutable
• 2 puertos de red AES50 redundantes duales con sincronización de bucle de
bloqueo de fase independiente
• Se pueden obtener 24 canales de salida balanceados electrónicamente desde
preamplicadores de micrófono o puertos AES50
• Funcionamiento remoto hasta 100 m mediante cable CAT5 / 5e
• Operación de audio de 24 bits con frecuencia de muestreo de 96 kHz
• Todas las conguraciones programables desde los controles del panel frontal
o la consola
• LED indicadores de estado de la fuente de alimentación y pantalla LCD de
conguración en el panel frontal
• Cuenta con puertos de red Neutrik EtherCON * AES50
• Chasis resistente para montaje en rack de 5U para mayor durabilidad en
aplicaciones portátiles
• Fuentes de alimentación conmutadas universales de rango automático duales,
redundantes
• Programa de garantía de 3 años **
• Diseñado y fabricado en Inglaterra
* Todas las marcas comerciales de terceros son propiedad de sus respectivos dueños. Su uso no constituye un reclamo de la marca comercial ni la afiliación
de los propietarios de la marca comercial con Music Tribe. Los nombres de los productos se mencionan únicamente como referencia por compatibilidad,
efectos y / o componentes. ** Los detalles de la garantía se pueden encontrar en musictribe.com.
Acerca de este manual
Este es el manual de funcionamiento de la unidad de E / S DL231. Este manual está
destinado a ayudar a instalar y poner en funcionamiento su unidad lo más rápido
posible, proporcionándole instrucciones de desembalaje, instalación, conexión,
conguración y funcionamiento. Para ayudarlo a familiarizarse con el DL231, hay
una descripción de los paneles frontal y posterior, junto con instrucciones para el
usuario fáciles de seguir.
The DL231 - rear p anel
2. Empezando
Esta sección le muestra cómo desembalar, instalar, conectar, encender y congurar
la unidad de E / S DL231.
Este equipo se alimenta con una tensión de red que puede
provocar lesiones por descargas eléctricas.
Antes de instalar, congurar u operar este equipo, asegúrese de haber
leído y comprender completamente toda esta sección y las “Instrucciones
importantes de seguridad” al principio de este manual. Consulte la
información de seguridad adicional en la cubierta superior de la unidad.
Desembalaje
Desembale con cuidado su unidad de E / S DL231. Luego, inspeccione
cuidadosamente la unidad de E / S DL231 para detectar cualquier signo de
daño que pueda haber ocurrido durante el tránsito y notique al mensajero de
inmediato si descubre alguno.
Verique el contenido del paquete de equipo de su unidad de E / S DL231. Si falta
alguna pieza, es incorrecta o está defectuosa, comuníquese con su distribuidor
local o con Midas a la dirección que gura al principio de este manual.
Conserve el embalaje original en caso de que necesite devolver el equipo al
fabricante o proveedor, o transportar o enviar la unidad más tarde.
Instalación
Antes de instalar y operar este equipo, asegúrese de que esté conectado
correctamente al conductor de tierra de protección de la toma de corriente del
suministro de voltaje de la red a través de cada cable de red.
Idealmente, se preere un área fresca, lejos de equipos de distribución de energía
u otras fuentes potenciales de interferencia.
No instale el equipo en lugares con poca ventilación.
No instale este equipo en un lugar sometido a calor excesivo, polvo o vibraciones
mecánicas. Permita una ventilación adecuada alrededor del equipo, asegurándose
de que sus ventiladores y rejillas de ventilación no queden obstruidos. Siempre
que sea posible, mantenga el equipo alejado de la luz solar directa.
Montar en bastidor únicamente.
Energía
Las fuentes de alimentación internas son del tipo de modo de conmutación que
detecta automáticamente el voltaje de la red entrante y funcionará donde el
voltaje nominal esté en el rango de 100 VCA a 240 VCA.
Los cables correctos para la conexión en el área a la que se envió la unidad se
suministran con la unidad. El equipo solo debe enchufarse a las tomas de corriente
utilizando los cables suministrados.
Asegúrese de que el enchufe instalado en el cable de red suministrado esté bien
conectado al conector IEC de red de la unidad. Al colocar o quitar un enchufe,
sujete siempre el enchufe y nunca use el cable, ya que esto podría dañarlo. Nunca
inserte ni retire un enchufe eléctrico con las manos mojadas.
Manipulación del equipo
Al levantar o mover el equipo, siempre tenga en cuenta su tamaño y peso.
Aísle completamente el equipo eléctricamente y desconecte todos los cables del
equipo antes de moverlo.
No inserte los dedos o las manos en ningún espacio o abertura del equipo, por
ejemplo, en los conductos de ventilación.
Campos eléctricos
De acuerdo con la Parte 15 de las Reglas y Reglamentos de la FCC, "... los cambios
o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo".
Si este producto se utiliza en un campo electromagnético de amplitud modulada
por una señal de frecuencia de audio (20 Hz a 20 kHz), la relación señal / ruido
puede degradarse. La degradación de hasta 60 dB a una frecuencia correspondiente
a la señal de modulación se puede experimentar en condiciones extremas
(3V/m,90%demodulación).
Page 11
20DL 2 31Quick Start Guide21
Conectando
La unidad de E / S DL231 utiliza los siguientes cables y conectores:
Entradas analógicas primarias:
Entradas de micrófono / línea - Conectores XLR balanceados - Carga de 10K
Salidas analógicas primarias:
Salidas principales - Conectores XLR balanceados - Fuente 50R
Conexiones AES50:
Neutrik EtherCON con indicación de estado
3. Panel frontal
Conexión de control Ethernet:
Neutrik EtherCON con indicación de estado
Conexión de diagnóstico:
Conector tipo 'D' hembra de 9 W
Conexiones de energía:
Entrada de red IEC - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Para obtener más información sobre los conectores utilizados junto con la unidad
de E / S DL231, consulte la Sección 5. Conectores.
4. Panel Trasero
(8)(9)
(18)
(10)(11)
(12) (13) (14)
(15)
(16)
(17)
(1) El panel de la fuente de alimentación monitorea los dos suministros
de voltaje. Hay cinco LED amarillos por suministro de voltaje y cada LED
representa un riel de voltaje. Un LED se iluminará cuando su respectivo
carril de voltaje esté activo.
(2) El panel de control Ethernet tiene un solo LED verde, que tiene tres
estados de iluminación: intermitente = activo; encendido = conectado; y
apagado = no conectado.
(3) El panel de audio AES50 muestra el estado de salud de las
comunicaciones de las conexiones AES50. Si el LED verde ok está
iluminado, la comunicación es buena. Sin embargo, si el LED de error rojo
está iluminado, hay un problema en esa conexión.
(5)(1)(2)(3)(4)(6)(7)
(4) Pantalla LCD - Pantalla de cristal líquido azul retroiluminada de
2x16caracteres.
(5) Control de conguración - Botones 'Menú', 'Seleccionar',
'Arriba'y'Abajo' para congurar los elementos del menú.
(6) Hay cuatro tomas de aire para enfriar el ventilador. No obstruya.
(7) Hay cuatro cortes para las jaciones de montaje en bastidor.
(19)
(20)
(8) Etiqueta del número de serie de la unidad.
(9) Rejillas de ventilación, que proporcionan una salida de aire para el
enfriamiento del ventilador del interior de la unidad.
(10) Conectores de chasis XLR macho, que proporcionan salidas para equipos de
línea. Cada zócalo tiene un LED rojo que se ilumina cuando el silencio está
activado para esa salida.
(11) Conectores de chasis XLR hembra, que proporcionan entradas para equipos
de micrófono / línea. Cada toma tiene un LED rojo que se ilumina cuando la
alimentación fantasma de +48 V está activada para esa entrada.
(12) El conector de diagnóstico es un conector tipo D de 9 vías para que el
personal de servicio conecte una computadora portátil / PC con nes de
diagnóstico. Esta no es una función del operador y solo debe ser utilizada por el personal de servicio.
(13) El interruptor de modo de inicio selecciona entre el funcionamiento
normal y un modo de inicio de conguración solo para el personal de
servicio. Tiene un LED rojo adyacente, que se ilumina para mostrar cuando
la unidad está en modo de conguración de solo servicio.
(14) El botón MUTE silencia todas las salidas simultáneamente cuando se
mantiene presionado durante más de un segundo. Tiene un LED integral
que se ilumina cuando el silencio está activo.
(15) Hay tres tomas MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales): entrada
MIDI, salida MIDI y MIDI thru, para la conexión de un dispositivo MIDI, como un sintetizador. El conector MIDI in recibe datos MIDI y el conec tor
MIDI Thru emite los mismos datos MIDI que recibe el conector MIDI in. El
conector de salida MIDI emite datos MIDI generados por la consola digital
Midas adjunta.
Page 12
22DL231Quick Start Guide23
(16) Cuatro enchufes EtherCON de audio AES50 proporcionan conexión a la
consola y pasan datos de audio y control en ambas direcciones. Cada zócalo
tiene un par de LED rojos y verdes, que indican lo siguiente:
• • Verde intermitente y rojo apagado = audio válido y datos de control
válidos; enlace activo.
• • Verde constantemente iluminado y rojo apagado = audio válido y
datos de control válidos; enlace de espera.
• • Verde apagado y rojo iluminado = sin audio; el enlace ha fallado.
(17) El conector EtherCON de control de Ethernet en el panel trasero permite
el control de Ethernet a través de un cable Cat 5e de hasta 100 m de largo.
Este enchufe tiene un LED verde que indica lo siguiente:
• • LED verde jo = conectado pero no activo
• • LED verde intermitente = activo
• • LED verde apagado = falla o no hay conexión
Red eléctrica
Cada toma de corriente debe tener su propia toma de
corriente de pared independiente. De lo contrario, ambas
fuentes de alimentación deben distribuirse
adecuadamente para cumplir con las normas de seguridad
locales.
La red se alimenta al DL231 a través de entradas de red redundantes duales.
(18) Fuentes de alimentación redundantes duales.
(19) Interruptor aislador de encendido / apagado de la red.
(20) Toma de red IEC.
5. Conectores
Para asegurar el funcionamiento correcto y conable del equipo, solo se debe
usar cable de audio de par trenzado, apantallado y balanceado de alta calidad.
Las carcasas del conector XLR deben ser de construcción metálica para que
proporcionen una pantalla cuando se conecten a la consola / serpiente y, cuando
corresponda, deben tener el Pin 1 conectado a la pantalla del cable.
1 3 2
2 3 2
6. Operación
Modo de programación
Este capítulo describe el modo de programación de la unidad de E / S DL231.
Navegación por el menú
Los cuatro botones de programación del panel de control tienen las siguientes
funciones.
Navigation buttonsUso
Sube o baja un nivel de menú, o sale del modo de
programación, según el nivel de menú actual.
Selecciona la opción actual.
Se desplaza por el nivel ac tual de menús / opciones.
Se desplaza por el nivel ac tual de menús / opciones en
la dirección opuesta al botón de echa hacia arriba.
Los diagramas de ujo del menú en las páginas 17 a 21 brindan una descripción
general de todos los menús y sus opciones, y le muestran cómo navegar por
ellos. En el diagrama, los menús se muestran a la izquierda y cada nivel inferior
subsiguiente está a la derecha.
Para entrar / salir del modo de programación
Menús
Los ocho menús en modo de programación son los siguientes:
1. ID de MicSplit - para congurar el ID de red de la unidad (consulte “Menú
de ID de MicSplit” a continuación).
2. Sincronización AES50 - para seleccionar el método de sincronización del
AES50 (consulte “Menú de sincronización AES50” a continuación).
3. Fuente de salida - para congurar el enrutamiento de la señal de salida
desde las entradas analógicas o digitales AES50 de la unidad.
4. Control de 48 V - para controlar la fuente de alimentación fantasma de 4 8 V.
5. Frecuencia de muestreo - le permite congurar la frecuencia de muestreo
de la unidad (frecuencias de muestreo de 48k o 96k).
6. Estado AES50 - le permite ver / borrar los valores AES50.
7. Versión S / W - para ver el número de versión del software de la unidad.
8. Resetear todo : Le permite restablecer todas las conguraciones a sus
valores predeterminados.
En el modo de programación, los cuatro botones de programación en el panel de
control se utilizan para navegar y seleccionar opciones de varios menús, que le
permiten congurar la unidad y ver información.
(1) Conector de audio de salida de línea. Enchufe XLR hembra y conector
de chasis XLR macho con los siguientes pines: 1 = tierra; 2 = caliente;
y3=frío.
(2) Conector de audio de entrada de micrófono / línea. Enchufe XLR
macho y conector de chasis XLR hembra con los siguientes pines: 1 =
tierra; 2 = caliente; y 3 = frío.
(3) Toma de Ethernet. Enchufe RJ45 y enchufe EtherCON.
(4) Diagnósticos. Enchufe y zócalo tipo D de 9 vías.
Para ingresar al modo de programación, presione el botón MENÚ y manténgalo
presionado durante aproximadamente dos segundos; la pantalla predeterminada
cambiará a la pantalla de nivel superior “Seleccionar menú:” (consulte “Menús”
en esta página).
Para salir del modo de programación desde cualquier pantalla de menú,
presione MENÚ repetidamente hasta llegar a la pantalla predeterminada.
La unidad saldrá del modo de programación automáticamente después de
unos 20 segundos de inactividad si no se presiona ninguno de los botones de
programación durante ese tiempo.
Para seleccionar un menú
En el modo de programación, desplácese hasta el menú que desee usando los
botones de echa arriba / abajo, luego presione SELECT.
Page 13
24DL 231Quick Start Guide25
1. Introduction
The DL231 - fr ont panel
Bienvenue!
Merci d'avoir acheté l'unité d'E / S du système audio DL231.
L'unité d'E / S du système audio Midas DL231 est logée dans un châssis rackable 19
"2U robuste avec garniture esthétique, adapté à l'utilisation et au stockage dans
un ight case routier.
Toutes les commandes de l'interface utilisateur et les commentaires se trouvent
sur le panneau avant. Les commandes de l'interface utilisateur sont conçues pour
faciliter l'utilisation en tenant compte de la quantité de rétroaction requise par
l'utilisateur. Tous les interrupteurs sont de type momentané de haute qualité avec
éclairage LED bleu intégré et capuchons d'interrupteurs imprimés.
Tous les connecteurs principaux se trouvent à l'arrière de l'unité. Toutes les entrées
et sorties sont sur des connecteurs XLR symétriques. Toutes les entrées et sorties
audio analogiques tolèrent une connexion 48 V et sont protégées contre les
courts-circuits. Le DL231 utilise des connexions Neutrik XLR.
L'unité d'E / S DL231 est un produit à technologie mixte combinant des circuits
analogiques et numériques. Ces types de circuits sont combinés sur les cartes
d'entrée et de sortie à l'aide de circuits imprimés horizontaux multicouches.
Un soin extrême a été apporté lors de la planication et de l'exécution de la
disposition du PCB pour maintenir une bonne mise à la terre et une bonne
séparation analogique / numérique.
L'unité DL231 utilise la technologie éprouvée de l'unité d'E / S DL251 de la gamme
Midas actuelle. Les cartes d'entrée et de sortie analogiques sont identiques et la
carte CPU est une version modiée de celle utilisée dans le DL251.
Le logiciel d'interface utilisateur est basé sur le même système de menu
actuellement utilisé sur les unités d'E / S Midas existantes et prévoit toutes les
fonctions que ces unités peuvent exécuter.
Équipé de 48 canaux d'amplicateurs micro-préamplis haut de gamme Midas
avec des pas de gain ultra précis de 2,5 dB, l'unité DL231 est un partenaire idéal
pour toutes les consoles numériques Midas (en particulier les consoles XL8, PRO3
/ 6/9 et PRO X), augmentant considérablement les possibilités de mixage. entrées
micro.
Intégration dans la gamme de produits Midas
Conçues pour correspondre à la livrée de la console Midas existante, les E / S
hautes performances Midas n'ont jamais été aussi faciles ni aussi rentables.
Caractéristiques
• 2 préamplicateurs micro Midas primés par canal avec alimentation fantôme
+48 V commutable
• 2 ports réseau AES50 redondants doubles avec synchronisation de boucle à
verrouillage de phase indépendante
• 24 canaux de sortie symétrisés élec troniquement peuvent provenir de
préamplicateurs de microphone ou de por ts AES50
• Commande à distance jusqu'à 100 m via un câble CAT5 / 5e
• Fonctionnement audio 24 bits avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz
• Tous les paramètres sont programmables à partir des commandes du panneau
avant ou de la console
• Voyants d'état du bloc d'alimentation et écran LCD de conguration sur le
panneau avant
• Caractéristiques des ports réseau Neutrik EtherCON * AES50
• Châssis de montage en rack 5U robuste pour une durabilité dans les
applications portables
• Deux blocs d'alimentation universels à découpage à sélection automatique
redondants
• Programme de garantie de 3 ans **
• Conçu et fabriqué en Angleterre
* Toutes les m arques com merciale s tierces s ont la propr iété de leur s proprié taires re spect ifs. Leur u tilisat ion ne const itue ni une r evendica tion de la
marque ni u ne affi liation de s proprié taires de la m arque à Music Tr ibe. Les nom s de produi ts sont men tionnés un iquement à t itre de réf érence po ur
la compat ibilité, le s effet s et / ou les co mposant s.
