Micro Motion Notice d installation du transmetteur RFT9739-Quick Reference Guide FRENCH Quick Reference Guide [fr]

Page 1
Guide condensé
P/N 3002236, Rev. D Février 2003
Notice d’installation du transmetteur RFT9739
En France, appelez le 01 49 79 74 96 ou, gratuitement, le 0800 917 901
™ sur internet à www.expert2.com. Si
2
En Suisse, appelez le 02-716 77 11
En Belgique, appelez le 41-768 61 11
Aux Etats-Unis, appelez le 1-800-522-MASS (1-800-522-6277)
Au Canada et en Amérique Latine, appelez le (303) 530-8400
En Asie, appelez le (65) 6770-8155
Micro Motion
TM
Page 2
AVANT DE COMMENCER
A propos de ce document
Ce guide condensé explique les principes de base d’installation des transmetteurs Micro Motion
®
RFT9739.
Pour plus d’informations sur les applications de sécurité intrinsèque, consulter le guide d’installation Micro Motion ATEX, UL, CSA ou SAA.
Pour des informations complètes sur la configuration, l’entretien et le diagnostic des pannes, consulter le manuel d’instructions du transmetteur.
Installations au sein de l’Union Européenne
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux instructions de cette notice. Pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce produit, consulter la déclaration de conformité CE.
La déclaration de conformité CE et le manuel contenant les instructions et schémas d’installation ATEX sont disponibles sur internet à www.micromotion.com/atex ou en contactant votre centre de service Micro Motion.
AVERTISSEMENT
Une installation défectueuse dans une zone dangereuse peut provoquer une explosion.
Pour les installations en atmosphère explosive, consulter le guide d’installation Micro Motion ATEX, UL, CSA ou SAA livré avec le transmetteur ou disponible sur le site internet de Micro Motion.
©2003, Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. Micro Motion est une marque déposée de Micro Motion, Inc. Les logos Micro Motion et Emerson sont des marques de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
1
Page 3
AVERTISSEMENT
Certaines tensions peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Installer le transmetteur et effectuer tous les câblages avant de mettre sous tension.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation peut engendrer des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre.
Suivre attentivement toutes les instructions afin de garantir le bon fonctionnement du transmetteur.
Options d’installation
Les transmetteurs RFT9739 version rack et version site peuvent être raccordés à un capteur Micro Motion
®
modèle D, DL, DT, ELITE ou
Série F avec un câble Micro Motion à 9 conducteurs.
Etape 1. Choix de l’emplacement
Choisir un endroit adéquat pour le transmetteur en fonction des contraintes suivantes.
Environnement
Pour les transmetteurs version rack ou version site avec indicateur, installer le transmetteur dans un local où la température ambiante reste comprise entre 0 et +50°C. Pour les transmetteurs version site sans indicateur, installer le transmetteur dans un local où la température reste comprise entre –30 et +55°C.
2
Page 4
Source d’alimentation
Le transmetteur doit être raccordé à une source d’alimentation à courant alternatif ou continu.
Transmetteur version rack :
Le transmetteur peut être alimenté par une source alternative de 110/115 Vca ou 220/230 Vca ou une source continue de 12-30 Vcc.
Transmetteur version site :
La tension d’alimentation d’un transmetteur à courant alternatif doit être comprise entre 85 et 250 Vca. La tension d’alimentation d’un transmetteur à courant continu doit être comprise entre 12 et 30 Vcc.
Longueur du câble de liaison au capteur
La longueur maximum du câble reliant le transmetteur au capteur est 300 mètres.
ETAPE 2. Installation du transmetteur
Transmetteur version rack
Le transmetteur RFT9739 version rack est conforme à la norme DIN 41494 pour une installation en salle de contrôle dans un rack 19". Le boîtier 19" peut être logé dans un rack 19" d’une profondeur de 220 mm (format Eurocard). Les dimensions du transmetteur sont illustrées à la figure 1.
Si plusieurs transmetteurs sont installés dans un même rack, prévoir un système de refroidissement à air soufflé de 15 W par transmetteur. Consulter le manuel qui a été livré avec le transmetteur pour plus de détails sur l’espace minimum requis entre chaque appareil.
