Metz BL-200, BL-400 Operating Instructions Manual

www.metz.de
mecastudio BL-200/-400
Bedienungsanleitung, Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing, Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones
13/21/21
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 1
j
1 Sicherheitshinweise ................................................................3
2 Lieferumfang............................................................................6
2.1Studioblitzgerät auspacken ................................................6
2.2Lieferumfang überprüfen ....................................................6
3 Geräteteile und Funktionen vom Studioblitzgerät BL200/BL4007 4
Überblick über die Benutzung des Studioblitzgeräts BL200/BL 400
....8
5 Studioblitzgerät in Betrieb nehmen..........................................8
5.1 Studioblitzgerät schrittweise in Betrieb nehmen ................8
5.1.1 Schutzkappe abnehmen/aufsetzen..............................9
5.1.2 Lampe des Einstelllichts einstecken/herausziehen ......9
5.1.3 Reflektor aufsetzen/abnehmen ....................................9
5.1.4 Studioblitzgerät auf einem Stativ festschrauben ........10
5.1.5 Studioblitzgerät an das Stromnetz anschließen ..........10
5.1.6 Studioblitzgerät einschalten, ausschalten ..................10
6 Studioblitzgerät einstellen ....................................................11
6.1 Blitzleistung einstellen ....................................................11
6.2 Helligkeit des Einstelllichts einstellen ..............................12
6.3 Ton für Blitzbereitschaft einschalten, ausschalten ............12
7 Blitzsynchronisation..............................................................12
7.1 SERVO-Betrieb ..................................................................12
7.2 Blitzbetrieb mit Synchronkabel..........................................13
7.3 Blitzbetrieb mit einem Funkmodul ....................................13
8 Warnton bei Überhitzung des Studioblitzgeräts......................14
9 Lampenschirm einsetzen (optional)........................................14
10 Studioblitzgerät transportieren und lagern ..........................15
11 Studioblitzgerät reinigen und warten ..................................15
11.1 Kabel und Stecker überprüfen ........................................15
11.2 Studioblitzgerät reinigen ................................................15
11.3 Blitzkondensator laden ..................................................16
11.4 Blitzröhre/Einstelllichtlampe austauschen......................16
11.4.1 Alte Blitzröhre entfernen ..........................................17
11.4.2 Entfernen einer gebrochenen Blitzröhre. ..................17
11.4.3 Neue Blitzröhre einbauen ........................................17
11.4.4Lampe austauschen..................................................18
11.5 Feinsicherung tauschen..................................................18
12 Hilfe bei Störungen..............................................................19
13 Technische Daten ................................................................19
14 Ersatzteile und Zubehör ......................................................20
14.1 Ersatzteile ......................................................................20
14.2 Zubehör ........................................................................20
15 Entsorgung und Umweltschutz ............................................20
16 Garantiebestimmungen ......................................................21
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 2
j
Vorwort
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Metz Produkt entschieden haben. Wir freuen uns, Sie als Kunde begrüßen zu dürfen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Studioblitzgeräts sorg­fältig durch.
Sie enthält alle wichtigen Informationen zu Ihrer Sicherheit sowie für Gebrauch, Aufbau und Wartung des Studioblitzgeräts.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise in die­ser Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Geben Sie sie an den neuen Besitzer weiter, wenn Sie das Gerät verkau­fen oder anderweitig überlassen.
In der Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Das Symbol Fingerzeig steht bei Hinweisen, die ergänzende Informationen zu Bedienung und/oder Wartung des Studioblitzgeräts geben.
Das Symbol Achtung warnt vor unsachgemä- ßem oder fahrlässigem Gebrauch des Studioblitzgeräts. Bei Nichtbeachtung der Warnhinweise kann es zu Schäden am Gerät kommen und/oder es besteht Verletzungs- oder Lebensgefahr. Das Symbol Heiße Fläche warnt vor Teilen, die gefährlich hohe Temperaturen annehmen können.