** Les détails de la garantie sont disponibles sur musictribe.com.
À propos de ce manuel
Ceci est le manuel d'utilisation de l'unité d'E / S DL231. Ce manuel est destiné
à vous aider à installer et à utiliser votre appareil le plus rapidement possible
en vous donnant des instructions de déballage, d'installation, de connexion, de
conguration et d'utilisation. Pour vous aider à vous familiariser avec le DL231,
vous trouverez une description des panneaux avant et arrière, ainsi que des
instructions d'utilisation faciles à suivre.
The DL231 - rear p anel
2. Commencer
Cette section vous montre comment déballer, installer, connecter, allumer et
congurer l'unité d'E / S DL231.
Cet équipement est alimenté par une tension secteur qui
peut provoquer des chocs électriques.
Avant d'installer, de congurer ou d'utiliser cet équipement, assurezvous d'avoir lu et compris entièrement cette section et les «Consignes
de sécurité importantes» au début de ce manuel. Reportez-vous aux
informations de sécurité supplémentaires sur le capot supérieur de l'unité.
Déballage
Déballez soigneusement votre unité d'E / S DL231. Ensuite, inspectez
soigneusement l'unité d'E / S DL231 pour déceler tout signe de dommage
qui aurait pu survenir pendant le transport et avertissez immédiatement le
transporteur si vous en découvrez.
Vériez le contenu de l'emballage de l'équipement de votre unité d'E / S DL231.
S'il y a des pièces manquantes, incorrectes ou défectueuses, veuillez contacter
votre distributeur local ou Midas à l'adresse indiquée au début de ce manuel.
Veuillez conserver l'emballage d'origine au cas où vous auriez besoin de retourner
l'équipement au fabricant ou au fournisseur, ou de transporter ou d'expédier
l'appareil plus tard.
Installation
Avant d'installer et d'utiliser cet équipement, assurez-vous qu'il est correctement
connecté au conducteur de terre de protection de la prise d'alimentation secteur
via chaque cordon d'alimentation.
Idéalement, un endroit frais est préférable, loin des équipements de distribution
électrique ou d'autres sources potentielles d'interférence.
N'installez pas l'équipement dans des endroits mal ventilés.
N'installez pas cet équipement dans un endroit soumis à une chaleur excessive,
à de la poussière ou à des vibrations mécaniques. Prévoyez une ventilation
adéquate autour de l'équipement, en vous assurant que ses ventilateurs et évents
ne sont pas obstrués. Dans la mesure du possible, gardez l'équipement à l'abri de
la lumière directe du soleil.
Montez en rack uniquement.
Pouvoir
Les alimentations internes sont du type à découpage qui détecte
automatiquement la tension secteur entrante et fonctionnent là où la tension
nominale est comprise entre 100 Vca et 240 Vca.
Les ls appropriés pour la connexion dans la zone à laquelle l'unité a été expédiée
sont fournis avec l'unité. L'équipement doit être branché uniquement sur les prises
secteur à l'aide des cordons fournis.
Assurez-vous que la che du câble secteur fourni est solidement xée au
connecteur secteur IEC de l'unité. Lorsque vous installez ou retirez une che,
tenez toujours la che elle-même et n'utilisez jamais le câble, car cela pourrait
l'endommager. N'insérez ou ne retirez jamais une che électrique avec les mains
mouillées.
Manipulation de l'équipement
Lorsque vous soulevez ou déplacez l'équipement, tenez toujours compte de sa
taille et de son poids.
Isolez complètement l'équipement électriquement et déconnectez tous les câbles
de l'équipement avant de le déplacer.
N'insérez pas vos doigts ou vos mains dans les fentes ou ouvertures de
l'équipement, par exemple les évents.
Champs électriques
Conformément à la partie 15 des règles et règlements de la FCC, «… les
changements ou modications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.»
Si ce produit est utilisé dans un champ électromagnétique modulé en amplitude par un
signal de fréquence audio (20 Hz à 20 kHz), le rapport signal sur bruit peut être dégradé.
Une dégradation jusqu'à 60 dB à une fréquence correspondant au signal de modulation
peut être ressentie dans des conditions extrêmes (3 V / m, 90% de modulation).
Page 14
26DL 231Quick Start Guide27
Connexion
L'unité d'E / S DL231 utilise les ls et connecteurs suivants:
Sorties principales - Connecteurs XLR symétriques - Source 50R
Connexions AES50:
Neutrik EtherCON avec indication d'état
3. Panneau Avant
Connexion de contrôle Ethernet:
Neutrik EtherCON avec indication d'état
Connexion de diagnostic:
Connecteur de type 'D' femelle 9 W
Connexions d'alimentation:
Entrée secteur CEI - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Pour plus d'informations sur les connecteurs utilisés avec l'unité d'E / S DL231,
reportez-vous à la section 5. Connecteurs.
4. Panneau Arrière
(8)(9)
(18)
(10)(11)
(12) (13) (14)
(15)
(16)
(17)
(1) Le panneau psu surveille les deux alimentations en tension. Il y a cinq LED
jaunes par alimentation et chaque LED représente un rail de tension. Une
LED s'allumera lorsque son rail de tension respectif est actif.
(2) Le panneau de commande Ethernet a une seule LED verte, qui a trois états
d'éclairage: clignotant = actif; on = connecté; et éteint = nonconnecté.
(3) Le panneau audio AES50 ache l'état de santé des communications
des connexions AES50. Si la LED verte ok est allumée, la communication
est bonne. Cependant, si le voyant d'erreur rouge est allumé, il y a un
problème sur cette connexion.
(5)(1)(2)(3)(4)(6)(7)
(4) Achage LCD - Écran à cristaux liquides rétroéclairé bleu
de 2 x 16 caractères.
(5) Contrôle de conguration - Boutons «Menu», «Sélectionner», «Haut» et
«Bas» pour congurer les éléments de menu.
(6) Il y a quatre prises d'air pour le refroidissement du ventilateur.
N'obstruez pas.
(7) Il y a quatre découpes pour les xations de montage en rack.
(19)
(20)
(8) Étiquette du numéro de série de l'unité.
(9) Grilles de ventilation, qui fournissent une sortie d'air pour le
refroidissement par ventilateur de l'intérieur de l'unité.
(10) Connecteurs de châssis XLR mâles, qui fournissent des sorties pour
l'équipement de ligne. Chaque prise a une LED rouge qui s'allume lorsque
la sourdine est activée pour cette sortie.
(11) Connecteurs de châssis XLR femelles, qui fournissent des entrées pour
l'équipement micro / ligne. Chaque prise a une LED rouge qui s'allume
lorsque l'alimentation fantôme +48 V est activée pour cette entrée.
(12) Le connecteur de diagnostic est un connecteur de type D à 9 voies
permettant de connecter un ordinateur portable / PC par le personnel de
maintenance à des ns de diagnostic. Il ne s'agit pas d'une fonc tion
opérateur et ne doit être utilisée que par le personnel de service.
(13) Le commutateur de mode de démarrage sélectionne entre le
fonctionnement normal et un mode de démarrage de conguration
réservé au personnel de maintenance. Il a une LED rouge adjacente, qui
s'allume pour indiquer que l'unité est en mode de conguration de service
uniquement.
(14) Le bouton MUTE coupe toutes les sorties simultanément lorsqu'il est
maintenu enfoncé pendant plus d'une seconde. Il a une LED intégrée qui
s'allume lorsque la sourdine est active.
(15) Il existe trois prises MIDI (interface numérique d'instrument de musique)
- MIDI in, MIDI out et MIDI thru - pour la connexion d'un appareil MIDI,
tel qu'un synthétiseur. La prise MIDI in reçoit les données MIDI et la prise
MIDI thru émet les mêmes données MIDI que celles reçues par la prise
MIDI in. La prise de sortie MIDI donne les données MIDI générées par la
console numérique Midas connectée.
Page 15
28DL 2 31Quick Start Guide29
(16) Quatre prises audio EtherCON AES50 fournissent une connexion à la
console et transmettent les données audio et de contrôle dans les deux
sens. Chaque prise a une paire de LED rouges et vertes, qui indiquent ce
qui suit:
• • Vert clignotant et rouge éteint = audio valide et données de contrôle
valides; lien actif.
• • Vert allumé en permanence et rouge éteint = audio valide et données
de contrôle valides; lien de veille.
• • Vert éteint et rouge allumé = pas de son; le lien a échoué.
(17) La prise EtherCON de contrôle Ethernet sur le panneau arrière permet le
contrôle Ethernet via un câble Cat 5e jusqu'à 100 m de long. Cette prise a
une LED verte qui indique ce qui suit:
• • LED verte xe = connectée mais pas active
• • LED verte clignotante = active
• • LED verte éteinte = défaut ou pas de connexion
Alimentation secteur
Chaque prise secteur doit provenir de sa propre prise
murale séparée. Dans le cas contraire, les deux sources
d'alimentation doivent être correctement réparties an de
respecter les réglementations de sécurité locales.
Le secteur est alimenté au DL231 via deux prises secteur redondantes.
(18) Deux blocs d'alimentation redondants.
(19) Interrupteur sec teur marche / arrêt.
(20) Prise secteur IEC.
5. Connecteurs
Pour garantir un fonctionnement correct et able de l'équipement, seul un câble
audio à paire torsadée, blindé et symétrique de haute qualité doit être utilisé. Les
coques de connecteur XLR doivent être de construction métallique an de fournir
un écran lorsqu'elles sont connectées à la console / snake et, le cas échéant, elles
doivent avoir la broche 1 connectée au blindage du câble.
1 3 2
2 3 2
6. Opération
Mode de programmation
Ce chapitre décrit le mode de programmation de la carte d'E / S DL231.
Navigation dans le menu
Les quatre boutons de programmation du panneau de commande ont les
fonctions suivantes.
Boutons de
navigation
Les organigrammes des menus des pages 17 à 21 donnent un aperçu de tous les
menus et de leurs options, et vous montre comment vous y retrouver. Dans le
diagramme, les menus sont achés à gauche et chaque niveau inférieur suivant
est à droite.
Pour entrer / sortir du mode de programmation
Pour entrer en mode de programmation, appuyez sur le bouton MENU et
maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes; l'achage par défaut
passera à l'achage de niveau supérieur «Select Menu:» (voir «Menus» sur cette
page).
Pour quitter le mode de programmation à partir de n'importe quel écran
d'achage de menu, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu'à ce que vous
atteigniez l'écran par défaut. L'appareil sortira automatiquement du mode de
programmation après environ 20 secondes d'inactivité si aucune des touches de
programmation n'est enfoncée pendant ce laps de temps.
Usage
Déplace vers le haut ou vers le bas d'un niveau de
menu, ou quit te le mode de programmation, selon le
niveau de menu ac tuel.
Sélectionne l'option actuelle.
Fait déler le niveau ac tuel des menus / options.
Fait déler le niveau ac tuel des menus / options dans la
direction opposé e à la èche vers le haut.
Pour sélectionner un menu
En mode de programmation, faites déler jusqu'au menu souhaité à l'aide des
touches échées haut / bas, puis appuyez sur SELECT.
Les menus
Les huit menus en mode programmation sont les suivants:
1. Identiant MicSplit - pour congurer l'ID réseau de l'appareil (voir «Menu
MicSplit ID» ci-dessous).
2. Synchronisation AES50 - pour sélectionner la méthode de synchronisation
de l'AES50 (voir «Menu Sync AES50» ci-dessous).
3. Source de sortie - pour congurer l'acheminement du signal de sortie à
partir des entrées analogiques ou numériques AES50 de l'unité.
4. Contrôle 48 V - pour contrôler la source d'alimentation fantôme 48 V.
5. Taux d'échantillonnage - vous permet de régler la fréquence
d'échantillonnage de l'unité (fréquences d'échantillonnage de 48k ou 96k).
6. Statut AES50 - vous permet d'acher / d'eacer les valeurs AES50.
7. Version S / W - pour acher le numéro de version du logiciel de l'appareil.
8. Eacer tout - vous permet de réinitialiser tous les paramètres par défaut.
En mode de programmation, les quatre boutons de programmation du panneau
de commande sont utilisés pour naviguer et sélectionner des options à partir d'un
certain nombre de menus, qui vous permettent de congurer l'unité et d'acher
des informations.
(1) Connecteur audio de sortie de ligne. Fiche XLR femelle et connecteur
châssis XLR mâle avec les broches suivantes: 1 = masse; 2 = chaud; et
3=froid.
connecteur châssis XLR femelle avec les brochages suivants: 1 = masse;
2= chaud; et 3 = froid.
(3) Prise Ethernet. Prise RJ45 et prise EtherCON.
(4) Diagnostique. Fiche et prise 9 voies de type D.
Page 16
30DL 231Quick Start Guide31
1. Einführung
The DL231 - fr ont panel
Herzlich willkommen!
Vielen Dank, dass Sie sich für die E / A-Einheit DL231 Audio System
entschiedenhaben.
Die E / A-Einheit des Midas DL231-Audiosystems bendet sich in einem robusten
19-Zoll-2U-Rack-Gehäuse mit kosmetischer Verkleidung, das für die Verwendung
und Aufbewahrung in einem Straßenkoer geeignet ist.
Alle Bedienelemente und Rückmeldungen der Benutzeroberäche benden
sich auf der Vorderseite. Die Bedienelemente der Benutzeroberäche sind
zur Vereinfachung der Bedienung unter Berücksichtigung der erforderlichen
Benutzerfeedbacks ausgelegt. Alle Schalter sind hochwertige Momentanschalter
mit integrierter blauer LED-Beleuchtung und gedruckten Schalterkappen.
Alle primären Anschlüsse benden sich auf der Rückseite des Geräts. Alle Einund Ausgänge benden sich an symmetrischen XLR-Anschlüssen. Alle analogen
Audioeingänge und -ausgänge sind tolerant gegenüber 48-V-Anschlüssen und
kurzschlussgeschützt. Der DL231 verwendet Neutrik XLR-Verbindungen.
Die DL231-E / A-Einheit ist ein Produkt mit gemischter Technologie, das
analoge und digitale Schaltkreise kombiniert. Diese Schaltungstypen werden
auf den Eingangs- und Ausgangskarten unter Verwendung mehrschichtiger
horizontaler Leiterplatten kombiniert. Bei der Planung und Ausführung des
Leiterplattenlayouts wurde äußerste Sorgfalt darauf verwendet, eine gute
Erdung und eine analoge / digitale Trennung aufrechtzuerhalten.
Die DL231-Einheit verwendet bewähr te Technologie aus der DL251-E / A-Einheit
aus der aktuellen Midas-Reihe. Die analogen Eingangs- und Ausgangskarten
sind identisch, und die CPU-Karte ist eine modizierte Version der im DL251
verwendeten.
Die Benutzeroberächensof tware basiert auf demselben Menüsystem, das
derzeit für vorhandene Midas-E / A-Einheiten verwendet wird, und bietet alle
Funktionen, die diese Einheiten ausführen können.
Ausgestattet mit 48 Kanälen von Midas Premium-Mikrofonvorverstärkern mit
2,5 dB ultrapräzisen Verstärkungsstufen ist das DL231-Gerät ein idealer Partner
für alle digitalen Midas-Konsolen (insbesondere die Konsolen XL8, PRO3 / 6/9 und
PRO X), wodurch die Mischbarkeit erheblich verbessert wird Mikrofoneingänge.
Integration in die Midas-Produktpalette
Die Hochleistungs-E / A von Midas wurde so gestaltet, dass sie mit der
vorhandenen Midas-Konsolenlackierung übereinstimmt. Sie war noch nie
einfacher und kostengünstiger.
Eigenschaften
• 2 preisgekrönte Midas-Mikrofonvorverstärker pro Kanal mit umschaltbarer
+48 V-Phantomspeisung
• 2 doppelt redundante AES50-Netzwerkports mit unabhängiger Synchronisation
mit Phasenregelkreis
• 24 elektronisch symmetrierte Ausgangskanäle können von
Mikrofonvorverstärkern oder AES50-Ports bezogen werden
• Fernbedienung bis zu 100 m über CAT5 / 5e-Kabel
• 24-Bit-Audiobetrieb mit 96 kHz Abtastrate
• Alle Einstellungen können über die Bedienelemente auf der Vorderseite oder
die Konsole programmiert werden
• LEDs zur Statusanzeige des Netzteils und Kongurations-LCD-Anzeige auf
derVorderseite
• Robustes 5U-Rackmount-Gehäuse für lange Lebensdauer in tragbaren
Anwendungen
• Doppelte redundante Universal-Schaltnetzteile mit automatischer
Entfernungsmessung
• 3 Jahre Garantieprogramm **
• Entworfen und konstruiert in England
* Alle Marken Dritter sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Ihre Verwendung stellt weder einen Anspruch auf die Marke noch eine Zugehörigkeit der
Markeninhaber zu Music Tribe dar. Produktnamen werden ausschließlich als Referenz für Kompatibilität, Effekte und / oder Komponenten angegeben.