ATTENTION
Si la température ambiante dépasse la limite spécifiée, le transmetteur risque de ne pas fonctionner correctement ou de tomber en panne.
La circulation d’air doit être suffisante pour maintenir la température ambiante en dessous de +50
3
0
C.
Page 5
Les connecteurs CN1 et CN2 sont disponibles en deux versions.
Le type rectangulaire standard reçoit des cosses enclipsables ou des connexions soudées.
Le type Y optionnel a des bornes à vis qui peuvent recevoir des fils de 2,5 mm
2
de section maximum.
Figure 1. Dimensions du transmetteur RFT9739 version rack
Dimensions
en mm
140,4
Face arrière avec
borniers DIN 41612
à cosses
66
13TE
Avec bo rniers à cosses
255,6281,9
141,7
127
28TE
25TE
4x M2,5x11
Face arrière avec
borniers DIN 41612
type Y à vis
66
13TE
Avec borniers
type Y à vis
234,6
212,3
122,4
128,4
3HE
111,1
4,7
18,7
4
Page 6
Transmetteur version site
Suivre ces recommandations pour installer un transmetteur version site :
Utiliser des raccords de conduit ou des presse-étoupes assurant une parfaite étanchéité au niveau des entrées de câble.
Dans la mesure du possible, le transmetteur doit être orienté de telle sorte que les entrées de câble soient orientées vers le bas, ceci afin de prévenir toute infiltration d'humidité à l'intérieur du boîtier.
Si le transmetteur est équipé d’un indicateur, l'affichage ne sera à l'endroit que si les entrées de câble sont orientées vers le bas.
Pour fixer le transmetteur sur un mur, voir la figure 2 et suivre ces recommandations :
Utiliser 4 boulons M8 (non fournis).
Les 4 boulons doivent être fixés à une même surface. Ne pas les fixer sur des poutres séparées susceptibles de bouger indépendamment.
Pour fixer le transmetteur sur un tube support, voir la figure 2 et suivre ces recommandations :
Le tube support doit avoir une hauteur minimale de 300 mm et un diamètre maximal de 50 mm.
Pour fixer le transmetteur sur le tube, utiliser deux étriers filetés au pas M8 pour un tube support de 50 mm et quatre écrous correspondants (non fournis), d'un matériau adapté aux conditions d'environnement industriel.
5
Page 7
Figure 2. Dimensions du transmetteur RFT9739 version site
Dimensions
en mm
Dégagement nécessaire à l’ouverture du couvercle, par rapport à la base :
sans indicateur
292
avec indicateur
355
4x Ø
Indicateur
(en option)
232
9
185
71
213
233
115
184
Indicateur (en option)
entrées de câble
3x
3/4"-14 NPT
5
60
60
39
6
Page 8
ETAPE 3. Raccordement du transmetteur au capteur
AVERTISSEMENT
Le non respect des règles de sécurité intrinsèque en atmosphère explosive peut entraîner une explosion.
Le câblage du capteur est de sécurité intrinsèque.
• Maintenir le câblage de raccordement au capteur séparé de celui de l'alimentation et des sorties.
• Pour les installations en atmosphère explosive, consulter le guide d’installation ATEX, UL, CSA ou SAA de Micro Motion.
• Pour une installation en atmosphère explosive au sein de communauté européenne, se référer à la norme EN 60079-14 si aucune norme nationale n’est en vigueur.
• Si le transmetteur est de version site, remettre la partition de sécurité intrinsèque en place avant de mettre le transmetteur en service. Voir la figure 5.
7
Page 9
ATTENTION
Une mauvaise installation des câbles ou des presse­étoupes peut engendrer des erreurs de mesure ou un dysfonctionnement du débitmètre.
Ne pas faire passer les câbles à proximité d’équipements tels que moteurs, transformateurs ou lignes à haute tension générant un champ magnétique important.
Les borniers peuvent être débrochés pour faciliter le raccordement des conducteurs.
Le câblage doit être en conformité avec la réglementation en vigueur.
