16 Input, 8 Output Stage Box with 16 Midas
Microphone Preampliers, ULTRANET and ADAT Interfaces
V 1.0
2DL16Quick Start Guide3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
conservar los recursos naturales. Para más información
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio
local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
4DL16Quick Start Guide5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
associées à ces équipements. En même temps, votre
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement dangereuses généralement
coopération dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation ecace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
6DL16Quick Start Guide7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.music tribe.com/pages/
support#warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
8DL16Quick Start Guide9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan dat
u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts tillsammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
10DL16Quick Start Guide11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
12D L16Quick Start Guide13
DL16 Hook-up
Hook-Up
(EN)
Conexión
(ES)
Connexions
(FR)
Verkabelung
(DE)
Conexões
(PT)
Allacciare
(IT)
Aansluiten
(NL)
Anslutning
(SE)
Podłączeni
(PL)
MIDI footswitch
DL16 rear panel connection
Conexiones del panel trasero del DL16
Connex ions du panne au arrière du D L16
DL16 Anschlüsse auf d er Rückseite
DL16 conexões do painel traseiro
Collegamenti pannello posteriore DL16
DL16 aansluitingen op het achterpaneel
DL16 bakpanelanslutningar
Połączenia na tylnym panelu DL16
DL16 common connections
Conexiones comunes DL16
Connexions communes DL16
DL16 gemeinsame Anschlüsse
DL16 conexões comuns
Connessioni comuni DL16
DL16 gemeenschappelijke aansluitingen
DL16 vanliga anslutningar
Wspólne po łączeni a DL16
DI Box
M32
Cabling for all AES50 connections between M32 and
DL16 stageboxes:
– Shielded CAT-5e, Ethercon terminated ends
– Maximum cable length 100 meters (330 feet)
Cableado para todas las conexiones AES50 entre
cajas de escenario M32 y DL16:
– CAT-5e blindado, extremos terminados en Ethercon
– Longitud máxima del cable 100 metros (330 pies)
Câblage de toutes les connexions AES50 entre les
boîtiers de scène M32 et DL16 :
– CAT-5e blindé, extrémités terminales Ethercon
– Longueur de c âble maximale 100 mètres (330 pieds)
Verkabelung für alle AES50-Verbindungen zwischen
M32- und DL16-Stageboxen:
– Geschirmte CAT-5e, Ethercon-terminierte Enden
– Maximale Kabellänge 100 Meter (330 Fuß)
P16-D
P16-M
Cabeamento para todas as conexões AES50 entre
stageboxes M32 e DL16:
– CAT-5e blindado, extremidades terminadas por
Ethercon
– Comprimento máximo do cabo 100 metros (330 pés)
Audio Interface with ADAT inputs
Cablaggio per tutte le connessioni AES50 tra
stagebox M32 e DL16:
– CAT-5e schermato, terminazioni Ethercon
– Lunghezza massima del cavo 100 metri (330 piedi)
Bekabeling voor alle AES50 verbindingen tussen M32
en DL16 stageboxen:
– Afgeschermde CAT-5e, met Ethercon afgesloten
uiteinden
– Maximale kabellengte 100 meter (330 voet)
Kablar för alla AES50-anslutningar mellan M32- och
DL16-stageboxar:
- Skärmad CAT-5e, Ethercon avslutas
- Maximal kabellängd 100 meter (330 fot)
Okablowanie dla wszystkich połączeń AES50 między
stageboxami M32 i DL16:
– Ekranowane końcówki CAT-5e, zakończone Ethercon
– Maksymalna długość kabla 100 metrów (330 stóp)
Keyboard
M15M12M18B
14D L16Quick Start Guide15
DL16 Hook-up
Hook-Up
(EN)
Conexión
(ES)
Connexions
(FR)
Verkabelung
(DE)
Conexões
(PT)
Shielded CAT-5e
(IT)
(NL)
(SE)
(PL)
On-stage slave DL16 in Standard mode
P16-D
Allacciare
Aansluiten
Anslutning
Podłączeni
Active stage monitors
DL16 as standalone snake
DL16 como serpiente independiente
DL16 en tant que serpe nt autonom e
DL16 als eigenständige Schlange
DL16 como cobra independente
DL16 come serpente autonomo
DL16 als zelfstandige slang
DL16 som fristående orm
DL16 jako samodzie lny wąż
M32
IN 1-16
Linkin g two DL16 units
Vincula ción de dos uni dades DL16
Liaison d e deux unité s DL16
Verbindung zweier DL16-Einheiten
Vinculando duas unidades DL16
Collega mento di due un ità DL16
Twee DL16-units koppelen
Länka två DL16-enheter
Łączen ie dwóch jedn ostek DL16
OUT 1-8
IN 17-32
OUT 9-16
Rear panel view
Front panel view
Sends to stage
P16-M
FOH DL16 in Snake Master mode
Active stage monitors
(via DL16)
to mixer inputs
Shielded CAT-5e
OUT 17-24
ADA8200
Out 9-16 (via ADA8200)Out 1-8
Note: The signals on both DL16 units (Out 1-8 and 9-16) and both ADA8200 units
(Out 17-24 and 25-32) are fully dened on the M32’s ’Routing/AES50 Output’
page. The second DL16’s outputs must be set to Out+8on the unit itself.
Nota: Las señales en ambas unidades DL16 (salidas 1-8 y 9-16) y ambas unidades
ADA8200 (salidas 17-24 y 25-32) están completamente denidos en la página
'Enrutamiento / Salida AES50' del M32. Las salidas del segundo DL16 deben
establecerse en Out +8 en la propia unidad.
Remarque: Les signaux sur les deux unités DL16 (Out 1-8 et 9-16) et les deux
unités ADA8200 (Out 17-24 et 25-32) sont entièrement dénis sur la page
"Routage/Sortie AES50" du M32. Les sorties du deuxième DL16 doivent être
réglées sur Out +8 sur l'unité elle-même.
Hinweis: Die Signale auf beiden DL16-Einheiten (Out 1-8 und 9-16) und beiden
ADA8200-Einheiten (Out 17-24 und 25-32) sind auf der Seite 'Routing/AES50
Output' des M32 vollständig deniert. Die Ausgänge des zweiten DL16 müssen
am Gerät selbst auf Out +8 gestellt werden.
Nota: Os sinais em ambas as unidades DL16 (Saída 1-8 e 9-16) e ambas as
unidades ADA8200 (Saída 17-24 e 25-32) estão totalmente denidos na página
'Routing / AES50 Output' do M32. As saídas do segundo DL16 devem ser denidas
para Out +8 na própria unidade.
ADA8200
OUT 25-32
ADA8200
Nota: i segnali su entrambe le unità DL16 (Out 1-8 e 9-16) e su entrambe le unità
ADA8200 (Out 17-24 e 25-32) sono completamente deniti nella pagina 'Routing/
AES50 Output' dell'M32. Le uscite del secondo DL16 devono essere impostate su
Out +8 sull'unità stessa.
Opmerking: De signalen op beide DL16-units (Out 1-8 en 9-16) en beide
ADA8200-units (Out 17-24 en 25-32) zijn volledig gedenieerd op de 'Routing/
AES50-uitgang'-pagina van de M32. De uitgangen van de t weede DL16 moeten
op het apparaat zelf op Out +8 staan.
Obs: Signalerna på båda DL16-enheterna (ut 1-8 och 9-16) och båda ADA8200enheterna (ut 17-24 och 25-32) denieras fullständigt på M32: s "Routing / AES50
Output" -sida. Den andra DL16-utgången måste ställas in på Out +8 på själva
enheten.
Uwaga: Sygnały na obu jednostkach DL16 (wyjścia 1-8 i 9-16) i obu jednostkach
ADA8200 (wyjścia 17-24 i 25-32) są w pełni zdeniowane na stronie 'Routing/
AES50 Output' urządzenia M32. Wyjścia drugiego DL16 muszą być ustawione na
Out +8 na samym urządzeniu.
16DL16Quick Start Guide17
DL16 Controls
(1)
(2)
(3)(4)(6)(8)(7)(9)(10)(11)
(5)
Controls
(EN)
(1) PHANTOM LEDs light when the 48V button is
engaged for a particular channel.
(2) Midas PRO mic/line inputs accept balanced
XLR male plugs.
(3) GAIN button, when pressed and held,
displaysthe currently selected mic input ’s
gain setting, which may then be adjusted
using the SELECT/ADJUST knob.
(4) DISPLAY shows the selected channel number,
its gain setting, or the sample rate in
SnakeMaster conguration.
(5) NETWORK LINK LEDs light red to indicate
the AES50 ports are connected but not
synchronised, and light green to indicate
theyare connected and synchronised.
(6) 48 V button sends phantom power to the
currently selec ted mic input, indicated by a
litbutton when active.
(7) STATUS LEDs show the operation mode
of various features. See the Operation
ModeChart for details. The HA LOCKED LED
indicates that preamp gain adjustment
has been blocked by the controlling M32.
To unlock, open the M32 Setup/Global
page and un-check the General Preference
’LockStagebox’.
(8) CONFIG button, when pressed and held,
allowsthe device’s operation mode to
be adjusted by the SELECT/ADJUST knob.
SeeOperation Mode Chart for details.
(9) SELECT/ADJUST knob scrolls through the
16channels, adjusts the gain of the currently
selected input, and changes the operating
mode. Push repeatedly to scroll Inputs,
Outputs, P16 channels, ADAT outputs,
andStage (onlyinSnakeMaster mode).
(10) LED METER displays the signal level of the
currently selec ted channel.
(11) MONITORING LEVEL knob adjusts the level of
the PHONES output.
(12) XLR outputs accept balanced XLR
female plugs.
(13) POWER switch turns the unit on and o.
(14) USB input accepts a USB type-B plug for
rmware updates via PC.
(15) AES50 ports A and B allow connection to a
SuperMAC digital multi-channel network
via shielded Cat-5e Ethernet cable with
terminated ends compatible to Neutrik
etherCON. NOTE: The clock master, typically
the digital mixer, must be connected to the
AES50 port A, while additional stage boxes
would be connected to port B.
(16) ULTRANET port sends 16 channels to a
Behringer P-16 personal monitoring system.
(17) ADAT OUT jacks send AES50 channels 17-32 to
external equipment via optical cable, or split
the local 16 inputs for direct ADAT recording.
(18) MIDI IN/OUT jacks accept standard 5-pin MIDI
cables for MIDI communication to and from an
M32 console.
