manuel d'utilisation
user manual
Bedienungsanleitung
manuale d'istruzione
manual de instrucciones
gebruikershandleiding
MERLIN GERIN
Madame, Monsieur,
Sehr geehrte Anwender,
Señores,
Nous vous invitons à lire ce manuel en
souhaitant qu’il vous apporte tous les
éléments nécessaires à l’installation et
à l’utilisation de votre onduleur
Pulsar EX.
Nous restons à votre entière disposition
pour toute information complémentaire
relative à une configuration plus
spécifique, et nous vous prions
d’agréer, Madame, Monsieur, nos
sentiments les meilleurs.
MGE UPS SYSTEMS
Dear Sir or Madam,
We would like to draw your attention to
this manual which has been prepared
to provide you with all the necessary
information concerning the installation
of your Pulsar EX.
We are entirely at your disposal should
you require any further information.
Yours faithfully,
MGE UPS SYSTEMS
diese Anleitung enthält alle
Informationen zur Installation und
Bedienung Ihrer PulsarEX USVAnlage.
Für Fragen oder Anregungen zu dieser
Bedienungsanleitung stehen wir Ihnen
jederzeit gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grußen,
MGE UPS SYSTEMS
Gentili signori,
Noi vi invitiamo a leggere questo
manuale sperando che vi apporterà tutti
gli elementi necessari per l'installazione
e l'utilizzazione del vostro inverter
Pulsar EX.
Noi rimaniamo a vostra completa
disposizione per qualsiasi informazione
complementare relativa ad una
configurazione più specifica e vi
preghiamo gradire in nostri distinti
saluti.
MGE UPS SYSTEMS
Les invitamos a leer este manual y
deseamos que les proporcione todos
los elementos necesarios para la
instalación y utilización de su SAI
Pulsar EX.
Quedamos a su entera disposición
para toda información suplementaria
relativa a una configuración más
específica.
Atentamente, les saluda,
MGE UPS SYSTEMS
Geachte Heer, Mevrouw,
Deze handleiding bevat alle nodige
informatie voor het installeren en het
gebruik van uw UPS PulsarEX en wij
raden u aan haar zorgvuldig te lezen.
Wij staan geheel ter uwer beschikking
voor alle verdere informatie over meer
specifieke configuraties.
Hoogachtend,
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BC
MGE UPS SYSTEMS
FRANÇAIS
consignes de sécurité
c Pulsar possède sa propre source d'énergie
interne (batterie). Les prises de sortie peuvent
donc être sous tension même si Pulsar est
déconnecté du réseau électrique ;
c présence de tensions dangereuses à
l'intérieur de Pulsar. L'ouverture de Pulsar
doit être effectuée par un personnel qualifié ;
c Pulsar doit être impérativement relié à la
terre ;
c s'assurer, lors de l'installation de Pulsar, que
la somme des courants de fuite de Pulsar et des
appareils qu'il alimente ne dépasse pas 3,5 mA.
Dans le cas contraire, vous devez
impérativement utiliser la connexion de terre du
bornier d'entrée des modules "install" ou "hot
swap" ;
c ne pas placer Pulsar à proximité de liquide, ou
dans un environnement d'humidité excessive ;
ENGLISH
safety guidelines
c the Pulsar contains its own source of power
(battery). The load-side power outlets can
therefore carry dangerous voltages even when
the Pulsar is disconnected from the ac input
power;
c dangerous voltages are also present inside
the unit. The unit should only be opened by a
qualified service technician;
c the Pulsar must always be earthed;
c ensure, when Pulsar is installed, that the sum
of leakage currents of Pulsar and of the devices
that it supplies does not exceed 3,5 mA.
Otherwise you must use the earth connection of
the input terminal block of the "install" or "hot
swap" modules;
c ne pas laisser pénétrer de liquide ou d'objet
étranger à l'intérieur de Pulsar ;
c ne pas obstruer les grilles d'aération en face
arrière et sur les côtés de Pulsar ;
c ne pas placer Pulsar directement au soleil ou à
proximité d'une source de chaleur ;
c la prise d'alimentation de Pulsar devra se
trouver à proximité de Pulsar et rester facilement
accessible. La séparation de la source primaire
s'effectue en débranchant le cordon
d'alimentation de Pulsar ;
c Pulsar contient des batteries au plomb étanche
dont le rebut doit être en conformité avec la
législation en vigueur ;
c en cas de stockage avant sa mise en service,
placer Pulsar dans un endroit à l'abri de
l'humidité. Températures extrêmes de stockage :
–40°C à +50°C ;
c do not place the Pulsar close to liquids or in a
very humid environment;
c do not let liquids or other foreign objects enter
the Pulsar;
c do not obstruct the ventilation grates in the
back and sides of the Pulsar;
c do not expose the Pulsar to direct sunlight or
place it near heat sources;
c the AC outlet from which the Pulsar is powered
should be near the unit and remain easily
accessible. The primary source of power is
removed by disconnecting the Pulsar power
cord;
c the Pulsar contains sealed lead-acid batteries
which must be disposed of properly according to
applicable regulations;
c si Pulsar doit rester hors tension pendant une
longue durée, il est conseillé, environ une fois par
mois, de le remettre sous tension pendant une
durée de 24 heures afin de recharger sa batterie,
sous peine de dégradation irréversible de
celle-ci ;
c concernant le rebut des emballages, veuillez
vous conformer aux dispositions légales en
vigueur.
c if the Pulsar is put in storage before being
used, it should be stored in a dry place.
Storage temperature range: – 40°C to + 50°C;
c if the Pulsar remains disconnected from ac
input power for extended periods, it is
recommended to connect the unit once a month
for 24 hours to keep the batteries charged and to
avoid irreversible battery damage;
c please dispose of the packaging in accordance
with the applicable legislation.
MGE UPS SYSTEMSPulsar EX : 51032306XT/BB
i
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
c Die Pulsar USV-Anlage verfügt über eine
eigene Energiequelle (Batterie). Die
Ausgangsstromkreise können deshalb auch
Spannung führen, wenn die Pulsar vom Netz
getrennt ist;
c Oben Genanntes gilt ebenfalls für interne
Anlagenteile. Arbeiten die das Öffnen der
USV-Anlage notwendig machen, dürfen nur
von Elektrofachpersonal durchgeführt werden;
c Die Pulsar USV-Anlage muß immer
ensprechend den gültigen Vorschriften
geerdet werden;
c Bei der Pulsar-Installation sicherstellen, daß
der gesamte Austrittsstrom von Pulsar und den
von ihm versorgten Geräten nicht 3,5 mA
übersteigt. Ansonsten muß der Erdungsanschluß
der Eingangsklemmleiste der Module "Install"
oder "Hot Swap" benutzt werden;
ITALIANO
consegne di sicurezza
c Pulsar ha la propria fonte di energia interna
(batteria). Le prese d'uscita possono quindi
essere sotto tensione, anche se Pulsar è
staccato dalla rete elettrica;
c presenza di tensioni pericolose all’interno di
Pulsar. L’apertura di Pulsar deve essere
effettuata da una persona qualificata;
c Pulsar deve imperativamente essere
collegato alla terra;
c al momento dell'installazione del Pulsar,
accertarsi che la somma delle correnti di fuga
dello stesso più quelle degli apparecchi da esso
alimentati non oltrepassi i 3,5 mA. In caso
contrario, è assolutamente indispensabile
utilizzare la connessione di terra della morsettiera
dei moduli "install" o "hot swap";
c Die Pulsar soll nicht in der Nähe von
Flüssigkeitsbehältern oder in Räumen mit sehr
hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt werden;
c Flüssigkeiten oder Gegenstände dürfen nicht in
das Innere der Pulsar gelangen;
c Blockieren Sie nie die Lüftungsschlitze im
rückwärtigen und seitlichen Teil der Pulsar;
c Vermeiden Sie eine Aufstellung der Pulsar
neben einer Wärmequelle oder direkter
Sonneneinstrahlung;
c Die Netzsteckdose, von der die Pulsar
gespeist wird, sollte sich in unmittelbarer Nähe
befinden. Vor Öffnen der Anlage ist diese
komplett spannungsfrei zu schalten und der
Netzstecker zu ziehen;
c Die Pulsar beinhaltet wartungsfrei,
verschlossene Bleibatterien welche bei einem
Austausch ordnungsgemäß entsorgt werden
müssen;
c non mettere Pulsar in prossimità di liquidi, o in
un ambiente troppo umido;
c non lasciare penetrare liquidi o oggetti estranei
all’interno di Pulsar;
c non ostruire le griglie di areazione sulla faccia
posteriore e sui lati di Pulsar;
c non mettere Pulsar direttamente al sole o in
prossimità di una fonte di calore;
c la presa di alimentazione di Pulsar dovrà
trovarsi in prossimità e rimanere facilmente
accessibile. La separazione della fonte primaria
si effettua staccando il cordone di alimentazione
di Pulsar;
c Pulsar contiene batterie al piombo ermetico
che devono essere smaltite in conformità con la
legislazione vigente;
c Die Anlage soll nur in einem trockenen, von
agressiven Stoffen freien und belüfteten Raum
gelagert werden. Maximal zulässige
Lagertemperaturen: – 40°C bis +50°C;
c Wird die Pulsar über längere Zeit außer
Betrieb genommen bzw. gelagert, so ist die
Anlage einmal pro Monat für 24 Stunden in
Betrieb zu nehmen, damit die Batterien wieder
aufgeladen werden und um Schäden an der
Batterie zu vermeiden;
c Verpackungsabfalls ist entsprechend den
gesetzlichen Bestimmungen vorzunehmen.