Un interrupteur peut être installé sur la ligne d’alimentation. Cet interrupteur est obligatoire pour les installations devant se conformer à la directive 73/23/CEE relative aux basses tensions.
Ne pas faire passer le câble d’alimentation dans le même chemin de câble que les câbles de sortie et le câble de raccordement au capteur.
Transmetteur version rack
1. Préparer le câble suivant les instructions du manuel Micro Motion
intitulé Préparation et installation du câble à 9 fils des débitmètres Micro Motion.
2. Insérer les extrémités dénudées des fils dans les bornes. Aucune partie
dénudée ne doit rester exposée.
Côté capteur, raccorder les fils dans la boîte de jonction. Pour plus
de détails, voir le manuel d’instructions du capteur.
Côté transmetteur, raccorder les fils aux bornes du connecteur
CN1, comme indiqué à la figure 3.
8
Page 10
Figure 3. Bornes de raccordement au capteur du RFT9739 version rack
CN1
Connecteur à cosses
CN1
Connecteur type Y
à vis
Rouge B2
Jaune B4
Orange B6
Blanc B8
Gris B10
Z2 Marron
Z4 Noir (blindages)
Z6 Violet Z8 Vert
Z10 Bleu
Transmetteur version site
L'accumulation d'humidité à l'intérieur du boîtier du transmetteur peut endommager le transmetteur et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre.
Rouge B2
Jaune B4
Orange B6
Blanc B8
Gris B10
ATTENTION
Z2 Marron Z4 Noir (blindages)
Z6 Violet Z8 Vert Z10 Bleu
• Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité.
• Ne pas monter le transmetteur avec les entrées de câble orientées vers le haut.
• Ménager des boucles d'égouttement sur les conduits ou les câbles.
• Vérifier l’étanchéité des entrées de câble.
• Revisser à fond le couvercle du transmetteur.
9
Page 11
Pour une installation en atmosphère explosive devant être conforme à la directive ATEX, observer les règles suivantes afin de garantir une utilisation en toute sécurité :
Utiliser des presses-étoupes ou des raccords de conduit taraudés au pas 3/4"-14 NPT, classés EEx d IIC et certifiés par un laboratoire agréé. Les presse-étoupes antidéflagrants fournis par Micro Motion répondent à ces exigences.
Les entrées de câble non utilisées doivent être scellées avec des bouchons de type PLG 2.
S’il s’agit d’une installation hors zone dangereuse, il est possible d’utiliser des presse-étoupes ou des raccords de conduit non certifiés antidéflagrants.
Un RFT9739 certifié ATEX est doté d’un étrier de verrouillage du couvercle (voir la figure 4). Cet étrier, requis par la directive ATEX, empêche l'ouverture intempestive du boîtier du transmetteur.
Figure 4. Etrier de verrouillage sur les transmetteurs certifiés ATEX
Couvercle du
boîtier
fixation
Capuchon
Vis de
taraudé
Etrier
Tr ou
Lèvre
10
Base du boîtier
Page 12
Procéder comme suit pour raccorder le transmetteur au capteur.
1. Dévisser et retirer le couvercle du boîtier du transmetteur (les
transmetteurs conformes à la directive ATEX sont pourvus d’un étrier de verrouillage qui doit être retiré pour permettre le dévissage du couvercle).
2. Déverrouiller le volet de protection en plastique situé sur le module
électronique pour accéder à la partition de sécurité intrinsèque.
3. Retirer la partition de sécurité intrinsèque pour accéder au bornier de
l’alimentation. Voir la figure 5.
4. Préparer le câble suivant les instructions du manuel Micro Motion
intitulé Préparation et installation du câble à 9 fils des débitmètres Micro Motion.
5. Insérer les extrémités dénudées des fils dans les bornes. Aucune partie
dénudée ne doit rester exposée.
Côté capteur, raccorder les fils dans la boîte de jonction. Pour plus
de détails, voir le manuel d’instructions du capteur.
Côté transmetteur, raccorder les fils aux bornes 0 à 9 du bornier de
sécurité intrinsèque, comme indiqué à la figure 5.