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)(18)
(12)
Midas DL16 Operation Mode Chart
Seq.
1 (default)
2
3
4
5
6
7on48 kHz (int)
8on44.1 kHz (int)
9on48 kHz (int)on
10on44.1 kHz (int)on
LED
SN MASTER
sync clock
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
LED
SPLITTER
on
onon
onon
LED
OU T +1 6
on
LED
OUT +8
on
XLR analogue
out 1- 8
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
ADAT
out 1- 8
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A
ch17-ch24
= Local In
01 - 08
= Local In
01 - 08
= Local In
01 - 08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= Local In
01 - 08
= Local In
01 - 08
ADAT
ou t 9 -16
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= Local In
09 - 16
= Local In
09 - 16
= Local In
09 - 16
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch09-ch16
= Local In
09 - 16
= Local In
09 - 16
P-16 Ultranet
ou t 1-1 6
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= Local In
01 - 16
= Local In
01 - 16
= Local In
01 - 16
= AES50-A
ch01- ch16
= AES50-A
ch01- ch16
= Local In
01 - 16
= Local In
01 - 16
18DL16Quick Start Guide19
DL16 ControlesDL16 Contrôles
Controles
(ES)
(1) Los LED PHANTOM se encienden cuando se activa
el botón 48V para un canal en particular.
(2) Las entradas de micrófono / línea Midas PRO
aceptan conectores macho XLR balanceados.
(3) El botón GAIN, cuando se mantiene
presionado, muestra la conguración
de ganancia de la entrada de micrófono
seleccionada actualmente, que luego se puede
ajustar usando la perilla SELECT / ADJUST.
(4) DISPLAY muestra el número de canal
seleccionado, su conguración de ganancia o
la frecuencia de muestreo en la conguración
Snake Master.
(5) Los LED NETWORK LINK se iluminan en rojo
para indicar que los puertos AES50 están
conectados pero no sincronizados, y se
iluminan en verde para indicar que están
conectados y sincronizados.
(6) El botón de 48 V envía alimentación fantasma
a la entrada de micrófono ac tualmente
seleccionada, indicada por un botón iluminado
cuando está activo.
(7) Los LED de ESTADO muestran el modo de
funcionamiento de varias funciones. Consulte
la Tabla de modos de funcionamiento para
obtener más detalles. El LED HA LOCKED
indica que el M32 de control ha bloqueado el
ajuste de ganancia del preamplicador. Para
desbloquear, abra la página Conguración
/ Global de M32 y desmarque la Preferencia
general 'Bloquear Stagebox'.
(8) El botón CONFIG, cuando se mantiene pulsado,
permite ajustar el modo de funcionamiento
del dispositivo con la perilla SELECT / ADJUST.
Consulte la Tabla de modos de funcionamiento
para obtener más detalles.
(9) La perilla SELECT / ADJUST se desplaza a
través de los 16 canales, ajusta la ganancia
de la entrada actualmente seleccionada y
cambia el modo de funcionamiento. Presione
repetidamente para desplazarse por las
entradas, salidas, canales P16, salidas ADAT y
escenario (solo en el modo Snake Master).
(10) MEDIDOR LED muestra el nivel de señal del
canal seleccionado actualmente.
(11) El mando MONITORING LEVEL ajusta el nivel
de la salida PHONES.
(12) Las salidas XLR aceptan enchufes hembra XLR
balanceados.
(13) El interruptor POWER enciende y apaga la
unidad.
(14) La entrada USB acepta un conector USB tipo
B para actualizaciones de rmware a través
de PC.
(15) Los puertos AES50 A y B permiten la conexión
a una red digital multicanal SuperMAC a
través de un cable Ethernet Cat-5e blindado
con extremos terminados compatibles con
Neutrik etherCON. NOTA: El reloj maestro,
generalmente el mezclador digital, debe estar
conectado al puerto A de AES50, mientras
que las cajas de escenario adicionales se
conectarían al puerto B.
(16) El puerto ULTRANET envía 16 canales a un
sistema de monitoreo per sonal Behringer P-16.
(17) Las tomas ADAT OUT envían los canales AES50
17-32 a un equipo externo a través de un cable
óptico, o dividen las 16 entradas locales para
la grabación ADAT directa.
(18) Las tomas MIDI IN / OUT aceptan cables MIDI
estándar de 5 pines para la comunicación MIDI
desde y hacia una consola M32.
Contrôles
(FR)
(1) Les LED PHANTOM s'allument lorsque le
bouton 48V est engagé pour un canal
particulier.
(2) Les entrées micro/ligne Midas PRO acceptent
les ches XLR mâles symétriques.
(3) Le bouton GAIN, lorsqu'il est enfoncé et
maintenu, ache le réglage de gain de
l'entrée micro actuellement sélectionné, qui
peut ensuite être ajusté à l'aide du bouton
SELECT/ADJUST.
(4) DISPLAY ache le numéro de canal
sélectionné, son réglage de gain ou la
fréquence d'échantillonnage dans la
conguration Snake Master.
(5) Les LED NETWORK LINK s'allument en rouge
pour indiquer que les por ts AES50 sont
connectés mais non synchronisés, et en
vert pour indiquer qu'ils sont connectés et
synchronisés.
(6) Le bouton 48 V envoie une alimentation
fantôme à l'entrée micro actuellement
sélectionnée, indiquée par un bouton allumé
lorsqu'il est actif.
(7) Les LED STATUS indiquent le mode de
fonctionnement de diverses fonctions. Voir le
tableau des modes de fonctionnement pour
plus de détails. La LED HA LOCKED indique que
le réglage du gain du préampli a été bloqué
par le M32 de contrôle. Pour déverrouiller,
ouvrez la page M32 Setup/Global et décochez
la préférence générale « Lock Stagebox ».
(8) Le bouton CONFIG, lorsqu'il est enfoncé et
maintenu, permet de régler le mode de
fonctionnement de l'appareil à l'aide du
bouton SELECT/ADJUST. Voir le tableau des
modes de fonctionnement pour plus de détails.
(9) Le bouton SELECT/ADJUST fait déler les 16
canaux, ajuste le gain de l'entrée actuellement
sélectionnée et change le mode de
fonctionnement. Appuyez plusieurs fois pour
faire déler les entrées, les sorties, les canaux
P16, les sorties ADAT et la scène (uniquement
en mode Snake Master).
(10) LED METER ache le niveau de signal du canal
actuellement sélectionné.
(11) Le bouton MONITORING LEVEL règle le niveau
de la sortie PHONES.
(12) Les sorties XLR acceptent les prises femelles
XLR symétriques.
(13) L'interrupteur POWER allume et éteint
l'appareil.
(14) L'entrée USB accepte une prise USB de type B
pour les mises à jour du rmware via PC.
(15) Les ports AES50 A et B permettent la
connexion à un réseau multicanal numérique
SuperMAC via un câble Ethernet Cat-5e
blindé avec des extrémités compatibles avec
Neutrik etherCON. REMARQUE : L'horloge
maître, généralement la console de mixage
numérique, doit être connectée au port
AES50, tandis que les boîtiers de scène
supplémentaires seraient connectés au por t B.
(16) Le port ULTRANET envoie 16 canaux à un
système de surveillance personnel
Behringer P-16.
(17) Les prises ADAT OUT envoient les canaux
AES50 17-32 à un équipement externe via
un câble optique, ou divisent les 16 entrées
locales pour un enregistrement ADAT direct.
(18) Les prises MIDI IN/OUT acceptent les
câbles MIDI standard à 5 broches pour la
communication MIDI vers et depuis une
console M32.
Seq.
1
(predeterminado)
2
3
4
5
6
7en48 kHz (int)
8en44,1 kHz (int)
9en48 kHz (int)en
10en44,1 kHz (int)en
MAESTRO
DE LEDSN
sincronizar
reloj
AES50
(con sola)
AES50
(con sola)
AES50
(con sola)
AES50
(con sola)
AES50
(con sola)
AES50
(con sola)
DIVISOR
DE LED
en
enen
enen
SALIDA
LE D +1 6
en
SALIDA
LED +8
en
Salida analógica
XLR 1- 8
= AES50-A,
canal 01-canal 08
= AES50-A
canal09-canal16
= AES50-A
canal 17-canal 24
= AES50-A,
canal 01-canal 08
= AES50-A
canal09-canal16
= AES50-A
canal 17-canal 24
= AES50-A,
canal 01-canal 08
= AES50-A,
canal 01-canal 08
= AES50-A,
canal 01-canal 08
= AES50-A,
canal 01-canal 08
Salida
ADAT 1- 8
= AES50-A canal
17-canal 24
= AES50-A canal
17-canal 24
= AES50-A canal
17-canal 24
= Entrada local
01-08
= Entrada local
01-08
= Entrada local
01-08
= AES50-A, canal
01-canal 08
= AES50-A, canal
01-canal 08
= Entrada local
01-08
= Entrada local
01-08
Salida
AD AT 9 -16
= AES50-A
canal 25-canal 32
= AES50-A
canal 25-canal 32
= AES50-A canal
25-canal 32
= Entrada local
09 -16
= Entrada local
09 -16
= Entrada local
09 -16
= AES50-A
canal09-canal16
= AES50-A
canal09-canal16
= Entrada local
09 -16
= Entrada local
09 -16
P-16 Ultranet
ou t 1-1 6
= AES50-A
canal 33-canal 48
= AES50-A
canal 33-canal 48
= AES50-A
canal 33-canal 48
= Entrada local
01 - 16
= Entrada local
01 - 16
= Entrada local
01 - 16
= AES50-A
canal 01-canal 16
= AES50-A
canal 01-canal 16
= Entrada local
01 - 16
= Entrada local
01 - 16
Tableau des modes de fonctionnement Midas DL16Tabla de modos de operación de Midas DL16
Seq.LEDSN MAÎTRE
1
(par défaut)
2
3
4
5
6
7au48 kHz (entiers)
8au44,1 kHz (entiers)
9au48 kHz (entiers)au
10au44,1 kHz (entiers)au
horloge de
synchronisation
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
DIVISEUR
LED
au
auau
auau
LED
SORTIE +16
au
LED
SORTIE +8
au
Sortie
analogique XLR
1-8
= AES50-A,
canal01-can08
= AES50-A
ch09- ch16
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A,
canal01-can08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A,
canal01-can08
= AES50-A,
canal01-can08
= AES50-A,
canal01-can08
= AES50-A,
canal01-can08
ADAT
sortie 1-8
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A
ch17-ch24
= Local en
01 - 08
= Local en
01 - 08
= Local en
01 - 08
= AES50-A,
canal01-can08
= AES50-A,
canal01-can08
= Local en
01 - 08
= Local en
01 - 08
ADAT
sortie 9-16
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= Local en
09 - 16
= Local en
09 - 16
= Local en
09 - 16
= AES50-A
canal09-canal16
= AES50-A
canal09-canal16
= Local en
09 - 16
= Local en
09 - 16
P-16 Ultranet sur
1-16
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= Local En
01 - 16
= Local En
01 - 16
= Local En
01 - 16
= AES50-A
canal01-can16
= AES50-A
canal01-can16
= Local En
01 - 16
= Local En
01 - 16
20DL16Quick Start Guide21
DL16 BedienelementeDL16 Controles
Bedienelemente
(DE)
(1) PHANTOM-LEDs leuchten, wenn die 48V-Taste
für einen bestimmten Kanal aktiviert ist.