1 Sicherheitshinweise
Zum Auslösen von Blitzlichtern speichert das Studioblitzgerät die notwendige Energie in seinen auf sehr hohe Spannung geladenen Kondensatoren.
Es gibt daher zusätzliche Sicherheits ­hinweise, die über die allgemein gültigen Sicherheitsbestimmungen beim Betrieb elek­trischer Geräte hinausgehen.
Lesen und beachten Sie stets die folgenden Sicherheitshinweise und die Sicherheitshin ­weise in den nachfolgenden Kapiteln.
Benutzen Sie das Studioblitzgerät nach be­stimmungsgemäßem Gebrauch nur in trocke­nen Räumen und auf einem Stativ montiert zum Ausleuchten von Fotomotiven gemäß dieser Bedienungsanleitung.
Lösen Sie niemals in unmittelbarer Nähe der Augen einen Blitz aus! Direkt vor den Augen von Personen und Tieren kann er zur Netzhautschädigung führen und schwere Sehstörungen verur­sachen.
GEFAHR von ERBLINDUNG! Personen und Tiere müssen daher einen Mindestabstand von 2 m zum Studio- ­blitzgerät haben und dürfen nicht direkt in den Blitz blicken.
Das Studioblitzgerät ist ein Gerät der SCHUTZKLASSE 1 und muss an eine Netzsteckdose mit Schutzleiteranschluss angeschlossen werden.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 3
j
Ist das Studioblitzgerät defekt, der Geruch verschmorter Kabel wahrzuneh­men oder das Gehäuse so beschädigt, dass Innenteile frei liegen, darf das Studioblitzgerät nicht mehr betrieben werden.
STROMSCHLAGGEFAHR!
- Berühren Sie keine innenliegenden Bauteile.
- Ziehen Sie sofort den Netzstecker des Anschlusskabels aus der Steckdose.
- Schließen Sie das Studioblitzgerät nicht mit beschädigtem Gehäuse, beschädigtem Reflektor, defekter Einstelllampe, defekter Blitzröhre oder beschädigtem Netzkabel wieder an das Stromnetz an.
- Öffnen Sie nie das Studioblitzgerät! Im Geräteinneren befinden sich keine Bauteile, die von einem Laien repariert werden können.
- Das Studioblitzgerät darf nur von einer Elektrofachkraft repariert werden.
Während des Betriebs können im Bereich der Blitzröhre, der Einstelllichtlampe und des Re
flektors Temparaturen über 250°C auftreten.
VERBRENNUNGS- und BRANDGEFAHR!
-
Nehmen Sie immer vor Inbetriebnahme des Studioblitzgeräts die Schutzkappe ab.
- Alle Lüftungsschlitze des Studioblitz ­geräts müssen beim Betrieb frei sein.
- Rund um das Studioblitzgerät ist ein Mindestabstand von 10 cm einzuhal­ten, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
- Berühren Sie nie Geräteteile während der Betriebs- und Abkühlphasen.
- Vor Montage- und Instandhaltungs ­maßnahmen müssen die Geräteteile mindestens 30 Minuten abkühlen.
EXPLOSIONSGEFAHR!
- In Umgebung von entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten (Benzin, Lösungsmittel etc.) darf das Studio ­blitzgerät keinesfalls ausgelöst werden!
- Entfernen Sie daher leicht entflammba­re Materialien aus der Nähe des Studioblitzgeräts.
Das Studioblitzgerät wiegt etwa 1,1 kg und einige Teile können über 250 °C heiß werden.
GEFAHR von STOSS-, QUETSCH- und VER­BRENNUNGSVERLETZUNGEN
- Stellen Sie das Studioblitzgerät für den Betrieb stets standsicher auf ebenem, festem Untergrund auf.
- Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät fern. Sie könnten das Gerät umwerfen.