6. Serrer les vis des bornes pour maintenir les fils en place.
Figure 5. Bornes de raccordement du capteur et des sorties du
transmetteur RFT9739 version site
Blanc
Violet
Ver t
Orange
Gris
Bleu
Jaune
Rouge
Câblage du
capteur
Entrée du câble
Marron
mise à la
Bornes de
Noir
du capteur
Partition de
terre S.I.
sécurité
intrinsèque
Entrée du câble
d’alimentation
VF+
Freq +
Commun
mA1+
Contrôle
Auto- zéro+
Température
Masse signal
Câblage des
sorties
Entrée du câble des sorties
mA1–
mA2+
mA2–
485B
Période tubes
11
485A
Alim transm.
mA sig in
pression
Page 13
ETAPE 4. Mise à la terre du transmetteur
AVERTISSEMENT
Le non respect des règles de sécurité intrinsèque en atmosphère explosive peut entraîner une explosion.
• Le transmetteur doit être relié à la terre. Si le capteur est installé en zone sûre, mettre le transmetteur à la terre en suivant les instructions ci-après.
• Pour les installations devant être conformes aux règles de sécurité intrinsèque, consulter le guide d’installation ATEX, UL, CSA ou SAA de Micro Motion.
S'il n'existe aucune réglementation locale, suivre ces recommandations générales pour la mise à la terre du transmetteur version rack ou version site :
Utiliser un fil de cuivre de section supérieure ou égale à 2,5 mm².
Les fils de terre doivent être aussi courts que possible (résistance < 1 ).
Transmetteur version rack
Si le capteur est installé en atmosphère explosive, consulter le guide d’installation ATEX, UL, CSA ou SAA de Micro Motion.
Pour les installations hors Communauté Européenne, s'il n'existe aucune réglementation nationale, se reporter à la figure 6 et suivre les recommandations générales ci-dessus ainsi que les recommandations suivantes :
Raccorder la borne de masse de la barrière S.I. directement à la borne de masse de l’alimentation.
Raccorder le fil de terre du câble d’alimentation directement à la terre.
Si une mise à la terre séparée de la barrière intrinsèque est requise, suivre les normes de l’usine.
12
Page 14
Pour les installations au sein de la Communauté Européenne, se reporter à la figure 6 et suivre les recommandations générales page 12 ainsi que les recommandations suivantes :
Un conducteur a été installé à l’usine entre la borne de masse de la barrière S.I. et la borne de masse de l’alimentation. Ce conducteur doit être laissé en place.
Raccorder le fil de terre du câble d’alimentation directement à la terre.
Si une mise à la terre séparée de la barrière intrinsèque est requise, suivre les normes de l’usine.
Pour assurer une liaison équipotentielle de la masse conforme à la directive ATEX pour les installations en zone dangereuse, raccorder la borne de masse de l’alimentation à la borne de masse appropriée de la zone dangereuse par l’intermédiaire d’un conducteur d’équipotentialité.
Se référer à la norme EN 60079-14.
Figure 6. Mise à la terre du transmetteur RFT9739 version rack
Fil de terre
Te rr e
13
Page 15
Transmetteur version site
Pour les installations en atmosphère explosive, consulter le guide d’installation ATEX, UL, CSA ou SAA de Micro Motion.
Pour les installations hors Communauté Européenne, s'il n'existe aucune réglementation nationale, se reporter à la figure 7 et suivre les recommandations générales page 12 ainsi que les recommandations suivantes :
Raccorder la borne de masse de la barrière S.I. à la borne de masse interne du boîtier.
Raccorder la borne de masse de l’alimentation directement à la terre.
Si une mise à la terre séparée de la barrière intrinsèque est requise, suivre les normes de l’usine.
Pour les installations au sein de la Communauté Européenne, se reporter à la figure 7 et suivre les recommandations générales page 12 ainsi que les recommandations suivantes :
Un conducteur a été installé à l’usine entre la borne de masse de la barrière S.I. et la borne de masse interne du boîtier. Ce conducteur doit être laissé en place.
Raccorder la borne de masse de l’alimentation directement à la terre.
Si une mise à la terre séparée de la barrière intrinsèque est requise, suivre les normes de l’usine.