(2) Midas PRO Mic/Line-Eingänge akzeptieren
symmetrische XLR-Stecker.
(3) Die GAIN-Taste zeigt, wenn sie gedrückt und
gehalten wird, die Verstärkungseinstellung
des aktuell ausgewählten Mikrofoneingangs
an, die dann mit dem SELECT/ADJUST-Knopf
angepasst werden kann.
(4) DISPLAY zeigt die gewählte Kanalnummer,
seine Gain-Einstellung oder die Samplerate in
der Snake-Master-Konguration.
(5) NETWORK LINK LEDs leuchten rot, um
anzuzeigen, dass die AES50-Ports verbunden,
aber nicht synchronisiert sind, und leuchten
grün, um anzuzeigen, dass sie verbunden und
synchronisiert sind.
(6) Die 48-V-Taste sendet Phantomspannung an
den aktuell ausgewählten Mikrofoneingang,
was durch eine leuchtende Taste angezeigt
wird, wenn sie aktiv ist.
(7) STATUS-LEDs zeigen den Betriebsmodus
verschiedener Funktionen an. Einzelheiten
nden Sie in der Betriebsmodustabelle.
Die LED HA LOCKED zeigt an, dass die
Verstärkungseinstellung des Vorverstärkers
vom steuernden M32 blockiert wurde. Um
die Sperre zu entsperren, önen Sie die M32
Setup/Global Seite und deaktivieren Sie die
General Preference 'Lock Stagebox'.
(8) Wenn die Taste CONFIG gedrückt und gehalten
wird, kann der Betriebsmodus des Geräts mit
dem SELECT/ADJUST-Knopf eingestellt werden.
Siehe Betriebsmodustabelle für Details.
(9) Der SELECT/ADJUST-Knopf scrollt durch die
16 Kanäle, stellt die Verstärkung des aktuell
ausgewählten Eingangs ein und ändert den
Betriebsmodus. Drücken Sie wiederholt,
um durch Eingänge, Ausgänge, P16-Kanäle,
ADAT-Ausgänge und Bühne zu blättern (nur
im Snake-Master-Modus).
(10) LED METER zeigt den Signalpegel des aktuell
ausgewählten Kanals an.
(11) Der MONITORING LEVEL-Regler stellt den
Pegel des PHONES-Ausgangs ein.
(12) XLR-Ausgänge akzeptieren symmetrische
XLR-Buchsenstecker.
(13) Der POWER-Schalter schaltet das Gerät ein
und aus.
(14) Der USB-Eingang akzeptiert einen USB-Typ-B-
Stecker für Firmware-Updates über den PC.
(15) Die AES50-Ports A und B ermöglichen
den Anschluss an ein digitales SuperMACMehrkanalnetzwerk über ein abgeschirmtes
Cat-5e-Ethernet-Kabel mit terminierten
Enden, die mit Neutrik etherCON kompatibel
sind. HINWEIS: Der Clock-Master,
normalerweise das digitale Mischpult, muss
an den AES50-Port A angeschlossen werden,
während zusätzliche Stageboxen an Port B
angeschlossen werden.
(16) Der ULTRANET-Port sendet 16
Kanäle an ein Behringer P-16Personenüberwachungssystem.
(17) Die ADAT OUT-Buchsen senden die AES50-
Kanäle 17-32 über ein optisches Kabel an
externe Geräte oder teilen die lokalen 16
Eingänge für direkte ADAT-Aufnahmen auf.
(18) MIDI IN/OUT-Buchsen nehmen
standardmäßige 5-polige MIDI-Kabel für die
MIDI-Kommunikation zu und von einer M32Konsole auf.
Controles
(PT)
(1) Os LEDs PHANTOM acendem quando o botão
48 V é ativado para um canal especíco.
(2) As entradas de microfone / linha Midas PRO
aceitam plugues XLR machos balanceados.
(3) O botão GAIN, quando pressionado e mantido
pressionado, exibe a conguração de
ganho da entrada de microfone atualmente
selecionada, que pode então ser ajustada
usando o botão SELECT / ADJUST.
(4) DISPLAY mostra o número do canal selecionado,
sua conguração de ganho ou a taxa de
amostragem na conguração Snake Master.
(5) Os LEDs NETWORK LINK acendem em
vermelho para indicar que as portas AES50
estão conectadas, mas não sincronizadas, e
acendem em verde para indicar que estão
conectadas e sincronizadas.
(6) O botão 48 V envia alimentação fantasma
para a entrada de microfone atualmente
selecionada, indicada por um botão aceso
quando ativo.
(7) LEDs de STATUS mostram o modo de operação
de vários recursos. Consulte a Tabela de
modos de operação para obter detalhes. O LED
HA LOCKED indica que o ajuste de ganho do
pré-amplicador foi bloqueado pelo M32 de
controle. Para desbloquear, abra a página M32
Setup / Global e desmarque a opção General
Preference 'Lock Stagebox'.
(8) O botão CONFIG, quando pressionado e
mantido pressionado, permite que o modo
de operação do dispositivo seja ajustado pelo
botão SELECT / ADJUST. Consulte a Tabela de
Modo de Operação para obter detalhes.
(9) O botão SELECT / ADJUST percorre os 16
canais, ajusta o ganho da entrada atualmente
selecionada e altera o modo de operação.
Pressione repetidamente para rolar entradas,
saídas, canais P16, saídas ADAT e palco
(apenas no modo Snake Master).
(10) LED METER exibe o nível de sinal do canal
atualmente selecionado.
(11) O botão giratório MONITORING LEVEL ajusta o
nível da saída PHONES.
(12) As saídas XLR aceitam plugues XLR fêmea
balanceados.
(13) O interruptor POWER liga e desliga a unidade.
(14) A entrada USB aceita um plugue USB tipo B
para atualizações de rmware via PC.
(15) As portas AES50 A e B permitem a conexão
a uma rede digital multicanal SuperMAC por
meio de um cabo Ethernet Cat-5e blindado
com extremidades terminadas compatíveis
com Neutrik etherCON. NOTA: O clock
master, normalmente o mixer digital, deve
ser conectado à porta A AES50, enquanto
as caixas de estágio adicionais devem ser
conectadas à porta B.
(16) A porta ULTRANET envia 16 canais para um
sistema de monitoramento pessoal Behringer
P-16.
(17) Os conectores ADAT OUT enviam canais AES50
17-32 para equipamentos externos via cabo
ótico ou dividem as 16 entradas locais para
gravação ADAT direta.
(18) Os conectores MIDI IN / OUT aceitam cabos
MIDI padrão de 5 pinos para comunicação
MIDI de e para um console M32.
lfd.
1
(Standard)
2
3
4
5
6
7auf48 kHz (int)
8auf44,1 kHz (int)
9auf48 kHz (int)auf
10auf44,1 kHz (int)auf
LEDSN
MASTER
Uhr
synchronisieren
AES50
(Konsole)
AES50
(Konsole)
AES50
(Konsole)
AES50
(Konsole)
AES50
(Konsole)
AES50
(Konsole)
LED-
SPLITTER
auf
aufauf
aufauf
LED
AU S +16
auf
LED
AUS +8
auf
XLR-
Analogausgang 1-8
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
Kanal17-Kanal24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
Kanal17-Kanal24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
ADAT-
Ausgang 1-8
= AES50-A
Kanal17-Kanal24
= AES50-A
Kanal17-Kanal24
= AES50-A
Kanal17-Kanal24
= Lokal In
01 - 08
= Lokal In
01 - 08
= Lokal In
01 - 08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= Lokal In
01 - 08
= Lokal In
01 - 08
ADAT-
Ausgang 9-16
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= Lokal In
09 - 16
= Lokal In
09 - 16
= Lokal In
09 - 16
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch09-ch16
= Lokal In
09 - 16
= Lokal In
09 - 16
P-16 Ultranet-
Ausgang 1-16
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= Lokal In
01 - 16
= Lokal In
01 - 16
= Lokal In
01 - 16
= AES50-A
ch01- ch16
= AES50-A
ch01- ch16
= Lokal In
01 - 16
= Lokal In
01 - 16
Gráco do modo de operação Midas DL16Midas DL16 Betriebsmodustabelle
Seq.
1 (padrão)
2
3
4
5
6
7sobre48 kHz (int)
8sobre44,1 kHz (int)
9sobre48 kHz (int)sobre
10sobre44,1 kHz (int)sobre
LEDSN
MASTER
sincronizar
relógio
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
SPLITTER
LED
sobre
sobresobre
sobresobre
LED
OUT +16
sobre
LED
OUT +8
sobre
Saída analógica
XLR 1- 8
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
ADAT
out 1-8
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A
ch17-ch24
= Local Em
01 - 08
= Local Em
01 - 08
= Local Em
01 - 08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= Local Em
01 - 08
= Local Em
01 - 08
ADAT
fora de 9-16
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= Local em
09 - 16
= Local em
09 - 16
= Local em
09 - 16
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch09-ch16
= Local em
09 - 16
= Local em
09 - 16
P-16 Ultranet
saída 1-16
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= Local Em
01 - 16
= Local Em
01 - 16
= Local Em
01 - 16
= AES50-A
ch01- ch16
= AES50-A
ch01- ch16
= Local Em
01 - 16
= Local Em
01 - 16
22D L16Quick Start Guide23
DL16 ControlliDL16 Bediening
Controlli
(IT)
(1) I LED PHANTOM si accendono quando il
pulsante 48V è attivato per un particolare
canale.
