Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Manuel d'utilisation du Mi
Portable Electric Air Compressor
Page 2
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Mise en garde!
14
2
6
9
1
3
4
5
7
8
10
12
13
11
Lire attentivement et entièrement la notice. Tout manquement à suivre ces instructions peut
résulter en une décharge électrique, feu ou blessures sévères. Conserver cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Aperçu du Produit
Remarque: Les illustrations du produit, de ses accessoires et de son interface utilisateur dans
ce manuel d'utilisation sont fournies à titre indicatif.
1
Page 3
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Description des PiÈCes
Valve Schrader
1
2
Tuyau D'air A Haute Pression
3
Compartiment À Tuyaux D'air
4
Lumière
5
Raccord À Tuyaux D'air
6
Affichage
Bouton +
7
8
Bouton Marche / Arrêt de la Lumiere
9
Bouton -
10
Indicateur de Niveau de la Batterie
11
Port de Recharge
12
Bouton de Mode
13
Touche Marche / Arrêt
14
Ventilation de Refroidissement
Accessoires
Adaptateur de la Valve Presta × 1
Adaptateur de Valve A Aiguille × 1
Câble de Recharge × 1
2
Pochette de rangement × 1
Page 4
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Consignes de Securite
Le compresseur d'air a un niveau de bruit de fonctionnement de 75 dB. Veuillez prendre les
précautions appropriées pour protéger votre audition. Le compresseur d'air et le tuyau d'air
peuvent devenir très chauds après avoir fonctionné pendant un certain moment. Ne touchez
pas les surfaces chaudes tant qu'elles ne sont pas refroidies. Ce produit n'est pas un jouet et
devrait être conservé hors de la portée des enfants.
Utilisation
1. Indicateur de Niveau de Baerie et Charge
Indicateur de Niveau de la Batterie
L’indicateur de niveau de batterie a différentes
couleurs pour indiquer le niveau de batterie restant
du compresseur d’air:
Blanc : plus de 50%
Orange : 20 à 50%
Indicateur de Niveau de la Baerie
En charge
Rouge : moins de 20%, chargez dès que possible
Chargez complètement le compresseur d'air avant
de l'utiliser pour la première fois.Connectez le câble
de charge au chargeur certifié USB 5.0V 2.0A (vendu
séparément) pour charger le compresseur d'air.
Indicateur de niveau de la batterie pendant la
charge:
Blanc clignotant : En charge
Blanc : Entièrement chargé
Le compresseur d'air ne peut pas être utilisé
pendant la charge.
3
Page 5
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
2. Mise en Marche du Compresseur D'air
0
.
8
b
a
r
1
2
p
s
i
Retirez le tuyau d'air à haute pression de son
compartiment, puis le compresseur d'air s'allumera
Retirez le tuyau d'air
automatiquement.
Si le compresseur d'air n'est pas utilisé pendant
3 minutes, il s'éteindra automatiquement.
Si le compresseur d’air s’éteint automatiquement
lorsque le tuyau d’air est débranché, appuyez et
maintenez le bouton Marche / Arrêt pour le réactiver.
Touche Marche/Arret
3. Connexion du Tuyau D’Air A Haute Pression et la Buse
Valve Schrader
Les pneus des voitures, motos, vélos électriques et
la plupart des vélos de montagne utilisent une valve
Schrader.
Pour gonfler : Le compresseur d'air peut être
directement connecté à une valve Schrader pour
commencer à gonfler.
Type de Valve
Adaptateur de
Gonflage
Adaptateur de Valve A Aiguille
Type de Valve
Adaptateur de
Gonflage
Pour dégonfler : Utilisez un outil approprié pour
appuyer sur la goupille à l'intérieur de la valve à air
pour libérer l'air.
Pour gonfler des ballons comme des ballons de
basketball et des ballons de football, vous devrez
utiliser l’adaptateur de valve à aiguille inclus.
Pour gonfler : Vissez l'adaptateur de valve à aiguille sur
l'adaptateur de valve Schrader, puis insérez l'aiguille
dans la valve de la balle pour commencer à gonfler.
Pour dégonfler : I nsérez l'adaptateur de la valve à
aiguille dans la valve de la balle et appliquez une
légère pression sur la balle pour libérer l'air.
