MGE UPS Systems EX40, EX20, EX30 User Manual

Pulsar
EX15 / EX20
MERLIN GERIN
%
%
!
EX30 / EX40
+
- +
test
manuel d'utilisation user manual Bedienungsanleitung manuale d'istruzione manual de instrucciones gebruikershandleiding
MERLIN GERIN
Madame, Monsieur,
Sehr geehrte Anwender,
Señores,
Nous vous invitons à lire ce manuel en souhaitant qu’il vous apporte tous les éléments nécessaires à l’installation et à l’utilisation de votre onduleur
Pulsar EX.
Nous restons à votre entière disposition pour toute information complémentaire relative à une configuration plus spécifique, et nous vous prions d’agréer, Madame, Monsieur, nos sentiments les meilleurs.
MGE UPS SYSTEMS
Dear Sir or Madam, We would like to draw your attention to
this manual which has been prepared to provide you with all the necessary information concerning the installation of your Pulsar EX.
We are entirely at your disposal should you require any further information.
Yours faithfully,
MGE UPS SYSTEMS
diese Anleitung enthält alle Informationen zur Installation und Bedienung Ihrer Pulsar EX USV­Anlage.
Für Fragen oder Anregungen zu dieser Bedienungsanleitung stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grußen,
MGE UPS SYSTEMS
Gentili signori, Noi vi invitiamo a leggere questo
manuale sperando che vi apporterà tutti gli elementi necessari per l'installazione e l'utilizzazione del vostro inverter
Pulsar EX.
Noi rimaniamo a vostra completa disposizione per qualsiasi informazione complementare relativa ad una configurazione più specifica e vi preghiamo gradire in nostri distinti saluti.
MGE UPS SYSTEMS
Les invitamos a leer este manual y deseamos que les proporcione todos los elementos necesarios para la instalación y utilización de su SAI
Pulsar EX.
Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria relativa a una configuración más específica.
Atentamente, les saluda,
MGE UPS SYSTEMS
Geachte Heer, Mevrouw, Deze handleiding bevat alle nodige
informatie voor het installeren en het gebruik van uw UPS Pulsar EX en wij raden u aan haar zorgvuldig te lezen.
Wij staan geheel ter uwer beschikking voor alle verdere informatie over meer specifieke configuraties.
Hoogachtend,
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BC
MGE UPS SYSTEMS
FRANÇAIS consignes de sécurité
c Pulsar possède sa propre source d'énergie interne (batterie). Les prises de sortie peuvent donc être sous tension même si Pulsar est déconnecté du réseau électrique ;
c présence de tensions dangereuses à l'intérieur de Pulsar. L'ouverture de Pulsar doit être effectuée par un personnel qualifié ; c Pulsar doit être impérativement relié à la terre ;
c s'assurer, lors de l'installation de Pulsar, que la somme des courants de fuite de Pulsar et des appareils qu'il alimente ne dépasse pas 3,5 mA. Dans le cas contraire, vous devez impérativement utiliser la connexion de terre du bornier d'entrée des modules "install" ou "hot swap" ; c ne pas placer Pulsar à proximité de liquide, ou dans un environnement d'humidité excessive ;
ENGLISH safety guidelines
c the Pulsar contains its own source of power (battery). The load-side power outlets can therefore carry dangerous voltages even when the Pulsar is disconnected from the ac input power;
c dangerous voltages are also present inside the unit. The unit should only be opened by a qualified service technician;
c the Pulsar must always be earthed; c ensure, when Pulsar is installed, that the sum
of leakage currents of Pulsar and of the devices that it supplies does not exceed 3,5 mA. Otherwise you must use the earth connection of the input terminal block of the "install" or "hot swap" modules;
c ne pas laisser pénétrer de liquide ou d'objet étranger à l'intérieur de Pulsar ; c ne pas obstruer les grilles d'aération en face arrière et sur les côtés de Pulsar ; c ne pas placer Pulsar directement au soleil ou à proximité d'une source de chaleur ; c la prise d'alimentation de Pulsar devra se trouver à proximité de Pulsar et rester facilement accessible. La séparation de la source primaire s'effectue en débranchant le cordon d'alimentation de Pulsar ; c Pulsar contient des batteries au plomb étanche dont le rebut doit être en conformité avec la législation en vigueur ; c en cas de stockage avant sa mise en service, placer Pulsar dans un endroit à l'abri de l'humidité. Températures extrêmes de stockage : –40°C à +50°C ;
c do not place the Pulsar close to liquids or in a very humid environment; c do not let liquids or other foreign objects enter the Pulsar; c do not obstruct the ventilation grates in the back and sides of the Pulsar; c do not expose the Pulsar to direct sunlight or place it near heat sources; c the AC outlet from which the Pulsar is powered should be near the unit and remain easily accessible. The primary source of power is removed by disconnecting the Pulsar power cord; c the Pulsar contains sealed lead-acid batteries which must be disposed of properly according to applicable regulations;
c si Pulsar doit rester hors tension pendant une longue durée, il est conseillé, environ une fois par mois, de le remettre sous tension pendant une durée de 24 heures afin de recharger sa batterie, sous peine de dégradation irréversible de celle-ci ; c concernant le rebut des emballages, veuillez vous conformer aux dispositions légales en vigueur.
c if the Pulsar is put in storage before being used, it should be stored in a dry place. Storage temperature range: – 40°C to + 50°C; c if the Pulsar remains disconnected from ac input power for extended periods, it is recommended to connect the unit once a month for 24 hours to keep the batteries charged and to avoid irreversible battery damage; c please dispose of the packaging in accordance with the applicable legislation.
MGE UPS SYSTEMS Pulsar EX : 51032306XT/BB
i
DEUTSCH Sicherheitshinweise
c Die Pulsar USV-Anlage verfügt über eine eigene Energiequelle (Batterie). Die Ausgangsstromkreise können deshalb auch Spannung führen, wenn die Pulsar vom Netz getrennt ist;
c Oben Genanntes gilt ebenfalls für interne Anlagenteile. Arbeiten die das Öffnen der USV-Anlage notwendig machen, dürfen nur von Elektrofachpersonal durchgeführt werden; c Die Pulsar USV-Anlage muß immer ensprechend den gültigen Vorschriften geerdet werden;
c Bei der Pulsar-Installation sicherstellen, daß der gesamte Austrittsstrom von Pulsar und den von ihm versorgten Geräten nicht 3,5 mA übersteigt. Ansonsten muß der Erdungsanschluß der Eingangsklemmleiste der Module "Install" oder "Hot Swap" benutzt werden;
ITALIANO consegne di sicurezza
c Pulsar ha la propria fonte di energia interna (batteria). Le prese d'uscita possono quindi essere sotto tensione, anche se Pulsar è staccato dalla rete elettrica; c presenza di tensioni pericolose all’interno di Pulsar. L’apertura di Pulsar deve essere effettuata da una persona qualificata;
c Pulsar deve imperativamente essere collegato alla terra;
c al momento dell'installazione del Pulsar, accertarsi che la somma delle correnti di fuga dello stesso più quelle degli apparecchi da esso alimentati non oltrepassi i 3,5 mA. In caso contrario, è assolutamente indispensabile utilizzare la connessione di terra della morsettiera dei moduli "install" o "hot swap";
c Die Pulsar soll nicht in der Nähe von Flüssigkeitsbehältern oder in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt werden; c Flüssigkeiten oder Gegenstände dürfen nicht in das Innere der Pulsar gelangen; c Blockieren Sie nie die Lüftungsschlitze im rückwärtigen und seitlichen Teil der Pulsar; c Vermeiden Sie eine Aufstellung der Pulsar neben einer Wärmequelle oder direkter Sonneneinstrahlung; c Die Netzsteckdose, von der die Pulsar gespeist wird, sollte sich in unmittelbarer Nähe befinden. Vor Öffnen der Anlage ist diese komplett spannungsfrei zu schalten und der Netzstecker zu ziehen; c Die Pulsar beinhaltet wartungsfrei, verschlossene Bleibatterien welche bei einem Austausch ordnungsgemäß entsorgt werden müssen;
c non mettere Pulsar in prossimità di liquidi, o in un ambiente troppo umido; c non lasciare penetrare liquidi o oggetti estranei all’interno di Pulsar; c non ostruire le griglie di areazione sulla faccia posteriore e sui lati di Pulsar; c non mettere Pulsar direttamente al sole o in prossimità di una fonte di calore; c la presa di alimentazione di Pulsar dovrà trovarsi in prossimità e rimanere facilmente accessibile. La separazione della fonte primaria si effettua staccando il cordone di alimentazione di Pulsar; c Pulsar contiene batterie al piombo ermetico che devono essere smaltite in conformità con la legislazione vigente;
c Die Anlage soll nur in einem trockenen, von agressiven Stoffen freien und belüfteten Raum gelagert werden. Maximal zulässige Lagertemperaturen: – 40°C bis +50°C; c Wird die Pulsar über längere Zeit außer Betrieb genommen bzw. gelagert, so ist die Anlage einmal pro Monat für 24 Stunden in Betrieb zu nehmen, damit die Batterien wieder aufgeladen werden und um Schäden an der Batterie zu vermeiden; c Verpackungsabfalls ist entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen vorzunehmen.