(2) Gli ingressi microfono/linea Midas PRO
accettano connettori XLR maschi bilanciati.
(3) Il pulsante GAIN, se tenuto premuto, visualizza
l'impostazione del guadagno dell'ingresso
microfonico attualmente selezionato, che
può quindi essere regolato utilizzando la
manopola SELECT/ADJUST.
(4) DISPLAY mostra il numero del canale
selezionato, la sua impostazione di guadagno
o la frequenza di campionamento nella
congurazione Snake Master.
(5) I LED NETWORK LINK si illuminano in rosso per
indicare che le porte AES50 sono collegate ma
non sincronizzate e in verde per indicare che
sono collegate e sincronizzate.
(6) Il pulsante 48 V invia l'alimentazione phantom
all'ingresso del microfono attualmente
selezionato, indicato da un pulsante acceso
quando attivo.
(7) I LED DI STATO mostrano la modalità di
funzionamento di varie funzioni. Vedere la
tabella delle modalità di funzionamento
per i dettagli. Il LED HA LOCKED indica
che la regolazione del guadagno del
preamplicatore è stata bloccata dall'M32 di
controllo. Per sbloccare, aprire la pagina M32
Setup/Global e deselezionare la preferenza
generale "Lock Stagebox".
(8) Il pulsante CONFIG, se tenuto premuto,
consente di regolare la modalità di
funzionamento del dispositivo tramite la
manopola SELECT/ADJUST. Vedere la tabella
delle modalità di funzionamento per i dettagli.
(9) La manopola SELECT/ADJUST scorre i 16 canali,
regola il guadagno dell'ingresso attualmente
selezionato e cambia la modalità operativa.
Premi ripetutamente per scorrere gli ingressi,
le uscite, i canali P16, le uscite ADAT e lo stage
(solo in modalità Snake Master).
(10) LED METER mostra il livello del segnale del
canale attualmente selezionato.
(11) La manopola MONITORING LEVEL regola il
livello dell'uscita PHONES.
(12) Le uscite XLR accettano spine XLR femmina
bilanciate.
(13) L'interruttore POWER accende e spegne
l'unità.
(14) L'ingresso USB accetta una presa USB di
tipo B per gli aggiornamenti del rmware
tramite PC.
(15) Le porte AES50 A e B consentono la
connessione a una rete multicanale digitale
SuperMAC tramite cavo Ethernet Cat-5e
schermato con estremità terminali compatibili
con Neutrik etherCON. NOTA: il master clock, in
genere il mixer digitale, deve essere collegato
alla porta A dell'AES50, mentre ulteriori stage
box dovrebbero essere collegati alla porta B.
(16) La porta ULTRANET invia 16 canali a un
sistema di monitoraggio personale
Behringer P-16.
(17) I jack ADAT OUT inviano i canali AES50 17-32
ad apparecchiature esterne tramite cavo
ottico o dividono i 16 ingressi locali per la
registrazione ADAT diretta.
(18) I jack MIDI IN/OUT accettano cavi MIDI
standard a 5 pin per la comunicazione MIDI da
e verso una console M32.
Bediening
(NL)
(1) PHANTOM-LED's lichten op wanneer de 48V-
knop voor een bepaald kanaal is ingedrukt.
(2) Midas PRO mic/line-ingangen accepteren
gebalanceerde XLR mannelijke pluggen.
(3) Als de GAIN-knop ingedrukt wordt gehouden,
wordt de versterkingsinstelling van de
momenteel geselecteerde microfooningang
weergegeven, die vervolgens kan worden
aangepast met de SELECT/ADJUST-knop.
(4) DISPLAY toont het geselecteerde
kanaalnummer, de versterkingsinstelling
of de samplefrequentie in de Snake
Master-conguratie.
(5) NETWORK LINK-LED's lichten rood op om
aan te geven dat de AES50-poor ten zijn
aangesloten maar niet gesynchroniseerd,
en lichtgroen om aan te geven dat ze zijn
aangesloten en gesynchroniseerd.
(6) 48 V-knop stuurt fantoomvoeding naar de
momenteel geselecteerde microfooningang,
aangegeven door een verlichte knop wanneer
deze actief is.
(7) STATUS-LED's tonen de werkingsmodus
van verschillende functies. Zie de
bedieningsmoduskaar t voor details.
De HA LOCKED LED geeft aan dat de
voorversterkerversterking is geblokkeerd door
de besturende M32. Om te ontgrendelen,
opent u de M32 Setup/Global-pagina en
schakelt u de algemene voorkeur 'Stagebox
vergrendelen' uit.
(8) Als de CONFIG-knop ingedrukt wordt
gehouden, kan de bedieningsmodus van het
apparaat worden aangepast met de SELECT/
ADJUST-knop. Zie de bedieningsmoduskaart
voor details.
(9) De SELECT/ADJUST-knop bladert door
de 16 kanalen, past de versterking van
de momenteel geselecteerde ingang
aan en verandert de bedieningsmodus.
Druk herhaaldelijk om door de Ingangen,
Uitgangen, P16-kanalen, ADAT-uitgangen en
Stage te bladeren (alleen in Snake
Master-modus).
(10) LED METER geeft het signaalniveau van het
momenteel geselec teerde kanaal weer.
(11) MONITORING LEVEL-knop past het niveau van
de PHONES-uitgang aan.
(12) XLR-uitgangen accepteren gebalanceerde
XLR-vrouwelijke pluggen.
(13) POWER-schakelaar zet het apparaat aan
en uit.
(14) USB-ingang accepteert een USB type-B-
stekker voor rmware-updates via pc.
(15) AES50-poorten A en B maken verbinding
met een SuperMAC digitaal meerkanaals
netwerk mogelijk via afgeschermde Cat-5e
Ethernet-kabel met uiteinden die compatibel
zijn met Neutrik etherCON. OPMERKING: De
klokmaster, meestal de digitale mixer, moet
worden aangesloten op de AES50-poort A,
terwijl extra stageboxen op poort B
worden aangesloten.
(16) ULTRANET-poort stuurt 16 kanalen
naar een Behringer P-16 persoonlijk
bewakingssysteem.
(17) ADAT OUT-aansluitingen sturen AES50-
kanalen 17-32 naar externe apparatuur
via optische kabel, of splitsen de lokale 16
ingangen voor directe ADAT-opname.
(18) MIDI IN/OUT-aansluitingen accepteren
standaard 5-pins MIDI-kabels voor MIDIcommunicatie van en naar een M32-console.
Seq.
1
(predenito)
2
3
4
5
6
7sopra48kHz (interni)
8sopra44,1kHz (interni)
9sopra48kHz (interni)sopra
10sopra44,1kHz (interni)sopra
LEDSN
MASTER
sincronizzare
l'orologio
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
SPLITTER
LED
sopra
soprasopra
soprasopra
LED
FU OR I +16
sopra
OUT +8
LED
sopra
Uscita analogica
XLR 1- 8
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
ADAT
fuo ri 1-8
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A
ch17-ch24
= Locale In
01 - 08
= Locale In
01 - 08
= Locale In
01 - 08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= Locale In
01 - 08
= Locale In
01 - 08
ADAT
fu or i 9-1 6
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= Locale In
09 - 16
= Locale In
09 - 16
= Locale In
09 - 16
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch09-ch16
= Locale In
09 - 16
= Locale In
09 - 16
P-16 Uscita
Ultranet 1-16
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= Ingresso locale
01 - 16
= Ingresso locale
01 - 16
= Ingresso locale
01 - 16
= AES50-A
ch01- ch16
= AES50-A
ch01- ch16
= Ingresso locale
01 - 16
= Ingresso locale
01 - 16
Midas DL16 BedrijfsmoduskaartTabella delle modalità di funzionamento di Midas DL16
Volg.
1
(standaard)
2
3
4
5
6
7Aan48 kHz (int)
8Aan44,1 kHz (int)
9Aan48 kHz (int)Aan
10Aan44,1 kHz (int)Aan
LEDSN
MASTER
klok
synchroniseren
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
AES50
(con sole)
LED-
SPLITTER
Aan
AanAan
AanAan
LED
UI T +1 6
Aan
LED
UIT +8
Aan
XLR analoog
uit 1- 8
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
ADAT
uit 1- 8
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A
ch17-ch24
= Lokaal In
01 - 08
= Lokaal In
01 - 08
= Lokaal In
01 - 08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= Lokaal In
01 - 08
= Lokaal In
01 - 08
ADAT
ui t 9 -16
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= Lokaal In
09 - 16
= Lokaal In
09 - 16
= Lokaal In
09 - 16
= AES50-A ch09-
ch1 6
= AES50-A
ch09-ch16
= Lokaal In
09 - 16
= Lokaal In
09 - 16
P-16 Ultranet
ui t 1-1 6
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= Lokaal In
01 - 16
= Lokaal In
01 - 16
= Lokaal In
01 - 16
= AES50-A
ch01- ch16
= AES50-A
ch01- ch16
= Lokaal In
01 - 16
= Lokaal In
01 - 16
24D L16Quick Start Guide25
DL16 KontrollerDL16 Sterowanie
Kontroller
(SE)
(1) PHANTOM-lysdioder tänds när 48V-knappen
är inkopplad för en viss kanal.
(2) Midas PRO mic / line-ingångar accepterar
balanserade XLR-hankontakter.
(3) GAIN-knappen, när den hålls nedtryckt,
visar den valda mikrofoningångens
förstärkningsinställning, som sedan kan
justeras med SELECT / ADJUST-ratten.
(4) DISPLAY visar det valda kanalnumret,
dess förstärkningsinställning eller
samplingsfrekvensen i Snake
Master-konguration.
(5) NETWORK LINK LED lyser rött för att indikera
att AES50-portarna är anslutna men inte
synkroniserade och ljusgröna för att indikera
att de är anslutna och synkroniserade.
(6) 48 V-knappen skickar fantommatning till
den för närvarande valda mikrofoningången,
indikerad med en tänd knapp när den är aktiv.
(7) STATUS-lysdioder visar driftsläget för olika
funktioner. Se driftlägesdiagrammet för mer
information. HA LOCKED LED indikerar att först
ärkningsförstärkningsjustering har blockerats
av den styrande M32. För att låsa upp, öppna
sidan M32 Setup / Global och avmarkera
Allmänna inställningar 'Lock Stagebox'.
(8) CONFIG-knappen, när den hålls intryckt,
gör att enhetens driftläge kan justeras
med SELECT / ADJUST-ratten. Se
driftlägesdiagrammet för mer information.
