Metz P76 User Manual [en, de, fr, it, es]

Power Pack P 76
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Operating instruction Manuale istruzioni Manual de instrucciones
Inhalt: Seite
Ķ
2. Trageweise un Anschluß am Blitzgerät . . . . .4
3. Anzeige des Akkuzustandes . . . . . . . . . . . .5
4. Laden des Power Pack . . . . . . . . . . . . . . . .5
Voraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ladevorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.1 Erhaltungsladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.2 Laden eines völlig leeren Akkus . . . . . . . . . .7
5. Refresh-Modus (Auffrischbetrieb) . . . . . . . . .7
Refresh-Modus durchführen . . . . . . . . . . . . .7
6. Selbstentladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7. Störungen und Abhilfe . . . . . . . . . . . . . . . .8
7.1 Temperaturfehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7.2 Ladeversuch wird automatisch abgebrochen .8
7.3 Kurzschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
8. Anwendungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Netzanschlußstecker für Ladegerät . . . . . . . .9
9. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Batterieverordnung . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2
Vorwort
Mit dem Power Pack können, über entsprechende Ver­bindungskabel, folgende Geräte betrieben werden:
• mecablitz 45 CL* 1/ 3/ 4 über das Kabel V45. mecablitz 45 CL 4 digital über das Kabel V50 / V76.
(*nur mit dreipoliger Fremdspannungsbuchse)
• mecablitz 50 MZ-5 über das Kabel V50 / V76.
• mecablitz 54 MZ-. . über das Kabel V54-50.
• mecablitz 58 AF-1 über das Kabel V58-50. mecablitz 70 MZ-../76 MZ-.. über das Kabel V50/V76
Das Power Pack liefert für die angeschlossenen Blitzgeräte Hochspannung für den Blitz-Kondensa­tor und Niederspannung für die Blitzgeräteelektro­nik. Ein mikroprozessorgesteuerter Überlastschutz schützt das angeschlossene Blitzgerät.
Durch die wesentlich höhere Kapazität der im Power Pack verwendeten NiMH-Akkus, gegenüber NC-Akkus der Größe IEC KR 15/51 (Mignon), wie sie in den Blitzgeräten verwendet werden, wird eine größere Blitzanzahl erreicht.
Bei der Verwendung des Power Pack werden im Blitzgerät selbst keine Batterien bzw. Akkus mehr benötigt.
Schlagen Sie bitte auch die Bildseite am Ende
der Bedienungsanleitung auf.
1. Sicherheitshinweise
• Das Power Pack darf nur in Verbindung mit den mecablitz-Geräten 45 CL ..*/ 45 CT ..*, 50 MZ-5, 54 MZ-.., 58 AF-1, 70 MZ-.. und 76 MZ-.. eingesetzt werden. Beim Betrieb mit anderen Geräten kann sowohl das Power Pack als auch das angeschlossene Gerät Schaden nehmen. Eine Gefährdung von Personen und Gegenständen ist dadurch möglich!
(*nur mit dreipoliger Fremdspannungsbuchse)
Aufgrund der außerordenlichen Leistungsfähigkeit des Power Pack könnten die daran ange-schlosse­nen Blitzgeräte ohne Schutzmaßnahmen unter har­ten Bedingungen thermisch überlastet werden. Eine mikroprozessorgesteuerte Überwachungsschaltung im Power Pack kontrolliert die Belastung Ihres Blitz­gerätes und verlängert bei Erreichen eines kritischen
Bereiches die Blitzfolgezeit. Dadurch ist Ihr Blitzge­rät in nahezu allen Betriebssituationen geschützt.
Nachfolgend beschriebenen Punkte sind noch zu beachten:
50 MZ-5 und 70 MZ-.. /76 MZ-.. nur in der Zoom­position 24 oder 28 mm:
Wird das Power Pack zusammen mit dem Blitzgerät 50 MZ-5, 70 MZ-. . und 76 MZ-..in der Zoomposi­tion 24mm oder 28mm betrieben, so dürfen maxi­mal 14 Vollblitze mit kürzestmöglicher Blitzfolgezeit ausgelöst werden. Soll danach eine weitere Voll­blitzserie mit kürzestmöglicher Blitzfolgezeit ausge­löst werden, so ist erst eine Abkühlzeit von ca. 20 Sekunden pro weiteren beabsichtigten Vollblitz einzuhalten.
45 CT.. Geräte mit glasklarer, nicht gelblich einge­färbter Reflektorschutzscheibe:
Wird das Power Pack zusammen mit älteren 45 CT.. Blitzgeräten mit glasklarer, nicht gelblich eingefärbter Reflektorschutzscheibe betrieben, so dürfen maximal 4 Vollblitze mit kürzestmöglicher Blitzfolgezeit ausgelöst werden. Soll danach eine weitere Vollblitzserie mit kürzestmöglicher Blitzfolge-
Ķ
3
Ķ
zeit ausgelöst werden, so ist erst eine Abkühlzeit von ca. 60 Sekunden pro weiteren beabsichtigten Vollblitz einzuhalten.