Pour assurer une liaison équipotentielle de la masse conforme à la directive ATEX pour les installations en zone dangereuse, raccorder la borne de masse externe à la borne de masse appropriée de la zone dangereuse par l’intermédiaire d’un conducteur d’équipotentialité.
Se référer à la norme EN 60079-14.
14
Page 16
Figure 7. Mise à la terre du transmetteur RFT9739 version site
Bornes de
masse de la
barrière S.I.
Borne de masse
interne du boîtier
Borne de raccordement du fil de terre de l’alimentation
Borne de masse
externe du boîtier
Te rr e
15
Page 17
ETAPE 5. Raccordement de l’alimentation du transmetteur
Transmetteur version rack
Connecter le câble d’alimentation aux bornes d’alimentation comme indiqué à la figure 8. Le transmetteur est configuré en usine pour une tension d'alimentation secteur de 110/115 ou de 220/230 Vca. Une étiquette située à l'arrière du transmetteur indique la tension d'alimentation à raccorder.
Si l’alimentation est à courant alternatif, la raccorder au connecteur CN3 ; si elle est à courant continu, la raccorder aux bornes D32 et Z32 du connecteur CN2.
Raccorder la terre du câble d’alimentation au plot de masse repéré (GND) au-dessus de CN3.
Tous les transmetteurs RFT9739 version rack peuvent être alimentés en courant continu, quelle que soit l’option d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Pour modifier la tension d'alimentation secteur spécifiée, consulter le manuel d’instruction qui a été livré avec le transmetteur.
Figure 8. Raccordement de l’alimentation du transmetteur RFT9739
version rack
Etiquette indiquant le type d’alimentation à raccorder
Borne de
masse de
l’alimentation
Bornes de l’alimentation
à courant alternatif
Bornes de l’alimentation
à courant continu
16
Page 18
Transmetteur version site
Pour raccorder l’alimentation du transmetteur version site :
1. Visser le presse-étoupe ou le raccord de conduit sur l’entrée de câble
centrale située sur la base du boîtier du transmetteur (voir la figure 5). Vérifier que la connexion est bien étanche.
2. Raccorder le câble d’alimentation aux bornes illustrées à la figure 9. Si
les bornes sont repérées "L" (phase) et "N" (neutre), raccorder une alimentation alternative 85-250 Vca. Si les bornes sont repérées "+" et "-", raccorder une alimentation continue 12-30 Vcc.
Figure 9. Raccordement de l’alimentation du transmetteur RFT9739
version site
Masse du
boîtier
Entrée du câble
d’alimentation
Alimentation 85-250 Vca L N Alimentation 12-30 Vcc +
Masse du boîtier
Bornes d’alimentation
ETAPE 6. Raccordement des sorties du transmetteur
Recommandations générales pour le câblage des sorties des transmetteurs version rack et version site :
Utiliser des paires torsadées et blindées.
La longueur maximum des câbles est de 150 mètres pour des conducteurs 0,3 mm² de section, et de 15 mètres pour des conducteurs 0,1 mm² de section.
17
Page 19
Ces longueurs maximum ne sont que des estimations. Il est donc recommandé d’effectuer un test de boucle des sorties avant de mettre le débitmètre en service afin de déterminer si les appareils périphériques reçoivent correctement les signaux du transmetteur.
Transmetteur version rack
Pour raccorder les sorties du transmetteur, suivre les recommandations générales mentionnées ci-dessus et connecter les fils au connecteur CN2, comme indiqué à la figure 10 et au tableau 1.