c in caso di stoccaggio prima della messa in
servizio, mettere Pulsar in un posto privo di
umidità. Temperature estreme di stoccagio:
–40°C a +50°C;
c se Pulsar deve rimanere fuori tensione durante
un lungo periodo, è consigliato, circa una volta al
mese, di rimetterlo sotto tensione durante 24 ore
per ricaricare la batteria, altrimenti questa si
potrebbe degradare in modo irreversibile;
c per lo smaltimento degli imballagi, rispettare le
normative in vigore.
ii
Pulsar EX : 51032306XT/BBMGE UPS SYSTEMS
ESPAÑOL
consignas de seguridad
c Pulsar posee su propia fuente de energía
interna (batería). Los enchufes de salida pueden
estar entonces bajo tensión, inclusive si Pulsar
ha sido desconectado de la red;
c presencia de tensiones peligrosas al interior de
Pulsar. La apertura de Pulsar debe ser
efectuada por una persona competente;
c se debe unir imperativamente Pulsar a la
tierra;
c durante la instalación del Pulsar asegúrese de
que la suma de las corrientes de fuga del Pulsar
y de los aparatos que alimenta no sobrepase
3,5 mA. En caso contrario, usted debe
imperativamente utilizar la conexión de tierra de
la caja de bornes de entrada de los módulos
"install" o "hot swap";
c no coloque Pulsar cerca de líquidos, o en un
ambiente con demasiada humedad;
PORTUGUÊS
regras de segurança
c atenção: Pulsar possui sua prõpria fonte de
energia interna (bateria). As tomadas de saída
podem portanto estar sob tensão, mesmo que o
Pulsar tenha sido desligado da rede eléctrica de
alimentação;
c perigo: presença de tensões perigosas no
interior do Pulsar. A abertura do Pulsar deve
ser realizada por pessoal qualificado;
c ligar imperativamente o Pulsar à terra;
c certificar-se, durante a instalação de Pulsar,
que a soma das correntes de fuga de Pulsar e
dos aparelhos que ele alimenta não ultrapassa
3,5 mA. Caso contrário, deve utilizar
imperativamente a ligação de terra da caixa de
terminais de entrada dos módulos "install" ou "hot
swap";
c no dejar penetrar líquidos o cualquier objeto
extraño en el interior de Pulsar;
c no obstruir las rejillas de ventilación en las
caras posterior y laterales de Pulsar;
c no se coloque Pulsar directamente bajo el sol
o cerca de una fuente de calor;
c el enchufe de alimentación de Pulsar deberá
encontrarse cerca de éste y ser de fácil acceso.
La separación de la fuente primaria se efectúa
desconectando el cable de alimentación de
Pulsar;
c Pulsar contiene baterías de plomo estancas,
cuyos residuos deben cumplir con las leyes
vigentes;
c en caso de ser almacenado antes de su puesta
en servicio, Pulsar debe ser colocado en un
lugar protegido contra la humedad. Temperaturas
extremas de almacenamiento: –40°C a +50°C;
c não colocar o Pulsar na proximidade de
líquidos ou em ambiente excessivamente úmido;
c não deixar penetrar líquido ou objeto estranho
no interior do Pulsar;
c não obstruir as grades de ventilação da frente
e da parte de trás do Pulsar;
c não colocar o Pulsar diretamente ao sol ou na
proximidade de uma fonte de calor;
c a tomada de alimentação do Pulsar deve se
situar na proximidade do mesmo e permanecer
facilmente accessível. A separação da fonte
primária de alimentação é feita desacoplando o
cordão de alimentação do Pulsar;
c Pulsar contém elementos de bateria com
chumbo estanque que, quando jogados no lixo,
deverão se conformar à legislação vigente;
c si Pulsar debiera permanecer fuera de tensión
durante largo tiempo, se aconseja volver a
ponerlo bajo tensión todos los meses, durante 24
horas, para recargar su batería y evitar la
degradación irreversible de ésta;
c en lo referente al desecho de los embalajes,
favor de conformarse con las disposiciones legales
vigentes.
c em caso de estocagem antes da colocação em
serviço, guardar o Pulsar em local isento de
umidade. Temperaturas limites de estocagem:
–40°C a +50°C;
c caso o Pulsar deva permanecer desligado
durante um longo período, aconselha-se, uma
vez por mês aproximadamente, recolocar o
mesmo sob tensão durante 24 horas, a fim de
recarregar a bateria, sem o quê a mesma poderá
se deteriorar de forma irreversível;
cc
c para descartar as embalagens, conformar-se
cc
com as disposições legals em vigor.
MGE UPS SYSTEMSPulsar EX : 51032306XT/BB
iii
DANSK
sikkerhedsforskrifter
c advarsel: Pulsar er forsynet med indbyggede
eller eksternt tilsluttede batterier. Udstyret kan
derfor være strømførende, selv om det ikke er
tilsluttet den almindelige elforsyning;
c fare ! Farlige interne spændinger
forekommer i Pulsar. Åbning af Pulsar må kun
foretages af fagfolk;
c Pulsar må aldrig benyttes uden
jordforbindelse;
c når Pulsar installeres, at sikre sig, at den
samlede afledningsstrøm fra Pulsar og de
apparater, som den forsyner, ikke overskrider
3,5 mA. I modsat fald skal De absolut anvende
indføringsklemmens jordforbindelse ved
modulerne "install" og "hot swap";
c Pulsar må ikke benyttes i nærheden af
væsker, eller i omgivelser med høj luftfugtighed;
NEDERLANDS
veiligheidsvoorschriften
c de Pulsar bevat zijn eigen energiebron
(batterijen); de uitgangsklemmen kunnen
daardoor spanning voeren ook al is uw Pulsar
niet aangesloten op de netspanning;
c in het apparaat zijn eveneens gevaarlijke
spanningen aanwezig. Het apparaat mag
alleen geopend worden door gekwalificeerde
service technici;
c de Pulsar dient altijd geaard te worden;
c bij het installeren van de Pulsar moet
gecontroleerd worden of de som van de
lekstromen van de Pulsar en de door Pulsar van
stroom voorziene apparaten niet groter is dan
3,5 mA. Is dit wel het geval, dan moet verplicht
de aardaansluiting van het ingangscontactblok
van de "install" of "hot swap" modulen gebruikt
worden;
c det skal sikres, at fremmedlegemer og væsker
ikke kan trænge ind i udstyret;
c det skal sikres, at ventilationsgitrene aldrig er
tilstoppede;
c Pulsar må ikke opstilles i stærkt sollys eller i
varme omgivelser;
c forsyningsstikket til Pulsar skal findes i
nærheden og være let tilgængeligt.
Strømmen afbrvdes ved af tage ledningen ud;
c Pulsar er udstyret med lukkede blybatterier.
Ved destruktion eller bortskaffelse skal der tages
hensyn til den til enhver tid gældende lovgivning
for batteriaffald;
c oplagring af Pulsar inden igangsættelsen må
kun finde sted i et rent, tørt lokale, hvor
temperaturen holdes indenfor -40°C til +50°C;
c plaats de Pulsar niet in de directe nabijheid
van vloeistoffen of in een zeer vochtige
omgeving;
c voorkom dat vloeistoffen of andere voorwerpen
in de Pulsar terecht komen;
c zorg ervoor dat de ventilatie openingen aan de
achterzijde en in de zijpanelen niet afgesloten
worden;
c plaats de Pulsar niet in direct zonlicht of in de
nabijheid van een warmtebron;
c de wandcontactdoos waarop de Pulsar wordt
aangesloten dient zich in de directe nabijheid van
de Pulsar te bevinden en dient eenvoudig te
bereiken te zijn. De ingangsspanning wordt
uitgeschakeld door de steker uit de
wandcontactdoos te trekken;
c hvis Pulsar ikke benyttes gennem en længere
periode, skal batterierne vedligeholdslades ca
24timer en gang om måneden, for at sikre at de
ikke bliver ødelagt;
c hvad emballageaffaldet angår, bør De nøje følge
de gaeldende lovbestemmelser på dette område.
c de Pulsar bevat gesloten lood-gas-
recombinatie batterijen die na het verstrijken van
de levensduur conform de geldende voorschriften
verwerkt dienen te worden;
c indien de Pulsar in opslag wordt genomen voor
gebruik, dient dit te gebeuren in een droge
ruimte. Opslagtemperatuur: –40°C tot +50°C;
c indien de Pulsar voor langere tijd niet wordt
gebruikt is het aanbevolen de batterijen
tenminste een keer per maand gedurende 24 uur
te laden, om onherstelbare schade aan de batterij
te voorkomen;
c voor het weggooien van de verpakkingen dient
men de geldende wettelijke voorschriften in acht te
nemen.
iv
Pulsar EX : 51032306XT/BBMGE UPS SYSTEMS
NORSK
sikkerhedsforskrifter
c obs! Pulsar er utstyrt med en uavhengig
energikilde (batteri). Uttakene kan derfor være
spenningsførende, selv om Pulsar har blitt
frakoblet strømnettet;
c advarsel: De interne spenningene i
apparatet kan være farlige! Pulsar skal kun
åpnes av kvalifisert personale;
c viktig: Pulsar skal ha jordforbindelse ved
hjelp av en jordkontakt;
c når Pulsar er installert må du være sikker på at
den totale lekkasjestrømmen for Pulsar og
anlegget som suppleres ikke overskrider 3,5 mA.