Bei Teilleistungsblitzen oder bei längeren Pausen zwischen den Vollblitzen vergrößert sich die erlaub­te Anzahl von Blitzen.
• Power Pack nicht kurzschließen!
• Power Pack vor großer Hitze und hoher Luft­feuchtigkeit schützen ! Gerät nicht im Handschuh­fach des Autos aufbewahren !
• Das Power Pack sowie das Netzgerät nicht Tropf­und Spritzwasser aussetzen!
• Nur mitgeliefertes Netzgerät 960 verwenden und mit der angegebenen Netzspannung betreiben!
• Nur METZ-Verbindungskabel verwenden! Für Fehlfunktionen und Schäden an Blitzgerät und Power Pack, verursacht durch die Verwen­dung von Zubehör anderer Hersteller, wird keine Gewährleistung übernommen.
• Kontakte der Hochspannungsbuchse und der Verbindungskabel nicht mit elektrisch leitende Gegenstände berühren! Lebensgefährliche Spannung!
4
• Gerät nicht öffnen oder mit beschädigtem Gehäuse und/oder Verbindungskabel benutzen! Lebensgefährliche Spannung!
2. Trageweise und Anschluß an die
Blitzgeräte
Das Power Pack mit dem Gürtelclip ausrüsten und am Hosengürtel befestigen oder mit dem Tragerie­men über die Schulter hängen.
Das Verbindungskabel in die Buchse des Power Pack und des Blitzgerätes einstecken.
Empfehlung
- Verbindungskabel erst in das Blitzgerät, danach in
die Buchse des Power Pack stecken.
- Verbindungskabel erst vom Power Pack abziehen,
danach vom Blitzgerät.
Hinweis
Die verschiedenen Zubehörkabel für das Power Pack haben am Stecker einen Pfeil aufgedruckt. Auf dem Gehäuse des Power Pack ist ebenfalls ein Pfeil aufgedruckt.
:
:
Beim Anschließen darauf achten, dass die auf-
gedruckten Pfeile mit den Spitzen zueinander stehen ! Falsch eingesteckte Kabel führen zur Beschädigung der angeschlossenen Geräte !
3. Anzeige des Akkuzustandes (Bild 1)
Die fünf Leuchtdioden (20%-Schritte) zeigen den momentanen Ladezustand des Power Pack an. Die dreieckigen Leuchtdioden beschreiben die Laderich­tung:
=Definiertes Entladen (discharge) nach
refresh-Start.
=Laden (charge)
Überlastanzeige: Blitzgerät (mecablitz) zu heiß.
= =Blitzbereitschaftsanzeige leuchtet, sobald das
angeschlossene Blitzgerät blitzbereit ist.
Während des Blitzbetriebes wird der Ladezustand permanent angezeigt.
Enthält das Power Pack weniger als 10% Restener­gie so blinkt die erste Leuchtdiode (20%).
4. Laden des Power Pack (Charge)
Voraussetzungen
Der Ladevorgang wird gestartet, wenn:
• der Hauptschalter auf OFF steht und das am Stromnetz angeschlossene Netzgerät 960 ans Power Pack angeschlossen wird.
• der Entladevorgang (discharge) eines Auffrisch­prozesses (refresh) abgeschlossen ist.
• der Hauptschalter während eines Auffrisch­prozesses (refresh) von ON auf OFF gestellt wird.
Bei einem Stromausfall während des Ladevorgan­ges, schaltet das Power Pack automatisch ab, solan­ge kein Ladestrom fließt. Nach einem Stromausfall wird der Ladevorgang automatisch fortgesetzt. Wird der Ladestecker am Power Pack während des Ladevorganges gezogen, schaltet das Power Pack ebenfalls aus. Während des Ladevorganges wird der Ladezustand des Power Pack angezeigt.
Vor Inbetriebnahme den Akku mehrere Stun-
den laden, bis die Anzeige einen Ladezustand von 100 % anzeigt.
Ķ
5
Ķ
Leuchtet während des Ladevorganges die Überlast­anzeige, so ist dies ein Hinweis, daß der Akku tief­entladen war.
Ladevorgang (Bild 2)
• Hauptschalter auf OFF stellen.
• Verbindungskabel vom Power Pack heraus­ziehen.
• Den Netzstecker des Netzgerätes 960 in die Netzsteckdose stecken.
• Stecker des Netzgerätes in die Ladebuchse an der Seite des Power Pack stecken.
Das Netzgerät 960 ist für eine Wechselspannung von 100–240 V ausgelegt.