- Verlegen Sie mit dem Studioblitzgerät verbundene Kabel so, dass man nicht über diese stolpern und das Studioblitzgerät umwerfen kann.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 4
j
Das Studioblitzgerät ist erst dann span­nungsfrei, wenn dessen Kondensator entladen ist und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
STROMSCHLAGGEFAHR!
- Schalten Sie das Studioblitzgerät mit dem EIN/AUS-Schalter aus, wenn Sie es nicht benutzen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
- bei längeren Betriebspausen.
- vor allen Montage- und Instand -
haltungsmaßnahmen und entladen Sie den Kondensator des Studioblitzgeräts.
Defekte Kabel, Feuchtigkeit und Nässe können einen Kurzschluss des Netzanschlusses verursachen. Dabei können Leitungsisolierungen und/oder Leitungsdrähte schmelzen.
STROMSCHLAG- und BRANDGEFAHR!
- Schliessen Sie das Studioblitzgerät nur mit den mitgelieferten Original-Kabeln am Stromnetz an. Diese Kabel sind auf das Gerät abgestimmt und garantieren die notwendige Sicherheit.
- Nicht betreiben dürfen Sie das Studioblitzgerät
- mit nassen Händen oder Füßen
- in feuchten Räumen oder im Freien.
Studioblitzgerät nie Tropf- und Spritzwasser (z.B. Regen) aussetzen!
- in Gebieten mit tropischem Klima!
- wenn Kabel und Leitungsdrähte beschädigt sind.
Hautfett auf der Blitzröhre oder auf der Lampe des Einstelllichts kann durch die starke Hitzeentwicklung beim Betrieb zum Platzen der Blitzröhre oder der Lampe des Einstelllichts führen.
SCHNEID- und SPLITTERGEFAHR
- Blitzröhre oder Lampe des Einstelllichts nie mit blosen Fingern berühren! Fassen Sie die Blitzröhre und die Lampe des Einstelllichts nur mit einem sauberen, fettfreien Tuch oder Baumwollhandschuhen an.
- Achten Sie bei der Montage von Zube ­hör darauf, eine Berührung der Blitz ­röhre und der Lampe zu vermeiden.
- Behandeln Sie Blitzröhre und Lampe vorsichtig, damit deren Glas nicht zer­bricht.
An der Blitzröhre kann ein Hitzestau ent­stehen, wenn das Studioblitzgerät so aufgebaut ist, dass die Blitzröhre beim Blitzen vertikal nach unten zeigt.
Sie dürfen bei solchem Geräteaufbau
- keine schnellen Blitzfolgen mit hoher Blitzleistung (>5) auslösen.
- keine kleinen, engen Reflektoren ver­wenden.
- keine Gitterfilter am Reflektor einsetzen.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 5
j
• Halten Sie das Studioblitzgerät instand und reinigen Sie es nur so, wie in Kapitel 11 die­ser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bei raschem Temperaturwechsel kann Feuchtigkeitsbeschlag auftreten. Gerät akklimatisieren lassen!
• Verwenden Sie für das Studioblitzgerät nur solche Original-Ersatzteile der Fima Metz, die der vorgeschriebenen Spezifikation ent­sprechen. Siehe Kapitel 14.
Wartungsarbeiten am Studioblitzgerät sind nur mit gemäß IEC 60900 isoliertem Werkzeugen durchzuführen.
2 Lieferumfang
2.1 Studioblitzgerät auspacken
Nehmen Sie das Studioblitzgerät vorsichtig aus der Verpackung.
Bewahren Sie alle Verpackungsteile für einen Transport und/oder eine spätere Lagerung des Studioblitzgeräts auf.
2.2 Lieferumfang überprüfen
Schlagen Sie bitte auch die ausklappbare Bildseite am Ende der Anleitung auf.