** Garantiedetails finden Sie unter musict ribe.com .
Über diese Anleitung
Dies ist die Bedienungsanleitung für die DL231-E / A-Einheit. Dieses Handbuch
soll Ihnen helfen, Ihr Gerät so schnell wie möglich zu installieren und in Betrieb zu
nehmen, indem es Ihnen Anweisungen zum Auspacken, Installieren, Anschließen,
Einrichten und Bedienen gibt. Um Sie mit dem DL231 vertraut zu machen, nden
Sie eine Beschreibung der Vorder- und Rückseite sowie leicht zu befolgende
Benutzeranweisungen.
The DL231 - rear p anel
2. Einstieg
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie die DL231-E / A-Einheit entpacken,
installieren, verbinden, einschalten und kongurieren.
Dieses Gerät wird mit einer Netzspannung versorgt, die zu
Stromschlägen führen kann.
Vergewissern Sie sich vor der Installation, Einrichtung oder dem Betrieb
dieses Geräts, dass Sie den gesamten Abschnitt und die „Wichtigen
Sicherheitshinweise“ am Anfang dieses Handbuchs gelesen und
vollständig verstanden haben. Weitere Sicherheitsinformationen nden
Sie auf der oberen Abdeckung des Geräts.
Auspacken
Packen Sie Ihre DL231-E / A-Einheit vorsichtig aus. Überprüfen Sie dann die
DL231-E / A-Einheit sorgfältig auf Anzeichen von Schäden, die während des
Transports aufgetreten sein könnten, und benachrichtigen Sie den Kurier
unverzüglich, wenn Sie welche entdecken.
Überprüfen Sie den Inhalt Ihres Ausstattungspakets für die DL231-E / A-Einheit. Wenn
Teile fehlen, falsch oder fehlerhaft sind, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Händler oder an Midas unter der Adresse auf der Vorderseite dieses Handbuchs.
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf, falls Sie das Gerät an den
Hersteller oder Lieferanten zurücksenden oder das Gerät später transportieren
oder versenden müssen.
Installation
Vergewissern Sie sich vor der Installation und dem Betrieb dieses Geräts, dass es über
jedes Netzkabel korrekt an den Schutzerdungsleiter der Steckdose angeschlossen ist.
Idealerweise wird ein kühler Bereich bevorzugt, der von Stromverteilungsgeräten
oder anderen potenziellen Störquellen entfernt ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Installieren Sie dieses Gerät nicht an Orten, die übermäßiger Hitze, Staub oder
mechanischen Vibrationen ausgesetzt sind. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung
des Geräts und achten Sie darauf, dass die Lüfter und Lüftungsschlitze nicht blockiert
werden. Halten Sie die Geräte nach Möglichkeit von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Nur im Rack montieren.
Leistung
Die internen Netzteile sind vom Typ Schaltmodus, der die eingehende
Netzspannung automatisch erfasst und dort funktioniert, wo die Nennspannung
im Bereich von 100 VAC bis 240 VAC liegt.
Die richtigen Kabel für den Anschluss in dem Bereich, in den das Gerät geliefert
wurde, werden mit dem Gerät geliefert. Das Gerät darf nur mit den mitgelieferten
Kabeln an die Netzsteckdose angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass der am mitgelieferten Netzkabel angebrachte Stecker fest
mit dem IEC-Netzstecker am Gerät verbunden ist. Halten Sie beim Anbringen oder
Entfernen eines Steckers immer den Stecker selbst und verwenden Sie niemals das
Kabel, da dies das Gerät beschädigen kann. Stecken oder entfernen Sie niemals
einen elektrischen Stecker mit nassen Händen.
Umgang mit dem Gerät
Berücksichtigen Sie beim Heben oder Bewegen des Geräts immer dessen Größe
und Gewicht.
Trennen Sie das Gerät vollständig elektrisch und trennen Sie alle Kabel vom Gerät,
bevor Sie es bewegen.
Führen Sie Ihre Finger oder Hände nicht in Lücken oder Önungen am Gerät ein, z.
B. in Lüftungsschlitze.
Elektrische Felder
In Übereinstimmung mit Teil 15 der FCC-Regeln und -Regeln können „…
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.“
Sollte dieses Produkt in einem elektromagnetischen Feld verwendet werden, das
durch ein Audiofrequenzsignal (20 Hz bis 20 kHz) amplitudenmoduliert wird, kann
sich das Signal-Rausch-Verhältnis verschlechtern. Unter extremen Bedingungen (3
V / m, 90% Modulation) kann eine Verschlechterung von bis zu 60 dB bei einer dem
Modulationssignal entsprechenden Frequenz auftreten.
Page 17
32DL231Quick Start Guide33
Anschließen
Die DL231-E / A-Einheit verwendet die folgenden Kabel und Anschlüsse:
Weitere Informationen zu den in Verbindung mit der DL231-E / A-Einheit
verwendeten Anschlüssen nden Sie in Abschnitt 5. Anschlüsse.
4. Rückwand
(8)(9)
(18)
(10)(11)
(12) (13) (14)
(15)
(16)
(17)
(1) Das Netzteil überwacht die beiden Spannungsversorgungen. Es gibt
fünf gelbe LEDs pro Spannungsversorgung, und jede LED repräsentiert
eine Spannungsschiene. Eine LED leuchtet, wenn die jeweilige
Spannungsschiene aktiv ist.
(2) Das Ethernet-Bedienfeld verfügt über eine einzelne grüne LED mit drei
Beleuchtungszuständen: blinkend = aktiv; ein = verbunden; und aus =
nicht verbunden.
(3) Das AES50-Audiofenster zeigt den Integritätsstatus der Kommunikation
der AES50-Verbindungen an. Wenn die grüne OK-LED leuchtet, ist die
Kommunikation gut. Wenn jedoch die rote Fehler-LED leuchtet, liegt ein
Problem mit dieser Verbindung vor.
oben' und 'Nach unten' zum Kongurieren von Menüelementen.
(6) Es gibt vier Lufteinlässe für die Lüf terkühlung. Nicht behindern.
(7) Es gibt vier Ausschnitte für die Befestigung der Zahnstangenmontage.
(19)
(20)
(8) Seriennummer-Etikett des Geräts.
(9) Lüf tungsgitter, die einen Luftauslass für die Lüfterkühlung im Inneren des
Geräts bieten.
(10) XLR-Gehäusestecker, die Ausgänge für Leitungsgeräte bereitstellen.
Jede Buchse verfügt über eine rote LED, die aueuchtet, wenn für diesen
Ausgang die Stummschaltung aktiviert ist.
(11) Weibliche XLR-Chassis-Anschlüsse, die Eingänge für Mikrofon- /
Line-Geräte bereitstellen. Jede Buchse verfügt über eine rote LED, die
aueuchtet, wenn für diesen Eingang eine Phantomspeisung von +48 V
eingeschaltet ist.
(12) Der Diagnoseanschluss ist ein 9-poliger D-Anschluss zum Anschließen
eines Laptops / PCs durch Servicepersonal zu Diagnosezwecken. Dies
ist keine Bedienerfunktion und darf nur vom Servicepersonal
verwendet werden.
(13) Der Startmodusschalter wählt zwischen dem normalen Betrieb und einem
Nur-Service-Personal-Kongurations-Startmodus. Es hat eine benachbarte
rote LED, die aueuchtet, um anzuzeigen, wenn sich das Gerät nur im
Kongurationsmodus bendet.
(14) Die MUTE-Taste schaltet alle Ausgänge gleichzeitig stumm, wenn sie
länger als eine Sekunde gedrückt gehalten wird. Es verfügt über eine
integrierte LED, die aueuchtet, wenn die Stummschaltung aktiv ist.
(15) Es gibt drei MIDI-Buchsen (Music Instrument Digital Interface) - MIDI In,
MIDI Out und MIDI Thru - zum Anschluss eines MIDI-Geräts, z. B. eines Synthesizers. Der MIDI-In-Socket empfängt MIDI-Daten, und der MIDIThru-Socket gibt dieselben MIDI-Daten aus, die vom MIDI-In-Socket
empfangen werden. Der MIDI-Out-Socket gibt MIDI-Daten aus, die von
der angeschlossenen Midas Digital Console generiert wurden.
Page 18
34DL 2 31Quick Start Guide35
(16) Vier AES50-Audio-EtherCON-Buchsen stellen eine Verbindung zur Konsole
her und leiten Audio- und Steuerdaten in beide Richtungen weiter. Jede
Buchse verfügt über zwei rote und grüne LEDs, die Folgendes anzeigen:
• • Grün pulsierend und rot erloschen = gültige Audio- und gültige
Steuerdaten; aktiver Link.
• • Grün leuchtet ständig und Rot erlischt = gültiges Audio und gültige
Steuerdaten; Standby-Link.
• • Grün gelöscht und rot beleuchtet = kein Audio; Link ist
fehlgeschlagen.
(17) Die Ethernet-Steuerungs-EtherCON-Buchse auf der Rückseite
ermöglicht die Ethernet-Steuerung über ein bis zu 100 m langes Cat
5e-Kabel. Diese Fassung hat eine grüne LED, die Folgendes anzeigt:
• • Grüne LED leuchtet = angeschlossen, aber nicht aktiv
• • Grüne LED blinkt = aktiv
• • Grüne LED erlischt = Fehler oder keine Verbindung
Netzstrom
Jeder Netzanschluss sollte über eine separate
Wandsteckdose an der Wand bezogen werden. Andernfalls
müssen beide Netzquellen entsprechend verteilt sein, um
den örtlichen Sicherheitsbestimmungen zu entsprechen.
Das Netz wird über zwei redundante Netzeingänge an den DL231 geliefert.
(18) Doppelte redundante Netzteile.
(19) Netz-Ein / Aus-Trennschalter.
(20) Netz-IEC-Buchse.
5. Anschlüsse
Um den korrekten und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, sollten
nur hochwertige, symmetrische, abgeschirmte Twisted-Pair-Audiokabel
verwendet werden. XLR-Anschlussschalen sollten aus Metall gefertigt sein, damit
sie beim Anschließen an die Konsole / Schlange einen Bildschirm bieten, und
gegebenenfalls sollte Pin 1 mit dem Kabelschirm verbunden sein.
1 3 2
2 3 2
6. Operation
Programmiermodus
Dieses Kapitel beschreibt den Programmiermodus der DL231-E / A-Einheit.
Menünavigation
Die vier Programmiertasten im Bedienfeld haben folgende Funktionen.
NavigationstastenUsage
Verschiebt eine Menüebene nach oben oder unten
oder verlässt den Programmiermodus, abhängig von
der aktuellen Menüebene.
Wählt die aktuelle Option aus.
Scrollt durch die aktuelle Ebene der Menüs / Optionen.
Scrollt durch die aktuelle Ebene der Menüs / Optionen
in entgegengesetzter Richtung zur Aufwär tspfeiltaste.
Die Menüussdiagramme auf den Seiten 17 bis 21 geben einen Überblick über
alle Menüs und ihre Optionen und zeigen Ihnen, wie Sie sich in ihnen bewegen
können. Im Diagramm werden die Menüs links und jede nachfolgende untere
Ebene rechts angezeigt.
Programmiermodus aufrufen / verlassen
Menü auswählen
Scrollen Sie im Programmiermodus mit den Aufwärts- / Abwärtspfeiltasten zum
gewünschten Menü und drücken Sie dann AUSWÄHLEN.
Menüs
Die acht Menüs im Programmiermodus lauten wie folgt:
1. MicSplit ID - zum Einrichten der Netzwerk-ID des Geräts (siehe „MicSplit
ID-Menü“ unten).
2. AES50 Sync - zur Auswahl der Methode zur Synchronisierung des AES50
(siehe „AES50-Synchronisierungsmenü“ weiter unten).
3. Ausgabequelle - zum Einrichten des Ausgangssignal-Routings von den
analogen oder digitalen AES50-Eingängen des Geräts.
4. 48 V Steuerung - zur Steuerung der 48-V-Phantomspeisungsquelle.
5. Beispielrate - Mit dieser Option können Sie die Abtastrate des Geräts
einstellen (48k oder 96k Abtastraten).
6. AES50-Status - Mit dieser Option können Sie die AES50-Werte
anzeigen / löschen.
7. S / W-Version - zum Anzeigen der Software-Versionsnummer des Geräts.
8. Alles zurücksetzen - Mit dieser Option können Sie alle Einstellungen auf
die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Im Programmiermodus werden die vier Programmiertasten im Bedienfeld zum
Navigieren und Auswählen von Optionen aus einer Reihe von Menüs verwendet,
mit denen Sie das Gerät einrichten und Informationen anzeigen können.
(1) Audioausgang für Leitungsausgang. XLR-Buchse und XLR-
Gehäusestecker mit den folgenden Pinbelegungen: 1 = Masse; 2 = heiß;
und 3 = kalt.
(2) Audio- / Line-Eingangs-Audioanschluss. XLR-Stecker und XLR-
Gehäusestecker mit den folgenden Pinbelegungen: 1 = Masse; 2 = heiß;
und 3 = kalt.
(3) Ethernet-Buchse. RJ45-Stecker und EtherCON-Buchse.
(4) Diagnose. 9-poliger D-Stecker und Buchse.
Um in den Programmiermodus zu wechseln, drücken Sie die MENU-Taste und
halten Sie sie ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt. Die Standardanzeige
wechselt zur obersten Anzeige „Menü auswählen:“ (siehe „Menüs“ auf
dieserSeite).
Um den Programmiermodus von einem Menübildschirm aus zu verlassen,
drücken Sie wiederholt MENU, bis Sie zum Standardbildschirm gelangen.
Das Gerät verlässt den Programmiermodus automatisch nach etwa 20
Sekunden Inaktivität, wenn innerhalb dieser Zeit keine der Programmiertasten
gedrücktwird.
Page 19
36DL 231Quick Start Guide37
1. Introdução
The DL231 - fr ont panel
Receber!
Obrigado por adquirir a unidade de E / S do sistema de áudio DL231.
A unidade de E / S do sistema de áudio Midas DL231 é alojada em um chassi de
montagem em rack 2U de 19 "robusto com acabamento estético, adequado para
uso e armazenamento em uma mala de voo.
Todos os controles da interface do usuário e feedback estão localizados no painel
frontal. Os controles da interface do usuário são denidos para facilitar a operação,
levando em consideração a quantidade de feedback do usuário necessária. Todos
os interruptores são do tipo momentâneo de alta qualidade com iluminação LED
azul integral e interruptores impressos.
Todos os conectores primários estão na parte traseira da unidade. Todas as
entradas e saídas são em conectores XLR balanceados. Todas as entradas e saídas
de áudio analógicas são tolerantes à conexão de 48 V e protegidas contra curtocircuito. O DL231 usa conexões Neutrik XLR.
A unidade de E / S DL231 é um produto de tecnologia mista que combina circuitos
analógicos e digitais. Esses tipos de circuito são combinados nas placas de entrada
e saída usando PCBs horizontais multicamadas. Extremo cuidado foi tomado ao
planejar e executar o layout do PCB para manter um bom aterramento e separação
analógica / digital.
A unidade DL231 usa tecnologia comprovada da unidade de E / S DL251 da linha
atual da Midas. As placas de entrada e saída analógicas são idênticas, e a placa da
CPU é uma versão modicada da usada no DL251.
O software de interface do usuário é baseado no mesmo sistema de menu usado
atualmente nas unidades de E / S Midas existentes e oferece todas as funções que
essas unidades podem executar.
Equipado com 48 canais de amplicadores pré-mic premium Midas com etapas
de ganho ultraprecisas de 2,5 dB, a unidade DL231 é um parceiro ideal para todos
os consoles digitais Midas (especialmente os consoles XL8, PRO3 / 6/9 e PRO X),
aumentando signicativamente a capacidade de mixagem entradas de microfone.
Integração dentro da gama de produtos Midas
Projetado para combinar com a decoração do console Midas existente, o I / O de
alto desempenho da Midas nunca foi tão fácil ou mais econômico.
Características
• 2 pré-amplicadores de microfone premiados da Midas por canal com
alimentação phantom de +48 V selecionável
• 2 portas de rede AES50 redundantes duplas com sincronização independente
de loop de bloqueio de fase
• 24 canais de saída balanceados eletronicamente podem ser fornecidos a partir
de pré-amplicadores de microfone ou portas AES50
• Operação remota até 100 m via cabo CAT5 / 5e
• Operação de áudio de 24 bits com taxa de amostragem de 96 kHz
• Todas as congurações programáveis a partir dos controles do painel frontal
ou console
• LEDs indicadores de status da PSU e display LCD de conguração no
painelfrontal
• Possui portas de rede Neutrik EtherCON * AES50
• Chassi de montagem em rack 5U robusto para durabilidade em
aplicaçõesportáteis
• Fontes de alimentação comutadas universais de alcance automático duplas
eredundantes
• Programa de garantia de 3 anos **
• Projetado e desenvolvido na Inglaterra
* Todas as marcas registradas de terceiros são propriedade de seus respectivos proprietários. Seu uso não constitui uma reivindicação da marca
registrada nem afiliação dos proprietários da marca registrada ao Music Tribe. Os nomes dos produtos são mencionados apenas como referência para
compatibilidade, efeitos e / ou componentes.