Ein vollständig entladenes Power Pack wird inner­halb von ca. 140 Minuten auf min. 90% seiner Gesamtkapazität aufgeladen. Zur vollständigen Aufladung und zum Ausgleich stark unterschied­licher Selbstentladungen einzelner Akkuzellen emp­fehlen wir, das Power Pack möglichst 12 Stunden am Netzgerät zu belassen. Leuchtet beim Ladevor­gang die Temperaturanzeige und die Kapazitätsan­zeige zusätzlich zur normalen Ladeanzeige auf, so
6
ist dies nur ein Indikator dafür, dass die Akkus stark entladen waren. Der Ladevorgang wird trotzdem ausgeführt. Durch kurzes Ziehen des Netzsteckers verlischt die Temperaturanzeige.
Eine Erwärmung des gesamten Power Pack
während des Ladens ist normal.
4.1 Erhaltungsladung (Bild 3)
Spätestens zwei Stunden nach Ladebeginn muß sich das Power Pack im Zustand der Erhaltungsladung befinden und die Temperatur etwa auf Zimmertem­peratur gefallen sein. In diesem Zustand kann das Power Pack unbegrenzt im Ladezustand verbleiben. Ist dies nicht der Fall, liegt ein möglicher Defekt am Power Pack oder am Netzgerät vor.
Wird der Ladevorgang abgebrochen während
die Akkutemp. über 35°C liegt, so kann erst weitergeladen werden, wenn die Temperatur wieder unter diese Grenze gefallen ist.
Das Power Pack darf nur mit dem mitgelie­ferten Netzgerät 960 geladen werden.
4.2 Laden eines völlig leeren Power Pack
Ist der Power Pack völlig leer (kann nach langer Nichtbenutzung durch Selbstentladung auftreten), dann müssen die Akkuzellen langsam wiederbelebt werden. Der Mikroprozessor versucht dies durch kurze Ladestromimpulse (Bild 4) zu erreichen. Die­ser Zustand ist bei völlig entladenem Power Pack für einige Sekunden normal. Wird dieser Akkufehler nicht innerhalb von 5 Minuten korrigiert, so begin­nen die drei Leuchtdioden zu blinken (Bild 7) und der Ladevorgang wird abgebrochen (siehe Kap.
7.2). Trennen Sie den Power Pack vom Netzgerät, warten Sie ca. 15 Minuten und starten Sie dann einen erneuten Ladeversuch. Führt dieser auch nicht zum Erfolg, so ist vermutlich das Ende der Akkule­bensdauer erreicht. Zum Austausch der defekten Akkus wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Metz-Kundendienststelle.
Diesen Ladeversuch aus Sicherheitsgründen nicht öfter wiederholen!
5. Refresh-Modus (Auffrischbetrieb)
Im Power Pack sind als Energiespeicher NiMH–Akkus eingebaut.
Das Power Pack über einen Refresh–Modus (dischar­ge-charge), mit dem die eingebauten NiMH-Akkus zuerst vollständig entladen (discharge) und dann selbstständig wieder geladen (charge) werden.
Refresh-Modus durchführen (Bild 5)
• Power Pack vom Blitzgerät abklemmen.
• Hauptschalter auf ON stellen.
• Den Netzstecker des Netzgerätes in die Netz­steckdose stecken.
• Stecker des Netzgerätes in die Ladebuchse an der Seite des Power Pack stecken.
Der nun gestartete Entladevorgang kann bei vollge­ladenem Power Pack bis zu 32 Stunden dauern.
Wir empfehlen Ihnen deshalb den Entladevorgang etwa bei jedem zehnten Ladezyklus durchzuführen.
Der Entladevorgang läßt sich vorzeitig Abbrechen, indem der Hauptschalter auf OFF geschaltet wird, oder durch Ziehen des Ladesteckers aus dem Power Pack.
Ķ
7
Ķ
Ist der Entladevorgang (discharge) abgeschlossen, wird automatisch auf Laden (charge) umgeschaltet.
6. Selbstentladung
NiMH-Akkus verfügen generell über eine bestimmte Selbstentladung. Diese Selbstentladung beträgt bei den im P 76 verwendeten Akkus, abhängig von der Gebrauchsdauer und diverser anderer Faktoren, ca. 1 bis 3 % der Nennkapazität pro Tag.
7. Störungen und Abhilfe
Folgende Anzeigen können am Power Pack auftre­ten:
7.1 Temperaturfehler
Das Power Pack ist entweder zu kalt oder zu warm um geladen zu werden (Bild 6). Der Ladevorgang beginnt automatisch, sobald sich die Temperatur im Bereich von 6°C bis 35°C befindet.
7.2 Ladeversuch wird automatisch abgebrochen
Wird der Ladevorgang, wie in Kapitel 4.2 beschrie­ben, vom Power Pack automatisch abgebrochen, so
8
zeigt das Anzeigefeld drei blinkende Leuchtdioden (siehe Bild 7)
Wiederholen Sie den Ladeversuch. Führt auch die­ser Ladeversuch nicht zum Erfolg, ist vermutlich das Ende der Akkulebensdauer erreicht. Zum Austausch der defekten Akkus wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Metz-Kundendienststelle.