c in caso di stoccaggio prima della messa in servizio, mettere Pulsar in un posto privo di umidità. Temperature estreme di stoccagio: –40°C a +50°C; c se Pulsar deve rimanere fuori tensione durante un lungo periodo, è consigliato, circa una volta al mese, di rimetterlo sotto tensione durante 24 ore per ricaricare la batteria, altrimenti questa si potrebbe degradare in modo irreversibile; c per lo smaltimento degli imballagi, rispettare le normative in vigore.
ii
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
ESPAÑOL consignas de seguridad
c Pulsar posee su propia fuente de energía interna (batería). Los enchufes de salida pueden estar entonces bajo tensión, inclusive si Pulsar ha sido desconectado de la red; c presencia de tensiones peligrosas al interior de Pulsar. La apertura de Pulsar debe ser efectuada por una persona competente; c se debe unir imperativamente Pulsar a la tierra; c durante la instalación del Pulsar asegúrese de que la suma de las corrientes de fuga del Pulsar y de los aparatos que alimenta no sobrepase 3,5 mA. En caso contrario, usted debe imperativamente utilizar la conexión de tierra de la caja de bornes de entrada de los módulos "install" o "hot swap"; c no coloque Pulsar cerca de líquidos, o en un ambiente con demasiada humedad;
PORTUGUÊS regras de segurança
c atenção: Pulsar possui sua prõpria fonte de energia interna (bateria). As tomadas de saída podem portanto estar sob tensão, mesmo que o Pulsar tenha sido desligado da rede eléctrica de alimentação;
c perigo: presença de tensões perigosas no interior do Pulsar. A abertura do Pulsar deve ser realizada por pessoal qualificado;
c ligar imperativamente o Pulsar à terra; c certificar-se, durante a instalação de Pulsar,
que a soma das correntes de fuga de Pulsar e dos aparelhos que ele alimenta não ultrapassa 3,5 mA. Caso contrário, deve utilizar imperativamente a ligação de terra da caixa de terminais de entrada dos módulos "install" ou "hot swap";
c no dejar penetrar líquidos o cualquier objeto extraño en el interior de Pulsar; c no obstruir las rejillas de ventilación en las caras posterior y laterales de Pulsar; c no se coloque Pulsar directamente bajo el sol o cerca de una fuente de calor; c el enchufe de alimentación de Pulsar deberá encontrarse cerca de éste y ser de fácil acceso. La separación de la fuente primaria se efectúa desconectando el cable de alimentación de Pulsar; c Pulsar contiene baterías de plomo estancas, cuyos residuos deben cumplir con las leyes vigentes; c en caso de ser almacenado antes de su puesta en servicio, Pulsar debe ser colocado en un lugar protegido contra la humedad. Temperaturas extremas de almacenamiento: –40°C a +50°C;
c não colocar o Pulsar na proximidade de líquidos ou em ambiente excessivamente úmido; c não deixar penetrar líquido ou objeto estranho no interior do Pulsar; c não obstruir as grades de ventilação da frente e da parte de trás do Pulsar; c não colocar o Pulsar diretamente ao sol ou na proximidade de uma fonte de calor; c a tomada de alimentação do Pulsar deve se situar na proximidade do mesmo e permanecer facilmente accessível. A separação da fonte primária de alimentação é feita desacoplando o cordão de alimentação do Pulsar; c Pulsar contém elementos de bateria com chumbo estanque que, quando jogados no lixo, deverão se conformar à legislação vigente;
c si Pulsar debiera permanecer fuera de tensión durante largo tiempo, se aconseja volver a ponerlo bajo tensión todos los meses, durante 24 horas, para recargar su batería y evitar la degradación irreversible de ésta; c en lo referente al desecho de los embalajes, favor de conformarse con las disposiciones legales vigentes.
c em caso de estocagem antes da colocação em serviço, guardar o Pulsar em local isento de umidade. Temperaturas limites de estocagem: –40°C a +50°C; c caso o Pulsar deva permanecer desligado durante um longo período, aconselha-se, uma vez por mês aproximadamente, recolocar o mesmo sob tensão durante 24 horas, a fim de recarregar a bateria, sem o quê a mesma poderá se deteriorar de forma irreversível;
cc
c para descartar as embalagens, conformar-se
cc
com as disposições legals em vigor.
MGE UPS SYSTEMS Pulsar EX : 51032306XT/BB
iii
DANSK sikkerhedsforskrifter
c advarsel: Pulsar er forsynet med indbyggede eller eksternt tilsluttede batterier. Udstyret kan derfor være strømførende, selv om det ikke er tilsluttet den almindelige elforsyning;
c fare ! Farlige interne spændinger forekommer i Pulsar. Åbning af Pulsar må kun foretages af fagfolk; c Pulsar må aldrig benyttes uden jordforbindelse;
c når Pulsar installeres, at sikre sig, at den samlede afledningsstrøm fra Pulsar og de apparater, som den forsyner, ikke overskrider 3,5 mA. I modsat fald skal De absolut anvende indføringsklemmens jordforbindelse ved modulerne "install" og "hot swap"; c Pulsar må ikke benyttes i nærheden af væsker, eller i omgivelser med høj luftfugtighed;
NEDERLANDS veiligheidsvoorschriften
c de Pulsar bevat zijn eigen energiebron (batterijen); de uitgangsklemmen kunnen daardoor spanning voeren ook al is uw Pulsar niet aangesloten op de netspanning;
c in het apparaat zijn eveneens gevaarlijke spanningen aanwezig. Het apparaat mag alleen geopend worden door gekwalificeerde service technici;
c de Pulsar dient altijd geaard te worden; c bij het installeren van de Pulsar moet
gecontroleerd worden of de som van de lekstromen van de Pulsar en de door Pulsar van stroom voorziene apparaten niet groter is dan 3,5 mA. Is dit wel het geval, dan moet verplicht de aardaansluiting van het ingangscontactblok van de "install" of "hot swap" modulen gebruikt worden;
c det skal sikres, at fremmedlegemer og væsker ikke kan trænge ind i udstyret; c det skal sikres, at ventilationsgitrene aldrig er tilstoppede; c Pulsar må ikke opstilles i stærkt sollys eller i varme omgivelser; c forsyningsstikket til Pulsar skal findes i nærheden og være let tilgængeligt. Strømmen afbrvdes ved af tage ledningen ud; c Pulsar er udstyret med lukkede blybatterier. Ved destruktion eller bortskaffelse skal der tages hensyn til den til enhver tid gældende lovgivning for batteriaffald; c oplagring af Pulsar inden igangsættelsen må kun finde sted i et rent, tørt lokale, hvor temperaturen holdes indenfor -40°C til +50°C;
c plaats de Pulsar niet in de directe nabijheid van vloeistoffen of in een zeer vochtige omgeving; c voorkom dat vloeistoffen of andere voorwerpen in de Pulsar terecht komen; c zorg ervoor dat de ventilatie openingen aan de achterzijde en in de zijpanelen niet afgesloten worden; c plaats de Pulsar niet in direct zonlicht of in de nabijheid van een warmtebron; c de wandcontactdoos waarop de Pulsar wordt aangesloten dient zich in de directe nabijheid van de Pulsar te bevinden en dient eenvoudig te bereiken te zijn. De ingangsspanning wordt uitgeschakeld door de steker uit de wandcontactdoos te trekken;
c hvis Pulsar ikke benyttes gennem en længere periode, skal batterierne vedligeholdslades ca 24timer en gang om måneden, for at sikre at de ikke bliver ødelagt; c hvad emballageaffaldet angår, bør De nøje følge de gaeldende lovbestemmelser på dette område.
c de Pulsar bevat gesloten lood-gas- recombinatie batterijen die na het verstrijken van de levensduur conform de geldende voorschriften verwerkt dienen te worden; c indien de Pulsar in opslag wordt genomen voor gebruik, dient dit te gebeuren in een droge ruimte. Opslagtemperatuur: –40°C tot +50°C; c indien de Pulsar voor langere tijd niet wordt gebruikt is het aanbevolen de batterijen tenminste een keer per maand gedurende 24 uur te laden, om onherstelbare schade aan de batterij te voorkomen; c voor het weggooien van de verpakkingen dient men de geldende wettelijke voorschriften in acht te nemen.