4
Page 6
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Adaptateur de la Valve Presta
3
6
p
s
i
/
2
5
0
k
P
a
/
2
.
5
b
a
r
Les vélos de route et certains vélos de montagne
utilisent une valve Presta, ce qui nécessite
l'utilisation de l'adaptateur de valve Presta inclus.
Pour gonfler : Dévissez l'anneau de la valve Presta,
fixez l'adaptateur de la valve Presta au tuyau à air et
connectez le compresseur d'air à la valve du pneu
pour commencer à gonfler. Une fois le pneu gonflé,
revissez la bague de la valve.
Pour dégonfler : Dévissez la bague de la valve Presta
et appuyez sur la tige de la valve pour libérer de l'air.
Type de Valve
Adaptateur de
Gonflage
4. Detection de la Pression D'air
La pression actuelle s’affiche automatiquement une fois le tuyau d’air est raccordé à un élément
pendant que le compresseur est en marche.
5. Détermination de la Bonne Pression D'air
Pour assurer la sécurité et éviter les blessures dues à un gonflage excessif des objets, veuillez
toujours vous reporter au manuel ou aux instructions appropriées accompagnant l'objet à
gonfler avant de le gonfler, afin de déterminer la pression d'air nécessaire.
Pneus
La pression atmosphérique recommandée pour
les pneus de voitures, de vélos et de motos est
indiquée sur le flanc du pneu.
La pression des pneus recommandée pour les
voitures est également indiquée sur le montant
de la porte du côté conducteur.Pour plus de
détails sur la capacité de charge et les pressions
d'air recommandées, reportez-vous aux
instructions ou au manuel de votre véhicule.
5
Page 7
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Ballons
La pression d'air recommandée pour les ballons de football,
de basket-ball, de volley-ball et autres ballons est indiquée
près de la valve à air du ballon.
1
2
r
p
a
b
8
.
0
s
i
Tableau de Reference de la Pression D'air
CategorieType
Pneus de vélo de 12, 14 et 16 pouces
Pneus de vélo de 20, 22 et 24 pouces
Pneus de Mi Electric Scooter
Série de Pression
Recommandé
30 - 50 psi
40 - 50 psi
40 - 50 psi
Vélos
Pneus de vélo de montagne de 26, 27,5 et 29 pouces
Pneus pour vélo de route 700c
Pneus tubulaires pour vélo de route 700c
45 - 65 psi
100 - 130 psi
120 - 145 psi
1,8 - 3,0 bar
MotosPneus de scooter et de moto de rue
VoiturePneus de voiture2,2 - 2,8 bar
Basket-ball
7 - 9 psi
Ballon de football
8 - 16 psi
Ballons
Volleyball
Football
12 - 14 psi
Remarque : Les valeurs du niveau de pression sont uniquement fournies à titre de référence.
Toujours se référer aux instructions ou au manuel de l’article en cours de gonflage pour
connaître les spécifications de la pression de gonflage. (Les données ci-dessus proviennent du
laboratoire QiCycle.)
6
4 - 5 psi
Page 8
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
6. Préréglage de Pression
Changer de Mode
Appuyez sur le bouton de mode pour passer du mode RF au mode Bluetooth.
Sélectionnez l'unité de pression d'air préférée avant de gonfler. Appuyez et
maintenez le bouton Mode pour basculer entre psi et bar.
Mode manuel : préréglage de la pression spécifiée par l'utilisateur (la valeur de
pression et l'unité seront enregistrées)
Niveau de réglage : 3 - 150 psi
Mode Vélo : 45 psi par défaut
Niveau de réglable : 30 - 65 psi
Mode moto : 2,4 bar par défaut
Niveau de réglage : 1,8 - 3,0 bar
Mode voiture : 2,5 bar par défaut
Niveau de réglage : 1,8 - 3,5 bar
Mode balle : 8 psi par défaut
Niveau de réglage : 4 - 16 psi
Réglage de la Pression Préréglée
Après avoir sélectionné un mode, appuyez sur + ou - pour augmenter ou diminuer
la valeur de pression préréglée. Appuyez et maintenez la touche + ou - pour régler
rapidement la valeur de pression.
Lors du réglage d'une pression préréglée, la valeur clignotante indique la pression
cible et une valeur non clignotante indique la pression en temps réel.