(9) SELECT / ADJUST-ratten rullar genom de 16
kanalerna, justerar förstärkningen för den
aktuella valda ingången och ändrar driftläge.
Tryck upprepade gånger för att bläddra
mellan ingångar, utgångar, P16-kanaler,
ADAT-utgångar och scen (endast i Snake
Master-läge).
(10) LED METER visar signalnivån för den
valda kanalen.
(11) MONITORING LEVEL-ratten justerar nivån på
PHONES-utgången.
(12) XLR-utgångar accepterar balanserade XLR-
honkontakter.
(13) POWER-omkopplaren slår på och stänger
av enheten.
(14) USB-ingång accepterar en USB-typ B-kontakt
för rmwareuppdateringar via PC.
(15) AES50-portarna A och B möjliggör anslutning
till ett SuperMAC digitalt erkanaligt
nätverk via skärmad Cat-5e Ethernet-kabel
med avslutade ändar som är kompatibla
med Neutrik etherCON. OBS: Klockmastern,
vanligtvis den digitala mixern, måste anslutas
till AES50-port A, medan ytterligare steglådor
skulle anslutas till port B.
(16) ULTRANET-porten skickar 16 kanaler
till ett Behringer P-16 personligt
övervakningssystem.
(17) ADAT OUT-uttag skickar AES50-kanaler 17-32
till extern utrustning via optisk kabel, eller
delar de lokala 16 ingångarna för direkt ADATinspelning.
(18) MIDI IN / OUT-uttag accepterar standard
5-stifts MIDI-kablar för MIDI-kommunikation
till och från en M32-konsol.
Sterowanie
(PL)
(1) Diody LED PHANTOM zapalają się, gdy przycisk
48V jest włączony dla danego kanału.
(2) Wejścia mikrofonowe/liniowe Midas PRO
obsługują zbalansowane wtyki męskie XLR.
(3) Przycisk GAIN, po naciśnięciu i przytrzymaniu,
wyświetla ustawienie wzmocnienia aktualnie
wybranego wejścia mikrofonowego, które
można następnie wyregulować za pomocą
pokrętła SELECT/ADJUST.
(4) WYŚWIETLACZ pokazuje wybrany numer
kanału, jego ustawienie wzmocnienia lub
częstotliwość próbkowania w konguracji
Snake Master.
(5) Diody LED NETWORK LINK świecą na
czerwono, wskazując, że porty AES50 są
połączone, ale nie zsynchronizowane, a
jasnozielone, wskazując, że są połączone i
zsynchronizowane.
(6) Przycisk 48 V wysyła zasilanie fantomowe do
aktualnie wybranego wejścia mikrofonowego,
co jest wskazywane przez podświetlony
przycisk, gdy jest aktywny.
(7) Diody STATUS pokazują tryb pracy różnych
funkcji. Szczegółowe informacje można
znaleźć w tabeli trybów pracy. Dioda LED HA
LOCKED wskazuje, że regulacja wzmocnienia
przedwzmacniacza została zablokowana
przez kontrolujący M32. Aby odblokować,
otwórz stronę M32 Setup/Global i odznacz
opcję General Preference 'Lock Stagebox'.
(8) Przycisk CONFIG, po naciśnięciu i
przytrzymaniu, umożliwia regulację trybu
pracy urządzenia za pomocą pokrętła SELECT/
ADJUST. Szczegółowe informacje można
znaleźć w tabeli trybów pracy.
(9) Pokrętło SELECT/ADJUST przewija 16 kanałów,
reguluje wzmocnienie aktualnie wybranego
wejścia i zmienia tryb pracy. Wciskaj
wielokrotnie, aby przewijać wejścia, wyjścia,
kanały P16, wyjścia ADAT i scenę (tylko w
trybie Snake Master).
(10) LED METER wyświetla poziom sygnału
aktualnie wybranego kanału.
(11) Pokrętło MONITORING LEVEL reguluje poziom
wyjścia PHONES.
(12) Wyjścia XLR akceptują zbalansowane wtyki
żeńskie XLR.
(13) Przełącznik POWER włącza i wyłącza
urządzenie.
(14) Wejście USB akceptuje wtyczkę USB typu B do
aktualizacji oprogramowania układowego za
pośrednictwem komputera.
(15) Porty AES50 A i B umożliwiają połączenie z
cyfrową siecią wielokanałową SuperMAC za
pomocą ekranowanego kabla Ethernet Cat-5e
z zakończeniami kompatybilnymi z Neutrik
etherCON. UWAGA: Zegar główny, zazwyczaj
mikser cy frowy, musi być podłączony do portu
A AES50, podczas gdy dodatkowe stageboxy
powinny być podłączone do portu B.
(16) Port ULTRANET wysyła 16 kanałów do
osobistego systemu monitoringu Behringer
P-16.
(17) Gniazda ADAT OUT przesyłają kanały 17-32
AES50 do urządzeń zewnętrznych za pomocą
kabla optycznego lub rozdzielają lokalne 16
wejść w celu bezpośredniego nagrywania
ADAT.
(18) Gniazda MIDI IN/OUT akceptują standardowe
5-pinowe kable MIDI do komunikacji MIDI do i
z konsoli M32.
SekvensLEDSN MAS TER synkroniseringsklocka
1
(standard)
2
3
4
5
6
7på48 kHz (int)
8på44,1 kHz (int)
9på48 kHz (int)på
10på44,1 kHz (int)på
AES50
(konsol)
AES50
(konsol)
AES50
(konsol)
AES50
(konsol)
AES50
(konsol)
AES50
(konsol)
LED-
SPLITTER
på
påpå
påpå
LED
OU T +1 6
på
LED
OUT +8
på
XLR analog
ut 1-8
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
ADAT
ut 1-8
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A
ch17-ch24
= AES50-A
ch17-ch24
= Lokalt kl
01 - 08
= Lokalt kl
01 - 08
= Lokalt kl
01 - 08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= Lokalt kl
01 - 08
= Lokalt kl
01 - 08
ADAT
ut 9-16
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= AES50-A
ch25-ch32
= Lokalt
09 - 16
= Lokalt
09 - 16
= Lokalt
09 - 16
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch09-ch16
= Lokalt
09 - 16
= Lokalt
09 - 16
P-16 Ultranät
ut 1-16
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= AES50-A
ch33-ch48
= Lokalt i
01 - 16
= Lokalt i
01 - 16
= Lokalt i
01 - 16
= AES50-A
ch01- ch16
= AES50-A
ch01- ch16
= Lokalt i
01 - 16
= Lokalt i
01 - 16
Tabela trybów pracy Midas DL16Midas DL16-driftläge
Sekw.
1
(domyślnie)
2
3
4
5
6
7na48 kHz (wew.)
8na44,1 kHz (wewn.)
9na48 kHz (wew.)na
10na44,1 kHz (wewn.)na
LEDSN
MASTER
synchronizacja
zegara
AES50
(kon sola)
AES50
(kon sola)
AES50
(kon sola)
AES50
(kon sola)
AES50
(kon sola)
AES50
(kon sola)
ROZDZIELAC Z
LED
na
nana
nana
WYJŚCIE
LE D +1 6
na
WYJŚCIE +8Wyjście analogowe
na
XLR 1- 8
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
kanał17-kan24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
kanał17-kan24
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
ADAT
na 1-8
= AES50-A
kanał17-kan24
= AES50-A
kanał17-kan24
= AES50-A
kanał17-kan24
= Lokalny w
01 - 08
= Lokalny w
01 - 08
= Lokalny w
01 - 08
= AES50-A,
ch01-ch08
= AES50-A,
ch01-ch08
= Lokalny w
01 - 08
= Lokalny w
01 - 08
ADAT
si ę 9 -16
= AES50-A
kan25-kan32
= AES50-A
kan25-kan32
= AES50-A
kan25-kan32
= Lokalny w
09 - 16
= Lokalny w
09 - 16
= Lokalny w
09 - 16
= AES50-A
ch09-ch16
= AES50-A
ch09-ch16
= Lokalny w
09 - 16
= Lokalny w
09 - 16
P-16 Ultranet
na 1-16
= AES50-A
kan33-kan48
= AES50-A
kan33-kan48
= AES50-A
kan33-kan48
= Lokalny w
01 - 16
= Lokalny w
01 - 16
= Lokalny w
01 - 16
= AES50-A
kan01-kan16
= AES50-A
kan01-kan16
= Lokalny w
01 - 16
= Lokalny w
01 - 16
26D L16Quick Start Guide27
DL16 Getting started
Getting started
(EN)
ModeChart). If your application requires a dierent
output setup, press and hold the CONFIG button to
enter conguration mode. Whilepressing the
CONFIG button, turn the SELECT/ADJUST knob to
scroll through the items. You can select from the
following options:
• Engage the SN MASTER function to designate
the master unit when using two DL16 units in a
standalone snake application. Thisis available in
4 modes, 44.1 kHz and 48 kHz, eachwith Split ter
mode engaged or disengaged.
• Engage the SPLITTER function to send the
16 local input signals directly to the ADAT OUT
and P16 jacks. When the SPLITTER function is
disengaged, theADAT OUT jacks carry AES50
channels 17-32 and P16 carries channels 33-48.
• Select whether the OUTPUT jacks 1-8 carry the
AES50 channels 1-8 (LEDs o), 9-16, or 17-24 by
engaging the OUT +8 or OUT +16 function.
Before powering the unit on, make all
audio and digital connections.
Turn on the power.
The default conguration is active when
all status LEDs above the CONFIG button
are o (see Seq . 1 in Operation
Release the CONFIG button to exit
conguration mode. See the Operation
Mode Chart for moredetails.
Repeatedly press the SELECT/ADJUST
knob until the left side of the display
shows “In”. Turn the SELECT/ADJUST
knob to select one of the inputs 1-16.
Press the 48 V button to toggle the
selected channel’s phantom power
on/o, if necessary.
Press the GAIN button. The button will
light, and the gain can now be adjusted
with the SELECT/ADJUST knob. Turn the
knob to the right until the loudest peaks in your
speaking or playing cause the -9 dB LED to light
briey in the meter.
With headphones connected to the
PHONES jack, turn the adjacent
MONITORING LEVEL knob up to a
comfortable listening level.