Hvis ikke må du bruke jordforbindelsen for
koplingsboksens inntak for modulene "install"
eller "hot swap";
c unngå å plassere apparatet i nærheten av
væsker eller i et sterkt fuktig miljø;
c pass på at væsker eller fremmede gjenstander
ikke trenger inn i apparatet;
c unngå å tette til lufteventilene på forsiden, på
forsiden eller på baksiden av Pulsar;
c ikke plassér apparatet i sterkt sollys eller i
nærheten av en varmekilde;
c stikkontakten som Pulsar skal kobles til, må
være plassert i nærheten og skal være lett
tilgjengelig. Adskillelse fra den primære
strømkretsen skjer ved å koble ledningen fra
Pulsar;
c Pulsar er utstyrt med batterier som inneholder
vanntett bly. Kastes batteriene eller annet
batteriavfall, må det skje i overensstemmelse
med gjeldende lov;
c lagres apparatet før bruk, må det plasseres på
et tørt sted hvor. Temperaturen ligger mellom
–40°C og +50°C;
SUOMALAINEN
turvallisuusohjeet
c huomio: Pulsar omistaa oman sisäisen
energialähteensä (patteristo). Liittimissä saattaa
näin ollen olla virtaa silloinkin, kun Pulsar on
irrotettu pistorasiasta;
c varoitus: Pulsarin sisällä on vaarallisia
jännitteitä. Pulsarin avauksen tulee suorittaa
asiantunteva henkilökunta;
c Pulsar on ehdottomasti kytkettävä
maadoitettuun pistorasiaan;
c varmista kun Pulsar on asennettu, että
Pulsarin vuotovirtojen ja sen syöttämien
laitteiden yhteismäärä ei ylitä 3,5 mA. Muussa
tapauksessa onkäytettävä "install" tai "hot swap"
moduulien syöttöliitinkappaleen maadoitusliitintä;
c alkää koskaan asettako Pulsaria ympäristöön,
jossa se voisi joutua kosketuksiin nesteiden tai
liiallisen kosteuden kanssa;
c alkää koskaan antako nesteiden tai vieraiden
MGE UPS SYSTEMSPulsar EX : 51032306XT/BB
esineiden päästä Pulsarin sisälle;
c alkää koskaan peittäkö ilmanvaihtoristikkoa
Pulsarin etu- tai takapuolella;
c alkää asettako laitetta suoraan auringonvaloon
tai lämmölähteen lähelle;
c Pulsarin vertaliitin on syytä säilyttää Pulsarin
lähettyvillä paikassa, josta se on helposti
saatavilla. Virtaliittimen irrotus tapahtuu
irrottamalla virtajohto Pulsarista;
c Pulsar sisältää patterielementtejä
vedenpitävästä lyijystä. Niiden hävittämisessä on
noudatettava voimassa olevaa lakia;
c mikäli ette ota laitetta heti käyttöön, on se
varastoitava kosteudelta suojattuun paikkaan.
Ei alle –40°C tai yli +50°C lämpötilaan;
c jos Pulsar joutuu pitkään olemaan
c dersom apparatet ikke brukes i lengre
perioder, tilrådes det å kople det til strømnettet
ca. én gang i måneden i
24 timer. Dermed opplades batteriet. Unnlater
man å gjøre dette, kan batteriet ødelegges
definitivt;
c Ved kasting av emballasje må gjeldende
lovbestemmelser overholdes.
kytkemättömänä, suosittelemme sen kytkemistä
noin kerran kuukaudessa
24 tunnin ajaksi, patteriston uudelleen
lataamiseksi. Muutoin se voisi turmeltua
peruuntumattomasti;
c pakkausjätteiden osalta pyydetään
noudattamaan voimassa olevia säädöksiä.
v
SVENSK
säkerhetsföreskrifter
c observera: Pulsar har en egen intern
kraftkälla (batteri). Uttagen kan alltså vara
strömförande även om Pulsar inte är anslutet till
det elektriska nätet;
c varning: det finns farliga spänningar i
Pulsar. Pulsars öppnande måste utföras av
kvalificerad personal;
c Pulsar måste absolut kopplas till ett jordat
uttag;
c försäkra sig om, vid installation av Pulsar, att
summan av läckströmmen från Pulsar och de
apparater som den matar inte överstiger 3,5 mA.
Om så är fallet måste ni ovillkorligen använda
jordförbindningen för "install"- eller "hot swap"modulerna ingångspol;
c placera aldrig Pulsar i en lokal med hög
luftfuktighet eller där den kan komma i kontakt
med vätska;
c låt aldrig vätska eller främmande föremål
komma in i Pulsar;
c täck aldrig för ventilationsgaller omedelbart
bakom, omedelbart framför eller bakom Pulsar;
c placera aldrig Pulsar i direkt solljus eller i
närheten av en värmekälla;
c Pulsar bör vara installerad i närheten av sin
anslutningskontakt så att denna är lättåtkomlig.
För att separera Pulsar från den primära
strömkällan bortkopplas huvudledningen;
c Pulsar har ett kapslat batteri med blyelement.
Dessa får endast slängas i enlighet med gällande
lag;
c skall apparaten lagras före användning måste
den förvaras i ett torrt utrymme. Apparaten får ej
utsättas för temperaturer under –40 °C eller över
+50°C;
c om Pulsar inte skall användas under en längre
tid rekommenderar vi att apparaten strömsätts ca
1 gång i månaden under minst ett dygn för
uppladdning av batteriet. Om detta inte sker kan
batteriet skadas definitivt;
c Angående kassering av emballage, följ gällande
lagbestämmelser.
vi
Pulsar EX : 51032306XT/BBMGE UPS SYSTEMS
présentation de l'offre
Dans les situations critiques, il est rassurant
de pouvoir compter sur les onduleurs PulsarEX15 à EX40 de MGE UPS SYSTEMS.
Ils multiplient les protections pour conserver
vos données intactes et accessibles.
En fait, ils vous assurent un niveau de
disponibilité quasi-absolu.
Les onduleurs Pulsar EX15 à EX40 vous
assurent 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7
une alimentation électrique haute qualité et
vous permettent, en cas de coupure
électrique, de continuer votre travail. De
plus, un système intelligent de contrôle par
microprocesseur détectera toute anomalie
de fonctionnement de l'onduleur et donnera
l'alerte si une intervention est nécessaire.
Au-delà de la haute technicité de ces
onduleurs, vous pouvez également compter
sur les hommes et les femmes d'un leader
mondial. Une équipe de spécialistes, proche
de vous, partout dans le monde. Ce n'est
pas un hasard si MGE UPS SYSTEMS est
leader mondial...
Les serveurs de réseau et les équipements
d'interconnexion sont très sensibles aux
perturbations électriques. Ces perturbations
sont de tout ordre : coupures, microcoupures, baisses de tension, parasites,
variations de fréquence, etc… .
Leurs origines sont tout aussi variées :
phénomènes atmosphériques comme la
foudre ou le givre ; machines génératrices
de perturbations à proximité comme les
ascenceurs, les photocopieurs ou les
machines-outils ; les erreurs de manipulation
de l'entourage, comme un cordon arraché
ou débranché, ou encore un disjoncteur
déclenché. Les conséquences de ces
perturbations sur l'électronique numérique
de vos systèmes informatiques et télécoms
vont de la casse de matériel (alimentation,
disques durs) à la perte de données. Dans
tous les cas, cela devient synonyme de
problèmes.