Lumière
Appuyez sur le bouton marche / arrêt de la lumière pour allumer / éteindre la lumière
du compresseur.La lumière permet de voir facilement dans l'obscurité lorsque vous
avez une opération, telle que connecter le compresseur d'air à une vanne.
7
Page 9
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
7. Gonflage
Commencez le Gonflage
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour commencer le gonflage. La pression
actuelle s'affiche en temps réel pendant le gonflage.Lors du gonflage, le
compresseur d'air peut atteindre 75-80 dB. Veuillez prendre les précautions
appropriées pour protéger votre audition.Le compresseur d'air et le tuyau d'air
peuvent devenir très chauds après avoir fonctionné pendant un certain moment.
Évitez tout contact prolongé de la peau avec le tuyau pour éviter les blessures.
Arrêtez le Gonflage
Une fois que la valeur de pression préréglée est atteinte, le compresseur d'air
arrête automatiquement le gonflage.Le compresseur d'air peut également être
arrêté manuellement à tout moment pendant le gonflage en appuyant une fois
sur le bouton Marche / Arrêt.
Aention!
Des articles tels que des ballons, des ballons de plage et des anneaux de natation ne peuvent
pas être gonflés automatiquement car ils ont une pression d'air inférieure au niveau de
pression minimale du compresseur. Ne gonflez ces objets manuellement qu’avec prudence.
Informations sur la Baerie
La baerie du compresseur d'air dure environ 30 minutes en charge complète allant sans
charge, à une température ambiante de 25°C.L'utilisation du compresseur d'air sous une charge
lourde ou à des températures ambiantes plus basses peut réduire la durée de vie de la baerie.
8. Débranchement du Tuyau D'air
Le tuyau d’air du compresseur d’air peut devenir très chaud après le gonflage. Pour éviter les
blessures, soyez prudent lorsque vous le déconnectez d'une vanne.Une partie de l'air peut
s'échapper de la vanne lors du débranchement du compresseur d'air. Pour éviter toute perte de
pression, débranchez rapidement le tuyau d’air de la vanne.
9. Mise Hors Tension du Compresseur D'air
Insérez le tuyau d'air dans son compartiment de stockage pour éteindre le
compresseur d'air.Appuyez et maintenez sur le bouton Marche / Arrêt pendant
que le compresseur d'air soit activé.Si le compresseur d'air n'est pas utilisé
pendant 3 minutes, il s'éteindra automatiquement.
8
Page 10
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Précautions
• Le compresseur d'air ne doit être utilisé que par des personnes âgées de 16 ans ou plus.
Gardez les enfants à une distance de sécurité lorsque vous utilisez le compresseur d'air.
• Le compresseur d'air est doté d'une baerie au lithium intégrée et ne doit jamais être
exposé au feu ni jeté de manière inappropriée.N'exposez pas la baerie du compresseur d'air
à des environnements à température élevée, par exemple en la laissant dans une voiture à la
lumière directe du soleil. Si la baerie au lithium est exposée à une chaleur extrême, à l'impact
ou à l'eau, il existe un risque d'incendie, de combustion spontanée et même d'explosion.
• Le compresseur d'air ne doit pas être stocké à des températures inférieures à -10°C ou
supérieures à 45°C. L'exposition à la chaleur extrême ou au froid raccourcira la durée de vie
du compresseur d'air et endommagera la baerie intégrée.
• Laisser le compresseur d'air inutilisé pendant une longue période peut endommager la
baerie. Il est recommandé de charger le compresseur d'air au moins une fois tous les trois
mois.
• Le compresseur d'air utilise un moteur à courant continu intégré pouvant produire des
étincelles électriques lors du fonctionnement et ne doit jamais être utilisé dans des
environnements inflammables ou explosifs.
• Si le compresseur d'air fait un bruit inhabituel pendant le fonctionnement ou commence à
surchauffer, il faut l'éteindre immédiatement.
• Assurez-vous toujours que la bonne unité de pression d'air est sélectionnée avant de
régler la pression d'air afin d'éviter tout accident tel qu'un pneu crevé.Unité Commune de
Conversion:1 bar = 14,5 psi, 1 bar = 100 kPa.
• Surveillez toujours le compresseur d’air pendant son utilisation et ne le laissez jamais sans
surveillance avant de l’utiliser sans le préréglage d'une pression afin d’éviter un gonflage
excessif.