** Detalhes da garantia podem ser encontrados em musictribe.com.
Sobre este manual
Este é o manual de operação da unidade de E / S DL231. Este manual destina-se
a ajudar a instalar e a operar sua unidade o mais rápido possível, fornecendo
instruções de desembalagem, instalação, conexão, conguração e operação.
Para ajudar a se familiarizar com o DL231, há uma descrição dos painéis frontal e
traseiro, junto com instruções fáceis de seguir para o usuário.
The DL231 - rear p anel
2. Começando
Esta seção mostra como desempacotar, instalar, conectar, ligar e congurar a
unidade de E / S DL231.
Este equipamento é alimentado por uma tensão de rede
que pode causar lesões por choque elétrico.
Antes de instalar, congurar ou operar este equipamento, certiquese de ter lido e compreendido totalmente esta seção e as “Instruções
importantes de segurança” no início deste manual. Consulte as
informações adicionais de segurança na tampa superior da unidade.
Desempacotar
Desembale cuidadosamente sua unidade de E / S DL231. Em seguida, inspecione
a unidade de E / S DL231 cuidadosamente para quaisquer sinais de danos que
possam ter ocorrido durante o trânsito e notique o correio imediatamente se
você descobrir algum.
Verique o conteúdo do pacote de equipamentos da unidade de E / S DL231. Se
houver alguma peça faltando, incorreta ou com defeito, entre em contato com seu
distribuidor local ou a Midas no endereço no início deste manual.
Guarde a embalagem original para o caso de precisar devolver o equipamento ao
fabricante ou fornecedor, ou transportar ou despachar a unidade posteriormente.
Instalação
Antes de instalar e operar este equipamento, certique-se de que ele esteja
corretamente conectado ao condutor de proteção de aterramento da tomada da
tomada da fonte de alimentação através de cada cabo de alimentação.
Idealmente, é preferível uma área fria, longe de equipamentos de distribuição de
energia ou outras fontes potenciais de interferência.
Não instale o equipamento em locais com pouca ventilação.
Não instale este equipamento em um local sujeito a calor excessivo, poeira ou
vibração mecânica. Permita uma ventilação adequada ao redor do equipamento,
certicando-se de que seus ventiladores e aberturas de ventilação não estejam
obstruídos. Sempre que possível, mantenha o equipamento longe da luz solar direta.
Monte somente no rack.
Poder
As fontes de alimentação internas são do tipo switch mode que detecta
automaticamente a tensão de entrada da rede elétrica e funcionam onde a tensão
nominal está na faixa de 100 VAC a 240 VAC.
Os cabos corretos para conexão na área para a qual a unidade foi enviada são
fornecidos com a unidade. O equipamento só deve ser conectado à rede elétrica
usando os cabos fornecidos.
Certique-se de que o plugue do cabo de alimentação fornecido está rmemente
encaixado no conector de alimentação IEC da unidade. Ao instalar ou remover um
plugue, segure sempre o próprio plugue e nunca use o cabo, pois pode danicá-lo.
Nunca insira ou remova um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Manuseando o equipamento
Ao levantar ou mover o equipamento, sempre leve em consideração seu tamanho
e peso.
Isole totalmente o equipamento eletricamente e desconecte todos os cabos do
equipamento antes de movê-lo.
Não insira os dedos ou as mãos nas fendas ou aberturas do equipamento, por
exemplo, respiros.
Campos elétricos
De acordo com a Parte 15 das Regras e Regulamentos da FCC, “... alterações
ou modicações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela
conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.”
Se este produto for usado em um campo eletromagnético que é modulado em
amplitude por um sinal de frequência de áudio (20 Hz a 20 kHz), a relação sinal / ruído
pode ser degradada. A degradação de até 60 dB em uma frequência correspondente
ao sinal de modulação pode ser experimentada em condições extremas (3 V / m,
modulação de 90%).
Page 20
38DL 231Quick Start Guide39
Conectando-se
A unidade de E / S DL231 usa os seguintes cabos e conectores:
Entradas analógicas primárias:
Entradas de microfone / linha - conectores XLR balanceados - carga de 10K
Saídas analógicas primárias:
Saídas principais - conectores XLR balanceados - Fonte 50R
Conexões AES50:
Neutrik EtherCON com indicação de status
3. Painel Frontal
Conexão de controle Ethernet:
Neutrik EtherCON com indicação de status
Conexão de diagnóstico:
Conector 9 W fêmea tipo 'D'
Conexões de energia:
Entrada de rede IEC - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Para obter mais informações sobre os conectores usados em conjunto com a
unidade de E / S DL231, consulte a Seção 5. Conectores.
4. Painel Traseiro
(8)(9)
(18)
(10)(11)
(12) (13) (14)
(15)
(16)
(17)
(1) O painel psu monitora as duas fontes de tensão. Existem cinco LEDs amarelos
por fonte de tensão e cada LED representa um trilho de tensão. Um LED
acenderá quando seu respectivo barramento de tensão estiver ativo.
(2) O painel de controle Ethernet possui um único LED verde, que possui
três estados de iluminação: piscando = ativo; ligado = conectado;
edesligado= não conectado.
(3) O painel de áudio AES50 mostra o status de integridade das comunicações
das conexões AES50. Se o LED verde ok estiver aceso, a comunicação está
boa. No entanto, se o LED vermelho de erro estiver aceso, há um problema
nessa conexão.
(5)(1)(2)(3)(4)(6)(7)
(4) Tela de LCD - Visor de cristal líquido retroiluminado azul de
2 x 16 caracteres.
(5) Controle de Conguração - Botões 'Menu', 'Selecionar', 'Para cima' e
'Para baixo' para congurar os itens do menu.
(6) Existem quatro entradas de ar para resfriamento do ventilador.
Nãoobstrua.
(7) Existem quatro recortes para as xações de montagem em rack.
(19)
(20)
(8) Etiqueta do número de série da unidade.
(9) Grelhas de ventilação, que fornecem uma saída de ar para o resfriamento
por ventilador do interior da unidade.
(10) Conectores de chassi XLR machos, que fornecem saídas para equipamentos
de linha. Cada soquete possui um LED vermelho que acende quando o
mudo está ativado para aquela saída.
(11) Conectores de chassi XLR fêmeas, que fornecem entradas para equipamentos
de mic / linha. Cada soquete possui um LED vermelho que acende quando a
alimentação phantom de +4 8 V está ligada para aquela entrada.
(12) O conector de diagnóstico é um conector do tipo D de 9 vias para
conectar um laptop / PC pela equipe de serviço para ns de diagnóstico.
Esta não é uma função do operador e deve ser usada apenas pelo
pessoal de serviço.
(13) A opção de modo de inicialização seleciona entre a operação normal e um
modo de inicialização de conguração somente para pessoal de serviço.
Ele tem um LED vermelho adjacente, que acende para mostrar quando a
unidade está no modo de conguração somente de serviço.
(14) O botão MUTE silencia todas as saídas simultaneamente quando
pressionado por mais de um segundo. Ele tem um LED integrado que
acende quando o mudo está ativo.
(15) Existem três soquetes MIDI (interface digital de instrumento musical) -
MIDI in, MIDI out e MIDI thru - para conexão de um dispositivo MIDI,
como um sintetizador. O MIDI in socket recebe dados MIDI, e o MIDI thru
socket fornece os mesmos dados MIDI que são recebidos pelo MIDI in
socket. O conector de saída MIDI fornece dados MIDI gerados pelo console
digital Midas conectado.
Page 21
40DL 231Quick Start Guide41
(16) Quatro soquetes EtherCON de áudio AES50 fornecem conexão ao console e
transmitem dados de áudio e controle em ambas as direções. Cada tomada
possui um par de LEDs vermelhos e verdes, que indicam o seguinte:
• • Verde pulsante e vermelho apagado = áudio válido e dados de
• • Verde apagado e vermelho iluminado = sem áudio; o link falhou.
(17) O soquete EtherCON de controle Ethernet no painel traseiro permite
o controle Ethernet via cabo Cat 5e de até 100 m de comprimento. Este
soquete possui um LED verde que indica o seguinte:
• • LED verde sólido = conectado, mas não ativo
• • LED verde piscando = ativo
• • LED verde apagado = falha ou nenhuma conexão
Principal fonte de energia
Cada entrada de alimentação deve ser fornecida a partir de
sua própria tomada separada de parede. Caso contrário,
ambas as fontes de alimentação devem ser distribuídas de
forma adequada para atender aos regulamentos de
segurança locais.
A rede é fornecida ao DL231 por meio de entradas de rede redundantes duplas.
(18) Fontes de alimentação redundantes duplas.
(19) Chave isoladora liga / desliga da rede elétrica.
(20) Soquete IEC da rede elétrica.
5. Conectores
Para garantir a operação correta e conável do equipamento, apenas cabos de
áudio de par trançado, blindados e balanceados de alta qualidade devem ser
usados. Os invólucros do conector XLR devem ser de construção metálica para
que forneçam uma tela quando conectados ao console / cobra e, quando
apropriado, devem ter o Pino 1 conectado à tela do cabo.
1 3 2
2 3 2
6. Operação
Modo de Programação
Este capítulo descreve o modo de programação da Unidade de E / S DL231.
Navegação do menu
Os quatro botões de programação no painel de controle têm as seguintes funções.
Botões de
navegação
Os uxogramas de menu nas páginas 17 a 21 fornecem uma visão geral de todos
os menus e suas opções e mostra como navegar por eles. No diagrama, os menus
são mostrados à esquerda e cada nível inferior subsequente está à direita.
Para entrar / sair do modo de programação
Para entrar no modo de programação, pressione o botão MENU e mantenha-o
pressionado por aproximadamente dois segundos; a exibição padrão mudará
para a exibição de nível superior “Selecionar Menu:” (consulte “Menus” nesta
pág ina).
Uso
Move para cima ou p ara baixo um nível de menu ou
sai do modo de programação, dependendo do nível de
menu atual.
Seleciona a opção atual.
Percorre o nível atual de menus / opções.
Percorre o nível atual de menus / opções na direção
oposta ao botão de seta para cima.
Para selecionar um menu
No modo de programação, role até o menu desejado usando os botões de seta
para cima / para baixo e pressione SELECIONAR.
Menus
Os oito menus no modo de programação são os seguintes:
1. ID de MicSplit - para congurar o ID de rede da unidade (consulte “Menu
MicSplit ID” abaixo).
2. AES50 Sync - para selecionar o método de sincronização do AES50 (consulte
“Menu de sincronização AES50” abaixo).
3. Fonte de saída - para congurar o roteamento do sinal de saída das
entradas analógicas ou digitais AES50 da unidade.
4. Controle de 48 V - para controlar a fonte de alimentação phantom de 48 V.
5. Taxa de amostragem - permite denir a taxa de amostragem da unidade
(taxas de amostragem de 48k ou 96k).
6. Status AES50 - permite visualizar / limpar os valores AES50.
7. Versão S / W - para visualizar o número da versão do software da unidade.
8. Reiniciar tudo - permite redenir todas as congurações para o padrão.
No modo de programação, os quatro botões de programação no painel de controle
são usados para navegar e selecionar opções de vários menus, que permitem
congurar a unidade e visualizar informações.
(1) Conector de áudio de saída de linha. Plugue XLR fêmea e conector de
chassi XLR macho com as seguintes pinagens: 1 = aterramento;
2 = quente; e 3 = frio.
(2) Conector de entrada de áudio de microfone / linha. Plugue XLR
macho e conector XLR fêmea do chassi com as seguintes pinagens:
1 = aterramento; 2 = quente; e 3 = frio.
(3) Soquete Ethernet. Plugue RJ45 e soquete EtherCON.
(4) Diagnóstico. Plugue e soquete de 9 vias tipo D.
Para sair do modo de programação de qualquer tela do menu, pressione
MENU repetidamente até chegar à tela padrão. A unidade sairá do modo de
programação automaticamente após cerca de 20 segundos de inatividade se
nenhum dos botões de programação for pressionado durante esse tempo.
Page 22
42DL231Quick Start Guide43
1. Introduzione
The DL231 - fr ont panel
Benvenuto!
Grazie per aver acquistato l'unità I / O del sistema audio DL231.
L'unità I / O del sistema audio Midas DL231 è alloggiata in un robusto chassis da 19
"2U per montaggio su rack con niture estetiche, adatto per l'uso e lo stoccaggio
in un ight case su strada.
Tutti i controlli e il feedback dell'interfaccia utente si trovano sul pannello
anteriore. I controlli dell'interfaccia utente sono progettati per facilitare il
funzionamento tenendo in considerazione la quantità di feedback degli utenti
richiesta. Tutti gli interruttori sono di tipo momentaneo di alta qualità con
illuminazione a LED blu integrata e cappucci degli interruttori stampati.
Tutti i connettori primari si trovano sul retro dell'unità. Tutti gli ingressi e le uscite
sono su connettori XLR bilanciati. Tutti gli ingressi e le uscite audio analogiche
tollerano il collegamento a 48 V e sono protetti da cortocircuito. Il DL231 utilizza
connessioni Neutrik XLR.
L'unità I / O DL231 è un prodotto a tecnologia mista che combina circuiti analogici
e digitali. Questi tipi di circuito sono combinati sulle schede di ingresso e di uscita
utilizzando PCB orizzontali multistrato. È stata prestata estrema cura durante la
pianicazione e l'esecuzione del layout PCB per mantenere una buona messa a
terra e una separazione analogico / digitale.
L'unità DL231 utilizza la tecnologia collaudata dell'unità I / O DL251 dell'attuale
gamma Midas. Le schede di ingresso e uscita analogiche sono identiche e la
scheda CPU è una versione modicata di quella utilizzata nel DL251.
Il software dell'interfaccia utente si basa sullo stesso sistema di menu attualmente
utilizzato sulle unità I / O Midas esistenti e dispone di tutte le funzioni che queste
unità possono eseguire.
Dotata di 48 canali di preamplicatori microfonici Midas premium con passi
di guadagno ultra precisi di 2,5 dB, l'unità DL231 è un partner ideale per tutte
le console digitali Midas (in particolare le console XL8, PRO3 / 6/9 e PRO X),
aumentando notevolmente il mixabile ingressi microfonici.
Integrazione nella gamma di prodotti Midas
Progettato per abbinarsi alla livrea della console Midas esistente, l'I / O ad alte
prestazioni di Midas non è mai stato così semplice ed economico.
Caratteristiche
• 2 premiati preamplicatori microfonici Midas per canale con alimentazione
phantom commutabile +48 V.
• 2 porte di rete AES50 doppie ridondanti con sincronizzazione ad anello ad
aggancio di fase indipendente
• 24 canali di uscita bilanciati elettronicamente possono essere forniti da
preamplicatori microfonici o porte AES50
• Funzionamento remoto no a 100 m tramite cavo CAT5 / 5e
• Funzionamento audio a 24 bit con frequenza di campionamento di 96 kHz
• Tutte le impostazioni sono programmabili dai controlli del pannello frontale o
dalla console
• LED indicatori di stato PSU e display LCD di congurazione sul pannello frontale
• Dispone di porte di rete Neutrik EtherCON * AES50
• Robusto chassis 5U per montaggio su rack per una maggiore durata nelle
applicazioni portatili
• Due alimentatori universali a commutazione automatica ridondanti
• Programma di garanzia di 3 anni **
• Progettato e progettato in Inghilterra
* Tutti i marchi di fabbrica di terze parti appartengono ai rispettivi proprietari. Il loro utilizzo non costituisce né una rivendicazione del marchio né
un'affiliazione dei proprietari del marchio con Music Tribe. I nomi dei prodotti sono menzionati esclusivamente come riferimento per compatibilità, effetti
e / o componenti.
** I dettagli della garanzia sono disponibili su musictribe.com.
Di questo manuale
Questo è il manuale di istruzioni per l'unità di I / O DL231. Questo manuale ha
lo scopo di aiutare a installare e mettere in funzione l'unità il più rapidamente
possibile fornendo istruzioni per disimballaggio, installazione, collegamento,
congurazione e funzionamento. Per familiarizzare con il DL231, è disponibile una
descrizione dei pannelli anteriore e posteriore, insieme a istruzioni per l'utente
facili da seguire.
The DL231 - rear p anel
2. Iniziare
Questa sezione mostra come disimballare, installare, collegare, accendere e
congurare l'unità I / O DL231.
Questa apparecchiatura è alimentata da una tensione di
rete che può causare lesioni da scosse elettriche.
Prima di installare, congurare o utilizzare questa apparecchiatura,
assicurarsi di aver letto e compreso appieno tutta questa sezione e le
"Istruzioni importanti per la sicurezza" all'inizio di questo manuale.