La gamme d'onduleurs Pulsar EX15 à
EX40 a été spécialement conçue pour la
protection centralisée de systèmes
multipostes (réseaux locaux de PC,
systèmes UNIX, ...), de gros serveurs, de
grappes de serveurs, et de baies
d'équipements d'interconnexion.
Avec leurs modules (optionnels) de bypass
automatique et manuel, les onduleurs
Pulsar EX15 à EX40 se comportent comme
de véritables systèmes à tolérance de
panne d'alimentation pour vos équipements
sensibles. Avec Pulsar EX15 à EX40, vous
disposez d'une flexibilité maximum et d'une
très grande souplesse d'installation
(raccordement direct sur simple prise murale
ou sur borniers électriques, au choix).
Pulsar EX15 à EX40 se caractérisent par
une taille très compacte et un grand silence
de fonctionnement. Leurs formats
permettent de les installer sans perte de
place excessive. Il est également possible
de les installer en rack (voir ci-après).
Avec Pulsar EX15 à EX40, vous disposez
d'une énergie propre en permanence, d'une
autonomie d'alimentation en cas de coupure
du réseau électrique, et d'une multitude de
possibilités d'informations et de contrôle en
fonction de la configuration choisie. La
technologie On-Line à isolation galvanique
vous autorise à raccorder un grand nombre
d'équipements sur une simple prise murale,
ceci sans vous soucier de la configuration
de votre installation électrique. Pulsar EX15
à EX40 vous garantissent, en continu, la
plus haute protection et ainsi disponibilité de
vos stations de travail, serveurs, et
équipements de communication réseaux.
Pulsar EX15 à EX40 intègrent de
nombreuses fonctions destinées à simplifier
la gestion de votre fourniture d'énergie :
c un test automatique des batteries est
effectué régulièrement. En cas de défaut,
vous êtes prévenus suffisamment à l'avance
par un voyant lumineux pour pouvoir
procéder à leur échange ;
c tous les types de défaut ou d'alertes sont
signalés en face avant ;
c un bargraphe signale en permanence le
niveau de charge des batteries ou la
puissance effectivement utilisée ;
c Pulsar EX15 à EX40 sont respectueux de
l'environnement : tous leurs composants
sont recyclables et un dispositif électronique
économise l'énergie si les appareils ne sont
pas sollicités pendant 5 minutes en
fonctionnement sur batterie ;
c le logiciel EX Driver permet de changer
rapidement les paramètres par défaut de
Pulsar EX15 à EX40 à l'aide de son module
de personnalisation EX Tuner : ce logiciel
permet d'adapter le mode de
fonctionnement des Pulsar EX15 à EX40 à
vos conditions d'utilisation (fréquence du
test batterie, séquences de marche et
d'arrêt, tension et fréquence de sortie, …).
MGE UPS SYSTEMSPulsar EX : 51032306XT/BB
vii
L'exploitation et le contrôle sont assurés par
le module UPS Manager 3.1 fonctionnant
sous Windows 3.1. et Windows 95.
EX Driver se connecte sur le port "U-Talk"
de Pulsar EX15 à EX40 (voir paragraphe
"communication" pour plus de détails) ;
c Solution-PacTM est un CD-ROM qui
contient tous les outils de supervision de
votre Alimentation Sans Interruption.
logiciels fournis avec
Pulsar EX15 à EX40
Pour répondre au mieux aux différents
besoins d'exploitation de votre onduleur, 2
logiciels MGE UPS SYSTEMS sont livrés en
standard :
c le logiciel EX-Driver pour Windows
(sur disquette 3,5") ;
c le logiciel de réseau Solution-Pac
(sur CD-ROM).
EX-Driver pour Windows
C'est la solution simple et performante pour
communiquer avec Pulsar EX depuis un
simple poste Windows. Compatible
Windows 3.1x et Windows 95, EX-Driver
permet de dialoguer avec Pulsar EX par
une liaison série pour différents besoins :
c personnalisation du mode de
fonctionnement de Pulsar EX :
EX-Driver, grâce à l'utilitaire EX-Tuner,
permet de changer certains paramètres de
fonctionnement de l'onduleur si les réglages
standards d'usine ne sont pas les mieux
adaptés à l'application ou aux conditions
d'exploitation.
Ainsi, il est possible de modifier la tension
de sortie, la périodicité du test batteries, les
conditions d'arrêt et de redémarrage, ... ;
viii
TM
c surveillance de Pulsar EX depuis un
poste Windows et sécurité système :
EX-Driver, grâce au logiciel UPS Manager 3,
permet de visualiser l'état de Pulsar EX,
d'alerter l'utilisateur en cas de problème et
d'assurer automatiquement la sécurité du
système.
Parmi les nombreuses possibilités offertes,
on trouve ainsi :
v supervision des paramètres de
fonctionnement au travers d'une interface
graphique (visualisation du taux de charge
de la batterie, du temps d'autonomie et du
taux de charge de l'onduleur). Ces valeurs
peuvent être enregistrées périodiquement
dans un fichier de trace,
v messages à l'utilisateur en cas de
coupure du réseau électrique ou de
problème sur Pulsar EX et enregistrements
des événements électriques dans un fichier
trace,
v lors d'une coupure du réseau électrique
de longue durée, automatisation de l'arrêt du
système (shutdown) et de l'onduleur puis
redémarrage automatique de l'onduleur (et
donc reboot système) au retour du réseau
électrique,
v fonction Powershare™ avec l'option UMSwitch™.
Pulsar EX : 51032306XT/BBMGE UPS SYSTEMS
Solution-PacTM, l'indispensable
complément logiciel de votre
onduleur
Une protection par onduleur n'est réellement
complète et efficace que si elle est associée
à des fonctions logicielles puissantes
permettant :
v d'alerter les utilisateurs et l'exploitant de
tout problème d'alimentation,
v d'automatiser les arrêts systèmes,
v de superviser et de commander à
distance les onduleurs.
C'est pourquoi MGE UPS SYSTEMS a créé
Solution-Pac™. Solution-Pac™ contient en
un CD-ROM tout le nécessaire pour
sécuriser un ou plusieurs systèmes et
superviser un ou plusieurs onduleurs depuis
un poste local ou distant.
Solution-Pac™ est un outil puissant et
évolutif qui permet de disposer de toutes les
fonctions de supervision, de contrôle et de
sécurité associées à un onduleur :
v connecter Pulsar EX à un serveur
(UM-Agent),
v superviser et administrer à distance ses
performances (UM-Console),
v arrêter automatiquement un ou plusieurs
serveurs en environnement hétérogène
(UM-Client),
v remonter les alertes à une plate-forme de
supervision SNMP.
Et parce que ces fonctions vous sont
indispensables, MGE UPS SYSTEMS vous
fournit Solution-Pac™ en standard avec vos
onduleurs Pulsar EX. Pour plus
d'informations, reportez-vous au manuel
utilisateur inclus dans le CD-ROM.
options
c contrats d'extension de garantie à 4
ans Pulsar 4 : la garantie standard de 2 ans
peut être, dans certains pays, prolongée de
2 ans supplémentaires (batteries comprises)
pour une tranquilité d'utilisation totale ;
c module "Fault-tolerant" : en cas de
surcharge ou de défaut de l'appareil, il
permet un transfert sans coupure sur le
réseau électrique. Si votre Pulsar EX est
équipé de ce module, vérifier avec votre
installateur habituel que l'installation
électrique est compatible ;
c Pack "Hot-swap" : il est constitué du
module "Fault-tolerant" et d'un by-pass
manuel débrochable. Il permet de mettre
Pulsar EX hors tension tout en garantissant
la continuité d'alimentation à l'application. Il
est ainsi possible d'intervenir sur Pulsar EX
en toute sécurité. Etant débrochable, ce
module autorise l'échange "à chaud" (sans
coupure pour l'application) de l'onduleur
défectueux. Il est livré avec des prises de
sortie USE, DIN, BS ou IEC320. Il dispose
d'une prise IEC320/C20 pour liaison au
réseau électrique, ainsi que de borniers pour
les raccordements amont et aval selon le
schéma d'installation retenu ;
c Pack "Install" : il apporte les mêmes
fonctionnalités que le Pack "Hot-swap" avec
un raccordement par bornier uniquement ;
c prise de raccordement supplémentaire :
pour augmenter le nombre de prises de
sortie de votre Pulsar EX (consulter notre
catalogue) ;
c kit d'adaptation en rack : il permet
d'installer Pulsar EX en rack dans une baie
19 pouces ;
c modules d'extension batterie Pulsar
EXB : ils augmentent l'autonomie batterie de
Pulsar EX pour répondre à vos besoins de
continuité de service ;
c transformateur d'isolement : il permet
de conserver l'isolation galvanique totale
(entrée/sortie) de Pulsar EX équipé d'un bypass (version "Fault-tolerant", "Hot-swap" ou
"Install") ;
c boîtier de contrôle d'environnement
UM Sensor : compatible avec notre offre
logicielle Solution-Pac™ et ManagementPac™, ce boîtier mesure la température et
l'humidité du local où il est installé. Il dispose
de 8 entrées permettant de gérer des
informations externes sous forme de
contacts libres de potentiel ou de niveaux de
tension (alarme incendie, défaut de
climatisation, intrusion, ...) ;
c module UM-SwitchTM pour fonction
Powershare étendue : il est disponible en
option avec Pulsar EX et permet, à partir de
votre PC ou d'une station d'administration de
réseau (avec Solution Pac™), de bénéficier
des fonctionnalités Powershare de
répartition de puissance.