• Utilisez le compresseur d'air uniquement dans un environnement propre et sec. L'intrusion
de saleté et de poussière peut endommager le compresseur d'air. Le compresseur d'air n'est
pas imperméable et ne doit jamais être rincé à l'eau.
Maintenance et Utilisation
1. Nettoyage, maintenance, pour conserver vos outils tranchants et propres, charger l'appareil
au minimum une fois tous les trois mois.
2. Entretien par le fabricant ou revendeur.
3. Listes des parties pouvant être remplacées par l'utilisateur (Tuyau à haute pression et valve
Schrader, adaptateur pour valve Presta, adaptateur pointeau et chargeur).
4. Des outils spéciaux peuvent être nécessaires, ne pas désassembler ou réparer soi-même.
9
Page 11
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Dépannage
ProblèmeSolution
Vitesse du ralenti
Le compresseur d'air s'allume
mais ne gonfle pas
Impossible d'augmenter ou de
1. Vérifiez si le niveau de la batterie du compresseur d’air
est suffisant.
2. Vérifiez s'il y a fuite sur le tuyau d'air.
3. Vérifiez si les deux extrémités du tuyau d'air sont
correctement connectées.
4. Vérifiez si l'article en cours de gonflage présente une
fuite.
1. Vérifiez si le tuyau d’air est sorti de son compartiment
avant de gonfler.
2. Vérifiez si le niveau de la batterie du compresseur d’air
est suffisant.
3. Vérifiez si la pression de l'élément en cours de
gonflage dépasse la pression prédéfinie.
Assurez-vous que le compresseur d'air est réglé sur le
diminuer la pression préréglée
Le compresseur d'air se gonfle
normalement mais la pression
affichée est nulle
Le compresseur d'air est déjà
éteint après avoir connecté le
tuyau d'air à une vanne
Il y a fuite d'air lors du raccordement
du tuyau d'air
La couleur de l'indicateur de
charge de la batterie est différente
lors du gonflage par rapport à l'état
de veille
bon mode. Le mode manuel a un écran vide sans aucune
icône et vous permet d'ajuster la valeur préréglée dans
une gamme de 3 à 150 psi.
La pression des structures gonflables à basse pression, y
compris les ballons, est trop faible pour être mesurée.
Appuyez et maintenez le bouton Marche / Arrêt pour
réactiver le compresseur d'air.
Assurez-vous que le tuyau d’air est correctement
branché.
Le niveau de tension de la batterie au lithium baisse
considérablement lors de la décharge de l'alimentation,
ce qui donne à l'indicateur de niveau de la batterie une
couleur différente lors du gonflage par rapport à l'état de
veille. C'est normal.
10
Page 12
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Caractéristiques
NomMi Portable Electric Air Compressor
ModèleMJCQB02QJ
Dimensions
SErie de Pression de
Gonflage
Temperature de
Fonctionnement
TempErature de Stockage -10 °C ~ 45 °C
Dimensions de Tuyau D'air
Rallonge de Soupape A Air
Capacite de la Batterie2000 mAh (14,8 Wh)
124 × 71 × 45,3 mm (Compresseur d'air, à l'exclusion du
tuyau d'air)
0,2 - 10,3 bar / 3 - 150 psi
En charge : 0° C ~ 45° C
Décharger : -10° C ~ 45° C
Longueur du tuyau d'air 180 mm (adaptateur de valve
Schrader inclus et filetage non compris)
Adaptateur de valve Schrader : 11 × 20 mm
Adaptateur de valve Presta : 11 × 15 mm
Niveau de BruitMoins de 80 dB à 1 m de distance
Adaptateur D’Alimentation5 V=2 A
Port de RechargeMicro - USB
Temps de Charge
Précision du Capteur±2 psi
<
3 heures
11
Page 13
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Valeur de Bruit et Vibration
Résultat des tests
Émissions sonores selon normes EN 60745 - 1 :
Niveau de Pression AcoustiqueBruit : 72,8 dB(A)
IncertitudeK = 3,0 dB
A - Niveau Sonore Pondéré en DécibelsBruit : 83,8 dB(A)
IncertitudeK= 3,0 dB
Niveau Sonore Pondérée Déclarée A en
Décibels (selon normes EN 1012-1)
Vibration totale définies selon les normes européennes EN 60745-1:
Valeur d'émission des vibrationsah = 2,9 m/s²
IncertitudeK = 1,5 m/s²
Les informations suivantes :
• la valeur totale déclarée des vibration a été mesurée en accord et selon le test standard et
peut être utilisée pour comparer un appareil avec un autre.