iv
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
NORSK sikkerhedsforskrifter
c obs! Pulsar er utstyrt med en uavhengig energikilde (batteri). Uttakene kan derfor være spenningsførende, selv om Pulsar har blitt frakoblet strømnettet;
c advarsel: De interne spenningene i apparatet kan være farlige! Pulsar skal kun åpnes av kvalifisert personale; c viktig: Pulsar skal ha jordforbindelse ved hjelp av en jordkontakt;
c når Pulsar er installert må du være sikker på at den totale lekkasjestrømmen for Pulsar og anlegget som suppleres ikke overskrider 3,5 mA. Hvis ikke du bruke jordforbindelsen for koplingsboksens inntak for modulene "install" eller "hot swap"; c unngå å plassere apparatet i nærheten av væsker eller i et sterkt fuktig miljø;
c pass på at væsker eller fremmede gjenstander ikke trenger inn i apparatet; c unngå å tette til lufteventilene på forsiden, på forsiden eller på baksiden av Pulsar; c ikke plassér apparatet i sterkt sollys eller i nærheten av en varmekilde; c stikkontakten som Pulsar skal kobles til, må være plassert i nærheten og skal være lett tilgjengelig. Adskillelse fra den primære strømkretsen skjer ved å koble ledningen fra Pulsar; c Pulsar er utstyrt med batterier som inneholder vanntett bly. Kastes batteriene eller annet batteriavfall, må det skje i overensstemmelse med gjeldende lov; c lagres apparatet før bruk, må det plasseres på et tørt sted hvor. Temperaturen ligger mellom –40°C og +50°C;
SUOMALAINEN turvallisuusohjeet
c huomio: Pulsar omistaa oman sisäisen energialähteensä (patteristo). Liittimissä saattaa näin ollen olla virtaa silloinkin, kun Pulsar on irrotettu pistorasiasta;
c varoitus: Pulsarin sisällä on vaarallisia jännitteitä. Pulsarin avauksen tulee suorittaa asiantunteva henkilökunta; c Pulsar on ehdottomasti kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan; c varmista kun Pulsar on asennettu, että Pulsarin vuotovirtojen ja sen syöttämien
laitteiden yhteismäärä ei ylitä 3,5 mA. Muussa tapauksessa on käytettävä "install" tai "hot swap" moduulien syöttöliitinkappaleen maadoitusliitintä; c alkää koskaan asettako Pulsaria ympäristöön, jossa se voisi joutua kosketuksiin nesteiden tai liiallisen kosteuden kanssa; c alkää koskaan antako nesteiden tai vieraiden
MGE UPS SYSTEMS Pulsar EX : 51032306XT/BB
esineiden päästä Pulsarin sisälle; c alkää koskaan peittäkö ilmanvaihtoristikkoa Pulsarin etu- tai takapuolella; c alkää asettako laitetta suoraan auringonvaloon tai lämmölähteen lähelle; c Pulsarin vertaliitin on syytä säilyttää Pulsarin lähettyvillä paikassa, josta se on helposti saatavilla. Virtaliittimen irrotus tapahtuu irrottamalla virtajohto Pulsarista; c Pulsar sisältää patterielementtejä vedenpitävästä lyijystä. Niiden hävittämisessä on noudatettava voimassa olevaa lakia; c mikäli ette ota laitetta heti käyttöön, on se varastoitava kosteudelta suojattuun paikkaan. Ei alle –40°C tai yli +50°C lämpötilaan;
c jos Pulsar joutuu pitkään olemaan
c dersom apparatet ikke brukes i lengre
perioder, tilrådes det å kople det til strømnettet ca. én gang i måneden i 24 timer. Dermed opplades batteriet. Unnlater man å gjøre dette, kan batteriet ødelegges definitivt; c Ved kasting av emballasje må gjeldende lovbestemmelser overholdes.
kytkemättömänä, suosittelemme sen kytkemistä noin kerran kuukaudessa 24 tunnin ajaksi, patteriston uudelleen lataamiseksi. Muutoin se voisi turmeltua peruuntumattomasti; c pakkausjätteiden osalta pyydetään noudattamaan voimassa olevia säädöksiä.
v
SVENSK säkerhetsföreskrifter
c observera: Pulsar har en egen intern kraftkälla (batteri). Uttagen kan alltså vara strömförande även om Pulsar inte är anslutet till det elektriska nätet;
c varning: det finns farliga spänningar i Pulsar. Pulsars öppnande måste utföras av kvalificerad personal; c Pulsar måste absolut kopplas till ett jordat uttag;
c försäkra sig om, vid installation av Pulsar, att summan av läckströmmen från Pulsar och de apparater som den matar inte överstiger 3,5 mA. Om så är fallet måste ni ovillkorligen använda jordförbindningen för "install"- eller "hot swap"­modulerna ingångspol; c placera aldrig Pulsar i en lokal med hög luftfuktighet eller där den kan komma i kontakt med vätska;
c låt aldrig vätska eller främmande föremål komma in i Pulsar; c täck aldrig för ventilationsgaller omedelbart bakom, omedelbart framför eller bakom Pulsar; c placera aldrig Pulsar i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla; c Pulsar bör vara installerad i närheten av sin anslutningskontakt så att denna är lättåtkomlig. För att separera Pulsar från den primära strömkällan bortkopplas huvudledningen; c Pulsar har ett kapslat batteri med blyelement. Dessa får endast slängas i enlighet med gällande lag; c skall apparaten lagras före användning måste den förvaras i ett torrt utrymme. Apparaten får ej utsättas för temperaturer under –40 °C eller över +50°C;
c om Pulsar inte skall användas under en längre tid rekommenderar vi att apparaten strömsätts ca 1 gång i månaden under minst ett dygn för uppladdning av batteriet. Om detta inte sker kan batteriet skadas definitivt; c Angående kassering av emballage, följ gällande lagbestämmelser.
vi
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
présentation de l'offre
Dans les situations critiques, il est rassurant de pouvoir compter sur les onduleurs Pulsar EX15 à EX40 de MGE UPS SYSTEMS. Ils multiplient les protections pour conserver vos données intactes et accessibles. En fait, ils vous assurent un niveau de disponibilité quasi-absolu. Les onduleurs Pulsar EX15 à EX40 vous assurent 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 une alimentation électrique haute qualité et vous permettent, en cas de coupure électrique, de continuer votre travail. De plus, un système intelligent de contrôle par microprocesseur détectera toute anomalie de fonctionnement de l'onduleur et donnera l'alerte si une intervention est nécessaire. Au-delà de la haute technicité de ces onduleurs, vous pouvez également compter sur les hommes et les femmes d'un leader mondial. Une équipe de spécialistes, proche de vous, partout dans le monde. Ce n'est pas un hasard si MGE UPS SYSTEMS est leader mondial...
Les serveurs de réseau et les équipements d'interconnexion sont très sensibles aux perturbations électriques. Ces perturbations sont de tout ordre : coupures, micro­coupures, baisses de tension, parasites, variations de fréquence, etc… . Leurs origines sont tout aussi variées : phénomènes atmosphériques comme la foudre ou le givre ; machines génératrices de perturbations à proximité comme les ascenceurs, les photocopieurs ou les machines-outils ; les erreurs de manipulation de l'entourage, comme un cordon arraché ou débranché, ou encore un disjoncteur
déclenché. Les conséquences de ces perturbations sur l'électronique numérique de vos systèmes informatiques et télécoms vont de la casse de matériel (alimentation, disques durs) à la perte de données. Dans tous les cas, cela devient synonyme de problèmes.
La gamme d'onduleurs Pulsar EX15 à EX40 a été spécialement conçue pour la
protection centralisée de systèmes multipostes (réseaux locaux de PC, systèmes UNIX, ...), de gros serveurs, de grappes de serveurs, et de baies d'équipements d'interconnexion. Avec leurs modules (optionnels) de bypass automatique et manuel, les onduleurs Pulsar EX15 à EX40 se comportent comme de véritables systèmes à tolérance de panne d'alimentation pour vos équipements sensibles. Avec Pulsar EX15 à EX40, vous disposez d'une flexibilité maximum et d'une très grande souplesse d'installation (raccordement direct sur simple prise murale ou sur borniers électriques, au choix). Pulsar EX15 à EX40 se caractérisent par une taille très compacte et un grand silence de fonctionnement. Leurs formats permettent de les installer sans perte de place excessive. Il est également possible de les installer en rack (voir ci-après). Avec Pulsar EX15 à EX40, vous disposez d'une énergie propre en permanence, d'une autonomie d'alimentation en cas de coupure du réseau électrique, et d'une multitude de possibilités d'informations et de contrôle en fonction de la configuration choisie. La technologie On-Line à isolation galvanique
vous autorise à raccorder un grand nombre d'équipements sur une simple prise murale, ceci sans vous soucier de la configuration de votre installation électrique. Pulsar EX15 à EX40 vous garantissent, en continu, la plus haute protection et ainsi disponibilité de vos stations de travail, serveurs, et équipements de communication réseaux.
Pulsar EX15 à EX40 intègrent de nombreuses fonctions destinées à simplifier la gestion de votre fourniture d'énergie : c un test automatique des batteries est effectué régulièrement. En cas de défaut, vous êtes prévenus suffisamment à l'avance par un voyant lumineux pour pouvoir procéder à leur échange ; c tous les types de défaut ou d'alertes sont signalés en face avant ; c un bargraphe signale en permanence le niveau de charge des batteries ou la puissance effectivement utilisée ; c Pulsar EX15 à EX40 sont respectueux de l'environnement : tous leurs composants sont recyclables et un dispositif électronique économise l'énergie si les appareils ne sont pas sollicités pendant 5 minutes en fonctionnement sur batterie ; c le logiciel EX Driver permet de changer rapidement les paramètres par défaut de Pulsar EX15 à EX40 à l'aide de son module de personnalisation EX Tuner : ce logiciel permet d'adapter le mode de fonctionnement des Pulsar EX15 à EX40 à vos conditions d'utilisation (fréquence du test batterie, séquences de marche et d'arrêt, tension et fréquence de sortie, …).