1 Studioblitzgerät BL200 / BL400 mit
Einstelllampe und Blitzröhre 1 Schutzkappe 1 Reflektor SR-18 (nicht bei kit) 1 Synchronisationskabel 4,5V (4m) 1 Netzkabel (4m) 1 Bedienungsanleitung in 6 Sprachen. Überprüfen Sie, ob alle Teile des Lieferum-
fangs vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte der Lieferumfang unvollständig
und/oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 6
j
3 Geräteteile und Funktionen
vom Studioblitzgerät BL200/BL400
Dieses Kapitel gibt Ihnen einen Überblick über die Geräteteile des Studioblitzgeräts und erläutert kurz deren hauptsächliche Funktion.
Schlagen Sie bitte auch die ausklappbare Bildseite am Ende der Anleitung auf.
Siehe Grafik A. Reflektor
bündelt das Blitzlicht auf den auszuleuch­tenden Blitzbereich
Entriegelungshebel
zum Entriegeln des aufgesetzten Reflek­tors oder der aufgesetzten Schutzhaube
Luftschlitze, ermöglichen Luftzirkulation
zum Abkühlen des Studioblitzgeräts
Fotozelle, für automatische Auslösung
eines Blitzlichts
Buchse für Netzanschluss
zum Anschluss des Netzkabels
Netzschalter zum Ein- und Ausschalten
des Studio blitzgeräts
Öffnung im Reflektor für die Stange des
Lampenschirms
Sicherungshalter für die Sicherung und
eine Reservesicherung
Anschlussbuchse 3,5mm für Synchroni-
sationskabel oder Funkempfänger
Siehe Grafik B.
DIGITALDISPLAY
zeigt den Wert der eingestellten Blitz ­leistung oder des Einstelllichts an
Taste TON mit LED
zum Ein-, Auschalten des Tons für Blitzbereitschaft
Taste SERVO mit LED
zum Ein-, Auschalten der Fotozelle
Taste EINSTELLLICHT mit LED
zum Einstellen der Helligkeit des Einstelllichts
Taste PLUS
Erhöhung der Blitzleistung
Taste TEST
zum Auslösen eines Testblitzes mit LED BLITZBEREIT Die LED leuchtet, wenn ein Blitzlicht mit der gewünschten Blitzleistung ausgelöst werden kann
Taste MINUS
Verminderung der Blitzleistung
Feststellschraube für die Halterung des
Lampenschirms
Halterung des LampenschirmsFeststellschraube für Neigung des
Studioblitzgeräts
Stativhalterung mit Feststellschraube
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 7
j
4 Überblick über die Benutzung
des Studioblitzgeräts BL200/BL 400
Die Kapitel 5 bis Kapitel 12 beschreiben,
• wie Sie das Studioblitzgerät sicher aufstel­len und in Betrieb nehmen (Kapitel 5).
• wie Sie das Studioblitzgerät einstellen (Kapitel 6).
• verschiedene Möglichkeiten der Blitz ­synchronisation (Kapitel 7).
• den Warnton bei Überhitzung (Kapitel 8).
• wie Sie einen Lampenschirm einsetzen (Kapitel 9).
• wie Sie das Studioblitzgerät transportieren und lagern (Kapitel 10).
• wie Sie das Studioblitzgerät reinigen und warten (Kapitel 11).
• wie Sie eventuell auftretende Probleme selbst beheben können (Kapitel 12).
Die abschließenden Kapitel 13 bis 15 infor­mieren Sie über die Themen:
• Technische Daten des Studioblitzgeräts BL200 / BL400
• Ersatzteile und Zubehör
• Entsorgung und Umweltschutz
• Garantiebestimmungen
5 Studioblitzgerät in Betrieb
nehmen
Um Beschädigungen des Studioblitzgeräts zu vermeiden, nehmen Sie bitte das Studioblitzgerät beim ersten Mal in der Reihenfolge der folgenden Handlungsschritte in Betrieb:
1. Schutzkappe abnehmen (siehe 5.1.1)
2. Lampe des Einstelllichts einstecken (siehe 5.1.2)
3. Reflektor aufsetzen (siehe 5.1.3)
4. Studioblitzgerät auf ein Stativ montieren (siehe 5.1.4)
5. Studioblitzgerät an die Stromversorgung anschließen (siehe 5.1.5)
6. Studioblitzgerät einschalten (siehe 5.1.6)
Die einzelnen Handlungsschritte werden auf den folgenden Seiten ausführlich beschrei­ben.