Diesen Ladeversuch aus Sicherheitsgründen nicht öfter wiederholen!
7.3 Kurzschluß
Bei einem Kurzschluß bzw. Überlast an der Anschlußbuchse des Power Pack blinkt die Blitzbe­reitschaftsanzeige (Bild 8).
Versuchen Sie, durch kurzzeitiges Umschalten des Hauptschalters bzw. Ziehen und Einstecken des Ladesteckers, den Fehler zu beseitigen.
Führt dieser Vorgang nicht zum Erfolg, so liegt ver­mutlich ein Defekt am Verbindungskabel oder Blitz­gerät vor.
Einschaltversuch nicht öfter wiederholen!
8. Anwendungshinweis
Bei schnellen Blitzserien, d.h. kurz nach dem Auf­leuchten der Blitzbereitschaftsanzeige wird der nächste Blitz ausgelöst, kann es zur Überhitzung des Blitzgerätes kommen.
Das Power Pack verlängert dann in zwei Stufen die Blitzfolgezeiten, um eine Abkühlung des Blitzgerätes zu ermöglichen.
Die im Bild 9 gezeigten Anzeigen erscheinen nur bei voll geladenen Power Pack. Ist der Power Pack nicht voll geladen, so wird der jeweilige Ladezu­stand z.B. 60% angezeigt.
Netzanschlußstecker für Ladegerät
Das Ladegerät hat einen austauschbaren Adapter für Netzsteckdosen. Zum Wechseln den aufgestek­kten Adapter vom Netzgerät abziehen.
Wir empfehlen den Adapter so abzuziehen, wie es im Bild 10 dargestellt ist um eine möglichst geringe Hebelwirkung zu erzielen.
9. Technische Daten
Nennspannung: 9,6 V Nennkapazität: 3 Ah Nenn-Ladezeit: ca. 140 min. Refresh-Zeit: max. 32 h
Blitzausbeute (Vollblitze) bei mecablitz ohne SCA-Adapter:
45 CL/CT . . . . . . . ca. 350
45 CL-4 digital. . . . ca. 350
54 MZ-.. . . . . . . . . ca. 430
58 AF-1. . . . . . . . . ca. 430
50 MZ-5, 70 MZ-..
76 MZ-.. . . . . . . . . ca. 200
Anzeige: LED-Band, 5 Elemente Gewicht: ca. 808 gr Maße ca. (H x B x T): 175 x 100 x 45 mm
Lieferumfang (Power Pack Set):
Power Pack, Gürtelclip, Trageriemen, Netzgerät 960, Bedienungsanl.
Ķ
. ca. 250
9
Ķ
Parameter des Überlastschutzes bei Blitzserien mit voller Lichtleistung:
Vollblitze
mecablitz
45 CL-4
digital
45 CT/CL
50 MZ-5 70 MZ-. .
54 MZ-. .
58 AF-1
76 MZ-. .
ca.
13
13
13
22
9 6
2
2
2
9
Blitzfolgezeit
ca.
3 s 5 s
10 s
2,5 s
5 s
15 s
2,5 s
5 s
15 s
2,5 s
5 s
15 s
3 s
6,5 s
12 s
Bremse
bis zum Einsatz der 1. Bremse bis zum Einsatz der 2. Bremse nach Einsatz der 2. Bremse
bis zum Einsatz der 1. Bremse bis zum Einsatz der 2. Bremse nach Einsatz der 2. Bremse
bis zum Einsatz der 1. Bremse bis zum Einsatz der 2. Bremse nach Einsatz der 2. Bremse
bis zum Einsatz der 1. Bremse bis zum Einsatz der 2. Bremse nach Einsatz der 2. Bremse
bis zum Einsatz der 1. Bremse bis zum Einsatz der 2. Bremse nach Einsatz der 2. Bremse
Irrtümer und Änderungen vorbehalten!
10
Batterie-Entsorgung
Das Power Pack P76 ist eine Batterie. Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauch­ter Batterien/Akkus eines vorhandenen Rücknahme­systems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien/Akkus sind in der Regel dann entladen,
wenn das damit betriebene Gerät:
- abschaltet und signalisiert „Batterien leer“
- nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Sommaire : Page
1.Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.Port du Power Pack et raccordement au flash . 13
3.Indication d’état de l’accu . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.Charge du Power Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prérequis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opération de recharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1Charge d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2Recharge d’un Power Pack totalement épuisé 15
5.Mode décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opération de décharge („refresh“) . . . . . . . . . . 16
6. Auto-décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Défauts et remèdes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1Défaut de température. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.2Interruption automatiquer d’une tentative
de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.3Court-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Conseils pour l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 18
Fiche bloc secteur pour chargeur. . . . . . . . . 18
9. Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . 18
Elimination des batteries . . . . . . . . . . . . . . . 19
Avant-propos
Le Power Pack convient à l’alimentation des flashes suivants au moyen d’un câble de liaison approprié :
flashes mecablitz 45 CL * 1/3/4 par le câble V45
• flashes mecablitz 45 CTL 4 digital par le câble V50 / V76
(*seulement avec prise tripolaire d’alimentation externe)
• mecablitz 50 MZ-5 par le câble V50 / V76.
