Manuale utente Mi Motion-Activated Night Light 2 33
Руководство пользователя ночника с
датчиком движения Mi 2 41
Mi 센서등2 사용 설명서 49
56
Mi ﻦﻣ ﺔﻛﺮﺤﻠﻟ ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﻟا 2 ﻲﻠﻴﻠﻟا حﺎﺒﺼﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
米家感應夜燈 2 使用說明書 63
EN
Product Overview
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Light Area
Sensor Area
Magnetic Base
Front
Interior
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference
purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
01
The Night Light can rotate 360 degrees
Brightness Switch
Baery Cover
Baery Compartment
Adhesive Sticker
EN
How to Use
1. Installing the baeries
Turn the front cover counterclockwise to unscrew it from its hemispherical housing.
Open the baery cover and install three AA baeries in the baery compartment.
2. Toggle the brightness switch to the desired brightness level before
screwing the lamp back into its hemispherical housing.
3 lm
Places that are suitable
for use as a night light:
bathrooms, hallways,
bedrooms, and
children's rooms.
25 lm
Places that are suitable
for use as an auxiliary
light: doorways,
entrances, wardrobes,
wall surfaces, and balconies.
02
EN
3. Mounting the light
Select a flat and dry mounting surface, wipe the surface clean first, and then peel
off the release liner from the base. Stick the base in the desired location and press
it down firmly to make sure it is properly secured. Finally, aach the light to the
magnetic base and adjust it to a suitable angle. Make sure it is firmly installed
with the magnet, so as to avoid the risk of accidental dropping.
Note: For accurate detection, it is recommended to face the light downwards when the
base has been mounted over 1.9 m above the floor.
Mounting point is
over 1.9 m above the floor
Mounting point is between
0.5–1.5 m above the floor
03
Facing downwards
Facing straight forward
EN
Mounting point is below
0.5 m above the floor
Note: For different mounting heights, the angle needs to be adjusted based on the user's
height and the desired usage scenario to achieve the optimal result.
Facing upwards
4. When it is dark and body movement is detected, the light will turn on
automatically, and turn off automatically aer 15 seconds if no further
body movement is detected.
0-2.5m
0-6m
120°
Detection Area
Note: The detection area is a 120° area directly at the center in front of the night light. The
detection area covers 0–6 m in front of the light, and 0–2.5 m to the sides. The detection
effect depends on the angle of the light, ambient temperature, body size, and moving
speed. The illustrated detection area is based on the direction the logo is facing.
04
EN
Specifications
Model: MJYD02YL
Luminous Flux: 3 lm, 25 lm
Rated Voltage: 4.5 V
Rated Power: 0.34 W
Operating Temperature: -10°C to 40°C
Item Dimensions:φ80 mm × 62 mm
Net Weight: Approx. 121 g
05
Precautions
Do not cover the detection area of the light.
When cleaning the surface of the light, wipe it clean with a so coon
cloth and do not use any corrosive solvents.
Do not install the light near heat sources such as AC or heating vents,
or in direct sunlight. Nor install the light near sources of humidity such
as humidifiers or water heaters.
Make sure the Mi logo is upright at all times when installing and using
the night light.
When the brightness of the night light is reduced aer a period of normal
use, the baery level may be insufficient. Please replace the baeries
with new ones and dispose of the used baeries in accordance with
local rules and regulations, so as to avoid environmental pollution.
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the
manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
For indoor use only.
EN
06
EN
Please pay aention to the positive (+) and negative (-) poles when
installing the baeries.
Aer non-rechargeable baeries are depleted, they cannot be charged.
Different types of baeries, and old and new baeries should not be mixed.
The baeries must be removed from the night light when it is not used
for a long time, or when the night light is being disposed of.
Remove leaking baeries from the night light, and dispose of them in
accordance with local rules and regulations, so as to avoid
environmental pollution.
07
EN
EU Declaration of Conformity
We Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., hereby, declare that
this equipment is in compliance with the applicable Directives and
European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE Disposal and Recycling
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human health
and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for more information about
the location as well as terms and conditions of such collection points.
08
DE
Produktübersicht
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch, und
bewahren Sie es für die spätere Verwendung auf.