Beachten Sie dabei alle Sicherheitshinweise!
5.1 Studioblitzgerät schrittweise in
Betrieb nehmen
Achten Sie bei allen Handlungsschritte darauf,
- niemals die Blitzröhre oder die Lampe des Einstelllichts zu berühren.
- das Studioblitzgerät nach Gebrauch immer erst etwa 30 Minuten abkühlen zu lassen.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 8
j
5.1.1 Schutzkappe abnehmen/aufsetzen
- Schutzkappe abnehmen
- Entriegelungshebel nach hinten drücken und gedrückt halten.
- Schutzkappe gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und vom Studioblitzgerät abheben.
- Entriegelungshebel loslassen.
- Schutzkappe aufsetzen
- Entriegelungshebel nach hinten drücken und gedrückt halten.
- Schutzkappe in die drei Einsteck ­öffnungen am Studioblitzgerät stecken und im Uhrzeigersinn drehen bis sie fühlbar einrastet.
- Entriegelungshebel loslassen .
5.1.2 Lampe des Einstelllichts einstecken/herausziehen
Die 120V Lampe des Einstelllichts aus dem Lieferumfang ist für Netzspannungen zwi­schen 90V bis 250V geeignet.
Siehe Grafik E.
Das Studioblitzgerät muss ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein. Lampe a immer mit einem sauberen, fett­freien Tuch oder Baumwollhand schuhen anfassen!
- Lampe a einstecken
- Lampe vorsichtig in die Fassung stecken.
- Lampe a herausziehen
- Lampe a vorsichtig aus der Fassung zie­hen.
- Werden keine weiteren Blitzaufnahmen gemacht, Schutzkappe aufsetzen.
5.1.3 Reflektor aufsetzen/abnehmen
- Reflektor aufsetzen
- Entriegelungshebel nach hinten drücken und gedrückt halten.
- Reflektor in die drei Einsteck ­öffnungen am Gerät stecken. Die Öffnung  für den Lampenschirm muss dabei nach unten zeigen.
- Reflektor im Uhrzeigersinn drehen, bis er fühlbar einrastet. Entriegelungshebel loslassen.
- Reflektor abnehmen
- Entriegelungshebel nach hinten drücken und gedrückt halten.
- Reflektor gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und vom Studioblitzgerät abheben.
- Entriegelungshebel loslassen.
- Werden keine weiteren Blitzaufnahmen gemacht, Schutzkappe aufsetzen.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 9
10
j
5.1.4 Studioblitzgerät auf einem Stativ fest­schrauben
Das Stativ muss für das Gewicht und die Abmessungen des Studioblitzgeräts aus­gelegt sein. Beachten Sie die Informationen in der Anleitung des Stativherstellers und ver­gleichen Sie diese mit den technischen Daten des Studioblitzgeräts (siehe Kapitel 13).
Das Stativ muss so aufgestellt werden, dass es nicht umkippen und nicht verrut­schen kann.
Siehe Grafik C
- 1. Schraube der Stativhalterung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie zu lockern
- 2. Stativhalterung  des Studioblitzgeräts auf Stativ stecken
- 3. Schraube der Stativhalterung  im Uhrzeigersinn festdrehen.
- 4. Schraube  für Neigung des Studioblitzgeräts gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie zu lockern
- 5. Studioblitzgerät in die gewünschte Neigung kippen
- 6. Schraube  für Neigung des Studioblitzgeräts im Uhrzeigersinn festdrehen.