Les prises UM-Switch sont commandables à
distance et permettent :
v de réinitialiser à distance un élément en
défaut (ex : module d'une pile de hubs),
v d'affecter une autonomie batterie
spécifique à chaque prise pour augmenter
l'autonomie de l'application principale,
autorisant ainsi plusieurs heures de continuité
d'utilisation aux éléments prioritaires comme
les serveurs ou éléments d'interconnexion,
v de prévoir des démarrages séquentiels
pour initialiser les systèmes dans l'ordre
souhaité, ou éviter les surcharges dues à la
mise en route simultanée d'appareils,
v de connaître l'état d'alimentation de
chaque équipement protégé ;
c Monitor LightTM : ce mini-terminal de
signalisation déporté permet de consulter à
distance (jusqu'à 100m) les modes de
fonctionnement de Pulsar EX (sur batterie
ou by-pass automatique) et recevoir des
éventuels messages d'alarme (préalarme de
fin d'autonomie batterie, absence réseau,
by-pass en service) ;
c câbles de communication : ils
permettent d'utiliser les utilitaires de
fermeture de fichiers proposés par de
nombreux systèmes d'exploitation réseau.
Disponibles pour Novell NetWare, Microsoft
Lan Manager, Windows NT, IBM Lan
Server, IBM AS/400, Artisoft LANtastic,
Banyan Vines ... ;
c Management-Pac™ : si votre entreprise
utilise des plate-formes d'administration
comme HP Open View, IBM Netview 6000,
Sun Solstice, Novell ManageWise, vous
pouvez, à l'aide du CD-ROM ManagementPac™ (option) visualiser et administrer votre
ou vos onduleurs Pulsar EX depuis votre
écran de supervision.
Pour toutes ces options, consultez
votre revendeur habituel.
Nota : les marques citées appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
MGE UPS SYSTEMSPulsar EX : 51032306XT/BB
ix
presentation of Pulsar
In critical situations, it is reassuring to be
able to count on MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX15 to EX40 uninterruptible power
supplies (UPS). They maximize protection to
keep your data intact and accessible. In
doing so, they guarantee virtually total
availability.
Pulsar EX15 to EX40 UPSs ensure top
quality power around the clock, enabling you
to continue operations in case of a AC
power outage. An intelligent microprocessor
control device also detects any operating
anomalies of the UPS and triggers an alarm
if corrective action is necessary.
In addition to the high-technology aspect of
these UPSs, you can count ona team of
local specialists, throughout the world. It's no
accident that MGE UPS SYSTEMS is the
world leader.
Network servers and interconnection
devices are very sensitive to electrical
disturbances of all types, including outages,
voltage sags, brownouts, spikes, etc. The
origins of the disturbances also vary, ranging
from atmospheric phenomena such as
lightning and frost, to nearby devices
generating interference such as elevators,
photocopy machines and machine tools, not
to mention human errors, like the accidental
pulling out of power cords or tripping of
circuit breakers. The consequences of these
disturbances on computer systems range
from data losses to hardware damage
(power supplies, hard disks) and this always
means problems.
The Pulsar EX15 to EX40 range of UPSs
was specially designed to provide
centralised protection of multi-user systems
(networked PCs, UNIX systems, etc.), large
servers, server clusters and internetworking
bays. With their optional automatic and
manual bypass modules, Pulsar EX15 to
EX40 UPSs are genuine fault-tolerant power
supply systems for your sensitive
equipment. Pulsar EX15 to EX40 UPSs give
you maximum flexibility and various
connection possibilities (direct connection to
a standard socket or terminal blocks, as
required).
Pulsar EX15 to EX40 UPSs are designed
as compact units and feature very silent
operation. They can be installed where
space is limited. Rack mountable options
are also available (see further).
Pulsar EX15 to EX40 UPSs guarantee a
stable supply of clean power, power supply
autonomy in a AC power outage and vast
information and control possibilities
according to the configuration selected.
With On-Line, galvanic isolation technology,
a large number of devices can be connected
to a standard power socket without worrying
about the configuration of your electrical
installation. Pulsar EX15 to EX40 UPSs
guarantee continuous, top-grade protection
and availability for your workstations,
servers and network communications
equipment.
Pulsar EX15 to EX40 UPSs offer many
functions and characteristics designed to
simplify power management:
c automatic battery test carried out
periodically. In the event of a fault, a LED
provides enough advance warning for
battery replacement;
c front panel LEDs signal all types of faults
and alarms;
c bargraph continuously indicates the
battery charge level or the computer
application load level;
c Pulsar EX15 to EX40 UPSs are
environment friendly: all components are
recyclable and an electronic power-saver
device reduces power consumption if the
UPS is not active for a period exceeding 5
minutes on battery operation;
c EX Driver software for rapid startup of
Pulsar EX15 to EX40 UPSs using the EX
Tuner configuration module. This module
adapts Pulsar EX15 to EX40 operation to
user conditions (battery test frequency,
startup and shutdown sequences, output
voltage and output frequency, etc.).
Operation and monitoring are ensured by
the UPS Manager 3.1 module operating
under Windows 3.1 or Windows 95.
EX Driver connects to the "U-Talk"port on
the Pulsar EX15 to EX40 (see
"communication" section for further details);
c Solution-Pac™ is a CD-ROM which
contains all the tools needed to supervise
your UPS.
x
Pulsar EX : 51032306XT/BBMGE UPS SYSTEMS
software supplied with
Pulsar EX15 to EX40
To meet the different operating requirements
of your UPS, Pulsar EX is delivered in the
standard version with 2 MGE UPS SYSTEMS
software programs:
c EX-Driver software for Windows
(on 3.5" diskette);
c Solution-PacTM network software
(on CD-ROM).
EX-Driver for Windows
This is the simple and efficient solution for
communicating with the UPS from a simple
Windows workstation. EX-Driver is
compatible with Windows 3.1x and Windows
95, for dialogue with the UPS via a serial
connection for various needs:
c customisation of the UPS operating
mode: EX-Driver, thanks to the EX-Tuner
utility, can be used to change certain UPS
operating parameters if the standard factory
settings are not ideal for the application or
operating conditions.
This makes it possible to modify the output
voltage, battery-test frequency, startup and
shutdown sequences, etc.;
c UPS monitoring from a Windows
workstation and system safety:
EX-Driver UPS Manager 3 software can
display the UPS status, warn the user if a
problem arises, and automatically guarantee
system safety.
The many possibilities available include:
v supervision of operating parameters on a
graphic interface (display of battery charge
level, remaining battery time and UPS load
level). These values can be recorded
periodically in a tracking file,
v messages to the user in case of AC
power outages or UPS problems and
recordings of electrical events in a tracking
file,
v in the case of long-term AC power
outages, automatic shutdown of the system
and UPS, followed by automatic restart of
the UPS (and hence system reboot) on
return of AC power,
v PowerShare™ functions with UMSwitch™ option.
The protection offered by a UPS is only
really complete and effective when
associated with powerful software functions
designed to:
v alert users and operators of power supply
problems,
v automate system shutdowns,
v remotely supervise and control the UPS.
For this reason MGE UPS SYSTEMS has
created Solution-Pac™, the software
package which contains everything you
need to ensure the reliability of one or more
systems and to supervise one or more UPS
from a local or remote workstation, including:
v connecting Pulsar EX to a server
(UM-Agent),
v remotely supervising and managing
performance (UM-Console),
v automatically shutting down one or more
servers in an heterogeneous environment
(UM-Client),
v feeding back alerts to an SNMP
supervision platform.
And because you really need these
functions, MGE UPS SYSTEMS includes
Solution-Pac™ with your Pulsar EX UPS.
For more details, consult the user manual
supplied with the CD-ROM.