• la valeur totale déclarée de vibration peut être également utilisé pour une évaluation
préliminaire de l'exposition.
Mise en garde :
l’émission de vibration pendant l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur déclarée selon
87 dB (A)
la façon dont l'outil est utilisé; et de la nécessité d'augmenter les mesures de sécurité basées
sur l'estimation d'exposition dans les conditions actuelles dans le but de protéger l'utilisateur(
prenant en compte tous les points du cycle d'opération tels l'heure d'utilisation, de mise en
pause ou inutilisation de même que le moment de mise en marche).
12
Page 14
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
1) Travailler dans un environnement sécurisé
a) Garder l'espace de travail propre et plat. Des espaces encombrés et sombres augmentent
les risques d'accident.
b) Ne pas utiliser le compresseur dans une atmosphère explosive telle qu'à proximité de
matières inflammables, gaz ou poussière.Les appareils électriques peuvent provoquer des
étincelles qui peuvent embraser la poussière ou provoquer des émanations.
c) Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez les enfants et étrangers à distance.Une inaention
peut provoquer une perte de contrôle.
2) Mesure de sécurité électrique
a) La prise de l'appareil électrique doit être compatible avec le secteur.En aucun cas, ne jamais
modifier la prise.Ne pas utiliser d'adaptateur pour les appareils avec prise à la terre.Les prises
originelles et les prises compatibles permeent de réduire les risques de chocs électriques.
b) Évitez tout contact du corps avec les surfaces reliées à la terre ou mise à la masse, tels que
conduits, radiateurs, frigidaires ou fours.Il existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre ou à la masse.
c) Ne pas exposer les appareils électriques à la pluie ou à des conditions climatiques humides.
Tout eau entrant dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas tirer sur le cordon.N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'appareil.
Conservez le cordon hors de portée de la chaleur, huile, parties mobiles, bords.Tout cordon
endommagé ou noué augmente le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez l'appareil, veiller à utiliser une rallonge adéquate à une utilisation en
plein air.L'utilisation d'une rallonge plein air réduit les risques de choc électrique.
f) Si l'utilisation de l'appareil électrique dans un lieu humide est inévitable, l'utilisation d'un
disjoncteur et fusible est recommandée.L'utilisation d'un disjoncteur et fusible réduit les
risques de choc électrique.
3) Sécurité d’utilisation
a) Rester alerte, rester concentré sur ce que vous faites lorsque vous utilisez l'appareil. Ne
pas utiliser l'appareil électrique lorsque fatigué ou sous influence de drogues, alcool, ou
médicaments.Un moment d'inaention en utilisant l'appareil peut entraîner des dommages
corporels.
b) Utiliser un équipement de sécurité.Toujours porter des lunees de protection.Les
équipements de protection tels un masque anti- poussière, des chaussures de sécurité,
casque ou des caches oreilles utilisés dans des conditions appropriées réduiront les
blessures corporelles.
13
Page 15
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
c) Prévenir tout démarrage involontaire. Assurez-vous que la bouton est sur la position arrêt
avant de brancher, placer la batterie, ramasser ou porter l'appareil.Porter l'appareil tout
en gardant votre doigt sur le bouton permettant de mettre en marche ou en hors tension
l'appareil permet d'éviter tout accident.
d) Enlever toute clé de réglage ou écrou avant de mettre en marche l'appareil.Une clé ou un
écrou attaché à une partie rotative de l'appareil électrique peut occasionner des blessures
corporelles.
e) Gardez les deux pieds au sol.Gardez à tout moment vos pieds au sol ainsi que votre équilibre.
Cela permera un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inaendues.
f) Porter des vêtements adéquats.Ne pas porter des vêtements amples.Garder vos cheveux,
vêtements, gants, éloignés des parties amovibles.Les vêtements amples, bijoux ou cheveux
longs peuvent se coincer dans les parties mobiles.
g) Si des équipements sont fournis pour l'extraction ou la collecte de poussière, assurez-vous
que ces équipements sont correctement connectés et utilisés comme indiqué.Utilisation du
collecteur de poussière peut réduire les risques liés à la poussière
4) Appareil électrique et entretien
a) Ne pas forcer l'appareil.Utiliser l'appareil adéquat correspondant à l'application désignée.