Fare riferimento a ulteriori informazioni sulla sicurezza sul coperchio
superiore dell'unità.
Disimballaggio
Disimballare con attenzione l'unità I / O DL231. Quindi, ispezionare attentamente
l'unità I / O DL231 per eventuali segni di danneggiamento che potrebbero essersi
vericati durante il trasporto e avvisare immediatamente il corriere se ne rileva uno.
Controllare il contenuto della confezione dell'apparecchiatura dell'unità di I / O
DL231. In caso di parti mancanti, errate o difettose, contattare il distributore locale
o Midas all'indirizzo all'inizio di questo manuale.
Conservare l'imballaggio originale nel caso in cui sia necessario restituire
l'apparecchiatura al produttore o fornitore, o trasportare o spedire l'unità in un
secondo momento.
Installazione
Prima di installare e utilizzare questa apparecchiatura, assicurarsi che sia collegata
correttamente al conduttore di protezione di terra della presa di alimentazione
della tensione di rete attraverso ciascun cavo di alimentazione.
Idealmente è preferibile un'area fresca, lontana da apparecchiature di
distribuzione elettrica o altre potenziali fonti di interferenza.
Non installare l'apparecchiatura in luoghi con scarsa ventilazione.
Non installare questa apparecchiatura in un luogo soggetto a calore eccessivo,
polvere o vibrazioni meccaniche. Consentire un'adeguata ventilazione intorno
all'apparecchiatura, assicurandosi che le sue ventole e prese d'aria non siano ostruite.
Quando possibile, tenere l'apparecchiatura lontana dalla luce solare diretta.
Montare solo in rack.
Energia
Gli alimentatori interni sono del tipo a commutazione che rileva automaticamente
la tensione di rete in ingresso e funzionerà dove la tensione nominale è compresa
tra 100 V CA e 240 V CA.
I cavi corretti per il collegamento nell'area in cui l'unità è stata spedita vengono
forniti con l'unità. L'apparecchiatura deve essere collegata alle prese di corrente
solo utilizzando i cavi in dotazione.
Assicurarsi che la spina montata sul cavo di alimentazione in dotazione sia
saldamente ssata al connettore IEC di rete sull'unità. Quando si inserisce o si
rimuove una spina, aerrare sempre la spina stessa e non utilizzare mai il cavo,
poiché ciò potrebbe danneggiarla. Non inserire o rimuovere mai una spina
elettrica con le mani bagnate.
Manipolazione dell'attrezzatura
Quando si solleva o si sposta l'attrezzatura, tenere sempre in considerazione le sue
dimensioni e il suo peso.
Isolare completamente l'apparecchiatura elettricamente e scollegare tutti i cavi
dall'apparecchiatura prima di spostarla.
Non inserire le dita o le mani nelle fessure o nelle aperture dell'apparecchiatura,
ad esempio nelle prese d'aria.
Campi elettrici
In conformità con la Parte 15 delle norme e dei regolamenti FCC, "...
cambiamenti o modiche non espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare
l'apparecchiatura."
Se questo prodotto viene utilizzato in un campo elettromagnetico modulato in
ampiezza da un segnale di frequenza audio (da 20 Hz a 20 kHz), il rapporto segnale /
rumore potrebbe essere degradato. In condizioni estreme (3 V / m, modulazione del
90%) si può vericare una degradazione no a 60 dB a una frequenza corrispondente al
segnale di modulazione.
Page 23
44DL 231Quick Start Guide45
Collegamento
L'unità I / O DL231 utilizza i seguenti cavi e connettori:
Ingressi analogici primari:
Ingressi Mic / Line - Connettori XLR bilanciati - Carico 10K
Uscite analogiche primarie:
Uscite principali - Connettori XLR bilanciati - Sorgente 50R
Connessioni AES50:
Neutrik EtherCON con indicazione di stato
3. Pannello Frontale
Connessione di controllo Ethernet:
Neutrik EtherCON con indicazione di stato
Connessione diagnostica:
Connettore di tipo 'D' femmina da 9 W.
Collegamenti di alimentazione:
Ingresso di rete IEC - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Per ulteriori informazioni sui connettori utilizzati insieme all'unità I / O DL231,
vedere la Sezione 5. Connettori.
4. Pannello Posteriore
(8)(9)
(18)
(10)(11)
(12) (13) (14)
(15)
(16)
(17)
(1) Il pannello psu monitora le due alimentazioni di tensione. Ci sono cinque
LED gialli per alimentazione di tensione e ogni LED rappresenta una linea di
tensione. Un LED si illuminerà quando la rispet tiva barra di tensione è attiva.
(2) La centrale Ethernet ha un unico LED verde, che ha tre stati di
(3) Il pannello audio AES50 mostra lo stato di salute delle comunicazioni
delle connessioni AES50. Se il LED verde ok è acceso, la comunicazione è
buona. Tuttavia, se il LED rosso di errore è illuminato, c'è un problema su
quella connessione.
(5)(1)(2)(3)(4)(6)(7)
(4) Display LCD - Display a cristalli liquidi retroilluminato blu 2 x 16 caratteri.
(5) Controllo della congurazione - Pulsanti "Menu", "Seleziona", "Su" e
"Giù" per la congurazione delle voci di menu.
(6) Ci sono quattro prese d'aria per il rareddamento della ventola. Non
ostruire.
(7) Sono presenti quattro aperture per i ssaggi per il montaggio su rack.
(19)
(20)
(8) Etichetta del numero di serie dell'unità.
(9) Griglie di ventilazione, che forniscono una presa d'aria per il
rareddamento a ventola dell'interno dell'unità.
(10) Connettori XLR maschio per chassis, che forniscono uscite per
apparecchiature di linea. Ogni presa ha un LED rosso che si illumina quando
il silenziamento è attivo per quell'uscita.
(11) Connettori XLR femmina per chassis, che forniscono ingressi per
apparecchiature microfono / linea. Ogni presa ha un LED rosso che si illumina
quando l'alimentazione phantom +48 V è attiva per quell'ingresso.
(12) Il connettore diagnostico è un connettore di tipo D a 9 vie per il
collegamento di un laptop / PC da parte del personale di servizio a scopo
diagnostico. Questa non è una funzione dell'operatore e deve
essere utilizzata solo dal personale di assistenza.
(13) L'interruttore della modalità di avvio seleziona tra il funzionamento
normale e una modalità di avvio di congurazione riservata al personale
di servizio. Ha un LED rosso adiacente, che si illumina per mostrare quando
l'unità è in modalità di congurazione solo servizio.
(14) Il pulsante MUTE disattiva tutte le uscite simultaneamente se tenuto
premuto per più di un secondo. Ha un LED integrato che si illumina quando
il silenziamento è attivo.
(15) Ci sono tre prese MIDI (interfaccia digitale per strumenti musicali) - MIDI
in, MIDI out e MIDI thru - per il collegamento di un dispositivo MIDI, come un sintetizzatore. La presa MIDI in riceve i dati MIDI e la presa MIDI
thru emette gli stessi dati MIDI ricevuti dalla presa MIDI in. La presa MIDI
out fornisce i dati MIDI generati dalla Midas Digital Console collegata.
Page 24
46DL 231Quick Start Guide47
(16) Quattro prese audio EtherCON AES50 forniscono la connessione alla
console e trasmettono i dati audio e di controllo in entrambe le direzioni.
Ogni presa ha una coppia di LED rossi e verdi, che indicano quanto segue:
• • Verde lampeggiante e rosso spento = audio valido e dati di controllo
validi; collegamento attivo.
• • Verde costantemente illuminato e rosso spento = audio valido e dati
di controllo validi; collegamento standby.
• • Verde spento e rosso acceso = nessun audio; il collegamento non è
riuscito.
(17) La presa EtherCON di controllo Ethernet sul pannello posteriore consente
il controllo Ethernet tramite cavo Cat 5e lungo no a 100 m. Questa presa
ha un LED verde che indica quanto segue:
• • LED verde sso = connesso ma non attivo
• • LED verde lampeggiante = attivo
• • LED verde spento = guasto o nessun collegamento
Alimentazione di rete
Ciascuna presa di rete dovrebbe provenire dalla propria
presa di corrente a parete separata. In caso contrario,
entrambe le fonti di alimentazione devono essere
adeguatamente distribuite in modo da soddisfare le
normative di sicurezza locali.
La rete viene fornita al DL231 tramite doppie prese di rete ridondanti.
(18) Doppio alimentatore ridondante.
(19) Sezionatore di rete on / o.
(20) Presa IEC di rete.
5. Connettori
Per garantire il funzionamento corretto e adabile dell'apparecchiatura, è
necessario utilizzare solo un cavo audio a doppino intrecciato di alta qualità
bilanciato, schermato. I gusci dei connettori XLR devono essere di metallo in
modo da fornire uno schermo quando sono collegati alla console / al serpente e,
dove appropriato, dovrebbero avere il Pin 1 collegato allo schermo del cavo.
1 3 2
2 3 2
6. Operazione
Modalità di programmazione
Questo capitolo descrive la modalità di programmazione del Modulo
diI/ODL231.
Navigazione nel menu
I quattro pulsanti di programmazione nel pannello di controllo hanno le seguenti
funzioni.
Botões de
navegação
I diagrammi di usso dei menu alle pagine da 17 a 21 orono una panoramica
di tutti i menu e delle loro opzioni e mostrano come spostarsi al loro interno.
Neldiagramma i menu sono mostrati a sinistra e ogni livello inferiore successivo
è adestra.
Per entrare / uscire dalla modalità di programmazione
Uso
Move para cima ou p ara baixo um nível de menu ou
sai do modo de programação, dependendo do nível de
menu atual.
Seleciona a opção atual.
Percorre o nível atual de menus / opções.
Percorre o nível atual de menus / opções na direção
oposta ao botão de seta para cima.
Per selezionare un menu
In modalità di programmazione, scorrere no al menu desiderato utilizzando i
pulsanti freccia su / giù, quindi premere SELEZIONA.
Menu
Gli otto menu in modalità di programmazione sono i seguenti:
1. ID MicSplit - per impostare l'ID di rete dell'unità (vedere "Menu MicSplit ID"
di seguito).
2. AES50 Sync - per selezionare il metodo di sincronizzazione di AES50 (vedere
"Menu di sincronizzazione AES50" di seguito).
3. Fonte di output - per impostare l'instradamento del segnale di uscita dagli
ingressi analogici o digitali AES50 dell'unità.
4. Controllo a 48 V. - per controllare la sorgente di alimentazione phantom
a48 V.
5. Frequenza di campionamento - consente di impostare la frequenza di
campionamento dell'unità (frequenze di campionamento 48k o 96k).
6. Stato AES50 - consente di visualizzare / cancellare i valori AES50.
7. Versione S / W - per visualizzare il numero di versione del software
dell'unità.
8. Resetta tutto - consente di ripristinare tutte le impostazioni ai
valoripredeniti.
In modalità di programmazione, i quattro pulsanti di programmazione nel
pannello di controllo vengono utilizzati per navigare e selezionare le opzioni
da una serie di menu, che consentono di impostare l'unità e visualizzare
leinformazioni.
(1) Connettore audio di uscita di linea. Spina XLR femmina e connettore
chassis XLR maschio con le seguenti piedinature: 1 = massa; 2 = caldo;
e 3 = freddo.
connettore chassis XLR femmina con le seguenti piedinature: 1 = massa;
2 = caldo; e 3 = freddo.
(3) Presa Ethernet. Spina RJ45 e presa EtherCON.
(4) Diagnostica. Spina e presa a 9 vie, tipo D.
Per entrare in modalità programmazione, premere il pulsante MENU e tenerlo
premuto per circa due secondi; la visualizzazione predenita cambierà nella
visualizzazione "Seleziona menu:" di livello superiore (vedere "Menu" in
questapagina).
Per uscire dalla modalità di programmazione da qualsiasi schermata di
visualizzazione del menu, premere ripetutamente MENU no a raggiungere
la schermata predenita. L'unità uscirà automaticamente dalla modalità di
programmazione dopo circa 20 secondi di inattività se nessuno dei pulsanti di
programmazione viene premuto entro tale tempo.
Page 25
48DL 231Quick Start Guide49
1. Invoering
The DL231 - fr ont panel
Welkom!
Dank u voor het aanschaen van de DL231 audiosysteem I / O-eenheid.
De Midas DL231 Audio System I / O-unit is gehuisvest in een robuust 19 "2U rackmount chassis met cosmetische afwerking, geschikt voor gebruik en opslag in een
road ightcase.
Alle bedieningselementen en feedback van de gebruikersinterface bevinden
zich op het voorpaneel. De bedieningselementen van de gebruikersinterface
zijn ontworpen voor gebruiksgemak, rekening houdend met de
hoeveelheid gebruikersfeedback die nodig is. Alle schakelaars zijn van een
hoogwaardig kortstondig type met geïntegreerde blauwe LED-verlichting en
bedrukteschakelkappen.
Alle primaire connectoren bevinden zich aan de achterkant van het apparaat. Alle
in- en uitgangen zijn op gebalanceerde XLR-connectoren. Alle analoge audioingangen en -uitgangen zijn bestand tegen 48 V-aansluitingen en beveiligd tegen
kortsluiting. De DL231 maakt gebruik van Neutrik XLR-aansluitingen.
De DL231 I / O-unit is een product met gemengde technologie dat analoge en
digitale schakelingen combineert. Deze circuittypen worden gecombineerd op de
ingangs- en uitgangskaarten met behulp van meerlaagse horizontale printplaten.
Er is uiterste zorg besteed aan het plannen en uitvoeren van de PCB-layout om een
goede aarding en analoge / digitale scheiding te behouden.
De DL231-unit maakt gebruik van bewezen technologie van de DL251 I / O-unit
uit de huidige Midas-reeks. De analoge ingangs- en uitgangskaarten zijn identiek,
en de CPU-kaart is een aangepaste versie van degene die wordt gebruikt in
deDL251.
De gebruikersinterfacesoftware is gebaseerd op hetzelfde menusysteem dat
momenteel wordt gebruikt op bestaande Midas I / O-units en biedt alle functies
die deze units kunnen uitvoeren.
Uitgerust met 48 kanalen van Midas premium mic-voorversterkers met 2,5 dB
ultra nauwkeurige versterkingsstappen, is de DL231 een ideale partner voor alle
Midas digitale consoles (vooral de XL8, PRO3 / 6/9 en PRO X consoles), waardoor
de mixbaarheid aanzienlijk toeneemt. microfoon ingangen.
Integratie binnen het Midas-productassortiment
De Midas high-performance I / O is ontworpen om te passen bij de bestaande
Midas console-kleuren en is nog nooit zo eenvoudig of kosteneectief geweest.
Kenmerken
• 2 bekroonde Midas microfoonvoorversterkers per kanaal met schakelbare
+48V fantoomvoeding
• 2 dubbele redundante AES50-netwerkpoorten met onafhankelijke
fasevergrendelde lussynchronisatie
• 24 elektronisch gebalanceerde uitgangskanalen kunnen worden gehaald uit
microfoonvoorversterkers of AES50-poorten
• Bediening op afstand tot 100 m via CAT5 / 5e-kabel
• 24-bits audiobediening met een samplefrequentie van 96 kHz
• Alle instellingen programmeerbaar vanaf de bedieningselementen op het
voorpaneel of de console
• PSU-statusindicator-LED's en conguratie-LCD-display op het voorpaneel
• Beschikt over Neutrik EtherCON * AES50-netwerkpoorten
• Robuust 5U rackmount chassis voor duurzaamheid in draagbare toepassingen
* Alle handelsmerken van derden zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Het gebruik ervan vormt geen claim van het handelsmerk, noch een
band van de eigenaren van handelsmerken met Music Tribe. Productnamen worden uitsluitend vermeld als referentie voor compatibiliteit, effecten en /
of componenten.
** Garantiegegevens zijn te vinden op musictribe.com.
Over deze handleiding
Dit is de bedieningshandleiding voor de DL231 I / O-unit. Deze handleiding is
bedoeld om u te helpen uw apparaat zo snel mogelijk te installeren en in werking
te stellen door u instructies te geven voor het uitpakken, installeren, aansluiten,
opstellen en bedienen. Om u vertrouwd te maken met de DL231, is er een
beschrijving van de voor- en achterpanelen, samen met gemakkelijk te volgen
gebruikersinstructies.
The DL231 - rear p anel
2. Beginnen
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de DL231 I / O-unit uitpakt, installeert,
aansluit, aanzet en congureert.
Deze apparatuur wordt gevoed door een netspanning die
letsel door elektrische schokken kan veroorzaken.
Voordat u deze apparatuur installeert, opstelt of bedient, moet u ervoor
zorgen dat u dit gedeelte en de "Belangrijke veiligheidsinstructies"
vooraan in deze handleiding hebt gelezen en volledig begrijpt. Raadpleeg
aanvullende veiligheidsinformatie op de bovenklep van het apparaat.