MGE UPS SYSTEMSPulsar EX : 51032306XT/BB
xi
options
c warranty extension up to 4 years
Pulsar 4: in certain countries, the standard
2-year guarantee can be extended to 4
years (batteries included) to ensure total
peace of mind;
c"Fault-tolerant" module: in the event of
an overload or a fault on the UPS, the
bypass switches the load to AC power
without any interruption. If your Pulsar EX is
fitted with this module, check with your usual
installation electrician that the electrical
installation is compatible;
c"Hot-swap" pack: made up of the
"Fault-tolerant" module and a withdrawable
manual bypass. The Pulsar EX can be
turned off, without interrupting the power
supply to the load, and serviced in complete
safety. This plug-in module enables the
faulty UPS to be replaced without
interrupting the power supply to the load
(hot-swap feature). The UPS is available
with optional USE, DIN, BS or IEC230
outlets. As a standard feature, it is fitted with
an IEC320/C20 socket for connection to the
input source and terminal blocks for
upstream and downstream connections,
depending on the selected configuration;
c "Install" pack: offers the same functions
as the "Hot-swap" pack with connection by
terminal block only;
c additional outlet block: to increase the
number of output sockets to the Pulsar EX
(consult our catalogue);
c rack installation kit: this kit is used to
install Pulsar EX in a 19-inch rack;
c Pulsar EXB battery extension modules:
Pulsar EXB modules helps boost the battery
time of the Pulsar EX to meet your service
continuity requirements;
xii
c isolating transformer: designed to
maintain complete galvanic isolation
(input/ouput) of Pulsar EX fitted with a
bypass ("Fault-tolerant", "Hot-swap" or
"Install" version);
c UM Sensor environment monitoring
unit: compatible with our Solution-Pac™
and Management-Pac™ software offer, this
unit measures the temperature and relative
humidity in the room where it is installed.
Eight relay contacts are provided to transmit
signals, in the form of volt free contacts or
voltage levels to enable monitoring of fire
alarms, climate control faults, intrusion
alarms, etc.;
c UM-Switch™ module for extended
Powershare functionality: UM-Switch is
available as an option with Pulsar EX,
bringing you Powershare power sharing
features on a PC or network management
station (with Solution-Pac™). UM-Switch
outputs can be remotely controlled for:
v remote reset of faulty devices (for
example, a module in a hub stack),
v allocation of specific battery backup times
to each output allowing early shutdown of
non-critical devices, increasing the time
available to priority devices, such as servers
or interconnection devices,
v programming of startup sequences so that
systems can be started in a specific order or
to prevent overloading caused by starting
several devices simultaneously,
v monitoring the power supply to each
protected device;
Pulsar EX : 51032306XT/BBMGE UPS SYSTEMS
cMonitor Light™: this mini-terminal
enables users to monitor Pulsar EX
operating modes - load on battery, load on
automatic bypass, etc. - at distances of up to
a hundred metres and receive any alarm
messages (low-battery shutdown warnings,
mains outage, operation on bypass, etc.).
c communication cables: these cables are
used for the file-closing utilities offered by a
number of network operating systems. They
are available for Novell NetWare, Microsoft
Lan Manager and Windows NT, IBM Lan
Server, IBM AS400, Artisoft LANtastic,
Banyan Vines, and many others;
c Management-Pac™: if your company
uses administration platforms such as
HP Open View, IBM Netview 6000, Sun
Solstice, Novell ManageWise, you can use
the Management-Pac™ CD-ROM (option) to
display and manage your Pulsar EX UPS
from your supervision screen.
Contact your dealer for further
information on these options.
Note: brand and product names are registered
trademarks of their respective holders.
sommaire général / general contents /
découvrez Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40
Gesamtverzeichnis / sommario generale /
sumario general / inhoudsopgave
Pulsar EX15/EX20/EX30/EX40
vue avant / front view
Vorderansicht / vista anteriore
vista delantera / vooraanzicht
Pulsar EX15/EX20
vue arrière / rear view
Rückansicht / vista posteriore
vista trasera / achteraanzicht
Pulsar EX30/EX40
vue arrière / rear view
Rückansicht / vista posteriore
vista trasera / achteraanzicht
MERLIN GERIN
…
…
…
…
…
%
%
–
test
12
13
11
10
1a
!
+
1b
1c
1d
- +
1e
15
8
14
1f
7
9
12
13
14
15
Ne pas
Affranchir
11
10
CORRESPONDANCE - REPONSE
VALABLE DU 01-06-93
AU 01-06-95
MGE UPS SYSTEM
AUTORISATION N
A utlojfuitc
A utiliser seulem
A L'ATTENTION DU MARKETING PRODUITS INFORMATIQUES
yloi unt eudtr trey
USINE S1
d'outre ne
Rue Georges de Manteyer F - 38050 GRENOBLE CEDEX 9
pour le centr
de la ville oixtr
°2301
9
16
8
18
6
service
France 76 85 46 96
UK 081/424 98 09
Deutschland 02105/95 82 34
Espana 3263 3037
Italia 39/6041359
Belgique 02/37 37 981
Nederlands 023124 294
Norge 22/37 50 40
Sweden 0 8 623 84 00
pour les pays ne figurant pas sur cette liste,
contacter votre revendeur habituel.
for the countries not listed, please contact
your usual retailer.
les 3 versions des modules de raccordement / the 3 versions of the connection module
Die 3 verschiedenen Anschlußarten / le 3 versioni dei moduli di raccordo
las 3 versiones de los módulos de conexión / 3 typen aansluitmodules
Pulsar EXB15/20
vue arrière / rear view
Rückansicht / vista posteriore
vista trasera / achteraanzicht
Pulsar EXB30/EXB40
vue arrière / rear view
Rückansicht / vista posteriore
vista trasera / achteraanzicht
24
22
23
23
24
25
26
27
28
29
30
24
31
26
28
29
30
32
34
33
34
33
32
8
8
35
7
Pulsar EX : 51032306XT/BBMGE UPS SYSTEMS
8
Pulsar EX : 51032306XT/BB
MGE UPS SYSTEMS
caractéristiques
c puissance de sortie de Pulsar :EX15EX20EX30EX40
v apparente (VA) - réelle (W) : Pn1500VA - 1300W2000VA - 1300W3000VA - 1950W4000VA - 2400W
c réseau électrique d’alimentation :
v tension :monophasée 176V à 264V
v fréquence :47Hz à 63Hz
c sortie utilisation :
v tension :monophasée 230V ± 2% (ajustable à 200V, 208V, 220V, 230V, et 240V par EX Driver)
v fréquence :50/60Hz ± 1% synchronisée avec le réseau ou 50/60Hz ± 0,1% en fonctionnement sur batterie ou
si la fréquence du réseau est hors tolérances (configuration de fréquence par EX Driver)
v distorsion :inférieure à 3% sur charge linéaire, inférieure à 5% sur charge informatique
v capacité de surcharge :270% pendant 1s___________________ 200% pendant 1s ________________________
210% pendant 10s___________________ 160% pendant 10s _______________________
170% pendant 1mn___________________ 130% pendant 1mn ______________________
puis arrêt (sauf si l'option by-pass automatique est installée)
v by-pass automatique (en option) :transfert sur le réseau électrique en direct pendant 20s si surcharge plus importante que ci-dessus
v capacité de court-circuit (100ms) :4,7In3,5In3,5In3,5In
c autonomie minimum garantie :13mn9mn6mn6,5mn
Il est possible de connecter 1 ou 2 coffrets d'extension batterie Pulsar EXB (consulter votre revendeur pour de plus amples informations)
(attention : la durée de vie de la batterie décroît de 50% tous les 10°C au dessus de 25° C)
c rendement global nominal :87%87%87%87%
c température ambiante de fonctionnement :0°C à 40°C
c température de stockage :-40°C à +50°C
c humidité relative :0% à 95% (indice de protection IP215)
c conformité aux normes :marquage CE
v sécurité :EN 60950 et EN 50091-1
v compatibilité électromagnétique :EN 50091-2 / EN 55011 niveau B en standard (niveau A avec coffrets d'extension batterie)
v immunité électromagnétique :EN 50091-2 / IEC 1000-3-2 - IEC 1000-4-2/4 - IEC 1000-4-3/3 - IEC 1000-4-4/4 - IEC 1000-4-5/4
v performances :EN 50091-3
c bruit acoustique :< 43dBA
c dimensions et masses de Pulsar :EX15EX20EX30EX40EXB15EXB20EXB30EXB40
v hauteur (mm) :448448448448448448448448
v largeur (mm) :125125180180125125180180
v profondeur (mm) :550(*)550(*)550(*)550(*)550550550550
v masse (kg) :3232414643434959
(*) n'inclut pas les modules de raccordement
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BB
(84V à 264V à 1/3Pn, 138V à 264V à 2/3Pn)
9
technical data
c Pulsar output power:EX15EX20EX30EX40
v apparent (VA) - active (W): Pn1500VA - 1300W2000VA - 1300W3000VA - 1950W4000VA - 2400W
c mains supply:
v voltage:176V to 264V single phase
v frequency:47Hz to 63Hz
c output specifications:
v voltage:single phase 230V ± 2% (can be adjusted to 200V, 208V, 220V, 230V, and 240V using EX Driver)
v frequency:50/60Hz ± 1% synchronised with mains power supply, or 50/60Hz ± 0,1% on battery operation or
if mains power supply frequency is outside tolerances (frequency configuration using EX Driver)
v distortion:< 3% on linear load, < 5% on computer load
v overload capacity:270% for 1s___________________ 200% for 1s ____________________________
210% for 10s___________________ 160% for 10s ___________________________
170% for 1min___________________ 130% for 1min __________________________