MGE UPS SYSTEMS Pulsar EX : 51032306XT/BB
vii
L'exploitation et le contrôle sont assurés par le module UPS Manager 3.1 fonctionnant sous Windows 3.1. et Windows 95. EX Driver se connecte sur le port "U-Talk" de Pulsar EX15 à EX40 (voir paragraphe "communication" pour plus de détails) ; c Solution-PacTM est un CD-ROM qui contient tous les outils de supervision de votre Alimentation Sans Interruption.
logiciels fournis avec Pulsar EX15 à EX40
Pour répondre au mieux aux différents besoins d'exploitation de votre onduleur, 2 logiciels MGE UPS SYSTEMS sont livrés en standard : c le logiciel EX-Driver pour Windows (sur disquette 3,5") ; c le logiciel de réseau Solution-Pac (sur CD-ROM).
EX-Driver pour Windows
C'est la solution simple et performante pour communiquer avec Pulsar EX depuis un simple poste Windows. Compatible Windows 3.1x et Windows 95, EX-Driver permet de dialoguer avec Pulsar EX par une liaison série pour différents besoins :
c personnalisation du mode de fonctionnement de Pulsar EX :
EX-Driver, grâce à l'utilitaire EX-Tuner, permet de changer certains paramètres de fonctionnement de l'onduleur si les réglages standards d'usine ne sont pas les mieux adaptés à l'application ou aux conditions d'exploitation. Ainsi, il est possible de modifier la tension de sortie, la périodicité du test batteries, les conditions d'arrêt et de redémarrage, ... ;
viii
TM
c surveillance de Pulsar EX depuis un poste Windows et sécurité système :
EX-Driver, grâce au logiciel UPS Manager 3, permet de visualiser l'état de Pulsar EX, d'alerter l'utilisateur en cas de problème et d'assurer automatiquement la sécurité du système. Parmi les nombreuses possibilités offertes, on trouve ainsi : v supervision des paramètres de fonctionnement au travers d'une interface graphique (visualisation du taux de charge de la batterie, du temps d'autonomie et du taux de charge de l'onduleur). Ces valeurs peuvent être enregistrées périodiquement dans un fichier de trace, v messages à l'utilisateur en cas de coupure du réseau électrique ou de problème sur Pulsar EX et enregistrements des événements électriques dans un fichier trace, v lors d'une coupure du réseau électrique de longue durée, automatisation de l'arrêt du système (shutdown) et de l'onduleur puis redémarrage automatique de l'onduleur (et donc reboot système) au retour du réseau électrique, v fonction Powershare™ avec l'option UM­Switch™.
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
Solution-PacTM, l'indispensable complément logiciel de votre onduleur
Une protection par onduleur n'est réellement complète et efficace que si elle est associée à des fonctions logicielles puissantes permettant : v d'alerter les utilisateurs et l'exploitant de tout problème d'alimentation,
v d'automatiser les arrêts systèmes, v de superviser et de commander à
distance les onduleurs. C'est pourquoi MGE UPS SYSTEMS a créé
Solution-Pac™. Solution-Pac™ contient en un CD-ROM tout le nécessaire pour sécuriser un ou plusieurs systèmes et superviser un ou plusieurs onduleurs depuis un poste local ou distant.
Solution-Pac™ est un outil puissant et évolutif qui permet de disposer de toutes les fonctions de supervision, de contrôle et de sécurité associées à un onduleur : v connecter Pulsar EX à un serveur (UM-Agent), v superviser et administrer à distance ses performances (UM-Console), v arrêter automatiquement un ou plusieurs serveurs en environnement hétérogène (UM-Client), v remonter les alertes à une plate-forme de supervision SNMP. Et parce que ces fonctions vous sont indispensables, MGE UPS SYSTEMS vous fournit Solution-Pac™ en standard avec vos onduleurs Pulsar EX. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel utilisateur inclus dans le CD-ROM.
options
c contrats d'extension de garantie à 4 ans Pulsar 4 : la garantie standard de 2 ans
peut être, dans certains pays, prolongée de 2 ans supplémentaires (batteries comprises) pour une tranquilité d'utilisation totale ; c module "Fault-tolerant" : en cas de surcharge ou de défaut de l'appareil, il permet un transfert sans coupure sur le réseau électrique. Si votre Pulsar EX est équipé de ce module, vérifier avec votre installateur habituel que l'installation électrique est compatible ;
c Pack "Hot-swap" : il est constitué du
module "Fault-tolerant" et d'un by-pass manuel débrochable. Il permet de mettre Pulsar EX hors tension tout en garantissant la continuité d'alimentation à l'application. Il est ainsi possible d'intervenir sur Pulsar EX en toute sécurité. Etant débrochable, ce module autorise l'échange "à chaud" (sans coupure pour l'application) de l'onduleur défectueux. Il est livré avec des prises de sortie USE, DIN, BS ou IEC320. Il dispose d'une prise IEC320/C20 pour liaison au réseau électrique, ainsi que de borniers pour les raccordements amont et aval selon le schéma d'installation retenu ; c Pack "Install" : il apporte les mêmes fonctionnalités que le Pack "Hot-swap" avec un raccordement par bornier uniquement ;
c prise de raccordement supplémentaire :
pour augmenter le nombre de prises de sortie de votre Pulsar EX (consulter notre catalogue) ; c kit d'adaptation en rack : il permet d'installer Pulsar EX en rack dans une baie 19 pouces ;
c modules d'extension batterie Pulsar EXB : ils augmentent l'autonomie batterie de Pulsar EX pour répondre à vos besoins de
continuité de service ; c transformateur d'isolement : il permet de conserver l'isolation galvanique totale (entrée/sortie) de Pulsar EX équipé d'un by­pass (version "Fault-tolerant", "Hot-swap" ou "Install") ;
c boîtier de contrôle d'environnement UM Sensor : compatible avec notre offre
logicielle Solution-Pac™ et Management­Pac™, ce boîtier mesure la température et l'humidité du local où il est installé. Il dispose de 8 entrées permettant de gérer des informations externes sous forme de contacts libres de potentiel ou de niveaux de tension (alarme incendie, défaut de climatisation, intrusion, ...) ;
c module UM-SwitchTM pour fonction Powershare étendue : il est disponible en
option avec Pulsar EX et permet, à partir de votre PC ou d'une station d'administration de réseau (avec Solution Pac™), de bénéficier des fonctionnalités Powershare de répartition de puissance. Les prises UM-Switch sont commandables à distance et permettent : v de réinitialiser à distance un élément en défaut (ex : module d'une pile de hubs), v d'affecter une autonomie batterie spécifique à chaque prise pour augmenter l'autonomie de l'application principale, autorisant ainsi plusieurs heures de continuité d'utilisation aux éléments prioritaires comme les serveurs ou éléments d'interconnexion,
v de prévoir des démarrages séquentiels pour initialiser les systèmes dans l'ordre souhaité, ou éviter les surcharges dues à la mise en route simultanée d'appareils, v de connaître l'état d'alimentation de chaque équipement protégé ; c Monitor LightTM : ce mini-terminal de signalisation déporté permet de consulter à distance (jusqu'à 100m) les modes de fonctionnement de Pulsar EX (sur batterie ou by-pass automatique) et recevoir des éventuels messages d'alarme (préalarme de fin d'autonomie batterie, absence réseau, by-pass en service) ; c câbles de communication : ils permettent d'utiliser les utilitaires de fermeture de fichiers proposés par de nombreux systèmes d'exploitation réseau. Disponibles pour Novell NetWare, Microsoft Lan Manager, Windows NT, IBM Lan Server, IBM AS/400, Artisoft LANtastic, Banyan Vines ... ; c Management-Pac™ : si votre entreprise utilise des plate-formes d'administration comme HP Open View, IBM Netview 6000, Sun Solstice, Novell ManageWise, vous pouvez, à l'aide du CD-ROM Management­Pac™ (option) visualiser et administrer votre ou vos onduleurs Pulsar EX depuis votre écran de supervision.
Pour toutes ces options, consultez votre revendeur habituel.
Nota : les marques citées appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
MGE UPS SYSTEMS Pulsar EX : 51032306XT/BB
ix
presentation of Pulsar
In critical situations, it is reassuring to be able to count on MGE UPS SYSTEMS Pulsar EX15 to EX40 uninterruptible power supplies (UPS). They maximize protection to keep your data intact and accessible. In doing so, they guarantee virtually total availability. Pulsar EX15 to EX40 UPSs ensure top quality power around the clock, enabling you to continue operations in case of a AC power outage. An intelligent microprocessor control device also detects any operating anomalies of the UPS and triggers an alarm if corrective action is necessary. In addition to the high-technology aspect of these UPSs, you can count ona team of local specialists, throughout the world. It's no accident that MGE UPS SYSTEMS is the world leader.
Network servers and interconnection devices are very sensitive to electrical disturbances of all types, including outages, voltage sags, brownouts, spikes, etc. The origins of the disturbances also vary, ranging from atmospheric phenomena such as lightning and frost, to nearby devices generating interference such as elevators, photocopy machines and machine tools, not to mention human errors, like the accidental pulling out of power cords or tripping of circuit breakers. The consequences of these disturbances on computer systems range from data losses to hardware damage (power supplies, hard disks) and this always means problems.