5.1.5 Studioblitzgerät an das Stromnetz anschließen
Das Studioblitzgerät muss ausgeschaltet sein. Die Anschlusswerte des Studio blitz ­geräts (siehe Kapitel 13 Technische Daten) müssen mit den Werten des örtli­chen Stromnetzes übereinstimmen.
- Netzkabel in die Anschluss-Buchse am Studioblitzgerät stecken.
- Netzstecker in die Steckdose stecken.
5.1.6 Studioblitzgerät einschalten, aus­schalten
Sie müssen die Schutzkappe abgenom­men haben, bevor Sie das Studioblitzgerät einschalten!
- Studioblitzgerät einschalten:
Netzschalter  auf I (ON) drücken
- Das DIGITALDISPLAY  zeigt die aktu-
ell eingestellte Blitzleistung an.
- Die LED BLITZBEREIT beginnt zu
leuchten, wenn die eingestellte Blitzleistung erreicht ist.
5.6
S E R
V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 10
11
j
Der automatische Softstart schont die Blitzröhre des Studioblitz geräts. Die einge­stellte Blitzleistung wird daher nach etwa 1– 2 Sekunden erreicht.
- Folgende LED/Lampen leuchten, falls sie beim Ausschalten des Studioblitzgeräts eingeschaltet waren:
- die Lampe des Einstelllichts
- LED der Funktion EINSTELLLICHT
- LED der Funktion TON
- LED der Funktion SERVO
- Studioblitzgerät ausschalten: Netzschalter  auf 0 (OFF) drücken
- Alle Anzeigen erlöschen
- Wenn die Einstelllampe eingeschaltet war, erlischt sie.
6 Studioblitzgerät einstellen
6.1 Blitzleistung einstellen
Die Helligkeit der Blitzlichter wird durch die Leistung der Blitzröhre bestimmt. Die Leistung können Sie am Studioblitzgerät von 1,0 bis 6,0 in 0,1 Intervallen einstellen:
- Netzschalter auf I (ON) drücken
- Taste PLUS  drücken, bis im DIGITAL- DISPLAY  die gewünschte Blitz - leistung steht. Taste MINUS  drücken und die Blitzleistung verringern. Das Studioblitzgerät blitzt automatisch, um den Blitzkondensator zu entladen und auf den neuen, verringerten Wert einzu­stellen.
- Ist der Kondensator des Studioblitz ­geräts für die angezeigte Blitzleistung aufgeladen, leuchtet die LED BLITZBE- REIT.
- Für einen Testblitz drücken Sie die Taste TEST . Die LED BLITZBEREIT erlischt.
5.7
S E R V
O
Teillichtleistung Anzeige im
Digitaldisplay
1 6,0 1/2 5,0 1/4 4,0 1/8 3,0
1/16 2,0 1/32 1,0
5.6
S E R V
O
5.5
S E R V
O
5.6
S E R V
O
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 11
12
j
- Sie leuchtet auf, wenn der Kondensator des Studioblitzgeräts wieder für die angezeigte Blitzleistung aufgeladen ist.
6.2 Helligkeit des Einstelllichts einstel­len
Mit dem Einstelllicht kann die Lichtverteilung und Schattenbildung bereits vor einer Aufnahme beurteilt werden.
Die Helligkeit des Einstelllichts ist in 6 Stufen einstellbar und wird wie folgt angezeigt am DIGITALDISPLAY :
0.0: Einstelllicht ist aus, LED ist aus
1.0 - 6.0: Helligkeit des Einstelllichts nimmt
stufenweise zu, LED  leuchtet
- Netzschalter des Studioblitzgeräts
auf I (ON) drücken. Das DIGITALDIS- PLAY  zeigt die Einstellung der Leuchtstärke beim letzten Ausschalten des Studioblitzgeräts an.(Hier z.B.:2.0)
- Taste EINSTELLLICHT so oft drücken,
bis das Einstelllicht die gewünschte Helligkeit hat oder ausgeschaltet ist.