• mecablitz 54 MZ-.. par le câble V54-50.
• mecablitz 58 AF-1 par le câble V58-50. mecablitz 70 MZ-. . /76 MZ-. . par le câble V50 / V76.
Le Power Pack fournit au flash raccordé la haute tension pour adaptateur CA/CC le condensateur de flash et la basse tension d’alimentation de l’électro­nique du flash.
Une protection de surcharge gérée par micropro­cesseur protège le flash.
La capacité de l’accu intégré est nettement supérieure à celle des piles rechargeables NiCad de taille CEI KR 15/51 (Mignon/AA/R6) habituellement utilisées dans
ĸ
11
les flashes, ce qui confère une plus grande autonomie. Le Power Pack intègre une surveillance d’accu gérée
par microprocesseur avec indication de capacité et contrôle de charge. Le Power Pack allumé signale en permanence combien il reste d’énergie.
ĸ
Si l’on utilise le Power Pack, la présence de piles ou d’accus dans le flash est inutile.
Pour mieux suivre les explications, déployez la
page des illustrations à la fin du mode d’emploi.
1. Consignes de sécurité
• Le Power Pack ne doit être utilisé qu’en liaison avec les flashes mecablitz 45 CL..*/45 CT..*, 50 MZ-5, 54 MZ-.., 58 AF-1, 70 MZ-.. et 76 MZ-.. .Si on l’utilise pour alimenter d’autres appareils, il risque la dégradation de même que l’appareil qui lui est raccordé. Il peut en résulter un danger pour les personnes et les biens.
(*seulement avec prise tripolaire d’alimentation externe)
A cause de la performance extraordinaire du power Pack P 76, les flashes y raccordés peuvent sans aucune mesure de protection être soumis à une
12
surcharge thermique, et ceci sous des conditions dures. Dans le P 76, la surveillance d’accu gérée par microprocesseur contrôle la sollicitation de votre flash et prolonge le temps de recyclage dès qu’un point critique est atteint.
Ainsi votre flash est protégé dans presque toute situ­ation de prise de vue. seules les instructions suivan­tes sont à respecter:
50MZ-5, 70 MZ-. . et 76 MZ-.. seulement en posi­tion zoom 24 ou 28 mm:
si le P76 est utilisé avec le flash 50 MZ-5, 70 MZ-. . et 76 MZ-.. en position zoom 24 mm ou 28 mm, 14 éclairs à pleine puissance pourront au maximum être déclenchés avec le temps de recyclage le plus court. Pour toute autre série d’éclairs à pleine puis­sance qui doit ensuite être déclenchée avec le temps de recylage le plus court, il faut attendre une pério­de de refroidissement de 20 sec. env.
45CT.. Flashes avec écran réflecteur clair et non coloré en jaune:
Si le P76 est utilisé avec les anciens modéles 45 CT avec écran réflecteur protecteur clair et non coloré en jaune, 4 éclairs à pleine puissance peuvent être
déclenchés au maximum avec le temps de recylage le plus court.
Pour toute autre série d’éclairs à pleine puissance qui doit ensuite être déclenchée avec le temps de recylage le plus court, il faut attendre une période de refroidissement de 60 sec. env.
En cas d’éclairs à puissance partielle ou en cas de pauses plus longues entre les éclairs à pleine puis­sance, l’autonomie possible augmente.
• Ne pas court-circuiter les bornes du Power Pack!
• Ne pas exposer le Power Pack à une chaleur exagérée donnée par ex. par le soleil, le feu ou autres !
• Tenir le Power Pack à l’abri de l’eau tombant en gouttes et des projections d’eau.
• N’utiliser que le adaptateur CA/CC livré avec le Power Pack et le brancher sur la tension indi­quée.
N’utiliser que des câbles de liaison METZ ! Nous déclinons toute garantie pour les dysfonctionne­ments et dégradations du flash et du Power Pack dus à l’emploi d’accessoires d’autres constructeurs.
• Ne pas toucher les contacts de la prise haute ten­sion ni du câble de liaison avec un objet conduc­teur de l’électricité ! Danger de mort, haute ten­sion !
• Ne pas ouvrir l’appareil et ne pas l’utiliser lors­que son boîtier et/ou le câble de liaison sont endommagés. Danger de mort, haute tension !
ĸ
2. Port du Power Pack et raccordement
au flash
Monter le clip sur le Power Pack et le fixer à la cein­ture ou le porter en bandoulière.
Enficher le câble de liaison dans la prise du flash et dans celle du Power Pack.
Recommandation:
- Enficher d’abord le câble dans le flash et ensuite
seulement dans la prise du Power Pack.
- Débrancher le câble d’abord du Power Pack et
après seulement du flash.