Uitpakken
Pak uw DL231 I / O-eenheid voorzichtig uit. Inspecteer vervolgens de DL231 I /
O-eenheid zorgvuldig op tekenen van schade die tijdens het transport kunnen zijn
opgetreden en stel de koerier onmiddellijk op de hoogte als u die ontdekt.
Controleer de inhoud van het uitrustingspakket van uw DL231 I / O-unit. Als
er onderdelen ontbreken, onjuist of defect zijn, neem dan contact op met uw
plaatselijke distributeur of met Midas op het adres vooraan in deze handleiding.
Bewaar de originele verpakking voor het geval u de apparatuur naar de fabrikant of
leverancier moet retourneren, of het apparaat later moet vervoeren of verzenden.
Installatie
Voordat u dit apparaat installeert en bedient, moet u ervoor zorgen dat het correct
is aangesloten op de beschermende aardgeleider van het stopcontact via de
netspanning via elk netsnoer.
Idealiter heeft een koele ruimte de voorkeur, uit de buurt van
stroomdistributieapparatuur of andere potentiële storingsbronnen.
Installeer de apparatuur niet op plaatsen met slechte ventilatie.
Installeer deze apparatuur niet op een locatie die wordt blootgesteld aan
overmatige hitte, stof of mechanische trillingen. Zorg voor voldoende ventilatie
rond de apparatuur en zorg ervoor dat de ventilatoren en ventilatieopeningen niet
worden geblokkeerd. Houd de apparatuur indien mogelijk uit direct zonlicht.
Alleen in rek monteren.
Kracht
De interne voedingen zijn van het type met schakelmodus dat automatisch de
binnenkomende netspanning detecteert en werken waar de nominale spanning
in het bereik van 100 VAC tot 240 VAC ligt.
De juiste kabels voor aansluiting in het gebied waarnaar de unit is verzonden,
worden bij de unit geleverd. De apparatuur mag alleen met de meegeleverde
kabels op het stopcontact worden aangesloten.
Zorg ervoor dat de stekker van het meegeleverde netsnoer stevig op de IECnetspanningsconnector op het apparaat is aangesloten. Houd bij het plaatsen
of verwijderen van een stekker altijd de stekker zelf vast en gebruik nooit het
snoer, dit kan het snoer beschadigen. Steek of verwijder nooit een stekker met
nattehanden.
Omgaan met de apparatuur
Houd bij het optillen of verplaatsen van de apparatuur altijd rekening met de
afmetingen en het gewicht.
Isoleer de apparatuur volledig elektrisch en koppel alle kabels los van de
apparatuur voordat u deze verplaatst.
Steek uw vingers of handen niet in openingen of openingen van de apparatuur,
bijvoorbeeld ventilatieopeningen.
Elektrische velden
In overeenstemming met deel 15 van de FCC-regels en voorschriften, "... kunnen
wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij
die verantwoordelijk is voor naleving, de bevoegdheid van de gebruiker om de
apparatuur te bedienen ongeldig maken."
Als dit product wordt gebruikt in een elektromagnetisch veld dat in amplitude
wordt gemoduleerd door een audiofrequentiesignaal (20 Hz tot 20 kHz), kan de
signaal-ruisverhouding verslechteren. Onder extreme omstandigheden (3 V / m, 90%
modulatie) kan verslechtering tot 60 dB optreden bij een frequentie die overeenkomt
met het modulatiesignaal.
Page 26
50DL 2 31Quick Start Guide51
Verbinden
De DL231 I / O-unit gebruikt de volgende kabels en connectoren:
Zie Hoofdstuk 5. Connectoren voor meer informatie over de connectoren die
worden gebruikt in combinatie met de DL231 I / O-eenheid.
4. Achter Paneel
(8)(9)
(18)
(10)(11)
(12) (13) (14)
(15)
(16)
(17)
(1) Het voedingspaneel bewaakt de twee spanningsbronnen. Er zijn vijf
gele LED's per voedingsspanning en elke LED vertegenwoordigt een
spanningsrail. Een LED gaat branden wanneer de respectievelijke
spanningsrail actief is.
(2) Het Ethernet-bedieningspaneel heeft een enkele groene LED, die drie
verlichtingsstanden heeft: knipperend = actief; on = verbonden; en uit =
niet verbonden.
(3) Het AES50-audiopaneel toont de gezondheidsstatus van de
communicatie van de AES50-verbindingen. Als de groene ok-LED brandt,
is de communicatie goed. Als de rode fout-LED echter brandt, is er een
probleem met die verbinding.
(5)(1)(2)(3)(4)(6)(7)
(4) LCD scherm - Blauw LCD-scherm met achtergrondverlichting van
2 x 16 tekens.
(5) Conguratiebeheer - 'Menu', 'Selecteer', 'Omhoog' en 'Omlaag' knoppen
voor het congureren van menu-items.
(6) Er zijn vier luchtinlaten voor ventilatorkoeling. Blokkeer niet.
(7) Er zijn vier uitsparingen voor bevestigingen voor rekmontage.
(19)
(20)
(8) Label met serienummer van het apparaat.
(9) Ventilatieroosters, die zorgen voor een luchtuitlaat voor ventilatorkoeling
van de binnenkant van de unit.
(10) Mannelijke XLR-chassisconnectoren, die uitgangen bieden voor
lijnapparatuur. Elke aansluiting heeft een rode LED die oplicht wanneer
dempen is ingeschakeld voor die uitgang.
(11) Vrouwelijke XLR-chassisconnectoren, die ingangen bieden voor microfoon-
/ lijnapparatuur. Elke aansluiting heeft een rode LED die oplicht wanneer
+48 V fantoomvoeding is ingeschakeld voor die ingang.
(12) De diagnose connector is een 9-polige D-type connector voor het
aansluiten van een laptop / pc door servicepersoneel voor diagnostische
doeleinden. Dit is geen operatorfunctie en mag alleen worden
gebruikt door onderhoudspersoneel.
(13) De opstartmodusschakelaar selecteer t tussen normale werking en een
opstartmodus voor alleen servicepersoneel. Het heeft een aangrenzende
rode LED, die oplicht om aan te geven wanneer de unit zich in de
conguratiemodus voor alleen onderhoud bevindt.
(14) De MUTE-knop dempt alle uitgangen tegelijkertijd als deze langer dan een
seconde ingedruk t wordt gehouden. Het heeft een ingebouwde LED die
oplicht wanneer het dempen actief is.
(15) Er zijn drie MIDI-aansluitingen (musical instrument digital interface)
- MIDI in, MIDI out en MIDI thru - voor het aansluiten van een
MIDI-apparaat, zoals een synthesizer. De MIDI in-aansluiting ontvangt
MIDI-data, en de MIDI-thru-aansluiting geeft dezelfde MIDI-gegevens
af die worden ontvangen door de MIDI in-aansluiting. De MIDI out-aansluiting geeft MIDI-gegevens af die zijn gegenereerd door de
aangesloten Midas Digital Console.
Page 27
52D L 231Quick Start Guide53
(16) Vier AES50-audio EtherCON-aansluitingen bieden verbinding met de
console en geven audio- en besturingsgegevens in beide richtingen
door. Elke aansluiting heeft een paar rode en groene LED's, die het
volgendeaangeven:
• • Groen pulserend en rood gedoofd = geldige audio en geldige
controlegegevens; actieve link.
• • Groen constant verlicht en rood gedoofd = geldige audio en geldige
controlegegevens; standby-link.
• • Groen gedoofd en rood verlicht = geen audio; link is mislukt.
(17) De EtherCON-aansluiting voor Ethernet-bediening op het achterpaneel
maakt Ethernet-bediening mogelijk via Cat 5e-kabel tot 100 m lang. Dit
stopcontact heeft een groene LED die het volgende aangeeft:
• • Groene LED continu = verbonden maar niet actief
• • Groene LED knippert = actief
• • Groene LED dooft = storing of geen verbinding
Netstroom
Elke netstroomaansluiting moet worden geleverd via een
eigen, afzonderlijk wandstopcontact. Anders moeten
beide netbronnen op de juiste manier worden verdeeld om
te voldoen aan de plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
Het lichtnet wordt aan de DL231 geleverd via dubbele redundante
netaansluitingen.
(18) Dubbele redundante voedingen.
(19) Hoofdschakelaar aan / uit.
(20) Netspanning IEC-aansluiting.
5. Connectoren
Om een correcte en betrouwbare werking van de apparatuur te garanderen, mag
alleen gebalanceerde, afgeschermde, twisted pair audiokabel van hoge kwaliteit
worden gebruikt. XLR-connectorbehuizingen moeten van metaal zijn, zodat ze
een afscherming bieden wanneer ze op de console / slang worden aangesloten,
en waar van toepassing, moet pin 1 zijn aangesloten op de kabelafscherming.
1 3 2
2 3 2
6. Operatie
Programmeermodus
Dit hoofdstuk beschrijft de programmeermodus van de DL231 I / O-unit.
Menunavigatie
De vier programmeertoetsen in het bedieningspaneel hebben de volgende
functies.
Navigatie knoppenGebruik
Gaat een menuniveau omhoog of omlaag, of verlaat
de programmeermodus, afhankelijk van het huidige
menuniveau.
Selecteert de huidige optie.
Scrollt door het huidige niveau van menu's / opties.
Scrollt door het huidige niveau van menu's / opties in
de richting tegengesteld aan de pijl-omhoog.
De menustroomdiagrammen op pagina 17 tot en met 21 geven een overzicht
van alle menu's en hun opties, en laten zien hoe u er doorheen kunt navigeren. In
het diagram worden de menu's aan de linkerkant getoond, en elk volgend lager
niveau is aan de rechterkant.
Programmeermodus openen / verlaten
Om een menu te selecteren
Blader in de programmeermodus naar het gewenste menu met de pijltjestoetsen
omhoog / omlaag en druk op SELECTEREN.
Menu's
De acht menu's in de programmeermodus zijn als volgt:
1. MicSplit-ID - voor het instellen van de netwerk-ID van het toestel (zie
“MicSplit ID-menu” hieronder).
2. AES50-synchronisatie - voor het selecteren van de methode voor het
synchroniseren van de AES50 (zie “AES50 Sync-menu” hieronder).
3. Uitvoerbron - voor het instellen van de routing van het uitgangssignaal
vanaf de analoge of AES50 digitale ingangen van het apparaat.
4. 48 V-besturing - voor het regelen van de bron van 48 V fantoomvoeding.
5. Bemonsteringsfrequentie - hiermee kunt u de samplefrequentie van het
apparaat instellen (48k of 96k samplefrequenties).
6. AES50-status - hiermee kunt u de AES50-waarden bekijken / wissen.
7. S / W-versie - voor het bekijken van het softwareversienummer van het
apparaat.
8. Alles resetten - hiermee kunt u alle instellingen terugzetten naar de
standaardinstellingen.
In de programmeermodus worden de vier programmeertoetsen in het
bedieningspaneel gebruikt om te navigeren en opties te selecteren uit een aantal
menu's, waarmee u de unit kunt instellen en informatie kunt bekijken.
(1) Lijnuitgang audioconnector. Vrouwelijke XLR-stekker en mannelijke
XLR-chassisconnec tor met de volgende pinouts: 1 = massa; 2 = heet;
en3= koud.
(2) Audio-aansluiting microfoon / lijningang. Mannelijke XLR-stekker en
vrouwelijke XLR-chassisconnector met de volgende pinouts: 1 = massa;
2= heet; en 3 = koud.
(3) Ethernet-aansluiting. RJ45-stekker en EtherCON-aansluiting.
(4) Diagnostiek. 9-polige D-type stekker en stopcontact.
Om de programmeermodus te openen, drukt u op de MENU-knop en houdt u
deze ongeveer twee seconden ingedrukt; het standaarddisplay verandert in het
“Select Menu:” -display op het hoogste niveau (zie “Menu's” op deze pagina).
Om de programmeermodus vanuit een willekeurig menuscherm te verlaten,
drukt u herhaaldelijk op MENU totdat u het standaardscherm bereikt. Het
apparaat verlaat de programmeermodus automatisch na ongeveer 20 seconden
inactiviteit als binnen die tijd geen van de programmeertoetsen wordt
ingedrukt.
Page 28
54DL 2 31Quick Start Guide55
1. Introduktion
The DL231 - fr ont panel
Välkommen!
Tack för att du köpte DL231 Audio System I / O-enhet.
Midas DL231 Audio System I / O-enhet är inrymt i ett robust 19-tums 2U
rackmonterat chassi med kosmetisk trim, lämplig för användning och förvaring i
vägtrakfodral.
Alla kontroller och feedback för användargränssnittet nns på frontpanelen.
Användargränssnittskontroller är utformade för att underlätta användningen
med hänsyn till mängden användarfeedback som krävs. Alla strömbrytare är
av hög kvalitet av kortvarig typ med integrerad blå LED-belysning och tryckta
brytarkåpor.
Alla primära kontakter nns på enhetens baksida. Alla in- och utgångar är på
balanserade XLR-kontakter. Alla analoga ljudingångar och -utgångar är toleranta
mot 48 V-anslutning och kortslutningsskyddade. DL231 använder Neutrik XLRanslutningar.
DL231 I / O-enheten är en blandad teknologi som kombinerar analoga och digitala
kretsar. Dessa kretstyper kombineras på ingångs- och utgångskorten med hjälp av
era lager horisontella kretskort. Extrem försiktighet har vidtagits vid planering
och körning av PCB-layouten för att upprätthålla god jordning och analog / digital
separation.
DL231-enheten använder beprövad teknik från DL251 I / O-enheten från det
aktuella Midas-sortimentet. De analoga ingångs- och utgångskorten är identiska
och CPU-kortet är en modierad version av den som används i DL251.
Användargränssnittsprogramvaran är baserad på samma menysystem som för
närvarande används på bentliga Midas I / O-enheter och tillhandahåller alla
funktioner som dessa enheter kan utföra.
Utrustad med 48 kanaler av Midas premium mic-pre-förstärkare med 2,5 dB
ultraprecisa förstärkningssteg, är DL231-enheten en idealisk partner för alla
Midas digitala konsoler (speciellt XL8, PRO3 / 6/9 och PRO X-konsoler), vilket ökar
blandbar markant mikrofoningångar.
Integration inom Midas produktsortiment
Designad för att matcha bentlig Midas-konsol, har Midas högpresterande I / O
aldrig varit enklare eller mer kostnadseektiv.
Funktioner
• 2 prisbelönta Midas-mikrofonför förstärkare per kanal med omkopplingsbar
+48 V fantomeekt
• Två dubbla redundanta AES50-nätverkspor tar med oberoende faslåst
loop-synkronisering
• 24 elektroniskt balanserade utgångskanaler kan hämtas från
mikrofonförförstärkare eller AES50-portar
• Fjärrstyrning upp till 100 m via CAT5 / 5e-kabel
• 24 bitars ljuddrift med 96 kHz samplingsfrekvens
• Alla inställningar programmerbara från frontpanelens kontroller
eller konsolen
• PSU-statusindikatorlampor och konguration LCD-display på frontpanelen
• Har Neutrik EtherCON * AES50 nätverksportar
• Robust 5U rackmonterat chassi för hållbarhet i bärbara applikationer
• Dubbla redundanta universalströmförsörjningar för växlingsläge
• 3-års garantiprogram **
• Designad och konstruerad i England
* Alla tredjepartsvarumärken tillhör respektive ägare. Deras användning utgör varken ett krav på varumärket eller anknytning till varumärkesägarna till
Music Tribe. Produktnamn nämns endast som referens för kompatibilitet, effekter och / eller komponenter.
** Garantidetaljer finns på musictribe.com.
Angående denna manual
Detta är bruksanvisningen för DL231 I / O-enheten. Denna handbok är avsedd
att hjälpa till att få din enhet installerad och i drift så snabbt som möjligt genom
att ge dig uppackning, installation, anslutning, inställning och bruksanvisning.
För att hjälpa dig bekanta dig med DL231 nns en beskrivning av front- och
bakpanelerna, tillsammans med användarinstruktioner som är enkla att följa.
The DL231 - rear p anel
2. Komma Igång
Detta avsnitt visar hur du packar upp, installerar, ansluter, slår på och kongurerar
DL231 I / O-enheten.
Denna utrustning försörjs med en nätspänning som kan
orsaka elektriska stötar.
Innan du installerar, installerar eller använder utrustningen,
se till att du har läst och förstått hela detta avsnitt och "Viktiga
säkerhetsanvisningar" längst fram i denna bruksanvisning. Se
ytterligare säkerhetsinformation på enhetens ovansida.
Uppackning
Packa försiktigt upp din DL231 I / O-enhet. Inspektera sedan DL231 I / O-enheten
noggrant för tecken på skador som kan ha uppstått under transporten och
meddela kuriren omedelbart om du upptäcker något.
Kontrollera innehållet i utrustningspaketet DL231 I / O-enhet. Om några delar
saknas, är felaktiga eller felaktiga, kontakta din lokala distributör eller Midas på
adressen längst fram i denna bruksanvisning.
Behåll originalförpackningen om du skulle behöva returnera utrustningen till
tillverkaren eller leverantören eller transportera eller skicka enheten senare.