The Pulsar EX15 to EX40 range of UPSs was specially designed to provide centralised protection of multi-user systems (networked PCs, UNIX systems, etc.), large servers, server clusters and internetworking bays. With their optional automatic and manual bypass modules, Pulsar EX15 to EX40 UPSs are genuine fault-tolerant power supply systems for your sensitive equipment. Pulsar EX15 to EX40 UPSs give you maximum flexibility and various connection possibilities (direct connection to a standard socket or terminal blocks, as required). Pulsar EX15 to EX40 UPSs are designed as compact units and feature very silent operation. They can be installed where space is limited. Rack mountable options are also available (see further). Pulsar EX15 to EX40 UPSs guarantee a stable supply of clean power, power supply autonomy in a AC power outage and vast information and control possibilities according to the configuration selected. With On-Line, galvanic isolation technology, a large number of devices can be connected to a standard power socket without worrying about the configuration of your electrical installation. Pulsar EX15 to EX40 UPSs guarantee continuous, top-grade protection and availability for your workstations, servers and network communications equipment.
Pulsar EX15 to EX40 UPSs offer many functions and characteristics designed to simplify power management: c automatic battery test carried out periodically. In the event of a fault, a LED provides enough advance warning for battery replacement; c front panel LEDs signal all types of faults and alarms; c bargraph continuously indicates the battery charge level or the computer application load level; c Pulsar EX15 to EX40 UPSs are environment friendly: all components are recyclable and an electronic power-saver device reduces power consumption if the UPS is not active for a period exceeding 5 minutes on battery operation; c EX Driver software for rapid startup of Pulsar EX15 to EX40 UPSs using the EX Tuner configuration module. This module adapts Pulsar EX15 to EX40 operation to user conditions (battery test frequency, startup and shutdown sequences, output voltage and output frequency, etc.). Operation and monitoring are ensured by the UPS Manager 3.1 module operating under Windows 3.1 or Windows 95. EX Driver connects to the "U-Talk"port on the Pulsar EX15 to EX40 (see "communication" section for further details); c Solution-Pac™ is a CD-ROM which contains all the tools needed to supervise your UPS.
x
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
software supplied with Pulsar EX15 to EX40
To meet the different operating requirements of your UPS, Pulsar EX is delivered in the standard version with 2 MGE UPS SYSTEMS software programs: c EX-Driver software for Windows (on 3.5" diskette);
c Solution-PacTM network software
(on CD-ROM).
EX-Driver for Windows
This is the simple and efficient solution for communicating with the UPS from a simple Windows workstation. EX-Driver is compatible with Windows 3.1x and Windows 95, for dialogue with the UPS via a serial connection for various needs:
c customisation of the UPS operating mode: EX-Driver, thanks to the EX-Tuner
utility, can be used to change certain UPS operating parameters if the standard factory settings are not ideal for the application or operating conditions. This makes it possible to modify the output voltage, battery-test frequency, startup and shutdown sequences, etc.;
c UPS monitoring from a Windows workstation and system safety:
EX-Driver UPS Manager 3 software can display the UPS status, warn the user if a problem arises, and automatically guarantee system safety.
The many possibilities available include: v supervision of operating parameters on a graphic interface (display of battery charge level, remaining battery time and UPS load level). These values can be recorded periodically in a tracking file, v messages to the user in case of AC power outages or UPS problems and recordings of electrical events in a tracking file, v in the case of long-term AC power outages, automatic shutdown of the system and UPS, followed by automatic restart of the UPS (and hence system reboot) on return of AC power, v PowerShare™ functions with UM­Switch™ option.
Solution-Pac™, user-friendly UPS management software
The protection offered by a UPS is only really complete and effective when associated with powerful software functions designed to: v alert users and operators of power supply problems,
v automate system shutdowns, v remotely supervise and control the UPS.
For this reason MGE UPS SYSTEMS has created Solution-Pac™, the software package which contains everything you need to ensure the reliability of one or more systems and to supervise one or more UPS from a local or remote workstation, including: v connecting Pulsar EX to a server (UM-Agent), v remotely supervising and managing performance (UM-Console), v automatically shutting down one or more servers in an heterogeneous environment (UM-Client), v feeding back alerts to an SNMP supervision platform. And because you really need these functions, MGE UPS SYSTEMS includes Solution-Pac™ with your Pulsar EX UPS. For more details, consult the user manual supplied with the CD-ROM.
MGE UPS SYSTEMS Pulsar EX : 51032306XT/BB
xi
options
c warranty extension up to 4 years Pulsar 4: in certain countries, the standard
2-year guarantee can be extended to 4 years (batteries included) to ensure total peace of mind; c "Fault-tolerant" module: in the event of an overload or a fault on the UPS, the bypass switches the load to AC power without any interruption. If your Pulsar EX is fitted with this module, check with your usual installation electrician that the electrical installation is compatible; c "Hot-swap" pack: made up of the "Fault-tolerant" module and a withdrawable manual bypass. The Pulsar EX can be turned off, without interrupting the power supply to the load, and serviced in complete safety. This plug-in module enables the faulty UPS to be replaced without interrupting the power supply to the load (hot-swap feature). The UPS is available with optional USE, DIN, BS or IEC230 outlets. As a standard feature, it is fitted with an IEC320/C20 socket for connection to the input source and terminal blocks for upstream and downstream connections, depending on the selected configuration; c "Install" pack: offers the same functions as the "Hot-swap" pack with connection by terminal block only; c additional outlet block: to increase the number of output sockets to the Pulsar EX (consult our catalogue); c rack installation kit: this kit is used to install Pulsar EX in a 19-inch rack;
c Pulsar EXB battery extension modules: Pulsar EXB modules helps boost the battery
time of the Pulsar EX to meet your service continuity requirements;
xii
c isolating transformer: designed to maintain complete galvanic isolation (input/ouput) of Pulsar EX fitted with a bypass ("Fault-tolerant", "Hot-swap" or "Install" version);
c UM Sensor environment monitoring unit: compatible with our Solution-Pac™
and Management-Pac™ software offer, this unit measures the temperature and relative humidity in the room where it is installed. Eight relay contacts are provided to transmit signals, in the form of volt free contacts or voltage levels to enable monitoring of fire alarms, climate control faults, intrusion alarms, etc.;
c UM-Switch™ module for extended Powershare functionality: UM-Switch is
available as an option with Pulsar EX, bringing you Powershare power sharing features on a PC or network management station (with Solution-Pac™). UM-Switch outputs can be remotely controlled for: v remote reset of faulty devices (for example, a module in a hub stack), v allocation of specific battery backup times to each output allowing early shutdown of non-critical devices, increasing the time available to priority devices, such as servers or interconnection devices, v programming of startup sequences so that systems can be started in a specific order or to prevent overloading caused by starting several devices simultaneously, v monitoring the power supply to each protected device;
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
c Monitor Light™: this mini-terminal enables users to monitor Pulsar EX operating modes - load on battery, load on automatic bypass, etc. - at distances of up to a hundred metres and receive any alarm messages (low-battery shutdown warnings, mains outage, operation on bypass, etc.). c communication cables: these cables are used for the file-closing utilities offered by a number of network operating systems. They are available for Novell NetWare, Microsoft Lan Manager and Windows NT, IBM Lan Server, IBM AS400, Artisoft LANtastic, Banyan Vines, and many others; c Management-Pac™: if your company uses administration platforms such as HP Open View, IBM Netview 6000, Sun Solstice, Novell ManageWise, you can use the Management-Pac™ CD-ROM (option) to display and manage your Pulsar EX UPS from your supervision screen.
Contact your dealer for further information on these options.
Note: brand and product names are registered
trademarks of their respective holders.
sommaire général / general contents /
découvrez Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40
Gesamtverzeichnis / sommario generale / sumario general / inhoudsopgave
découvrez Pulsar / discover Pulsar......................................................................... 3
Beschreibung des Pulsar / scoprite il Pulsar descubra Pulsar / ontdek Pulsar
caractéristiques / technical data................................................................................... 9
Technische Daten / caratteristiche características / technische gegevens
français.................................................................................................................................................................... 11
mise en service / exploitation
english....................................................................................................................................................................... 25
getting started / operation
deutsch.................................................................................................................................................................... 39
Installation / Betrieb
italiano....................................................................................................................................................................... 53
messa in servizio / utilizzazione
discover Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40 Beschreibung des Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40 scoprite il Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40 descubra Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40 ontdek Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40
MGE UPS SYSTEMS
español..................................................................................................................................................................... 67
puesta en servicio / explotación
nederlands..........................................................................................................................................................81
inbedrijfstellen / gebruiksaanwijzing
Pulsar EX : 51032306XT/BB
1
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BB
2
Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40 vue avant / front view Vorderansicht / vista anteriore vista delantera / vooraanzicht
Pulsar EX15/EX20 vue arrière / rear view Rückansicht / vista posteriore vista trasera / achteraanzicht
Pulsar EX30/EX40 vue arrière / rear view Rückansicht / vista posteriore vista trasera / achteraanzicht
MERLIN GERIN
%
%
test
12 13
11 10
1a
!