Les différents câbles disponibles en option pour le Power Pack sont munis de fiches repérées par une
13
flèche. Sur le boîtier du Power Pack est également imprimée une flèche.
Lors du raccordement, veiller à ce que les poin-
tes de ces flèches se font toujours face ! Des
ĸ
câbles incorrectement branchés provoquent la détérioration des appareils raccordés !
3. Indication d’état de l’accu (Fig. 1)
Cinq diodes électroluminescentes signalent (par bonds de 20 %) l’état de charge du Power Pack. Les diodes de formes triangulaires signalent le sens de charge/décharge :
= décharge définie après commutation sur
„refresh“
= charge
= témoin de surcharge : flash (mecablitz) trop
chaud
= Le témoin de recyclage s’allume dès que le
flash raccordé est prêt.
Lorsque le Power Pack alimente un flash, il affiche en permanence son état de charge.
Lorsque le Power Pack est déchargé à moins de 10
14
% de sa capacité nominale, la première DEL (20 %) clignote.
4. Charge du Power Pack
La recharge du Power Pack commence lorsque :
• l’interrupteur est sur OFF et le adaptateur CA/CC est raccordé à une prise de courant et au Power Pack ;
une éventuelle opération de décharge est terminée ;
• l’interrupteur est commuté de ON sur OFF durant la décharge.
En cas de panne secteur durant la recharge, le Power Pack est coupé automatiquement tant qu’il ne circule pas de courant de charge. Après une panne de courant, le procédé de charge continue automa­tiquement. Le Power Pack est également coupé lors­qu’on débranche la fiche de charge durant la recharge. Le Power Pack signale son état de charge pendant sa recharge.
Avant la mise en service, adaptateur CA/CC
l'accu pendant plusieurs heures, jusqu'à ce qu'un état de charge de 100% soit affiché
Si la DEL de surcharge est allumée pendant le pro­cédé de charge, c'est signe que l'accu avait subi une décharge profonde.
Opération de recharge (Fig. 2)
• Placer l’interrupteur sur OFF.
• Débrancher le câble de liaison du Power Pack.
• Brancher le adaptateur CA/CC sur une prise de courant.
• Enficher la fiche du adaptateur CA/CC dans la prise de charge sur le côté du Power Pack.
Le adaptateur CA/CC universel est conçu pour le branchement sur 100-240 V.
Un Power Pack totalement épuisé est rechargé à 90 % de sa capacité maximale en l’espace de 140 minutes env. Pour une recharge complète et pour compenser les taux d’auto-décharge différents des accumulateurs, nous recommandons de prolon­ger la durée de charge jusqu’à 12 heures.
Si les témoins de température et de capacité sont allumés en plus du témoin de charge, c'est le signe que les accus ont été déchargés profondément. Le procédé de charge est effectué néanmoins. Après
un court débranchement de la fiche du secteur, la DEL de température s'éteindra.
L’échauffement du Power Pack durant la char-
ge n’a rien d’anormal.
4.1 Charge d’entretien (Fig. 3)
Deux heures au plus tard après le début de la recharge, le Power Pack doit se trouver en charge d’entretien et avoir recouvré la température de la pièce. Le Power Pack peut rester en état de charge pendant une période illimitée. Si les deux critères susindiqués ne sont pas accomplis, le Power Pack ou le adaptateur CA/CC pourront être défectueux.
Si la charge est interrompue à une températu-
re du Power Pack supérieure à 35 °C, il faut attendre que la température ait baissé en-des­sous de cette valeur pour reprendre la charge.
Le Power Pack ne doit être rechargé que par le adaptateur CA/CC qui est livré avec.
4.2 Recharge d’un Power Pack totalement épuisé
Si le Power Pack est totalement épuisé (par exemple en raison de l’auto-décharge durant une longue période de non utilisation), l’accu doit être réactivé
ĸ
15
progressivement. Le microprocesseur tente de remé­dier à la situation en donnant de courtes impulsions de courant de charge. Cet état est normal lorsque le Power Pack est totalement déchargé et peut durer quelques secondes. S’il persiste plus de 5 minutes,
ĸ
les trois diodes se mettent à clignoter et la charge est interrompue (voir chap. 7.2). Débranchez alors le Power Pack du adaptateur CA/CC et attendez environ un quart d’heure avant de refaire une nou­velle tentative. Si le Power Pack continue à refuser la charge, il est probablement parvenu en fin de durée de vie. Pour remplacer les accus défectueux, veuil­lez vous adresser à un point de S.A.V. agréé par Metz.
Pour des raisons de sécurité, ne pas répéter trop souvent la tentative de charge.
5. Mode décharge (refresh)
Le Power Pack met en oeuvre des accus au NiMH. Pour éviter cet effet néfaste, le Power Pack dispose
du mode „refresh“ qui assure la décharge complète de l’accu avant de le recharger.
16
Opération de décharge („refresh“) (Fig. 5)
• Déconnecter le Power Pack du flash.