6.3 Ton für Blitzbereitschaft einschal­ten, ausschalten
Sie können einen Ton einschalten, der Sie zusätzlich zur LED BLITZBEREIT über die Blitzbereitschaft des Studioblitzgeräts infor­miert. Dieser Ton ist immer dann hilfreich, wenn Sie die LED nicht beobachten können, wie z.B. bei Serienaufnahmen.
- Netzschalter des Studioblitzgeräts auf I (ON) drücken.
- Taste TON  drücken: die LED TON leuchtet. Bei Blitzbereit- ­schaft ist ein kurzer Ton ist zu hören
- Taste TON  nochmal drücken: die LED TON erlischt. Bei Blitzbereit- ­schaft ist kein Ton ist zu hören.
Wenn der Ton ausgeschaltet ist, erlischt ein eingeschaltetes Einstelllicht nach dem Auslösen eines Blitzes automatisch bis zur nächsten Blitzbereitschaft.
7 Blitzsynchronisation
Das Studioblitzgerät kann in drei verschiede­nen Synchronisationsarten betrieben werden:
1.SERVO-Betrieb, ausgelöst durch den kameraeigenen Blitz
2.Betrieb mit einem Synchronkabel
3.Betrieb mit einem Funkmodul (Zubehör)
7.1 SERVO-Betrieb
Der SERVO-Betrieb ist ein einfacher Slave­Betrieb ohne bzw. mit Vorblitzunterdrückung, bei dem das Studioblitzgerät immer einen Blitz abgibt, sobald es einen Lichtimpuls des Kamerablitzgerätes empfängt.
+
5.6
S E R V
O
2.0
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 12
13
j
Verwenden Sie eine Infrarotklammer (Zubehör), wenn der kameraeigene Blitz als Controller arbeiten und somit nichts zur Belichtung des Motivs beitragen soll. Die Infrarotklammer über den kameraeigenen Blitz stülpen. Der Infrarotanteil im Blitzlicht steuert nun die Studioblitzgeräte.
SERVO-Blitzbetrieb einstellen
- Netzschalter des Studioblitzgeräts auf I (ON) drücken.
- Taste SERVO  drücken und die Fotozelle einschalten (LED leuchtet).
- Taste SERVO  vier Sekunden lang drücken bis „c“ angezeigt wird.
- Taste PLUS  oder Taste MINUS drücken, bis DIGITALDISPLAY  „C0“ anzeigt - das Studioblitzgerät ist nun im Lernmodus.
- An der Kamera den Auslöseknopf betä­tigen, sodass das kameraeigene Blitz ­gerät auslöst. Wurde ein Lichtimpuls vom Studioblitzgerät empfangen, so wird die Anzahl der Vorblitze automa­tisch gemessen und eingestellt. Im DIGITALDISPLAY  wird jetzt z.B. „C5“ angezeigt. Das bedeutet, dass 4 Vor blitze gemessen wurden und das Studio blitzgerät mit dem 5ten Blitz aus­löst.
Wird im Lernmodus kein Vorblitz erkannt, stellt das Studioblitzgerät automatisch C1 ein und synchronisiert mit dem 1ten Blitz des kameraeigenen Blitzgeräts.
7.2 Blitzbetrieb mit Synchronkabel
Das Studioblitzgerät kann mit dem beiliegen­den Synchronkabel betrieben werden. Verbinden Sie dazu die Synchronbuchse der Kamera mit der Anschlussbuchse des Studioblitzgerätes.
Sollte die Kamera keine Synchronbuchse haben, benötigen Sie einen Blitz schuh ­adapter aus dem Metz-Zubehör. Den Blitz ­schuhadapter schieben Sie in den Blitzschuh der Kamera und verbinden ihn mit dem mit­gelieferten Synchronisationskabel mit der Anschlussbuchse am Studioblitzgerät.