DL16 Puesta en marcha
Puesta en marcha
(ES)
(consulte la Sección 1 en la Tabla de modos de
operación). Si su aplicación requiere una
conguración de salida diferente, presione y
mantenga presionado el botón CONFIG para ingresar
al modo de conguración. Mientras presiona el
botón CONFIG, gire la perilla SELECT / ADJUST para
desplazarse por los elementos. Puede seleccionar
entre las siguientes opciones:
• Active la función SN MASTER para designar la
• Active la función SPLITTER para enviar las 16
Antes de encender la unidad, realice
todas las conexiones digitales y de audio.
Conectar la alimentación.
La conguración predeterminada está
activa cuando todos los LED de estado
sobre el botón CONFIG están apagados
unidad maestra cuando utilice dos unidades
DL16 en una aplicación de serpiente
independiente. Está disponible en 4 modos,
44,1 kHz y 48 kHz, cada uno con el modo Splitter
activado
o desactivado.
señales de entrada locales directamente a
las tomas ADAT OUT y P16. Cuando la función
SPLITTER está desactivada, las tomas ADAT
OUT transportan los canales AES50 17-32 y P16
transporta los canales 33-48.
Suelte el botón CONFIG para salir del
modo de conguración. Consulte la
Tabla de modos de funcionamiento para
obtener más detalles.
Presione repetidamente la perilla
SELECT / ADJUST hasta que el lado
izquierdo de la pantalla muestre "In".
Gire la perilla SELECT / ADJUST para seleccionar una
de las entradas 1-16.
Presione el botón 48 V para activar /
desactivar la alimentación fantasma del
canal seleccionado, si es necesario.
Presione el botón GAIN. El botón se
iluminará y la ganancia ahora se puede
ajustar con la perilla SELECT / ADJUST.
Gire la perilla hacia la derecha hasta que los picos
más fuertes en su habla o interpretación provoquen
que el LED de -9 dB se encienda brevemente en
el medidor.
Con los auriculares conectados a la toma
PHONES, gire la perilla de MONITORING
LEVEL adyacente hasta un nivel de
audición cómodo.
NOTE: Please verif y that your specic AES50 connections provide stable operation prior to using the products
in a live performance or recording situation. The maximum distance for AES50 CAT5 connections is 100 meters
(330 feet). Please consider using shorter connections where possible for gaining safety margin. Combining 2
or more cables with extension connectors can reduce the reliability and maximum distance between AES50
products. Unshielded (UTP) cable may work well for many applications, but entails an additional risk for ESD
issues. We guarantee, that all our products will perform as specied with 50 m of Klark Teknik NCAT5E-50M,
and we recommend using cable of similar quality, only. Klark Teknik also oers the very cost-eective DN9610
AES50 Repeater or DN9620 AES50 Extender for situations where extremely long cable runs are required.
• Seleccione si las tomas OUTPUT 1-8 llevan los
canales AES50 1-8 (LED apagados), 9-16 o 17-24
activando la función OUT +8 o OUT +16.
NOTA: Verique que sus conexiones AES50 especícas brinden un funcionamiento estable antes de usar los
productos en una ac tuación en vivo o en una situación de grabación. La distancia máxima para las conexiones
AES50 CAT5 es de 100 metros (330 pies). Considere utilizar conexiones más cortas siempre que sea posible
para obtener un margen de seguridad. La combinación de 2 o más cables con conectores de extensión
puede reducir la conabilidad y la distancia máxima entre los productos AES50. El cable sin blindaje (UTP)
puede funcionar bien para muchas aplicaciones, pero conlleva un riesgo adicional de problemas de ESD.
Garantizamos que todos nuestros produc tos funcionarán según lo especicado con 50 m de Klark Teknik
NCAT5E-50M, y recomendamos usar solo cable de calidad similar. Klark Teknik también ofrece el muy rentable
repetidor DN9610 AES50 o extensor DN9620 AES50 para situaciones en las que se requieren tramos de cable
extremadamente largos.
28DL16Quick Start Guide29
DL16 Mise en oeuvreDL16 Erste Schritte
Mise en oeuvre
(FR)
Avant de mettre l'appareil sous tension,
eectuez toutes les connexions audio et
numériques.
Allumer l'appareil.
La conguration par défaut est active
lorsque tous les voyants d'état
au-dessus du bouton CONFIG sont
éteints (voir la séquence 1 dans le tableau des modes
de fonctionnement). Si votre application nécessite
une conguration de sortie diérente, maintenez
enfoncé le bouton CONFIG pour entrer en mode de
conguration. Tout en appuyant sur le bouton
CONFIG, tournez le bouton SELECT/ADJUST pour faire
déler les éléments. Vous pouvez choisir parmi les
options suivantes:
• Activez la fonction SN MASTER pour désigner
l'unité maître lors de l'utilisation de deux unités
DL16 dans une application Snake autonome. Ceci
est disponible en 4 modes, 44,1 kHz et 48 kHz,
chacun avec le mode Splitter activé ou désactivé.
• Activez la fonction SPLITTER pour envoyer les 16
signaux d'entrée locaux direc tement aux prises
ADAT OUT et P16. Lorsque la fonction SPLITTER est
désactivée, les prises ADAT OUT transportent les
canaux AES50 17-32 et P16 transporte les canaux
33-4 8.
Relâchez le bouton CONFIG pour quitter
le mode de conguration. Voir le
tableau des modes de fonctionnement
pour plus de détails.
RAppuyez plusieurs fois sur le bouton
SELECT/ADJUST jusqu'à ce que le côté
gauche de l'écran ache « In ». Tournez
le bouton SELECT/ADJUST pour sélectionner l'une des
entrées 1-16.
Appuyez sur le bouton 48 V pour
activer/désactiver l'alimentation
fantôme du canal sélec tionné,
si nécessaire.
Appuyez sur le bouton GAIN. Le bouton
s'allumera et le gain peut maintenant
être ajusté avec le bouton SELECT/
ADJUST. Tournez le bouton vers la droite jusqu'à ce
que les pics les plus forts de votre parole ou de votre
jeu provoquent l'allumage bref de la LED -9 dB dans
le vumètre.
Avec un casque connecté à la prise
PHONES, tournez le bouton
MONITORING LEVEL adjacent jusqu'à un
niveau d'écoute confortable.
Erste Schritte
(DE)
Bevor Sie das Gerät einschalten, stellen
Sie alle Audio- und Digitalverbindungen
her.
Schalte den Strom an.
Die Standardkonguration ist aktiv,
wenn alle Status-LEDs über der
CONFIG-Taste aus sind (siehe Seq. 1 in
der Betriebsmodustabelle). Wenn Ihre Anwendung
ein anderes Ausgabe-Setup erfordert, halten Sie die
CONFIG-Taste gedrückt, um in den
Kongurationsmodus zu gelangen. Während Sie die
CONFIG-Taste gedrückt halten, drehen Sie den
SELECT/ADJUST-Knopf, um durch die Elemente zu
scrollen. Sie können aus folgenden Optionen wählen:
• Aktivieren Sie die SN MASTER-Funktion, um
die Master-Einheit zu bestimmen, wenn Sie
zwei DL16-Einheiten in einer eigenständigen
Snake-Anwendung verwenden. Dies ist in 4
Modi verfügbar, 44,1 kHz und 48 kHz, jeweils mit
aktiviertem oder deaktiviertem Splitter-Modus.
• Aktivieren Sie die SPLITTER-Funktion, um die 16
lokalen Eingangssignale direkt an die Buchsen
ADAT OUT und P16 zu senden. Wenn die SPLITTERFunktion deaktiviert ist, führen die ADAT
OUT-Buchsen die AES50-Kanäle 17-32 und P16 die
Kanäle 33-48.
Lassen Sie die CONFIG-Taste los, um den
Kongurationsmodus zu verlassen.
Weitere Informationen nden Sie in der
Betriebsmodustabelle.
Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Knopf
wiederholt, bis auf der linken Seite des
Displays „In“ angezeigt wird. Drehen Sie
den SELECT/ADJUST-Knopf, um einen der Eingänge
1-16 auszuwählen.
Drücken Sie die 48-V-Taste, um die
Phantomspeisung des ausgewählten
Kanals bei Bedarf ein-/auszuschalten.
Drücken Sie die GAIN-Taste. Die Taste
leuchtet und die Verstärkung kann jetzt
mit dem SELECT/ADJUST-Knopf
eingestellt werden. Drehen Sie den Drehknopf nach
rechts, bis die lautesten Spitzen in Ihrem Sprechen
oder Spielen dazu führen, dass die -9 dB LED im
Meter kurz aueuchtet.
Wenn ein Kopfhörer an die PHONES-
Buchse angeschlossen ist, drehen Sie
den benachbarten MONITORING
LEVEL-Regler auf einen angenehmen Hörpegel.
• Sélectionnez si les prises OUTPUT 1-8 transportent
les canaux AES50 1-8 (LED éteintes), 9-16 ou 17-24
en activant la fonc tion OUT +8 ou OUT +16.
REMARQUE: Veuillez vérier que vos connexions AES50 spéciques orent un fonctionnement stable avant
d'utiliser les produits dans une situation de performance en direct ou d'enregistrement. La distance maximale
pour les connexions AES50 CAT5 est de 100 mètres (330 pieds). Veuillez envisager d'utiliser des connexions
plus courtes lorsque cela est possible pour gagner une marge de sécurité. La combinaison de 2 câbles ou plus
avec des connecteurs d'extension peut réduire la abilité et la distance maximale entre les produits AES50.
Un câble non blindé (UTP) peut bien fonc tionner pour de nombreuses applications, mais comporte un risque
supplémentaire de problèmes ESD. Nous garantissons que tous nos produits fonctionneront comme spécié
avec 50 m de Klark Teknik NCAT5E-50M, et nous recommandons d'utiliser uniquement un câble de qualité
similaire. Klark Teknik propose également le répéteur DN9610 AES50 ou le prolongateur DN9620 AES50 très
économique pour les situations où des câbles ex trêmement longs sont nécessaires.
• Wählen Sie, ob die OUTPUT-Buchsen 1-8 die
AES50-Kanäle 1-8 (LEDs aus), 9-16 oder 17-24
tragen, indem Sie die Funktion OUT +8 oder OUT
+16 aktivieren.
HINWEIS: Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihre spezischen AES50-Verbindungen einen stabilen Betrieb
gewährleisten, bevor Sie die Produkte in einer Live-Performance oder Aufnahmesituation verwenden.