Beleuchtungsbereich
Sensorbereich
Magnetische Basis
Vorderseite
Helligkeitsschalter
Baerieabdeckung
Baeriefach
Innenraum
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der
Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen
können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
09
Selbstklebender Auleber
Die Lampe kann um
360 Grad gedreht werden
DE
Verwendung
1. Einlegen der Baerien
Drehen Sie die Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie aus ihrem halbkugelförmigen
Gehäuse herauszuschrauben. Legen Sie drei AA-Baerien ein.
2. Drücken Sie den Helligkeitsschalter auf die gewünschte Helligkeitsstufe,
bevor Sie die Lampe wieder in ihr halbkugelförmiges Gehäuse einschrauben.
3 lm
Orte, die sich für die
Verwendung als Nachtlicht
eignen: Badezimmer, Flure,
Schlafzimmer und
Kinderzimmer.
25 lm
Orte, die sich für die
Verwendung als
Zusatzbeleuchtung eignen:
Türen, Eingänge, Schränke,
Wandflächen und Balkone.
10
DE
3. Befestigung des Lichts
Wählen Sie eine flache und trockene Befestigungsfläche, wischen Sie die Oberfläche
zuerst sauber und ziehen Sie dann die Trennschicht von der Unterseite ab. Kleben
Sie das Unterteil an die gewünschte Stelle und drücken Sie es fest nach unten, um
eine ordnungsgemäße Befestigung zu gewährleisten. Befestigen Sie das Licht
schließlich am Magnetfuß und stellen Sie es in einen geeigneten Winkel.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass er fest mit dem Magneten verbunden ist, um die Gefahr
eines versehentlichen Herunterfallens zu vermeiden.
Der Befestigungspunkt
liegt höher als 1,9 m über
dem Boden
Der Befestigungspunkt
liegt zwischen 0,5–1,5 m
über dem Boden
11
Nach unten ausrichten
Geradlinig nach vorne
ausrichten
DE
Der Befestigungspunkt
liegt niedriger als 0,5 m
Nach oben ausrichten
über dem Boden
Hinweis: Bei anderen Befestigungshöhen muss der Winkel sich an der Körpergröße des
Benutzers und dem gewünschten Nutzungsszenario orientieren, um ein optimales
Ergebnis zu erzielen.
4. Wenn es dunkel ist und eine Körperbewegung erkannt wird, schaltet sich
das Licht automatisch ein und schaltet sich nach 15 Sekunden automatisch
aus, wenn keine weitere Körperbewegung festgestellt wird.
0-2.5m
0-6m
120°
Erfassungsbereich
Hinweis: Der Erfassungsbereich ist ein 120°-Bereich direkt in der Mie vor dem Nachtlicht.
Der Erfassungsbereich umfasst 0–6 m vor dem Licht und 0–2,5 m seitwärts. Die Wirkung
der Erfassung hängt vom Lichtwinkel, der Umgebungstemperatur, der Körpergröße und
der Bewegungsgeschwindigkeit ab. Der dargestellte Erfassungsbereich bezieht sich auf
die Richtung, in die das Logo zeigt.
12
DE
Technische Daten
Modell: MJYD02YL
Lichtstrom: 3 lm, 25 lm
Nennspannung: 4,5 V
Nennleistung: 0,34 W
Betriebstemperatur: -10°C ~ 40°C
Gerätemaße:φ80 mm × 62 mm
Neogewicht: Ca. 121 g
Vorsichtsmaßnahmen
Decken Sie den Erfassungsbereich des Lichts nicht ab.
Zur Reinigung der Lichtoberfläche wischen Sie diese mit einem weichen
Baumwolltuch ab und verwenden Sie keine korrosiven Lösungsmiel.
Montieren Sie das Licht nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Klimaanlagen oder Heizlüern oder in direktem Sonnenlicht. Montieren
Sie das Licht auch nicht in der Nähe von Feuchtigkeitsquellen wie
Lubefeuchtern oder Wasserkochern.
13
DE
Achten Sie bei der Montage und Verwendung des Nachtlichts darauf,
dass das Mi-Logo immer aufrecht steht.
Wenn sich die Helligkeit des Nachtlichts nach einer gewissen Zeit des
normalen Gebrauchs verringert, kann der Ladezustand der Baerie
unzureichend sein. Bie ersetzen Sie die Baerien durch neue und
entsorgen Sie die alten Baerien ordnungsgemäß, um
Umweltverschmutzungen zu vermeiden.
Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch den Hersteller,
einen Servicetechniker oder eine gleichermaßen qualifizierte Person
ausgetauscht werden.
Ausschließlich für den Innengebrauch geeignet.
Geben Sie acht bei der Installation der Baerien auf den positiven (+)
und negativen (-) Pol.
Nachdem die nicht wiederaufladbaren Baerien leer sind, können sie
nicht mehr geladen werden. Verschiedene Baerietypen sowie alte und
neue Baerien sollten nicht gemischt werden.
Bie ersetzen Sie die Baerien durch neue und entsorgen Sie die
gebrauchten Baerien gemäß den örtlichen Vorschrien, um
14
DE
Umweltbelastungen zu vermeiden.
Die Baerien müssen aus dem Nachtlicht entfernt werden, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird oder wenn das Nachtlicht entsorgt wird.
Auslaufende Baerien aus dem Nachtlicht entfernen und gemäß den
örtlichen Bestimmungen und Vorschrien entsorgen, um
Umweltbelastungen zu vermeiden.
EU-Konformitätserklärung
Wir, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., bestätigen hiermit,
dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen
Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der vollständige
Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und
Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen
nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie
stadessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu
entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder
einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von
Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die
Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich
bie an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum
Standort und den allgemeinen Geschäsbedingungen solcher
Sammelstellen zu erhalten.
16
FR
Présentation du Produit
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
Zone d’éclairage
Zone du capteur
Base magnétique
Avant
Commutateur de luminosité
Couvercle des piles
Compartiment de baerie
Intérieur
Les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le
manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les
fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
17
La lampe peut roter à 360 degrés
Bande collante
Mode d’utilisation
1. Installation des piles
Tournez la lampe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la dévisser
de son boîtier hémisphérique. Insérez les trois piles AA.
2. Basculez le commutateur de luminosité au niveau de luminosité
souhaité avant de revisser la lampe dans son boîtier hémisphérique.
FR
3 lm
Les emplacements
appropriés à l’utilisation
comme veilleuse sont: les
salles de bain, les allées, les
chambres à coucher et les
chambres pour enfants.
25 lm
Les emplacements appropriés
à l’utilisation comme lampe
auxiliaire sont: les entrées
de porte, les entrées, les
garde-robes, les parois
murales, et les balcons.
18
FR
3. Montage de l’ampoule
Sélectionnez une surface de montage plane et sèche, neoyez la surface d’abord,
puis détachez la gaine de sortie de la base. Collez la base dans l’emplacement
souhaité et appuyez-le fermement vers le bas pour garantir qu’elle est correctement
placée. Enfin, aachez l’ampoule à la base magnétique et ajustez-la à l’angle approprié.
Note: S'assurer qu'il est solidement installé avec l'aimant, afin d'éviter un risque de chute
accidentelle.
Le point de montage se
trouve au-dessus de 1,9m
au-dessus du sol
Le point de montage se
trouve entre 0,5 m et 1,5m
au-dessus du sol
19
Orientation vers le bas
Orientation de face
FR
Le point de montage se
trouve en deçà de 0,5m
Orientation vers le haut
au-dessus du sol
Note: Pour les différentes hauteurs de montage, l’angle doit être ajusté sur la base de la
hauteur de l’utilisateur et du scénario d’utilisation souhaité pour obtenir un résultat
optimal.
4. Lorsqu’il fait noir et qu’aucun mouvement n’est détecté, l’ampoule va
s’allumer automatiquement puis s’éteindre automatiquement après 15
secondes si aucun mouvement humain n’est détecté.
0-2.5m
0-6m
120°
Zone de détection
Note: La zone de détection couvre 120° directement au centre et en face de la veilleuse.
La zone de détection s’étend de 0 à 6m en face de l’ampoule, et de 0 à 2,5m sur les côtés.
L’effet de détection dépend de l’angle de l’ampoule, de la température ambiante, de la
taille du corps et de la vitesse de déplacement. La zone de détection illustrée est basée
sur la direction vers laquelle est orienté le logo.
20
FR
Spécifications
Modèle: MJYD02YL
Flux lumineux: 3 lm, 25 lm
Tension nominale: 4,5 V
Puissance nominale: 0,34 W
Température de Fonctionnement: -10°C à 40°C
Dimensions:φ80 mm × 62 mm
Poids net: environ 121 g
21
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.