Installation
Innan du installerar och använder utrustningen, se till att den är korrekt ansluten
till den skyddande jordledaren i eluttaget genom varje nätkabel.
Helst föredras ett svalt område, borta från strömfördelningsutrustning eller andra
potentiella störningskällor.
Installera inte utrustningen på platser med dålig ventilation.
Installera inte denna utrustning på platser som utsätts för kraftig värme, damm
eller mekanisk vibration. Se till att ventilationen runt utrustningen är tillräcklig
och se till att dess äktar och ventiler inte blockeras. Förvara utrustningen i direkt
solljus när det är möjligt.
Montera endast i rack.
Kraft
De interna strömförsörjningarna är av omkopplarläge som automatiskt känner av
inkommande nätspänning och fungerar där den nominella spänningen ligger i
intervallet 100 VAC till 240 VAC.
De rätta ledningarna för anslutning i det område som enheten levererades
medföljer enheten. Utrustningen ska endast anslutas till eluttagen med de
medföljande ledningarna.
Se till att kontakten på den medföljande nätkabeln sitter ordentligt på IECkontakten på enheten. Håll alltid i själva kontakten när du monterar eller tar bort
en kontakt och använd aldrig kabeln, eftersom det kan skada den. Sätt aldrig i
eller ta ut en elkontakt med våta händer.
Hantering av utrustningen
Ta alltid hänsyn till dess storlek och vikt när du lyfter eller yttar utrustningen.
Isolera utrustningen helt elektriskt och koppla bort alla kablar från utrustningen
innan du yttar den.
För inte in ngrar eller händer i några luckor eller öppningar på utrustningen,
tillexempel ventiler.
Elektriska fält
I enlighet med del 15 i FCC: s regler och förordningar kan ”... ändringar eller
modieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för
efterlevnad upphäva användarens behörighet att använda utrustningen.”
Om denna produkt används i ett elektromagnetiskt fält som amplitudmodulerasaven
ljudfrekvenssignal (20 Hz till 20 kHz), kan förhållandet mellan signal och brus försämras.
Nedbrytning av upp till 60 dB vid en frekvens som motsvarar moduleringssignalen kan
upplevas under extrema förhållanden (3 V / m, 90% modulering).
Page 29
56DL 2 31Quick Start Guide57
Ansluter
DL231 I / O-enheten använder följande ledningar och kontakter:
Primära analoga ingångar:
Mic / Line-ingångar - Balanserade XLR-kontakter - 10K belastning
För mer information om kontakterna som används tillsammans med DL231 I /
O-enheten, se avsnitt 5. Kontaktdon.
4. Bakre Panel
(8)(9)
(18)
(10)(11)
(12) (13) (14)
(15)
(16)
(17)
(1) PSU-panelen övervakar de två spänningsförsörjningarna. Det nns fem
gula lysdioder per spänningsförsörjning, och varje lysdiod representerar
en spänningsskena. En lysdiod tänds när dess respektive spänningsskena
är aktiv.
(2) Ethernet-kontroll panelen har en enda grön lysdiod som har tre
belysningstillstånd: blinkande = aktivt; på = ansluten; och av =
inteansluten.
(3) AES50-ljudpanelen visar hälsostatusen för kommunikationen
mellan AES50-anslutningarna. Om den gröna ok-lysdioden lyser är
kommunikationen bra. Om den röda felindikatorn lyser är det dock ett
problem med den anslutningen.
(5)(1)(2)(3)(4)(6)(7)
(4) LCD skärm - 2 x 16 tecken blå bakgrundsbelyst ytande kristallskärm.
(5) Kongurationskontroll - 'Meny', 'Välj', 'Upp' och 'Ned' för att
kongurera menyalternativ.
(6) Det nns fyra luftintag för äktkylning. Hinder inte.
(7) Det nns fyra utskärningar för montering av rackmontering.
(19)
(20)
(8) Enhetens serienummeretikett.
(9) Ventilationsgrillar som ger ett luftuttag för äktkylning av
enhetensinsida.
(10) XLR-chassikontakter för män, som ger utgångar för linjeutrustning.
Varje uttag har en röd lysdiod som tänds när ljudet är avstängt för
denutgången.
(11) XLR-chassikontakter för kvinnor, som ger ingångar för mikrofon- /
linjeutrustning. Varje uttag har en röd lysdiod som tänds när +48 V
fantomström är på för den ingången.
(12) Diagnostik anslutningen är en 9-vägs D-typ för anslutning av en bärbar
dator / PC av servicepersonal för diagnostikändamål. Detta är inte en
operatörsfunktion och ska endast användas av servicepersonal.
(13) Startlägesomkopplaren väljer mellan normal drift och ett
kongurationsstar tläge för endast servicepersonal. Den har en
angränsande röd lysdiod som tänds för att visa när enheten är i endast
kongurationsläge för service.
(14) MUTE-knappen stänger av alla utgångar samtidigt när den hålls intryckt
längre än en sekund. Den har en integrerad LED-lampa som tänds när
ljudet är aktiverat.
(15) Det nns tre MIDI-uttag (musikinstrumentets digitala gränssnitt) - MIDI in,
MIDI ut och MIDI genom - för anslutning av en MIDI-enhet, till exempel en
synthesizer. MIDI-uttaget tar emot MIDI-data och MIDI-ut taget ger samma
MIDI-data som tas emot av MIDI-uttaget. MIDI-uttaget ger ut MIDI-data
som genereras av den bifogade Midas Digital Console.
Page 30
58DL 2 31Quick Start Guide59
(16) Fyra AES50-ljud EtherCON-uttag ger anslutning till konsolen och skickar
ljud- och styrdata i båda riktningarna. Varje uttag har ett par röda och
gröna lysdioder som indikerar följande:
• • Grön pulserande och rött släckt = giltigt ljud och giltiga styrdata;
aktiv länk.
• • Grönt ständigt upplyst och rött släckt = giltigt ljud och giltiga
(17) Ethernet-kontrollens EtherCON-uttag på bakpanelen möjliggör
Ethernet-kontroll via Cat 5e-kabel upp till 100 m lång. Detta uttag har en
grön lysdiod som indikerar följande:
• • Grön LED fast = ansluten men inte aktiv
• • Grön lysdiod blinkar = aktiv
• • Grön lysdiod släckt = fel eller ingen anslutning
Strömförsörjning
Varje eluttag ska hämtas från sitt eget väggmonterade
vägguttag. Annars måste båda huvudkällorna distribueras
på lämpligt sätt så att de uppfyller lokala
säkerhetsbestämmelser.
Elnätet levereras till DL231 via dubbla redundanta nätuttag.
(18) Dubbel redundant strömförsörjning.
(19) Nätströmbr ytare på / av.
(20) Strömförsörjning IEC-uttag.
5. Kontaktdon
För att säkerställa korrekt och tillförlitlig drift av utrustningen bör endast
balanserad, skärmad, tvinnad ljudkabel av hög kvalitet användas. XLRkontaktskal ska vara av metallkonstruktion så att de ger en skärm när de är
anslutna till konsolen / ormen och, där så är lämpligt, bör de ha Pin 1 ansluten till
kabelskärmen.
1 3 2
2 3 2
6. Drift
Programmeringsläge
Detta kapitel beskriver programmeringsläget för DL231 I / O-enheten.
Menynavigering
De fyra programmeringsknapparna på kontrollpanelen har följande funktioner.
Navigerings
knappar
Menyödesschema på sidorna 17 till 21 ger en översikt över alla menyer och deras
alternativ och visar hur du navigerar dig runt dem. I diagrammet visas menyerna
till vänster och varje efterföljande nedre nivå är till höger.
För att öppna / avsluta programmeringsläget
Användande
Flytt ar upp eller ner en menynivå eller lämnar
programmeringsläget, beroende på aktuell menynivå.
Väljer det aktuella alternativet.
Bläddrar igenom den aktuella menynivån / alternativ.
Bläddrar genom den aktuella nivån av menyer /
alternativ i motsatt riktning till uppåtpilen.
För att välja en meny
I programmeringsläget bläddrar du till den meny du vill ha med hjälp av upp /
ned-pilknapparna och trycker sedan på VÄLJ.
Menyer
De åtta menyerna i programmeringsläge är följande:
1. MicSplit ID - för att ställa in enhetens nätverks-ID
(se “MicSplit ID-meny” nedan).
2. AES50 Sync - för att välja metod för synkronisering av AES50
(se “AES50 Sync Menu” nedan).
3. Utgångskälla - för att ställa in dirigering av utsignalen från enhetens
analoga eller AES50 digitala ingångar.
4. 48 V-kontroll - för att styra källan till 48 V fantomeekt.
5. Samplingshastighet - låter dig ställa in enhetens samplingsfrekvens
(48k eller 96k samplingsfrekvenser).
6. AES50-status - låter dig visa / rensa AES50-värdena.
7. S / W-version - för att visa enhetens programvaruversion.
8. Återställ allt - låter dig återställa alla inställningar till standard.
I programmeringsläget används de fyra programmeringsknapparna på
kontrollpanelen för att navigera och välja alternativ från ett antal menyer, som
låter dig ställa in enheten och visa information.
(21) Linjeutgångs ljudkontakt. XLR-honkontakt och XLR-hankontakt för
hane med följande uttag: 1 = jord; 2 = het; och 3 = kall.
(22) Ljudkontakt för mikrofon / linjeingång. XLR-hankontakt och
hankontakt XLR-chassikontakt med följande uttag: 1 = jord; 2 = het;
och3= kall.
(23) Ethernet-uttag. RJ45-kontakt och EtherCON-uttag.
(24) Diagnostik. 9-vägs D-typ kontakt och uttag.
För att gå in i programmeringsläge, tryck på MENU-knappen och håll den
intryckt i ungefär två sekunder; standarddisplayen ändras till den översta nivån
"Välj meny:" (se "Menyer" på denna sida).
För att stänga programmeringsläget från valfri menyskärm, tryck upprepade
gånger på MENU tills du kommer till standardskärmen. Enheten lämnar
programmeringsläget automatiskt ef ter cirka 20 sekunders inaktivitet om ingen
av programmeringsknapparna trycks in inom den tiden.
Page 31
60DL 2 31Quick Start Guide61
1. Wprowadzenie
The DL231 - fr ont panel
Witamy!
Dziękujemy za zakup modułu we / wy systemu audio DL231.
Moduł We / Wy Midas DL231 Audio System jest umieszczony w wytrzymałej
19-calowej obudowie 2U do montażu w szae typu rack z kosmetycznym
wykończeniem, nadającym się do użytku i przechowywania w walizce
transportowej.
Wszystkie elementy sterujące interfejsu użytkownika i informacje zwrotne
znajdują się na panelu przednim. Elementy sterujące interfejsu użytkownika
zostały tak rozmieszczone, aby były łatwe w obsłudze, z uwzględnieniem
ilości wymaganych informacji zwrotnych. Wszystkie przełączniki są wysokiej
jakości typu chwilowego ze zintegrowanym niebieskim podświetleniem LED i
nadrukowanymi nasadkami.
Wszystkie główne złącza znajdują się z tyłu urządzenia. Wszystkie wejścia i wyjścia
są na zbalansowanych złączach XLR. Wszystkie analogowe wejścia i wyjścia
audio są odporne na połączenie 48 V i zabezpieczone przed zwarciem. DL231
wykorzystuje złącza Neutrik XLR.
Moduł we / wy DL231 jest produktem opartym na technologii mieszanej,
łączącym obwody analogowe i cyfrowe. Te typy obwodów są połączone na kartach
wejściowych i wyjściowych za pomocą wielowarstwowych poziomych płytek
drukowanych. Podczas planowania i wykonywania układu PCB dołożono wszelkich
starań, aby zachować dobre uziemienie i separację analogowo-cyfrową.
Jednostka DL231 wykorzystuje sprawdzoną technologię z modułu I / O DL251 z
aktualnej serii Midas. Karty wejść i wyjść analogowych są identyczne, a karta CPU
jest zmodykowaną wersją tej używanej w DL251.
Oprogramowanie interfejsu użytkownika jest oparte na tym samym systemie
menu, które jest obecnie używane w istniejących modułach We / Wy Midas i jest
wyposażone we wszystkie funkcje, które te jednostki mogą wykonywać.
Wyposażony w 48 kanałów przedwzmacniaczy mikrofonowych Midas premium z
ultra precyzyjnymi krokami wzmocnienia 2,5 dB, jednostka DL231 jest idealnym
partnerem dla wszystkich konsol cyfrowych Midas (szczególnie konsol XL8, PRO3 /
6/9 i PRO X), znacznie zwiększając możliwości miksowania. wejścia mikrofonowe.
Integracja z gamą produktów Midas
Zaprojektowany tak, aby pasował do istniejących kolorów konsoli Midas,
wysokowydajne wejścia / wyjścia Midas nigdy nie były łatwiejsze ani
bardziejopłacalne.
Funkcje
• 2 nagradzane przedwzmacniacze mikrofonowe Midas na kanał z
przełączanym zasilaniem phantom +48 V.
• 24 elektronicznie zbalansowane kanały wyjściowe można pozyskać z
przedwzmacniaczy mikrofonowych lub portów AES50
• Zdalna obsługa do 100 m za pomocą kabla CAT5 / 5e
• 24-bitowe działanie audio z częstotliwością próbkowania 96 kHz
• Wszystkie ustawienia programowalne za pomocą elementów sterujących na
panelu przednim lub konsoli
• Diody LED stanu zasilacza i kongurac yjny wyświetlacz LCD na panelu przednim
• Zawiera porty sieciowe Neutrik EtherCON * AES50
• Wytrzymała obudowa o wysokości 5U do montażu w szae rack zapewnia
trwałość w zastosowaniach przenośnych
• Podwójne, nadmiarowe, uniwersalne zasilacze impulsowe z automatycznym
ustawianiem zakresu
• 3-letni program gwarancyjny **
• Zaprojektowany i wykonany w Anglii
* Wszystkie znaki towarowe innych firm są własnością ich odpowiednich właścicieli. Ich użycie nie stanowi roszczenia dotyczącego znaku
towarowego ani powiązania właścicieli znaku towarowego z Music Tribe. Nazwy produktów są wymienione wyłącznie jako odniesienie do zgodności,
efektów i / lub składników.
** Szczegóły gwarancji można znaleźć na stronie musictribe.com.
O tym podręczniku
To jest instrukcja obsługi modułu We / Wy DL231. Niniejsza instrukcja ma
na celu pomóc w jak najszybszym zainstalowaniu i uruchomieniu Twojego
urządzenia, zapewniając rozpakowanie, instalację, podłączenie, kongurację i
instrukcje obsługi. Aby ułatwić zapoznanie się z DL231, zamieszczono opis panelu
przedniego i tylnego wraz z łatwymi do wykonania instrukcjami dla użytkownika.
The DL231 - rear p anel
2. Pierwsze Kroki
W tej sekcji opisano, jak rozpakować, zainstalować, podłączyć, włączyć i
skongurować moduł we / wy DL231.
To urządzenie jest zasilane napięciem sieciowym, które
może spowodować porażenie prądem.
Przed instalacją, ustawieniem lub obsługą tego sprzętu upewnij się, że
przeczytałeś iw pełni rozumiesz całą tę sekcję oraz „Ważne instrukcje
bezpieczeństwa” znajdujące się na początku niniejszej instrukcji.
Zapoznaj się z dodatkowymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa
na górnej pokrywie urządzenia.
Rozpakowanie
Ostrożnie rozpakuj moduł we / wy DL231. Następnie dokładnie sprawdź moduł I
/ O DL231 pod kątem wszelkich oznak uszkodzeń, które mogły wystąpić podczas
transportu i natychmiast powiadom kuriera, jeśli je wykryjesz.
Sprawdź zawartość pakietu wyposażenia modułu we / wy DL231. Jeśli brakuje
jakichkolwiek części, są one nieprawidłowe lub wadliwe, należy skontaktować się
z lokalnym dystrybutorem lub rmą Midas pod adresem podanym na początku
niniejszej instrukcji.
Zachowaj oryginalne opakowanie na wypadek konieczności odesłania urządzenia
do producenta lub dostawcy bądź transportu lub wysyłki urządzenia później.
Instalacja
Przed zainstalowaniem i obsługą tego sprzętu należy upewnić się, że jest on
prawidłowo podłączony do przewodu uziemienia ochronnego gniazda zasilania
sieciowego przez każdy przewód sieciowy.
Najlepiej byłoby, gdyby obszar był chłodny, z dala od urządzeń do dystrybucji
energii lub innych potencjalnych źródeł zakłóceń.
Nie instaluj sprzętu w miejscach o słabej wentylacji.
Nie instaluj tego sprzętu w miejscu narażonym na nadmierne ciepło, kurz
lub wibracje mechaniczne. Zapewnij odpowiednią wentylację wokół sprzętu,
upewniając się, że jego wentylatory i otwory wentylacyjne nie są zasłonięte. Jeśli
to możliwe, trzymaj sprzęt z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
Montować tylko w stojaku.