Figure 10. Bornes de sorties du transmetteur RFT9739 version rack
18
Page 20
Tableau 1. Repérage des bornes de sorties du transmetteur RFT9739
version rack
N° des bornes du connecteur CN2 Fonction
D4, Z2 et Z4 Masses Z6 Alim. CC du transmetteur
D10 et D12 Sortie sur
optocoupleur D14 et Z14 Masse signal D16 et D14 Verrouillage bouton
D18 et D14 Verrouillage bouton
D20 et D26 Commande à
D22 et Z22 E/S RS-485 Z18 et Z14 Sortie du signal de
D24 et D26 Sortie impulsions Z20 Entrée analogique du
D28 et Z28 Sortie analogique
D30 et Z30 Sortie analogique
D32 and Z32 Entrée alimentation
Scroll
Reset
distance d’auto-zéro
secondaire
primaire
continue
N° des bornes du connecteur CN2 Fonction
de pression
Z10 et D26 Sortie à double train
d’impulsions, train A
Z12 et D26 Sortie à double train
Z16 et Z14 Sortie période de vibration
Z24 et D26 Sortie de contrôle
Z26 Alimentation de la sortie
d’impulsions, train B
des tubes
température
signal de pression
impulsions
Transmetteur version site
Pour raccorder les sorties du transmetteur, suivre les recommandations générales mentionnées page 17 et les recommandations suivantes spécifiques au transmetteur version site.
Couper le fil de blindage au niveau du presse-étoupe ou du raccord de
conduit. Il n’est pas nécessaire de blinder les câbles de sortie sur 360°. Le fil de blindage ne doit en aucun cas être inséré dans le boîtier du transmetteur.
Utiliser l’entrée de câble de droite pour raccorder les sorties (voir la
figure 5, page 11). Utiliser un presse-étoupe ou raccord de conduit approprié et s’assurer de son étanchéité.
Connecter les fils aux bornes P, S et 14 à 27, comme indiqué à la
figure 5, page 11 et au tableau 2, page 20.
19
Page 21
Tableau 2. Repérage des bornes de sorties du transmetteur RFT9739
version site
N° des bornes Fonction
14 Alimentation CC de la sortie impulsions 15 et 16 Sortie impulsions 17 et 18 Sortie analogique primaire 19 et 20 Sortie analogique secondaire 21 et 16 Commande à distance d’auto-zéro 22 et 16 Sortie de contrôle 23 Masse signal 24 et 23 Sortie du signal de température 25 et 23 Sortie période de vibration des tubes 26 et 27 E/S RS-485 P Alim. CC du transmetteur de pression S Entrée analogique du signal de pression
Lorsque tous les raccordements ont été effectués :
1. Remettre la partition de sécurité intrinsèque en place. Voir la figure 5,
page 11.
2. Fermer le volet de protection du module électronique et le verrouiller
sur la partition de sécurité.
3. Revisser le couvercle du boîtier à fond pour assurer l’étanchéité du
transmetteur.
ETAPE 7. Mise en service
Pour les procédures de mise en service, consulter le manuel d’instructions qui a été livré avec le transmetteur.
20
Page 22
21
Page 23
22
Page 24
Consultez l’actualité Micro Motion
sur internet : www.micromotion.com
©2003, Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. P/N 3002236, Rev. D
Numéros gratuits Micro Motion (
*3002236*
Micro Motion France
Emerson Process Management S.A.S. 14, rue Edison - BP 21 69671 Bron Cedex France T 04 72 15 98 00 F 04 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr
T 0800 917 901 / F 0800 917 900
depuis la France)
Micro Motion Suisse
Emerson Process Management AG Blegistraße 21 CH-6340 Baar-Walterswil Suisse T (0041) (41) 768 61 11 F (0041) (41) 761 87 40 www.emersonprocess.ch
Micro Motion Europe
Emerson Process Management Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal The Netherlands T +31 (0) 318 495 670 F +31 (0) 318 495 689
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301 T (303) 530-8400
(800) 522-6277
F (303) 530-8459
Micro Motion
TM
Micro Motion Belgique
Emerson Process Management Fisher-Rosemount N.V./S.A De Kleetlaan 1831 Diegem Belgique T 02 - 716 77 11 F 02 - 725 83 00 www.emersonprocess.be
Micro Motion Asia
Emerson Process Management 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Republic of Singapore T (65) 6777-8211 F (65) 6770-8003
Micro Motion Japan
Emerson Process Management Shinagawa NF Bldg. 5F 1-2-5, Higashi Shinagawa Shinagawa-ku Tokyo 140-0002 Japan T (81) 3 5769-6803 F (81) 3 5769-6843
Loading...