• Placer l’interrupteur sur ON.
• Brancher le adaptateur CA/CC sur une prise de courant.
• Enficher la fiche du adaptateur CA/CC dans la prise de charge sur le côté du Power Pack.
La décharge ainsi amorcée peut durer jusqu’à 32 heures pour un Power Pack totalement chargé.
Nous recommandons par conséquent d’effectuer la décharge tous les dix cycles de charge environ.
La décharge peut être interrompue en plaçant l’in­terrupteur sur OFF ou en débranchant la fiche de charge du Power Pack.
A la fin de la décharge, il y a passage automatique à la charge.
6. Auto-décharge
Les accus NiMH sont généralement le siège d’une auto-décharge. Pour les accus utilisés dans le Power Pack, elle varie entre 1 et 3 % de la capacité nomi­nale par jour, suivant la durée d’utilisation et divers autres facteurs.
7. Défauts et remèdes
Les signalisations suivantes peuvent se présenter sur le Power Pack.
7.1 Défaut de température
Le Power Pack est trop froid ou trop chaud pour être rechargé (Fig. 6). La charge commencera automati­quement dès que la température sera revenue dans la plage de 6 °C à 35 °C.
7.2 Interruption automatiquer d’une tentative de charge
Si la recharge est refusée par le Power Pack comme décrit au chapitre 4.2, trois diodes électrolumine­scentes se mettent à clignoter sur le panneau de sig­nalisation (voir Fig. 7).
Refaites une nouvelle tentative de charge. Si le
Power Pack continue à refuser la charge, il est pro­bablement parvenu en fin de durée de vie. Pour remplacer les accus défectueux, veuillez vous adres­ser à un point de S.A.V. agréé par Metz.
Pour des raisons de sécurité, ne pas répéter trop souvent la tentative de charge.
7.3 Court-circuit
Un court-circuit ou une surcharge sur la prise de sortie du Power Pack sont signalés par le clignote­ment du témoin de recyclage (Fig. 8).
Essayez de supprimer le défaut en manoeuvrant l’interrupteur du Power Pack ou en débranchant et rebranchant la fiche de charge.
Si la signalisation persiste, le défaut se situe proba­blement au niveau du câble de liaison ou du flash.
ĸ
Ne pas répéter trop souvent la tentative d’enclenchement !
17
8. Conseils pour l’utilisation
Une succession rapide d’éclairs, c.-à-d. déclenche­ment de l’éclair suivant dès l’allumage du témoin de recyclage, peut entraîner une surchauffe du flash.
ĸ
Le Power Pack allonge alors le temps de recyclage en deux étapes pour permettre au flash de se refroidir.
Les signalisations représentées figure 9 ne se pré­sentent que pour un Power Pack rechargé à fond. S’il est partiellement déchargé, les diodes signalent la capacité résiduelle, par exemple 60 %.
Fiche bloc secteur pour chargeur
Le chargeur est doté d'un adaptateur échangeable pour prises secteur. Pour le changement, tout sim­plement retirer l'adaptateur du bloc secteur.
Pour ne produire qu'un effet de levier minimum, nous recommandons de procéder comme montré sur la fig.
18
9. Caractéristiques techniques
Tension nominale : . . . . .9,6 V
Capacité nominale : . . . .3 Ah
Temps de recharge nom.: .140 mn env.
Temps de décharge : . . . .32 h
Autonomie (éclairs env. à pleine puiss) sans adap­tateur SCA :
45 CL/CT . . . . . . . . . .350
45 CL-4 digital . . . . . . .350
54 MZ-. . . . . . . . . . . . .430
58 AF-1 . . . . . . . . . . . .430
50 MZ-5, 70 MZ-. . . . .250
76 MZ-. . . . . . . . . . . . .200
Signalisation : rangée de 5 DEL Poids : 808 gr Dimensions (h x l x p): 175 x 100 x 45 mm
Composition de la fourniture (Kit Power Pack):
Power Pack, clip pour ceinture, bandoulière, adap­tateur ca/cc 960, Mode d’emploi.
Paramètres de la protection contre la surcharge en cas de séries d'éclairs à pleine puissance.
mecablitz
45 CL-4
digital
45 CT/CL
50 MZ-5 70 MZ-. .
54 MZ-. .
58 AF-1
76 MZ-. .
Eclairs pleine pui-
sance env.
13
13
13
22
9 6
2
2
2
9
Temps de
recyclage env.
3 s 5 s
10 s
2,5 s
5 s
15 s
2,5 s
5 s
15 s
2,5 s
5 s
15 s
3 s
6,5 s
12 s
Frein
jusqu'à la 1er frein jusqu'à la 2e frein après la 2e frein
jusqu'à la 1er frein jusqu'à la 2e frein après la 2e frein
jusqu'à la 1er frein jusqu'à la 2e frein après la 2e frein
jusqu'à la 1er frein jusqu'à la 2e frein après la 2e frein
jusqu'à la 1er frein jusqu'à la 2e frein après la 2e frein
Sous réserve d’erreurs et de modificationes!