Moc
Wewnętrzne zasilacze są typu impulsowego, który automatycznie wykrywa
przychodzące napięcie sieciowe i działają tam, gdzie napięcie nominalne mieści
się w zakresie od 100 VAC do 240 VAC.
Odpowiednie przewody do podłączenia w obszarze, do którego urządzenie zostało
wysłane, są dostarczane wraz z urządzeniem. Urządzenie należy podłączać do
gniazdka sieciowego wyłącznie za pomocą dostarczonych przewodów.
Upewnij się, że wtyczka zamontowana na dostarczonym kablu zasilającym jest
dobrze włożona do złącza sieciowego IEC w urządzeniu. Podczas zakładania
lub wyjmowania wtyczki zawsze chwytaj za wtyczkę i nigdy nie używaj kabla,
ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie. Nigdy nie wkładaj ani nie wyjmuj
wtyczki elektrycznej mokrymi rękami.
Obsługa sprzętu
Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu zawsze należy brać pod uwagę
jego rozmiar i wagę.
Całkowicie odizoluj urządzenie elektrycznie i odłącz wszystkie kable od sprzętu
przed jego przeniesieniem.
Nie wkładaj palców ani rąk do żadnych szczelin lub otworów urządzenia, na
przykład otworów wentylacyjnych.
Pola elektryczne
Zgodnie z częścią 15 zasad i przepisów FCC „… zmiany lub modykacje, które nie
zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą
spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia”.
Jeśli ten produkt będzie używany w polu elektromagnetycznym, którego amplituda
jest modulowana przez sygnał audio o częstotliwości (20 Hz do 20 kHz), stosunek
sygnału do szumu może ulec pogorszeniu. Degradacja do 60 dB przy częstotliwości
odpowiadającej sygnałowi modulacji może wystąpić w ekstremalnych warunkach
(3 V / m, modulacja 90%).
Page 32
62DL231Quick Start Guide63
Łączę się
Moduł we / wy DL231 wykorzystuje następujące przewody i złącza:
Główne wyjścia - zbalansowane złącza XLR - źródło 50R
Połączenia AES50:
Neutrik EtherCON ze wskazaniem statusu
3. Przedni Panel
Połączenie sterowania Ethernet:
Neutrik EtherCON ze wskazaniem statusu
Połączenie diagnostyczne:
Złącze żeńskie 9 W typu „D”
Połączenia zasilania:
Wejście sieciowe IEC - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Więcej informacji na temat złączy używanych w połączeniu z modułem I / O DL231
można znaleźć w rozdziale 5. Złącza.
4. Tylny Panel
(8)(9)
(18)
(10)(11)
(12) (13) (14)
(15)
(16)
(17)
(1) Panel zasilacza monitoruje dwa źródła napięcia. Na każde źródło napięcia
przypada pięć żółtych diod LED, a każda dioda LED reprezentuje szynę
napięciową. Dioda LED zaświeci się, gdy odpowiednia szyna napięciowa
będzie aktywna.
(2) Centrala Ethernet posiada pojedynczą zieloną diodę LED, która ma
trzy stany świecenia: miganie = aktywne; on = podłączony; i wył.
=brakpołączenia.
(3) Panel audio AES50 pokazuje stan komunikacji połączeń AES50. Jeśli
świeci się zielona dioda ok, komunikacja jest dobra. Jeśli jednak świeci się
czerwona dioda LED błędu, oznacza to problem z połączeniem.
(5)(1)(2)(3)(4)(6)(7)
(4) Wyświetlacz LCD - Podświetlany na niebiesko wyświetlacz
ciekłokrystaliczny 2 x 16 znaków.
(5) Kontrola konguracji - Przyciski „Menu”, „Wybierz”, „W górę” i „W dół”
do konguracji elementów menu.
(6) Istnieją cztery wloty powietrza do chłodzenia wentylatora.
Nieprzeszkadzaj.
(7) Istnieją czter y wycięcia do mocowania w stojaku.
(19)
(20)
(8) Etykieta z numerem seryjnym urządzenia.
(9) Kratki wentylacyjne, które zapewniają wylot powietrza do chłodzenia
wentylatorem wnętrza urządzenia.
(10) Męskie złącza XLR w obudowie, które zapewniają wyjścia dla urządzeń
liniowych. Każde gniazdo ma czerwoną diodę LED, która świeci się, gdy
włączone jest wyciszenie tego wyjścia.
(11) Żeńskie złącza XLR w obudowie, które zapewniają wejścia dla sprzętu
mikrofonowego / liniowego. Każde gniazdo posiada czer woną diodę LED,
która świeci się, gdy na tym wejściu jest włączone zasilanie phantom +48 V.
(12) Złącze diagnostyczne to 9-stykowe złącze typu D do podłączania laptopa
/ komputera PC przez personel serwisowy w celach diagnostycznych. Nie
jest to funkcja operatora i może być używana tylko przez personel
serwisowy.
(13) Przełącznik trybu rozruchu wybiera między normalnym działaniem a
trybem rozruchu konguracji tylko dla personelu serwisowego. Posiada
sąsiednią czerwoną diodę LED, która świeci się, aby pokazać, że urządzenie
jest w trybie konguracji tylko serwisowej.
(14) Przycisk MUTE wycisza wszystkie wyjścia jednocześnie, gdy jest
przytrzymany dłużej niż jedną sekundę. Posiada zintegrowaną diodę LED,
która świeci się, gdy wyciszenie jest aktywne.
(15) Istnieją trzy gniazda MIDI (interfejs c yfrowy instrumentów muzycznych)
- MIDI in, MIDI out i MIDI thru - do podłączenia urządzenia MIDI,
takiego jak syntezator. Gniazdo wejściowe MIDI odbiera dane MIDI, a
gniazdo wejściowe MIDI przekazuje te same dane MIDI, które są odbierane
przez gniazdo wejściowe MIDI. Gniazdo wyjściowe MIDI przekazuje dane
MIDI generowane przez dołączoną konsolę c yfrową Midas.
Page 33
64DL 231Quick Start Guide65
(16) Cztery gniazda audio AES50 EtherCON zapewniają połączenie z konsolą
i przesyłają dźwięk i dane sterujące w obu kierunkach. Każde gniazdo ma
parę czerwonych i zielonych diod LED, które wskazują:
• • Zielony pulsujący i czerwony zgaszony = prawidłowy dźwięk i
prawidłowe dane sterujące; aktywny link.
• • Ciągłe świecenie na zielono i zgaszenie na czerwono = prawidłowy
dźwięk i prawidłowe dane sterujące; łącze rezerwowe.
• • Zielony zgaszony i podświetlony na czerwono = brak dźwięku;
połączenie nie powiodło się.
(17) Gniazdo Ethernet sterujące EtherCON na panelu tylnym umożliwia
sterowanie przez Ethernet za pomocą kabla Cat 5e o długości do 100 m. To
gniazdo ma zieloną diodę LED, która wskazuje:
• • Świeci na zielono = podłączony, ale nieaktywny
• • Miga zielona dioda LED = aktywny
• • Zielona dioda zgaszona = błąd lub brak połączenia
Zasilanie sieciowe
Każde gniazdo sieciowe powinno pochodzić z własnego,
oddzielnego gniazdka ściennego. W przeciwnym razie oba
źródła zasilania muszą być odpowiednio rozmieszczone,
tak aby spełniały lokalne przepisy bezpieczeństwa.
Zasilanie sieciowe jest dostarczane do DL231 przez podwójne redundantne
gniazda sieciowe.
5. Złącza
Aby zapewnić prawidłowe i niezawodne działanie sprzętu, należy stosować
wyłącznie wysokiej jakości zbalansowany, ekranowany kabel audio ze skrętką.
Obudowy złączy XLR powinny mieć konstrukcję metalową, aby zapewniały ekran
po podłączeniu do konsoli / węża i, w stosownych przypadkach, powinny mieć
Pin 1 podłączony do ekranu kabla.
1 3 2
2 3 2
6. Operacja
Tryb programowania
W tym rozdziale opisano tryb programowania modułu we / wy DL231.
Nawigacja w menu
Cztery przyciski programowania na panelu sterowania mają następujące funkcje.
Przyciski
nawigacyjne
Stosowanie
Przechodzi w górę lub w dó ł poziomu menu lub
wychodzi z trybu programowania, w zależności od
bieżącego poziomu menu.
Wybiera bieżącą opcję.
Przewija ak tualny poziom menu / opcji.
Przewija bieżący poziom menu / opcji w kierunku
przeciwnym do prz ycisku strzałki w górę.
Aby wybrać menu
W trybie programowania przejdź do żądanego menu za pomocą przycisków
strzałek w górę / w dół, a następnie naciśnij przycisk SELECT.
Menu
Osiem menu w trybie programowania to:
1. Identykator MicSplit - do ustawiania identykatora sieciowego
urządzenia (patrz „Menu MicSplit ID” poniżej).
2. Synchronizacja AES50 - do wyboru metody synchronizacji AES50 (patrz
„Menu synchronizacji AES50” poniżej).
3. Źródło wyjściowe - do ustawiania kierowania sygnału wyjściowego z
wejść analogowych lub cyfrowych AES50 urządzenia.
4. Sterowanie 48 V. - do sterowania źródłem zasilania fantomowego 48 V.
5. Próbna stawka - pozwala ustawić częstotliwość próbkowania urządzenia
(częstotliwość próbkowania 48k lub 96k).
6. Stan AES50 - umożliwia przeglądanie / usuwanie wartości AES50.
7. Wersja S / W - do przeglądania numeru wersji oprogramowania urządzenia.
8. Zresetować wszystko - pozwala zresetować wszystkie ustawienia do
wartości domyślnych.
W trybie programowania cztery przyciski programowania na panelu sterowania
służą do nawigacji i wybierania opcji z szeregu menu, które umożliwiają
kongurację urządzenia i przeglądanie informacji.
(18) Podwójne nadmiarowe zasilacze.
(19) Włącznik / wyłącznik zasilania sieciowego.
(20) Gniazdo sieciowe IEC.
Schematy blokowe menu na stronach od 17 do 21 zawierają przegląd wszystkich
menu i ich opcji oraz pokazują, jak poruszać się po nich. Na schemacie menu są
pokazane po lewej stronie, a każdy kolejny niższy poziom po prawej.
Wejście / wyjście z trybu programowania
Aby wejść do trybu programowania, naciśnij przycisk MENU i przytrzymaj
przez około dwie sekundy; domyślny ekran zmieni się na najwyższy poziom
wyświetlania „Wybierz menu:” (patrz „Menu” na tej stronie).
Aby wyjść z trybu programowania z dowolnego ekranu menu, naciskaj
kilkakrotnie MENU, aż pojawi się ekran domyślny. Urządzenie automatycznie
wyjdzie z trybu programowania po około 20 sekundach bezczynności, jeśli w tym
czasie nie zostanie naciśnięty żaden z przycisków programowania.
XLR w obudowie z następującymi wyprowadzeniami: 1 = uziemienie;
2 = gorące; i 3 = zimno.
(2) Złącze audio wejścia mikrofonowego / liniowego. Męska wtyczka
XLR i żeńskie złącze XLR w obudowie z następującymi wyprowadzeniami:
1 = uziemienie; 2 = gorące; i 3 = zimno.
(3) Gniazdo Ethernet. Wtyczka RJ45 i gniazdo EtherCON.
(4) Diagnostyka. 9-stykowa wtyczka i gniazdo typu D.
Page 34
66DL 231Quick Start Guide67
Schemat blokowy menu
Menu 1: MicSplit ID
Default screen
Press and
hold down
for about
two seconds
Menu 1
Menu 2: AES50 Sync
ID range is from
1 to 8
Asterisk
indicates
parameter is
available for
selection.
Menu 3: Output Source
Default screen
Press and
hold down
for about
two seconds
Navigate through
2 menus
Menu 3
Asterisk
indicates
parameter
is available
for selection
Press and
hold down
for about
two seconds
Menu 1
Menu 2
Default screen
Channel A
and
Channel B
have matching
submenus
Menu 4: 48 V Control
Default screen
Press and
hold down
for about
two seconds
Navigate through
3 menus
Menu 4
Asterisk
indicates
parameter
is available
for selection
Asterisk
indicates
parameter
is available
for selection
Page 35
68DL 231Quick Start Guide69
Menu 5: Sample Rate
Default screen
Press and
hold down
for about
two seconds
Navigate through
4 menus
Menu 5
Menu 6: AES50 Status
Asterisk
indicates
parameter
is available
for selection
Each AES50 A
status 1 to 6
has its own
submenu.
Tabela Menu (Przegląd)
Press and
hold down
for about
two seconds
Menu 6
Default screen
Navigate through
6 menus
AES50 A status range
is from 1 to 6
AES50 B status range
is from 1 to 6
Each AES50 B
status 1 to 6
has its own
submenu.
Default screen
Press and
hold down
for about
two seconds
Page 36
70D L 231Quick Start Guide71
7. Technical Specications
This section contains the technical specications for the DL231 I/O unit.
Due to our policy of continual improvement, Midas reserves the right to alter the
function or specication at any time without notice.
General Statistics
XLR Connections
DL231
1 x 5U rack I/O box houses:24 x (XLR) mic/line inputs (48 mic /line amps)
24 x (XLR) line output s
Resilience
Dual redundant network cables and dual redundant PSUs
General Specications
Sampling frequency48 kHz/96 kHz
Dynamic range @ 1 kHz22 Hz to 22 kHz (at unity gain): > 107 dB
Maximum gain45 dB
Crosstalk @ 1 kHZ-90 dB physically adjacent input channels
Crosstalk @ 10k HZ-90 dB physically adjacent input channels
Dimensions5U x 410 mm deep
Net weight15 kg
Shipping weight18 kg
Power requirements100 V to 240 V AC ±10%, 50 to 6 0 Hz
Power consumption<150 W
Operating temperature range+5° C to +40° C
Storage temperature range-20° C to +60° C
Signal p ath noise 22 Hz to 22 kHz u nweighted (inpu ts 150 Ω terminated)
DL231 I/O BoxDL231 I/O Box0 dB+21 dBu107 dB
DL231 I/O BoxDL231 I/O Box45 dB+21 dBu102 dB
System Inputs and Outputs
I/O Box inpu ts
Connector3-pin XLR balanced
A/D conver ter24-bit, 96 kHz and 128 times oversampling
I/O Box outp uts
Connector3-pin XLR balanced
D/A convertor24-bit, 96 kHz and 128 times oversampling
MIDI
MIDI connectorIn, out and through on 5-pin DIN (for use with Midas consoles only)
48 kHz I/O di gital system i nputs and outp uts
System connec tor A (X)1 x AES50 (24 channels of bi-directional digital audio) on EtherCON XLR
Redundant connector A ( Y)1 x AES50 (24 channels of bi-directional digital audio) on EtherCON XLR providing redundant bac kup
System connec tor B (X)1 x AES50 (24 channels of bi-direc tional digital audio) on EtherCON XLR
Redundant connector B ( Y)1 x AES50 (24 channels of bi-direc tional digital audio) on EtherCON XLR providing redundant backup
96 kHz I/O dig ital system i nputs and outpu ts
System connec tor A (X)1 x AES50 (24 channels of bi-directional digital audio) on EtherCON XLR
Redundant connector A ( Y)1 x AES50 (24 channels of bi-directional digital audio) on EtherCON XLR providing redundant bac kup
System connec tor B (X)1 x AES50 (24 channels of bi-direc tional digital audio) on EtherCON XLR
Redundant connector B ( Y)1 x AES50 (24 channels of bi-direc tional digital audio) on EtherCON XLR providing redundant backup
Audio Performance Specications
Frequency response
InputOutputGain 20 Hz20 kHz
DL231 I/O BoxDL231 I/O Box0 dB+0 dB to -1 dB+0 dB to -1 dB
DL231 I/O BoxDL231 I/O Box45 dB+0 dB to -1 dB+0 dB to -1 dB
Gain err or at 1 kHz
InputOutputGain Max.Min.
DL231 I/O BoxDL231 I/O Box0 dB+1 d B-1 d B
DL231 I/O BoxDL231 I/O Box45 dB+1 d B-1 d B
Input CMRR Typ ical
InputOutputGain 100 Hz1 kHz
DL231 I/O BoxDL231 I/O Box0 dB70 dB70 dB
DL231 I/O BoxDL231 I/O Box45 dB90 dB90 dB
Typ eAES50
Channels24
Data length24- bit
I/OBi-directional
Description notesConforms to AE S50-2011
ConnectorEtherCON XLR
96 kHz dig ital I/O charac teristics
Typ eAES50
Channels24
Data length24- bit
I/OBi-directional
Description notesConforms to AE S50-2011
ConnectorEtherCON XLR
Page 37
72DL231Quick Start Guide73
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
Page 38
74DL231Quick Start Guide75
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
DL231
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
DL231
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the inter ference at his
own expense.
This equipment complies with Par t 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Warning: Operation of this equipment in a residential environment could cause radio
interference.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
19 07/2 00 6/E C.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Page 39
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.