Die maximale Entfernung für AES50 CAT5-Verbindungen beträgt 100 Meter (330 Fuß). Erwägen Sie, wenn
möglich, kürzere Verbindungen zu verwenden, um einen Sicherheitsabstand zu gewinnen. Die Kombination
von 2 oder mehr Kabeln mit Verlängerungssteckern kann die Zuverlässigkeit und den maximalen Abstand
zwischen AES50-Produkten verringern. Ungeschirmte (UTP) Kabel können für viele Anwendungen gut
funktionieren, bergen jedoch ein zusätzliches Risiko für ESD-Probleme. Wir garantieren, dass alle unsere
Produkte mit 50 m Klark Teknik NCAT5E-50M wie angegeben funktionieren, und wir empfehlen, nur Kabel
ähnlicher Qualität zu verwenden. Für Situationen, in denen extrem lange Kabelwege erforderlich sind, bietet
Klark Teknik auch den sehr kostengünstigen DN9610 AES50 Repeater oder DN9620 AES50 Extender an.
30D L16Quick Start Guide31
DL16 Primeiros PassosDL16 Iniziare
Primeiros Passos
(PT)
Antes de ligar a unidade, faça todas as
conexões de áudio e digitais.
Ligue a energia.
A conguração padrão está ativa
quando todos os LEDs de status acima
do botão CONFIG estão desligados
(consulte a Seq. 1 no Gráco de Modo de Operação).
Se sua aplicação requer uma conguração de saída
diferente, pressione e segure o botão CONFIG para
entrar no modo de conguração. Enquanto pressiona
o botão CONFIG, gire o botão SELECT / ADJUST para
rolar pelos itens. Você pode selecionar uma das
seguintes opções:
• Ative a função SN MASTER para designar a
unidade mestre ao usar duas unidades DL16 em
um aplicativo de cobra independente. Disponível
em 4 modos, 44,1 kHz e 48 kHz, cada um com o
modo Divisor ativado ou desativado.
• Ative a função SPLITTER para enviar os 16 sinais
de entrada local diretamente para os conectores
ADAT OUT e P16. Quando a função SPLITTER está
desativada, os conectores ADAT OUT carregam os
canais AES50 17-32 e P16 carregam os
canais 33-48.
Solte o botão CONFIG para sair do modo
de conguração. Consulte a Tabela de
modos de operação para obter mais
detalhes.
Pressione repetidamente o botão
SELECT / ADJUST até que o lado
esquerdo do display mostre “In”. Gire o
botão SELECT / ADJUST para selecionar uma das
entradas 1-16.
Press the 48 V button to toggle the
selected channel’s phantom power
on/o, if necessary.
Pressione o botão GAIN. O botão
acenderá e o ganho agora pode ser
ajustado com o botão SELECT / ADJUST.
Gire o botão para a direita até que os picos mais altos
em sua fala ou reprodução façam o LED de -9 dB
acender brevemente no medidor.
Com os fones de ouvido conectados ao
jaque PHONES, gire o botão
MONITORING LEVEL adjacente até um
nível de audição confortável.
Iniziare
(IT)
Prima di accendere l'unità, eettuare
tutti i collegamenti audio e digitali.
Accendere l'alimentazione.
La congurazione predenita è attiva
quando tutti i LED di stato sopra il
pulsante CONFIG sono spenti (vedi Seq.
1 nella Tabella delle modalità di funzionamento). Se
l'applicazione richiede un'impostazione di output
diversa, tenere premuto il pulsante CONFIG per
accedere alla modalità di congurazione. Tenendo
premuto il pulsante CONFIG, ruotare la manopola
SELECT/ADJUST per scorrere le voci. È possibile
selezionare tra le seguenti opzioni:
• Attivare la funzione SN MASTER per designare
l'unità master quando si utilizzano due unità
DL16 in un'applicazione Snake autonoma. Questo
è disponibile in 4 modalità, 44,1 kHz e 48 kHz,
ciascuna con modalità Splitter attivata
o disattivata.
• Attivare la funzione SPLITTER per inviare i 16
segnali di ingresso locali direttamente ai jack
ADAT OUT e P16. Quando la funzione SPLITTER è
disattivata, i jack ADAT OUT trasportano i canali
AES50 17-32 e P16 trasporta i canali 33-48.
Rilasciare il pulsante CONFIG per uscire
dalla modalità di congurazione. Vedere
la tabella delle modalità di
funzionamento per maggiori dettagli.
Premere ripetutamente la manopola
SELECT/ADJUST nché sul lato sinistro
del display non viene visualizzato "In".
Ruotare la manopola SELECT/ADJUST per selezionare
uno degli ingressi 1-16.
Se necessario, premere il pulsante 48 V
per attivare/disattivare l'alimentazione
phantom del canale selezionato.
Premi il pulsante GUADAGNO. Il pulsante
si accenderà e il guadagno può ora
essere regolato con la manopola SELECT/
ADJUST. Ruota la manopola verso destra nché i
picchi più alti nel tuo parlare o suonare fanno
accendere brevemente il LED -9 dB nel misuratore.
Con le cue collegate al jack PHONES,
alzare la manopola MONITORING LEVEL
adiacente no a un livello di ascolto
confor tevole.
• Selecione se os conectores OUTPUT 1-8 carregam
os canais AES50 1-8 (LEDs apagados), 9-16 ou
17-24 ativando a função OUT +8 ou OUT +16.
NOTA: Verique se suas conexões AES50 especícas fornecem operação estável antes de usar os produtos
em uma performance ao vivo ou situação de gravação. A distância máxima para conexões AES50 CAT5 é
de 100 metros (330 pés). Considere o uso de conexões mais curtas sempre que possível para obter margem
de segurança. Combinar 2 ou mais cabos com conectores de extensão pode reduzir a conabilidade e a
distância máxima entre os produtos AES50. O cabo não blindado (UTP) pode funcionar bem para muitas
aplicações, mas envolve um risco adicional de problemas de ESD. Garantimos que todos os nossos produtos
terão o desempenho especicado com 50 m de Klark Teknik NCAT5E-50M e recomendamos o uso de cabos de
qualidade semelhante apenas. A Klark Teknik também oferece o muito econômico Repetidor DN9610 AES50
ou Extensor DN9620 AES50 para situações em que são necessários cabos extremamente longos.
• Seleziona se i jack OUTPUT 1-8 portano i canali
AES50 1-8 (LED spenti), 9-16 o 17-24 attivando la
funzione OUT +8 o OUT +16.
NOTA: Vericare che le connessioni AES50 speciche forniscano un funzionamento stabile prima di
utilizzare i prodotti in una performance dal vivo o in una situazione di registrazione. La distanza massima
per le connessioni AES50 CAT5 è di 100 metri (330 piedi). Si prega di considerare l'utilizzo di connessioni più
corte ove possibile per ottenere un margine di sicurezza. La combinazione di 2 o più cavi con connettori di
prolunga può ridurre l'adabilità e la distanza massima tra i prodotti AES50. Il cavo non schermato (UTP) può
funzionare bene per molte applicazioni, ma comporta un rischio aggiuntivo per i problemi ESD. Garantiamo
che tutti i nostri prodotti funzioneranno come specicato con 50 m di Klark Teknik NCAT5E-50M e consigliamo
di utilizzare solo cavi di qualità simile. Klark Teknik ore anche l'economico ripetitore DN9610 AES50 o
l'estensore DN9620 AES50 per situazioni in cui sono richiesti cavi estremamente lunghi.
32D L16Quick Start Guide33
DL16 Aan de slagDL16 Komma igång
Aan de slag
(NL)
Maak alle audio- en digitale
aansluitingen voordat u het apparaat
inschakelt
Schakel de stroom in.
De standaardconguratie is actief
wanneer alle status-LED's boven de
CONFIG-knop uit zijn (zie Seq . 1 in
Operation Mode Chart). Als uw toepassing een
andere uitvoerinstelling vereist, houdt u de
CONFIG-knop ingedrukt om de conguratiemodus te
openen. Terwijl u op de CONFIG-knop drukt, draait u
aan de SELECT/ADJUST-knop om door de items te
bladeren. U kunt kiezen uit de volgende opties:
• Schakel de SN MASTER-functie in om de
master-unit aan te wijzen bij gebruik van twee
DL16-units in een standalone snake-toepassing.
Dit is beschikbaar in 4 modi, 44,1 kHz en 48
kHz, elk met de splittermodus ingeschakeld of
uitgeschakeld.
• Schakel de SPLITTER-functie in om de 16 lokale
ingangssignalen rechtstreeks naar de ADAT
OUT- en P16-aansluitingen te sturen. Als de
SPLITTER-functie is uitgeschakeld, voeren de
ADAT OUT-aansluitingen AES50-kanalen 17-32 en
P16 kanalen 33-48.
• Selecteer of de OUTPUT-aansluitingen 1-8 de
AES50-kanalen 1-8 (LED's uit), 9-16 of 17-24
dragen door de OUT +8- of OUT +16-functie in te
schakelen.
Laat de CONFIG-knop los om de
conguratiemodus te verlaten. Zie de
bedieningsmoduskaart voor meer details.
Druk herhaaldelijk op de SELECT/
ADJUST-knop totdat de linkerkant van
het display “In” toont. Draai aan de
SELECT/ADJUST-knop om een van de ingangen
1-16 te selecteren.
Druk op de 48 V-knop om, indien nodig,
de fantoomvoeding van he t geselecteerde
kanaal in of uit te schakelen.
Druk op de GAIN-knop. De knop licht op
en de versterking kan nu worden
aangepast met de SELECT/ADJUST-knop.
Draai de knop naar rechts totdat de luidste pieken in
uw spreken of spelen ervoor zorgen dat de -9 dB LED
in de meter kort oplicht.
Met een hoofdtelefoon aangesloten op
de PHONES-aansluiting, draait u de
aangrenzende MONITORING LEVEL-knop
omhoog naar een comfortabel luisterniveau.
Komma igång
(SE)
Innan du slår på enheten, gör alla ljudoch digitalanslutningar.
Slå på strömmen.
Standardkongurationen är aktiv när
alla status-lysdioder ovanför CONFIG-
knappen är avstängda (se avsnit t 1 i
driftlägesdiagrammet). Om din applikation kräver en
annan utdatainställning, tr yck och håll ned
CONFIG-knappen för att gå till kongurationsläget.
Medan du trycker på CONFIG-knappen vrider du på
SELECT / ADJUST-ratten för att bläddra igenom
objekten. Du kan välja mellan följande alternativ:
• Aktivera SN MASTER-funktionen för att utse
masterenheten när du använder två DL16enheter i en fristående ormapplikation. Detta är
tillgängligt i fyra lägen, 44,1 kHz och 48 kHz, var
och en med Splitter-läge aktiverat eller urkopplat.