then Pulsar EX stop (except if the "automatic bypass" option is installed)
v automatic bypass (option):direct transfer of load on the mains power supply for 20s if the overload is higher than above
v short-circuit capacity (100ms):4,7In3,5In3,5In3,5In
c minimum guarantee backup time:13min9min6min6,5min
It is possible to connect 1 or 2 battery extension modules Pulsar EXB (consult your dealer for further informations)
(caution: battery life is halved every 10°C above 25°C)
c global nominal efficiency:87%87%87%87%
c ambient operating temperature :0°C to 40°C
c storage temperature:-40°C to +50°C
c relative humidity:0% to 95% (protection level: IP215)
c according to standards:CE marking
v safety:EN 60950 and EN 50091-1
v electromagnetic compatibility:EN 50091-2 / EN 55011 level B in standard (level A with battery extension modules)
v electromagnetic immunity:EN 50091-2 / IEC 1000-3-2 - IEC 1000-4-2/4 - IEC 1000-4-3/3 - IEC 1000-4-4/4 - IEC 1000-4-5/4
v performance:EN 50091-3
c noise level:< 43dBA
c dimensions and weight of Pulsar:EX15EX20EX30EX40EXB15EXB20EXB30EXB40
v height (mm):448448448448448448448448
v width (mm):125125180180125125180180
v depth (mm):550(*)550(*)550(*)550(*)550550550550
v weight (kg):3232414643434959
(*) does not include the connection modules
Pulsar EX : 51032306XT/BBMGE UPS SYSTEMS10
(84V to 264V at 1/3Pn, 138V to 264V at 2/3Pn)
sommaire
légende des dessins ...................................................................................................... 12
arrêt après surcharge................................................................................................................21
anomalies de fonctionnement ................................................................................................... 21
fonctionnement des options de by-pass ................................................................................... 22
déconnexion de Pulsar EX ....................................................................................................... 23
reconnexion de Pulsar EX........................................................................................................24
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BB11
légende des dessins
voyants jaune 1a à 1d en
clignotement rapide :
1a surcharge,
1b défaut de l'appareil,
1c défaut batterie,
1d fonctionnement sur "by-pass manuel"
(si l'option est installée),
voyants jaune 1a à 1d allumés en
continu ou en clignotement lent : ils
indiquent le niveau de charge de la batterie
(si le réseau électrique est présent) ou le
temps restant d'autonomie (si le réseau
électrique est absent) sous forme de
bargraphe. Avec appui sur le bouton
"test" 2 , ces voyants indiquent le niveau
de charge de l'utilisation.
1e voyant vert clignotant : fonctionnement
de l'onduleur sur batterie,
voyant vert éteint : fonctionnement de
l'onduleur sur le réseau électrique,
1f voyant vert continu : utilisation
alimentée par l'onduleur,
voyant vert clignotant : utilisation
alimentée par le réseau électrique via le
"by-pass automatique",
voyant vert éteint : utilisation non
alimentée,
2 bouton "test" :
maintenu enfoncé : le barregraphe des
voyants 1a à 1d indique le niveau de
charge utilisation,
en appui bref : test de la signalisation,
3 bouton "marche/arrêt" utilisation :
bouton enfoncé : utilisation alimentée,
bouton relâché : utilisation non
alimentée,
4 prise de raccordement du cordon du
réseau électrique d'alimentation, ou
connecteur pour enfichage du module
"by-pass manuel",
5 cordon de raccordement au réseau
électrique d'alimentation (non fourni
avec version "INSTALL"),
6 connecteur pour enfichage des
modules de raccordement,
7 interrupteur batterie,
8 grille de ventilation arrière,
9 connecteur pour raccordement du
coffret d'extension batterie Pulsar EXB
(en option) protégé par un capot,
10 port de communication "Basic"
(informations d'états),
11 port de communication "U-Talk"
(RS232/ASCII),
12 connecteur de raccordement du module
"by-pass manuel",
13 port de communication "SNMP" (actif
uniquement avec Pulsar EX version
SNMP),
14 plaque d'identification,
15 connecteur de raccordement du module
"by-pass automatique", protégé par un
capot (en option),
16 carte de garantie,
17 étiquette "Onduleur Service",
18 logiciel sur disquette "EX Driver",
19 CD-ROM "Solution-Pac
20 cordon de communication pour
connecteur SUB-D 11 ,
21 module "by-pass automatique",
22 module "prises de sortie",
23 prises utilisation pour le raccordement
direct de vos applications sur Pulsar EX,
24 2 vis de fixation des modules de
raccordement sur Pulsar EX,
25 module "by-pass manuel" : version
"Hot-swap",
26 cordon de liaison entre le module "by-
pass manuel" et Pulsar EX (information
de positions du "by-pass manuel"),
27 prise de raccordement du cordon du
Le port de communication "Basic" 10 ,
délivre, à l'arrière de Pulsar EX, sur un
connecteur femelle SUB-D de 9 broches,
des informations d'états de Pulsar EX, dont
le brochage est :
1- masse,
4- fonctionnement sur réseau,
5- commun,
6 - fonctionnement sur "by-pass
automatique",
7- préalarme de fin d'autonomie batterie,
8- fonctionnement sur onduleur,
9- fonctionnement sur batterie.
5432
9
n.f.
n.o.
commun
Pouvoir de coupure des relais :
Vmax = 30V
Imax = 100mA
Le port de communication "U-Talk" 11 , à
l'arrière de Pulsar EX, délivre sous forme de
liaison série RS232, des informations
supportées par le protocole de
communication exclusif MGE UPS SYSTEMS.
Les logiciels contenus dans Solution-Pac™
permettent l'exploitation des données
disponibles par ce protocole.
0V
Le logiciel EX Driver 18 vous permet de
personnaliser Pulsar EX à vos conditions
d'utilisation (EX Tuner), de superviser votre
onduleur et de sécuriser votre système
(UPS Manager 3.1). Pour installer EX Driver,
connecter le cordon de communication
fourni sur le port série COM1 à COM4
(paramétrable par EX Tuner) de votre
ordinateur équipé de Windows 3.1 ou
Windows 95 d'une part, et sur le connecteur
11 de Pulsar EX d'autre part. Insérer la
disquette et exécuter A:\install. Suivez les
instructions d'installation à l'écran. Vous
avez alors accès à 2 logiciels :
c EX Tuner pour personnaliser Pulsar EX ;
c UPS manager 3.1 pour superviser et
sécuriser votre système.
RD TD
5432
9876
1
11
communication SNMP
Le port de communication 13 , à l'arrière de
Pulsar EX, délivre des informations
supportées par le protocole SNMP sur un
connecteur RJ45. L'étiquette située au
dessus du connecteur 13 indique l'adresse
MAC de l'appareil.
0080C8ABAA01
13
1
5432
876
RDRD+
c votre adresse MAC est du type :
0080C8 ZZ XX YY ;
c votre adresse IP par défaut est :
168.8.xx.yy (xx et yy étant les valeurs
décimales de XX et YY).
Dans l'exemple ci-dessus à l'adresse MAC
0080C8 AB AA 01 correspond l'adresse IP
168.8.170.1
Merci de vous référer à la notice d'utilisation
contenue dans le répertoire
emb/ex/snmp/ex-i2c/release.3xx du
CD-ROM Solution-Pac™ afin de pouvoir
profiter des possibilités d'administration de
votre Pulsar EX version SNMP.
Contacter votre revendeur pour de plus
amples informations.
TD+
TD-
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BB13
mise en service
mise en place
Respecter, pour la mise en place de
l'appareil, les consignes de sécurité
indiquées dans la préface.
contrôles préliminaires
c respecter impérativement l’ordre des
consignes de raccordement de Pulsar EX
décrit dans les paragraphes suivants ;
c vérifier que les indications portées sur la
plaque d'identification 14 correspondent à
votre réseau électrique d'alimentation et à la
consommation électrique réelle des
applications que Pulsar EX doit alimenter ;
c en cas de positionnement de Pulsar EX à
plat, veiller à respecter la position indiquée
figure 1, ouies d'aération sur le dessus.
raccordement de Pulsar EX
c les opérations de raccordement des
modules de raccordement, du "by-pass
automatique", et des coffrets d'extension
batterie Pulsar EXB, doivent se faire
impérativement avec Pulsar EX arrêté et
déconnecté du réseau électrique :
v cordon d'alimentation 5 non raccordé,
v interrupteur batterie 7 et disjoncteur
batterie 32 ouverts (position "O"),
v bouton 3 " " en position relâchée
(arrêt utilisation) ;
c les raccordements sur bornier sont
réservés à des spécialistes de l'installation
électrique. Pour des raisons de sécurité,
connecter toujours les liaisons de terre en
premier ;
14
c section de fils préconisée (raccordement
sur bornier) :
Pulsar EX15 / EX20 : 3 x 1,5 mm2,
Pulsar EX30 / EX40 : 3 x 2,5 mm2 ;
c protection amont recommandée :
Pulsar EX15 / EX20 :
disjoncteur Merlin Gerin C60N 10A courbe C,
Pulsar EX30 / EX40 :
disjoncteur Merlin Gerin C60N 16A courbe C ;
c régime de neutre :
v Pulsar EX est configuré en standard en
régime de neutre TN en sortie utilisation
(neutre à la terre avec isolation galvanique),
v si Pulsar EX est équipé de l'option
"by-pass automatique", le régime de neutre
aval est identique au régime de neutre
amont (pas d'isolation galvanique).