L'appareil adéquat garantit un meilleur travail et de qualité.
b) Ne pas utiliser l'appareil si le bouton de contact ne fonctionne pas.Tout appareil ne pouvant
être contrôlé avec le bouton marche arrêt, est dangereux et doit être réparé.
c) Déconnecter la prise de l’alimentation et ou, la baerie de l'appareil avant toute
manipulation, changement d’accessoires ou de ranger l'appareil.Ces mesures préventives de
sécurité permeent de réduire les risques de mise en contact accidentelle de l'appareil.
d) Placer tout appareil électrique inactif hors de portée des enfants, interdire à toute personne
non familière avec l'appareil ou ces instructions, d'utiliser l'appareil.Les appareils électriques
peuvent être dangereux mis dans les mains de personnes non formées.
e) Entretien des appareils électriques.Vérifier que toutes les pièces sont bien en place,
qu’aucun dégât ou choc n'a pu affecter l'appareil.Si endommagé, faites réparer l'appareil
avant tout utilisation future.De nombreux des accidents résultent d'un mauvais entretien
des appareils.
f) Conserver les outils de découpage propres et tranchants.Des outils de découpages
conservés propres et tranchants sont moins enclin à accrocher et sont plus facile à contrôler.
g) Utiliser l'appareil électrique, les accessoires, et les pièces, etc.En accord avec le manuel
d'instruction, merci de noter les conditions d'utilisation et les possibilités d'usage.Une
utilisation de l'appareil non conforme au manuel d’instruction peut entraîner une situation
dangereuse.
14
Page 16
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
5) Utilisation et entretien de la baerie
a) Utiliser uniquement le chargeur indiqué par le fabricant.Un chargeur utilisable pour un type
précis de baerie, peut entraîner un risque d'incendie lorsque utilisé non conformément
avec une baerie différente.
b) Utiliser l'appareil uniquement avec les baeries recommandées.Toute utilisation d'une autre
baerie que celle recommandée, peut entraîner un risque de blessure ou de feu.
c) Lorsque la baerie n'est pas en utilisation, la maintenir hors de portée d'objets métalliques,
tels clés, agrafes, tournevis ou tout autre objet pouvant servir de conducteur.Court-circuiter
les bornes de baeries peut provoquer des brûlure ou un incendie.
d) Toute utilisation non conforme peut provoquer des jets de liquide au niveau de la baerie,
évitez tout contact.En cas de contact inopiné, rincer à l'eau claire.En cas de projection de
liquide dans les yeux, veuillez consulter un médecin.Des jets de liquide provenant de la
baerie peuvent causer des irritations ou brûlures.
6) Service
a) Faire réparer votre appareil que par un service de réparation agrée et utiliser que des pièces
de rechange agréées.Cela permera de conserver l'intégrité de l'appareil.
15
Page 17
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Nous iRiding (Xiamen) Technology Co., Ltd., déclarons que l'équipement est en
conformité avec les directives et standards européens suivants: 2006/42/EC,
2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 60745-1:2009+A11,
EN 1012-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’Union européenne est disponible
à l’adresse suivante:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Jintong Weng, Ingénieur qualité, Mar. 2019, Xiamen Chine
Tous les produits portant ce symbole sont des équipements électroniques et de
potentiels déchets électriques (WEEE dans la directive 2012/19/EU) qui ne doivent
pas être mélangés aux déchets ménagés non triés. Au lieu de cela, il vous incombe
de contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en
apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié à des fins de recyclage
de l’équipement électronique, ce point de collecte étant agréé par le gouvernement
ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriées permettront
d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine.
Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations
concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point
de collecte.
Traduction du manuel d'instruction
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
16
Page 18
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par : Iriding (Xiamen) Technology Co., Ltd.
(une société Mi Ecosystem)
Adresse : Unit 01-07, n°97-99 8/F, Anling 2nd, district de Huli, Xiamen, Fujian Province
Pour plus d’informations, consultez le site www.mi.com
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.