• Aktivera SPLITTER-funktionen för att skicka de
16 lokala ingångssignalerna direkt till ADAT OUToch P16-uttagen. När SPLITTER-funktionen är
urkopplad, bär ADAT OUT-uttagen AES50-kanaler
17-32 och P16 bär kanaler 33-48.
• Välj om OUTPUT-uttagen 1-8 bär AES50-
kanalerna 1-8 (lysdioder släckta), 9-16 eller
17-24 genom att koppla in OUT +8 eller OUT
+16-funktionen.
Släpp CONFIG-knappen för at t lämna
kongurationsläget. Se tabellen för
driftläge för mer information.
Tryck upprepade gånger på SELECT /
ADJUST-ratten tills vänster på displayen
visar "In". Vrid SELECT / ADJUST-ratten
för att välja en av ingångarna 1-16.
Tryck på 48 V-knappen för att slå på /
stänga av den valda kanalens
fantomström om det behövs.
Tryck på GAIN-knappen. Knappen tänds
och förstärkningen kan nu justeras med
SELECT / ADJUST-ratten. Vrid ratten till
höger tills de högsta topparna i ditt tal eller spel får
-9 dB LED lyser kort i mätaren.
Med hörlurar anslutna till PHONESuttaget vrider du den intilliggande
MONITORING LEVEL-ratten till en
bekväm lyssningsnivå.
OPMERKING: Controleer of uw specieke AES50-aansluitingen een stabiele werking bieden voordat u
de producten gebruikt in een live-optreden of opnamesituatie. De maximale afstand voor AES50 CAT5verbindingen is 100 meter (330 voet). Overweeg om waar mogelijk kortere verbindingen te gebruiken om
een veiligheidsmarge te krijgen. Het combineren van 2 of meer kabels met verlengconnectoren kan de
betrouwbaarheid en maximale afstand tussen AES50-producten verminderen. Niet-afgeschermde (UTP)
kabel kan voor veel toepassingen goed werken, maar brengt een extra risico met zich mee voor ESDproblemen. We garanderen dat al onze producten zullen presteren zoals gespeciceerd met 50 m Klark Teknik
NCAT5E-50M, en we raden aan om alleen kabels van vergelijkbare kwaliteit te gebruiken. Klark Teknik biedt
ook de zeer kosteneectieve DN9610 AES50 Repeater of DN9620 AES50 Extender voor situaties waar extreem
lange kabels nodig zijn.
NOTERA: Kontrollera att dina specika AES50-anslutningar ger en stabil drift innan du använder produkterna
i en liveföreställning eller inspelningssituation. Det maximala avståndet för AES50 CAT5-anslutningar är 100
meter (330 fot). Överväg att använda kortare anslutningar där det är möjligt för att få säkerhetsmarginal. Att
kombinera två eller er kablar med förlängningskontakter kan minska tillförlitligheten och maximalt avstånd
mellan AES50-produkter. Oskyddad (UTP) kabel kan fungera bra för många applikationer, men medför en
ytterligare risk för ESD-problem. Vi garanterar att alla våra produkter kommer att fungera som specicerat
med 50 m Klark Teknik NCAT5E-50M, och vi rekommenderar att du endast använder kabel av liknande
kvalitet. Klark Teknik erbjuder också den mycket kostnadseektiva DN9610 AES50 Repeater eller DN9620
AES50 Extender för situationer där extremt långa kabeldragningar krävs.
34DL16Quick Start Guide35
DL16 Pierwsze kroki
Pierwsze kroki
(PL)
Sek. 1 w tabeli trybów pracy). Jeśli aplikacja wymaga
innej konguracji wyjścia, naciśnij i przytrzymaj
przycisk CONFIG, aby przejść do trybu konguracji.
Trzymając wciśnięty przycisk CONFIG, obracaj
pokrętłem SELECT/ADJUST, aby przewijać pozycje.
Możesz wybrać spośród następujących opcji:
• Włącz funkcję SN MASTER, aby wyznaczyć
jednostkę główną w przypadku używania dwóch
jednostek DL16 w autonomicznej aplikacji węża.
Jest to dostępne w 4 trybach, 44,1 kHz i 48 kHz,
każdy z włączonym lub wyłączonym trybem
Splitter.
• Włącz funkcję SPLITTER, aby wysłać 16 lokalnych
sygnałów wejściowych bezpośrednio do gniazd
ADAT OUT i P16. Gdy funkcja SPLITTER jest
wyłączona, gniazda ADAT OUT obsługują kanały
AES50 17-32, a P16 kanały 33-48.
• Wybierz, czy gniazda OUTPUT 1-8 przenoszą
kanały AES50 1-8 (diody wyłączone), 9-16 lub
17-24, włączając funkcję OUT +8 lub OUT +16.
UWAGA: Proszę sprawdzić, czy określone połączenia AES50 zapewniają stabilną pracę przed użyciem
produktów podczas występów na żywo lub podczas nagry wania. Maksymalna odległość dla połączeń
AES50 CAT5 wynosi 100 metrów (330 stóp). W miarę możliwości rozważ zastosowanie krótszych połączeń,
aby uzyskać margines bezpieczeństwa. Połączenie 2 lub więcej kabli ze złączami przedłużającymi może
zmniejszyć niezawodność i maksymalną odległość między produktami AES50. Kabel nieekranowany (UTP)
może dobrze sprawdzać się w wielu zastosowaniach, ale wiąże się z dodatkowym ryzykiem problemów z
wyładowaniami elektrostatycznymi. Gwarantujemy, że wszystkie nasze produkty będą działały zgodnie
ze specykacją z 50 m kabla Klark Teknik NCAT5E-50M i zalecamy stosowanie wyłącznie kabla o podobnej
jakości. Klark Teknik oferuje również bardzo ekonomiczne wzmacniacze DN9610 AES50 lub DN9620 AES50
Extender w sytuacjach, w których wymagane są bardzo długie trasy kablowe.
Przed włączeniem urządzenia wykonaj
wszystkie połączenia audio i cyfrowe.
Włącz zasilanie.
Konguracja domyślna jest aktywna,
gdy wszystkie diody LED stanu nad
przyciskiem CONFIG są wyłączone (patrz
Zwolnij przycisk CONFIG, aby wyjść z
trybu konguracji. Zobacz tabelę
trybów prac y, aby uzyskać więcej
informacji.
Wielokrotnie naciskaj pokrętło SELECT/
ADJUST, aż po lewej stronie
wyświetlacza pojawi się „In”. Obróć
pokrętło SELECT/ADJUST, aby wybrać jedno z
wejść 1-16.
Naciśnij przycisk 48 V, aby w razie
potrzeby włączyć/wyłączyć zasilanie
fantomowe wybranego kanału.
Naciśnij przycisk GAIN. Przycisk zaświeci
się, a wzmocnienie można teraz
regulować pokrętłem SELECT/ADJUST.
Przekręć pokrętło w prawo, aż najgłośniejsze piki w
mowie lub grze spowodują, że dioda -9 dB zaświeci
się na krótko na mierniku.
Po podłączeniu słuchawek do gniazda
PHONES przekręć znajdujące się obok
pokrętło MONITORING LEVEL w górę,
aby uzyskać komfortowy poziom odsłuchu.
Specications
Processing
A/D conver ters (8-channel, 24-bit @ 44.1 / 48 kHz)114 dB dynamic range (A-weighted)
D/A converters (stereo, 24-bit @ 44.1 / 48 kHz)120 dB dynamic range (A-weighted)
Networked I/O latency
(stagebox in > console processing* > stagebox out)
Connectors
XLR inputs, programmable mic preamps16
XLR outputs8
Phones outputs, ¼" TRS1 (mono)
AES50 ports, SuperMAC, NEUTRIK etherCON2
P-16 connector, Ultranet (no power supplied)1
MIDI inputs / outputs1 / 1
ADAT Toslink outputs (2 x 8 Ch)2
USB type B, rear panel, for system updates1
Mic Input Characteristics (Midas PRO)
THD + noise, @ unit y gain, 0 dBu out< 0.01% unweighted
THD + noise, @ +40 dB gain, 0 dBu out< 0.03% unweighted
Input impedance XLR, unbal. / bal.10 kΩ / 10 kΩ
Non clip maximum input level, XLR+23 dBu
Phantom power, switchable per input48 V
Equivalent input noise @ +40 dB gain, (150R source) -125 dBu, 22 Hz – 22 kHz unweighted
CMRR, XLR, @ uni ty gain (typical)> 70 dB
CMRR, XLR, @ 4 0 dB gain (typical)> 90 dB
Input/Output Characteristics
Frequency response @ 48 kHz sample rate0 to -1 dB 20 Hz to 20 kHz
Dynamic range, analogue in to analogue out107 dB (22 Hz - 22 kHz unweighted)
A/D dynamic range, preamp and converter (typical)109 dB (22 Hz to 22 kHz unweighte d)
D/A dynamic range, converter and output (typical)110 dB (22 Hz - 22 kHz unweighted)
Cross talk rejection @ 1 kHz, adjacent channels100 dB
Output level, XLR, nom./max.+4 dBu / +21 dBu
Output impedance, XLR, unbal. / b al.50 Ω / 50 Ω
Phones output impedance / level4 0 Ω / +21 dBu (mono)
Residual noise level, out 1-8 XLR, unit y gain-86 dBu, 22 Hz - 22 kHz unweighted
Indicators
Display4-digit, 7-segment, LED
Front status LEDs
Meter
Rear panelSplitter mode, orange
Power
Switch-mode autorange power supply 100-240 V (50/60 Hz)
Power consumption45 W
Physical
Dimensions482 x 225 x 89 mm (19 x 8.9 x 3.5")
Weight4.7 kg (10.4 lbs)
*incl. all channel and bus processing, excl. inser t eects and line delays
1.1 ms
AES50-A, red/green
AES50-B, red/green
HA Locked, red
SN Master, green
Splitter, orange
Out +16, orange
Out +8, orange
Sig, -30 dB, -18 dB,
-12 dB, -9 dB, -6 dB,
-3 dB, Clip
36D L16Quick Start Guide37
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
38D L16Quick Start Guide39
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Midas
DL16
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
DL16
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may
cause undesired operation.
Warning: Operation of this equipment in a residential environment could cause
radio interference.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Direc tive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC
and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.