Pulsar EX avec module
"prises de sortie"
c prendre le module "prises de sortie" 22 ;
c enficher son connecteur arrière dans le
connecteur 6 de Pulsar EX (voir figure 2) ;
c visser le module à l'aide des 2 vis 24 ;
c raccorder les applications devant être
alimentées par Pulsar EX dans les prises
23 du module ;
c raccorder le cordon réseau 5 dans la
prise d'entrée 4 de Pulsar EX ;
c ne pas raccorder le cordon réseau 5 au
réseau électrique si d'autres options doivent
être installées (module "by-pass automatique"
ou coffret d'extension batterie), sinon se
reporter directement au chapitre
"exploitation".
Pulsar EX : 51032306XT/BBMGE UPS SYSTEMS
Figure 1
Figure 2
prise réseau
électrique
7
6
24
23
22
5
4
mise en service (suite)
mise en place du module
by-pass automatique(option)
Le module "by-pass automatique" est
embrochable à l'arrière de Pulsar EX :
c dévisser le capot de protection du
connecteur 15 de raccordement du "bypass automatique" ;
c ôter le fil qui relie 2 bornes de ce
connecteur (et qui assure la mise à la terre
du neutre lorsque le module by-pass
automatique n'est pas raccordé) ;
c embrocher le module 21 dans le
connecteur 15 (voir figure 3) ;
c visser le module à l'aide des 2 vis dans le
connecteur 15 .
Pulsar EX avec module
"by-pass manuel" version
"Hot-swap"
c s'assurer que le module "by-pass
automatique" 21 est correctement installé ;
c prendre le module "by-pass manuel" 25 ;
c enficher ses connecteurs arrières dans
les connecteurs 4 et 6 de Pulsar EX
(voir figure 4) ;
c visser le module à l'aide des 2 vis 24 ;
c brancher le cordon de liaison 26 dans le
connecteur 12 de Pulsar EX ;
c raccorder les applications devant être
alimentées par Pulsar EX :
v soit directement dans les prises 23 du
module,
v soit, dans le cas d'un raccordement par
câble, ouvrir le capot de protection des
borniers, faire passer le câble dans le serre
câble gauche et raccorder les 3 fils (Ph, N, T)
dans le bornier sortie 29 (XB2), puis
remettre le capot de protection ;
MGE UPS SYSTEMS
21
15
7
6
Figure 3
Figure 4
c raccorder Pulsar EX au réseau électrique
d'alimentation par le cordon réseau 5
branché sur la prise d'entrée 27 du module
après avoir ôté le capot de protection.
En cas d'impossibilité d'utiliser le cordon
réseau 5 livré avec le module, vous
pouvez réaliser vous-même un cordon
d'alimentation réseau en récupérant la fiche
femelle du cordon 5 livré, et en y
raccordant les 3 fils de votre cordon réseau
comme indiqué sur le dessin ci-après
(phase, neutre et terre) ;
Pulsar EX : 51032306XT/BB15
12
26
24
23
31
N
XB2XB1
T
Ph
2
27
3029
prise réseau
électrique
3
5
1
c ne pas raccorder le cordon réseau 5 si
l'option coffret d'extension batterie doit être
installée, sinon se reporter directement au
chapitre "exploitation".
Pulsar EX avec module
"by-pass manuel" version
"Install"
c s'assurer que le module "by-pass
automatique" 21 est correctement installé ;
c prendre le module "by-pass manuel" 31 ;
c enficher ses connecteurs arrières dans
les connecteurs 4 et 6 de Pulsar EX
(voir figure 5) ;
c visser le module à l'aide des 2 vis 24 ;
c brancher le cordon de liaison 26 dans le
connecteur 12 de Pulsar EX ;
c raccorder les applications devant être
alimentées par Pulsar EX :
v ouvrir le capot de protection des borniers,
faire passer le câble dans le serre câble
gauche et raccorder les 3 fils (Ph, N, T)
dans le bornier sortie 29 (XB2) ;
c raccorder Pulsar EX au réseau électrique
d'alimentation :
v faire passer le câble dans le serre câble
droit et raccorder les 3 fils (Ph, N, T) dans le
bornier entrée 30 (XB1), puis remettre le
capot de protection ;
c ne pas raccorder le câble d'alimentation
au réseau électrique si l'option coffret
d'extension batterie doit être installée, sinon
se reporter directement au chapitre
"exploitation".
12
26
25
24
7
6
réseau
électrique
d'alimentation
29
XB2
NNPhPh
XB1
30
sortie
utilisation
(monophasé +
terre)
16
Figure 5
Pulsar EX : 51032306XT/BBMGE UPS SYSTEMS
mise en service (suite)
raccordement des coffrets
d'extension batterie
Pulsar EXB(option)
c vérifier que le bouton 3 "", à l'avant
de Pulsar EX, est en position relâchée ;
c vérifier que l'interrupteur batterie 7 de
Pulsar EX et les disjoncteurs 32 des
coffrets Pulsar EXB sont ouverts
(position "O") ;
c vérifier que le cordon 5 est bien
déconnecté du réseau d'alimentation ou,
dans le cas d'un raccordement par câble,
que l'alimentation réseau électrique est bien
coupée ;
c ouvrir les capot de protection 9 de
Pulsar EX et 33 de Pulsar EXB ;
c brancher le cordon de raccordement
batterie 35 fourni avec Pulsar EXB dans
les connecteurs 9 de Pulsar EX et 33 de
Pulsar EXB (voir figure 6) ;
c dans le cas d'une installation comportant
2 coffrets batterie, raccorder le deuxième
cordon 35 dans les connecteurs 34 du
premier coffret et 33 du deuxième coffret ;
c l'utilisation des connecteurs 33 et 34 est
strictement limitée au raccordement de
1 ou 2 coffrets batterie avec Pulsar EX.
Tout autre raccordement sur ces
connecteurs est interdit sous peine de
dégradation de la batterie et perte de la
garantie ;
c se reporter au chapitre "exploitation" pour
la mise en marche de Pulsar EX.
Figure 6
32
33
34
35
9
35
7
32
34
33
8
MGE UPS SYSTEMS
Pulsar EX : 51032306XT/BB17
exploitation
raccordement de Pulsar EX
au réseau électrique
c raccorder le cordon réseau 5 dans une
prise murale du réseau électrique ou, dans
le cas d'un raccordement par câble, mettre
le réseau électrique sous tension ;
c fermer l'interrupteur batterie 7 de Pulsar
EX et les disjoncteurs 32 des coffrets
batterie Pulsar EXB (si ces options sont
présentes) (position "I") ;
c après raccordement au réseau électrique,
quelle que soit la position du bouton 3 , la
batterie se recharge automatiquement et les
voyants 1a à 1d indiquent le taux de
charge batterie.
mise en marche de
Pulsar EX
c mettre le bouton 3 en position
enfoncée :
c on obtient le fonctionnement normal et
l'état des signalisations est le suivant :
c il y a surcharge si la consommation
électrique des applications raccordées est
supérieure à la puissance nominale de
Pulsar EX.
…
…
…
…
…
%
c cas d'un appareil ne comportant pas
l'option "by-pass automatique" 21 :
v il y a arrêt de Pulsar EX après un délai de
100ms à 1mn selon le niveau de surcharge ;
c cas d'un appareil équipé de l'option
"by-pass automatique" 21 :
v si le réseau électrique est dans les
tolérances, il y a, après le délai de 100ms à
1mn, transfert de l'utilisation sur le
réseau électrique pendant 20s puis retour
sur onduleur,
v si la surcharge est encore présente, il y a
arrêt de Pulsar EX et vos applications nesont plus alimentées,
v si le réseau électrique n'est pas dans les
tolérances, il y a arrêt de Pulsar EX après le
délai de 100ms à 1mn et vos applicationsne sont plus alimentées.
clignotant / surcharge
1a
!
+
-
éteint / réseau présent
+
-
1e
clignotant / réseau absent
allumé / utilisation sous tension
1f
bips intermittents
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.