+
1b 1c 1d
- +
1e
15
8
14
1f
7
9
12 13
14 15
Ne pas Affranchir
11 10
CORRESPONDANCE - REPONSE
VALABLE DU 01-06-93 AU 01-06-95
MGE UPS SYSTEM AUTORISATION N
A utlojfuitc
A utiliser seulem
A L'ATTENTION DU MARKETING PRODUITS INFORMATIQUES
yloi unt eudtr trey
USINE S1
d'outre ne
Rue Georges de Manteyer F - 38050 GRENOBLE CEDEX 9
pour le centr de la ville oixtr
°2301
9
16
8
18
6
service
France 76 85 46 96 UK 081/424 98 09 Deutschland 02105/95 82 34 Espana 3263 3037 Italia 39/6041359 Belgique 02/37 37 981 Nederlands 023124 294 Norge 22/37 50 40 Sweden 0 8 623 84 00
pour les pays ne figurant pas sur cette liste, contacter votre revendeur habituel. for the countries not listed, please contact your usual retailer.
solution-pac
17
19
2
3
6
4
7
4
5
20
21
5
3
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
4
Pulsar EX : 51032306XT/BB
MGE UPS SYSTEMS
découvrez Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40 (suite) discover Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40 (cont.) Beschreibung des Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40 (Fortsetzung) scoprite il Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40 (seguito) descubra Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40 (continuación) ontdek Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40 (vervolg)
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BB
MGE UPS SYSTEMS 65
Pulsar EX : 51032306XT/BB
les 3 versions des modules de raccordement / the 3 versions of the connection module Die 3 verschiedenen Anschlußarten / le 3 versioni dei moduli di raccordo las 3 versiones de los módulos de conexión / 3 typen aansluitmodules
Pulsar EXB15/20 vue arrière / rear view Rückansicht / vista posteriore vista trasera / achteraanzicht
Pulsar EXB30/EXB40 vue arrière / rear view Rückansicht / vista posteriore vista trasera / achteraanzicht
24
22
23
23
24
25
26
27
28
29
30
24
31
26
28
29
30
32
34
33
34
33 32
8
8
35
7
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
8
Pulsar EX : 51032306XT/BB
MGE UPS SYSTEMS
caractéristiques
c puissance de sortie de Pulsar : EX15 EX20 EX30 EX40 v apparente (VA) - réelle (W) : Pn 1500VA - 1300W 2000VA - 1300W 3000VA - 1950W 4000VA - 2400W c réseau électrique d’alimentation : v tension : monophasée 176V à 264V v fréquence : 47Hz à 63Hz c sortie utilisation : v tension : monophasée 230V ± 2% (ajustable à 200V, 208V, 220V, 230V, et 240V par EX Driver) v fréquence : 50/60Hz ± 1% synchronisée avec le réseau ou 50/60Hz ± 0,1% en fonctionnement sur batterie ou
si la fréquence du réseau est hors tolérances (configuration de fréquence par EX Driver)
v distorsion : inférieure à 3% sur charge linéaire, inférieure à 5% sur charge informatique v capacité de surcharge : 270% pendant 1s ___________________ 200% pendant 1s ________________________
210% pendant 10s ___________________ 160% pendant 10s _______________________ 170% pendant 1mn ___________________ 130% pendant 1mn ______________________ puis arrêt (sauf si l'option by-pass automatique est installée)
v by-pass automatique (en option) : transfert sur le réseau électrique en direct pendant 20s si surcharge plus importante que ci-dessus v capacité de court-circuit (100ms) : 4,7In 3,5In 3,5In 3,5In c autonomie minimum garantie : 13mn 9mn 6mn 6,5mn
Il est possible de connecter 1 ou 2 coffrets d'extension batterie Pulsar EXB (consulter votre revendeur pour de plus amples informations) (attention : la durée de vie de la batterie décroît de 50% tous les 10°C au dessus de 25° C)
c rendement global nominal : 87% 87% 87% 87% c température ambiante de fonctionnement : 0°C à 40°C c température de stockage : -40°C à +50°C c humidité relative : 0% à 95% (indice de protection IP215) c conformité aux normes : marquage CE v sécurité : EN 60950 et EN 50091-1 v compatibilité électromagnétique : EN 50091-2 / EN 55011 niveau B en standard (niveau A avec coffrets d'extension batterie) v immunité électromagnétique : EN 50091-2 / IEC 1000-3-2 - IEC 1000-4-2/4 - IEC 1000-4-3/3 - IEC 1000-4-4/4 - IEC 1000-4-5/4 v performances : EN 50091-3 c bruit acoustique : < 43dBA c dimensions et masses de Pulsar : EX15 EX20 EX30 EX40 EXB15 EXB20 EXB30 EXB40 v hauteur (mm) : 448 448 448 448 448 448 448 448 v largeur (mm) : 125 125 180 180 125 125 180 180 v profondeur (mm) : 550(*) 550(*) 550(*) 550(*) 550 550 550 550 v masse (kg) : 32 32 41 46 43 43 49 59
(*) n'inclut pas les modules de raccordement
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BB
(84V à 264V à 1/3Pn, 138V à 264V à 2/3Pn)
9
technical data
c Pulsar output power: EX15 EX20 EX30 EX40 v apparent (VA) - active (W): Pn 1500VA - 1300W 2000VA - 1300W 3000VA - 1950W 4000VA - 2400W c mains supply: v voltage: 176V to 264V single phase v frequency: 47Hz to 63Hz c output specifications: v voltage: single phase 230V ± 2% (can be adjusted to 200V, 208V, 220V, 230V, and 240V using EX Driver) v frequency: 50/60Hz ± 1% synchronised with mains power supply, or 50/60Hz ± 0,1% on battery operation or
if mains power supply frequency is outside tolerances (frequency configuration using EX Driver)
v distortion: < 3% on linear load, < 5% on computer load v overload capacity: 270% for 1s ___________________ 200% for 1s ____________________________
210% for 10s ___________________ 160% for 10s ___________________________ 170% for 1min ___________________ 130% for 1min __________________________ then Pulsar EX stop (except if the "automatic bypass" option is installed)
v automatic bypass (option): direct transfer of load on the mains power supply for 20s if the overload is higher than above v short-circuit capacity (100ms): 4,7In 3,5In 3,5In 3,5In c minimum guarantee backup time: 13min 9min 6min 6,5min
It is possible to connect 1 or 2 battery extension modules Pulsar EXB (consult your dealer for further informations) (caution: battery life is halved every 10°C above 25°C)
c global nominal efficiency: 87% 87% 87% 87% c ambient operating temperature : 0°C to 40°C c storage temperature: -40°C to +50°C c relative humidity: 0% to 95% (protection level: IP215) c according to standards: CE marking v safety: EN 60950 and EN 50091-1 v electromagnetic compatibility: EN 50091-2 / EN 55011 level B in standard (level A with battery extension modules) v electromagnetic immunity: EN 50091-2 / IEC 1000-3-2 - IEC 1000-4-2/4 - IEC 1000-4-3/3 - IEC 1000-4-4/4 - IEC 1000-4-5/4 v performance: EN 50091-3 c noise level: < 43dBA c dimensions and weight of Pulsar: EX15 EX20 EX30 EX40 EXB15 EXB20 EXB30 EXB40 v height (mm): 448 448 448 448 448 448 448 448 v width (mm): 125 125 180 180 125 125 180 180 v depth (mm): 550(*) 550(*) 550(*) 550(*) 550 550 550 550 v weight (kg): 32 32 41 46 43 43 49 59
(*) does not include the connection modules
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS10
(84V to 264V at 1/3Pn, 138V to 264V at 2/3Pn)
sommaire
légende des dessins ...................................................................................................... 12
communication................................................................................................................. 13
information d'états..................................................................................................................... 13
communication RS232/ASCII ................................................................................................... 13
communication SNMP ..............................................................................................................13
mise en service ................................................................................................................ 14
mise en place ............................................................................................................................ 14
contrôles préliminaires .............................................................................................................. 14
raccordement de Pulsar EX ..................................................................................................... 14
Pulsar EX avec module "prises de sortie" ................................................................................ 14
mise en place du module "by-pass automatique" (option) ........................................................ 15
Pulsar EX avec module "by-pass manuel" version "Hot-swap"................................................15
Pulsar EX avec module "by-pass manuel" version "Install" .....................................................16
raccordement des coffrets d'extension batterie Pulsar EXB (option)....................................... 17
exploitation ........................................................................................................................18
raccordement de Pulsar EX au réseau électrique....................................................................18
mise en marche de Pulsar EX..................................................................................................18
arrêt de Pulsar EX .................................................................................................................... 18
fonctionnement en autonomie batterie......................................................................................19
retour du réseau électrique ....................................................................................................... 20
taux de charge utilisation ..........................................................................................................20
surcharge .................................................................................................................................. 20
arrêt après surcharge................................................................................................................21
anomalies de fonctionnement ................................................................................................... 21
fonctionnement des options de by-pass ................................................................................... 22
déconnexion de Pulsar EX ....................................................................................................... 23
reconnexion de Pulsar EX........................................................................................................24
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BB 11
légende des dessins
voyants jaune 1a à 1d en clignotement rapide :
1a surcharge, 1b défaut de l'appareil, 1c défaut batterie, 1d fonctionnement sur "by-pass manuel"
(si l'option est installée),
voyants jaune 1a à 1d allumés en continu ou en clignotement lent : ils
indiquent le niveau de charge de la batterie (si le réseau électrique est présent) ou le temps restant d'autonomie (si le réseau électrique est absent) sous forme de bargraphe. Avec appui sur le bouton "test" 2 , ces voyants indiquent le niveau de charge de l'utilisation.