Elimination des batteries
Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagè­res. Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont éventuellement reprises dans votre pays.
Veillez à ne rendre que des batteries/accus déchar­gés.
En règle générale, les batteries/accus sont déchar­gés lorsque l’appareil qu’elles alimentaient :
- arrête de fonctionner et signale « batteries vides »
- ne fonctionne plus très bien au bout d’une longue période d’utilisation des batteries.
Pour éviter les courts-circuits, il est recommandé de couvrir les pôles des batteries de ruban adhésif.
ĸ
19
Inhoud Bladzijde
1. Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Hoe te dragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Aanduiding van de toestand van de accu . . 23
4. Het laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Voorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Het laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.1 Bijladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2 Laden van een geheel lege accu . . . . . . . . . 25
ń
5. Refresh-modus (opfrislading) . . . . . . . . . . . 25
Refresh-modus uitvoeren. . . . . . . . . . . . . . . 25
6. Zelfontlading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Storingen en het opheffen daarvan . . . . . . . 26
7.1 Temperatuurfouten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.2 Laadpoging wordt automatisch afgebroken . 26
7.3 Kortsluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. Aanwijzingen voor het gebruik . . . . . . . . . . 27
Netaansluiting voor het oplaadapparaat . . . 27
9. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Afvoeren van de batterijen . . . . . . . . . . . . . 28
20
Voorwoord
Met het Power Pack kunnen, via een bijbehorende verbindingskabel, de volgende apparaten worden bediend:
mecablitz-apparaten 45 CL* 1/3/4/ via kabel V45;
• mecablitz-apparaten 45 CL 4 digital via kabel V50 / V76;
(* alleen met driepolige aansluitbus voor externe spanning)
• mecablitz 50 MZ-5 via kabel V50 / V76.
• mecablitz 54 MZ-.. via kabel V54-50.
• mecablitz 58 AF-1 via kabel V58-50. mecablitz 70 MZ-. . /76 MZ-. . via kabel V50 / V76.
Het Power Pack levert aan de aangesloten flitsers hoogspanning voor de flitscondensator en laag­spanning voor de elektronica van de flitser. De per microprocessor gestuurde beveiliging tegen over­belasting beschermt de aangesloten flitser.
Door de duidelijk hogere capaciteit van de in het Power Pack gebruikte accu’s, ten opzichte van NiCd-accu’s, formaat IEC-KR 15/51 („penlight“), zoals die in flitsers worden toegepast, wordt een
groter aantal flitsen bereikt. Het Power Pack heeft een per computer gestuurde bewaking van de accu­’s met aanduiding van de capaciteit, alsmede een bewaking voor het laden.
Hoeveel energie er op een bepaald moment ter beschikking is, wordt bij een ingeschakeld Power Pack permanent aangegeven.
Bij het gebruik van het Power Pack zijn in de flitser zelf geen batterijen c.q. accu’s meer nodig.
Sla s.v.p. ook de fotobladzijde aan het einde
van deze handleiding open.
1. Veiligheidsaanwijzingen
• Het Power Pack mag alleen samen met de meca­blitz-apparaten 45 CL..*/45 CT..*, 50 MZ-5, 54 MZ-.., 58 AF-1, 70 MZ-.. en 76 MZ-.. worden ingezet. Bij het aansluiten aan andere apparaten kunnen zowel het P 76 als het aangesloten appa­raat schade oplopen. Daardoor kan gevaar voor personen en goederen ontstaan.
(* alleen met driepolige aansluitbus voor externe spanning)
Op grond van de buitengewone prestaties van het Power Pack zouden, wanneer geen veiligheidsmaat­regelen worden getroffen, de daarop aangesloten flitsers in de hille van de strijd thermisch overbelast kunnen raken. Een door een microprocessor gestu­urde bewakingsschaleling in het Power Pack regelt de belasting van uw flitser en verlengt bij het berei­ken van een kritieke grens de flitsvolgijd. Daardoor is uw flitser in nagenoeg alle bedrijftssituaties beschermd.
Alleen moelen de hieronder opgevoerde punten nog in acht worden genomen:
De 50MZ-5, 70 MZ-. . en 76 MZ-.. alleen in de zoompositie 24 of 28 mm:
Wordt de P 76 samen met de flitser 50 MZ-5, 70 MZ-. . en 76 MZ-.. in de zoompositie 24 mm of 28 mm gebruikt, dan mogen indien de flitser op volle energie staat ingesteld en de kortst mogelijke flits­volgtijd wordt gewenst maximaal 14 flitsen worden ontstoken. Moet er daarna nog een serie op volle energie en met de kortst mogelijke flitsvolgtijd wor­den ontstoken, dan moet voor elke ontstoken flits een afkoelingstijd van ong. 20 seconden aangehouden.
ń
21
Loading...
+ 49 hidden pages