1e voyant vert clignotant : fonctionnement
de l'onduleur sur batterie, voyant vert éteint : fonctionnement de l'onduleur sur le réseau électrique,
1f voyant vert continu : utilisation
alimentée par l'onduleur, voyant vert clignotant : utilisation alimentée par le réseau électrique via le "by-pass automatique", voyant vert éteint : utilisation non alimentée,
2 bouton "test" :
maintenu enfoncé : le barregraphe des voyants 1a à 1d indique le niveau de charge utilisation, en appui bref : test de la signalisation,
3 bouton "marche/arrêt" utilisation :
bouton enfoncé : utilisation alimentée,
bouton relâché : utilisation non alimentée,
4 prise de raccordement du cordon du
réseau électrique d'alimentation, ou connecteur pour enfichage du module "by-pass manuel",
5 cordon de raccordement au réseau
électrique d'alimentation (non fourni avec version "INSTALL"),
6 connecteur pour enfichage des
modules de raccordement,
7 interrupteur batterie, 8 grille de ventilation arrière, 9 connecteur pour raccordement du
coffret d'extension batterie Pulsar EXB (en option) protégé par un capot,
10 port de communication "Basic"
(informations d'états),
11 port de communication "U-Talk"
(RS232/ASCII),
12 connecteur de raccordement du module
"by-pass manuel",
13 port de communication "SNMP" (actif
uniquement avec Pulsar EX version SNMP),
14 plaque d'identification, 15 connecteur de raccordement du module
"by-pass automatique", protégé par un capot (en option),
16 carte de garantie, 17 étiquette "Onduleur Service", 18 logiciel sur disquette "EX Driver",
19 CD-ROM "Solution-Pac 20 cordon de communication pour
connecteur SUB-D 11 , 21 module "by-pass automatique", 22 module "prises de sortie", 23 prises utilisation pour le raccordement
direct de vos applications sur Pulsar EX, 24 2 vis de fixation des modules de
raccordement sur Pulsar EX, 25 module "by-pass manuel" : version
"Hot-swap", 26 cordon de liaison entre le module "by-
pass manuel" et Pulsar EX (information
de positions du "by-pass manuel"), 27 prise de raccordement du cordon du
réseau électrique d'alimentation,
28 "by-pass manuel", 29 borniers sortie, 30 borniers entrée, 31 module "by-pass manuel" : version
"install",
32 disjoncteur batterie du coffret Pulsar
EXB (option), 33 connecteur de raccordement du coffret
d'extension batterie optionnel Pulsar
EXB vers Pulsar EX, 34 connecteur vers un éventuel deuxième
coffret d'extension batterie Pulsar EXB, 35 cordon de raccordement batterie (livré
avec Pulsar EXB).
TM"
,
12
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
communication
information d'états
Le port de communication "Basic" 10 , délivre, à l'arrière de Pulsar EX, sur un connecteur femelle SUB-D de 9 broches, des informations d'états de Pulsar EX, dont le brochage est :
1- masse, 4- fonctionnement sur réseau, 5- commun, 6 - fonctionnement sur "by-pass
automatique",
7- préalarme de fin d'autonomie batterie, 8- fonctionnement sur onduleur, 9- fonctionnement sur batterie.
5432
9
n.f.
n.o.
commun
Pouvoir de coupure des relais : Vmax = 30V Imax = 100mA
n.o. : normalement ouvert, n.f. : normalement fermé
1
876
n.o. n.o.n.o.
10
communication RS232/ASCII
Le port de communication "U-Talk" 11 , à l'arrière de Pulsar EX, délivre sous forme de liaison série RS232, des informations supportées par le protocole de communication exclusif MGE UPS SYSTEMS. Les logiciels contenus dans Solution-Pac™ permettent l'exploitation des données disponibles par ce protocole.
0V
Le logiciel EX Driver 18 vous permet de personnaliser Pulsar EX à vos conditions d'utilisation (EX Tuner), de superviser votre onduleur et de sécuriser votre système (UPS Manager 3.1). Pour installer EX Driver, connecter le cordon de communication fourni sur le port série COM1 à COM4 (paramétrable par EX Tuner) de votre ordinateur équipé de Windows 3.1 ou Windows 95 d'une part, et sur le connecteur
11 de Pulsar EX d'autre part. Insérer la disquette et exécuter A:\install. Suivez les instructions d'installation à l'écran. Vous avez alors accès à 2 logiciels :
c EX Tuner pour personnaliser Pulsar EX ; c UPS manager 3.1 pour superviser et
sécuriser votre système.
RD TD
5432
9876
1
11
communication SNMP
Le port de communication 13 , à l'arrière de Pulsar EX, délivre des informations
supportées par le protocole SNMP sur un connecteur RJ45. L'étiquette située au dessus du connecteur 13 indique l'adresse MAC de l'appareil.
0080C8ABAA01
13
1
5432
876
RD­RD+
c votre adresse MAC est du type : 0080C8 ZZ XX YY ; c votre adresse IP par défaut est :
168.8.xx.yy (xx et yy étant les valeurs décimales de XX et YY). Dans l'exemple ci-dessus à l'adresse MAC 0080C8 AB AA 01 correspond l'adresse IP
168.8.170.1
Merci de vous référer à la notice d'utilisation contenue dans le répertoire emb/ex/snmp/ex-i2c/release.3xx du CD-ROM Solution-Pac™ afin de pouvoir profiter des possibilités d'administration de votre Pulsar EX version SNMP. Contacter votre revendeur pour de plus amples informations.
TD+ TD-
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BB 13
mise en service
mise en place
Respecter, pour la mise en place de
l'appareil, les consignes de sécurité indiquées dans la préface.
contrôles préliminaires
c respecter impérativement l’ordre des consignes de raccordement de Pulsar EX décrit dans les paragraphes suivants ; c vérifier que les indications portées sur la plaque d'identification 14 correspondent à votre réseau électrique d'alimentation et à la consommation électrique réelle des applications que Pulsar EX doit alimenter ; c en cas de positionnement de Pulsar EX à plat, veiller à respecter la position indiquée figure 1, ouies d'aération sur le dessus.
raccordement de Pulsar EX
c les opérations de raccordement des modules de raccordement, du "by-pass automatique", et des coffrets d'extension batterie Pulsar EXB, doivent se faire impérativement avec Pulsar EX arrêté et déconnecté du réseau électrique :
v cordon d'alimentation 5 non raccordé, v interrupteur batterie 7 et disjoncteur
batterie 32 ouverts (position "O"), v bouton 3 " " en position relâchée (arrêt utilisation) ; c les raccordements sur bornier sont réservés à des spécialistes de l'installation électrique. Pour des raisons de sécurité, connecter toujours les liaisons de terre en premier ;
14
c section de fils préconisée (raccordement sur bornier) :
Pulsar EX15 / EX20 : 3 x 1,5 mm2, Pulsar EX30 / EX40 : 3 x 2,5 mm2 ;
c protection amont recommandée :
Pulsar EX15 / EX20 :
disjoncteur Merlin Gerin C60N 10A courbe C,
Pulsar EX30 / EX40 :
disjoncteur Merlin Gerin C60N 16A courbe C ;
c régime de neutre : v Pulsar EX est configuré en standard en
régime de neutre TN en sortie utilisation (neutre à la terre avec isolation galvanique), v si Pulsar EX est équipé de l'option "by-pass automatique", le régime de neutre aval est identique au régime de neutre amont (pas d'isolation galvanique).
Pulsar EX avec module "prises de sortie"
c prendre le module "prises de sortie" 22 ; c enficher son connecteur arrière dans le
connecteur 6 de Pulsar EX (voir figure 2) ;
c visser le module à l'aide des 2 vis 24 ; c raccorder les applications devant être
alimentées par Pulsar EX dans les prises 23 du module ; c raccorder le cordon réseau 5 dans la prise d'entrée 4 de Pulsar EX ; c ne pas raccorder le cordon réseau 5 au réseau électrique si d'autres options doivent être installées (module "by-pass automatique" ou coffret d'extension batterie), sinon se reporter directement au chapitre "exploitation".
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
Figure 1
Figure 2
prise réseau électrique
7
6
24
23
22
5
4
mise en service (suite)
mise en place du module by-pass automatique (option)
Le module "by-pass automatique" est embrochable à l'arrière de Pulsar EX : c dévisser le capot de protection du connecteur 15 de raccordement du "by­pass automatique" ; c ôter le fil qui relie 2 bornes de ce connecteur (et qui assure la mise à la terre du neutre lorsque le module by-pass automatique n'est pas raccordé) ; c embrocher le module 21 dans le connecteur 15 (voir figure 3) ; c visser le module à l'aide des 2 vis dans le connecteur 15 .
Pulsar EX avec module "by-pass manuel" version "Hot-swap"
c s'assurer que le module "by-pass automatique" 21 est correctement installé ;
c prendre le module "by-pass manuel" 25 ; c enficher ses connecteurs arrières dans
les connecteurs 4 et 6 de Pulsar EX (voir figure 4) ;
c visser le module à l'aide des 2 vis 24 ; c brancher le cordon de liaison 26 dans le
connecteur 12 de Pulsar EX ; c raccorder les applications devant être alimentées par Pulsar EX : v soit directement dans les prises 23 du module, v soit, dans le cas d'un raccordement par câble, ouvrir le capot de protection des borniers, faire passer le câble dans le serre câble gauche et raccorder les 3 fils (Ph, N, T) dans le bornier sortie 29 (XB2), puis remettre le capot de protection ;
MGE UPS SYSTEMS
21
15
7
6
Figure 3
Figure 4
c raccorder Pulsar EX au réseau électrique d'alimentation par le cordon réseau 5 branché sur la prise d'entrée 27 du module après avoir ôté le capot de protection. En cas d'impossibilité d'utiliser le cordon réseau 5 livré avec le module, vous pouvez réaliser vous-même un cordon d'alimentation réseau en récupérant la fiche femelle du cordon 5 livré, et en y raccordant les 3 fils de votre cordon réseau comme indiqué sur le dessin ci-après (phase, neutre et terre) ;
Pulsar EX : 51032306XT/BB 15
12
26
24
23
31
N
XB2 XB1
T
Ph
2
27
3029
prise réseau électrique
3
5
1
c ne pas raccorder le cordon réseau 5 si l'option coffret d'extension batterie doit être installée, sinon se reporter directement au chapitre "exploitation".
Pulsar EX avec module "by-pass manuel" version "Install"
c s'assurer que le module "by-pass automatique" 21 est correctement installé ;
c prendre le module "by-pass manuel" 31 ; c enficher ses connecteurs arrières dans
les connecteurs 4 et 6 de Pulsar EX (voir figure 5) ;
c visser le module à l'aide des 2 vis 24 ; c brancher le cordon de liaison 26 dans le
connecteur 12 de Pulsar EX ; c raccorder les applications devant être alimentées par Pulsar EX : v ouvrir le capot de protection des borniers, faire passer le câble dans le serre câble gauche et raccorder les 3 fils (Ph, N, T) dans le bornier sortie 29 (XB2) ; c raccorder Pulsar EX au réseau électrique d'alimentation : v faire passer le câble dans le serre câble droit et raccorder les 3 fils (Ph, N, T) dans le bornier entrée 30 (XB1), puis remettre le capot de protection ; c ne pas raccorder le câble d'alimentation au réseau électrique si l'option coffret d'extension batterie doit être installée, sinon se reporter directement au chapitre "exploitation".
12
26
25
24
7
6
réseau électrique d'alimentation
29
XB2
NNPh Ph
XB1
30
sortie utilisation
(monophasé + terre)
16
Figure 5
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
mise en service (suite)
raccordement des coffrets d'extension batterie Pulsar EXB (option)
c vérifier que le bouton 3 " ", à l'avant de Pulsar EX, est en position relâchée ;
c vérifier que l'interrupteur batterie 7 de Pulsar EX et les disjoncteurs 32 des
coffrets Pulsar EXB sont ouverts (position "O") ; c vérifier que le cordon 5 est bien déconnecté du réseau d'alimentation ou, dans le cas d'un raccordement par câble, que l'alimentation réseau électrique est bien coupée ;
c ouvrir les capot de protection 9 de Pulsar EX et 33 de Pulsar EXB ;
c brancher le cordon de raccordement batterie 35 fourni avec Pulsar EXB dans les connecteurs 9 de Pulsar EX et 33 de Pulsar EXB (voir figure 6) ; c dans le cas d'une installation comportant 2 coffrets batterie, raccorder le deuxième cordon 35 dans les connecteurs 34 du premier coffret et 33 du deuxième coffret ; c l'utilisation des connecteurs 33 et 34 est strictement limitée au raccordement de 1 ou 2 coffrets batterie avec Pulsar EX. Tout autre raccordement sur ces connecteurs est interdit sous peine de dégradation de la batterie et perte de la garantie ; c se reporter au chapitre "exploitation" pour la mise en marche de Pulsar EX.
Figure 6
32
33
34
35
9
35
7
32
34
33
8
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BB 17
exploitation
raccordement de Pulsar EX au réseau électrique
c raccorder le cordon réseau 5 dans une prise murale du réseau électrique ou, dans le cas d'un raccordement par câble, mettre le réseau électrique sous tension ;
c fermer l'interrupteur batterie 7 de Pulsar EX et les disjoncteurs 32 des coffrets
batterie Pulsar EXB (si ces options sont présentes) (position "I") ; c après raccordement au réseau électrique, quelle que soit la position du bouton 3 , la batterie se recharge automatiquement et les voyants 1a à 1d indiquent le taux de charge batterie.
mise en marche de Pulsar EX
c mettre le bouton 3 en position enfoncée :
c on obtient le fonctionnement normal et l'état des signalisations est le suivant :
1a
!
+
-
%
+
-
1e 1f
c vos applications sont alimentées par Pulsar EX.
indiquent l'état des
à
1d
batteries
éteint / réseau présent clignotant / réseau absent
allumé / utilisation sous tension
silence
arrêt de Pulsar EX
c mettre le bouton 3 en position relâchée :
c on obtient l'arrêt de Pulsar EX et l'état des signalisations est le suivant :
1a
!
+
-
%
+
-
1e 1f
c vos applications ne sont plus alimentées.
indiquent l'état des
à
1d
batteries
éteint / réseau présent clignotant / réseau absent
éteint / utilisation hors tension
silence
18
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
fonctionnement en autonomie batterie
à la coupure du réseau électrique, on obtient la séquence suivante :
coupure du réseau électrique
0 mn
1a
!
+
-
%
+
-
1e
1f
indiquent le
à
1d
temps d'autonomie restant : ici entre 70% et 90%
clignotant / réseau absent
allumé / utilisation sous tension
3 bips brefs
c vos applications sont alimentées par Pulsar EX fonctionnant sur sa batterie.
préalarme de fin d'autonomie batterie
80% T mn
1a
à1céteints
!
+
-
1d
clignotant / préalarme
%
clignotant /
+
-
1e
réseau absent allumé / utilisation
1f
sous tension
bips intermittents
c il vous reste moins de 20% d'autonomie batterie : fermer vos applications car l'arrêt automatique de Pulsar EX est proche.
arrêt automatique de Pulsar EX en fin d'autonomie
T mn
1a
à1déteints
!
+
-
+
-
1e
1f
clignotant / réseau absent
éteint / utilisation hors tension
%
silence
c vos applications ne sont plus alimentées.
si Pulsar EX fonctionne à vide (mode d'économie
d'énergie configurable par EX Driver) : arrêt de
l'appareil après 5mn
5 mn
1a
à1déteints
!
+
-
-
+
1e 1f
silence
clignotant / réseau absent
éteint / utilisation hors tension
%
c vos applications ne sont plus alimentées.
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BB
19
exploitation (suite)
retour du réseau électrique
c quel que soit l'instant de retour du réseau électrique, Pulsar EX repasse en fonctionnement normal :
1a
!
+
-
%
+
-
1e
1f
1 bip long
c vos applications sont alimentées par Pulsar EX.
20
indiquent le taux de
à
1d
recharge batterie (ici entre 10% et 20%)
éteint / réseau présent
allumé / utilisation sous tension
taux de charge utilisation
c Pulsar EX étant en marche, maintenir le bouton 2 enfoncé :
1a
!
+
-
%
+
-
1e 1f
c vos applications sont alimentées par Pulsar EX.
Pulsar EX : 51032306XT/BB MGE UPS SYSTEMS
indiquent le taux de
à
1d
charge utilisation (ici entre 90% et 100%)
éteint / réseau présent clignotant / réseau absent
allumé / utilisation sous tension
silence
surcharge
c il y a surcharge si la consommation électrique des applications raccordées est supérieure à la puissance nominale de
Pulsar EX.
… … …
%
c cas d'un appareil ne comportant pas l'option "by-pass automatique" 21 :
v il y a arrêt de Pulsar EX après un délai de 100ms à 1mn selon le niveau de surcharge ;
c cas d'un appareil équipé de l'option "by-pass automatique" 21 :
v si le réseau électrique est dans les tolérances, il y a, après le délai de 100ms à 1mn, transfert de l'utilisation sur le
réseau électrique pendant 20s puis retour sur onduleur,
v si la surcharge est encore présente, il y a arrêt de Pulsar EX et vos applications ne sont plus alimentées, v si le réseau électrique n'est pas dans les tolérances, il y a arrêt de Pulsar EX après le délai de 100ms à 1mn et vos applications ne sont plus alimentées.
clignotant / surcharge
1a
!
+
-
éteint / réseau présent
+
-
1e
clignotant / réseau absent allumé / utilisation sous tension
1f
bips intermittents
Loading...
+ 76 hidden pages