7.3 Blitzbetrieb mit einem Funkmodul
Das Studioblitzgerät kann über ein Funk ­modul ausgelöst werden. Dazu auf der Kamera das Sendemodul und am Studioblitzgerät das Empfängermodul anbringen. Das Empfängermodul und das Studioblitzgerät mit einem Synchronkabel verbinden.
+
C0
S E R V
O
C5
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 13
14
j
8 Warnton bei Überhitzung des
Studioblitzgeräts
Das Studioblitzgerät verlängert die Blitz folge ­zeit automatisch, wenn eine Über hitzung droht.
Wenn Sie einen Dauerton hören, sollten Sie die Blitzleistung und die Blitz frequenz verrin­gern.
Ist der Dauerton weiterhin zu hören, muss das Studioblitzgerät mindestens 30 Minuten abkühlen.
Während dieser Zeit
- müssen Sie das Einstelllicht ausschal­ten.
- dürfen Sie kein Blitzlicht auslösen.
9 Lampenschirm einsetzen
(optional)
Ein Lampenschirm bewirkt ein weicheres, gestreutes Blitzlicht und eine bessere Schattenausleuchtung.
Die Befestigungstange des Lampenschirms muss einen Durchmesser von 8-10 mm haben, um in die Schirmhalterung  des Studio blitzgeräts zu passen.
Siehe Grafik D.
1.Schraube gegen den Uhrzeigersinn dre­hen, um die Schirmhalterung zu öffnen.
2.Befestigungstange des Lampenschirms durch die Öffnung des Reflektors in die Schirmhalterung des Studioblitz ­geräts schieben.
3. Schraube der Schirmhalterung soweit
festdrehen, bis die Befestigungsstange eingespannt ist.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 14
15
j
10 Studioblitzgerät transportie-
ren und lagern
Wenn Sie das Studioblitzgerät an einen anderen Einsatzort transportieren oder es nach Gebrauch längere Zeit lagern wollen, gehen Sie in dieser Reihenfolge vor:
- Netzschalter des Studioblitzgeräts auf O (OFF) drücken
- Studioblitzgerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen
- Netz- und alle Verbindungskabel abziehen
- Gegebenenfalls Lampenschirm abnehmen
- Reflektor abnehmen
- Lampe des Einstelllichts herausziehen
- Schutzkappe aufsetzen
- Studioblitzgerät vom Stativ losschrauben und abnehmen
Legen Sie das Studioblitzgerät und alle Zubehörteile in die Original-Verpackung. Lagern Sie das Studioblitzgerät so verpackt trocken und staubfrei bei -20°C bis +50°C.
11 Studioblitzgerät reinigen und
warten
11.1 Kabel und Stecker überprüfen
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme des Studioblitzgeräts dessen Anschlusskabel und -stecker auf Beschädigung.
STROMSCHLAG- und BRANDGEFAHR!
Beschädigte Anschlusskabel und -stecker müssen von einem Elektrofachmann repariert oder ausgetauscht werden.
11.2 Studioblitzgerät reinigen
Beachten Sie vor und bei der Reinigung wegen STROMSCHLAG- und VERBREN- NUNGSGEFAHR die folgenden Sicherheitshinweise:
- Erst den Kondensator des Studioblitzgeräts entladen, dazu:
- Netzschalter des Studioblitzgeräts auf I (ON) drücken
- Taste TEST  drücken, um durch die Blitzauslösung den Kondensator zu entla­den und dann sofort den Netzschalter des Studioblitzgeräts auf O (OFF) drücken. Der Netzschalter muss innerhalb einer hal­ben Sekunde gedrückt werden, da sonst der Kondensator wieder aufgeladen wird.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Lassen Sie das Studioblitzgerät 30 Minuten ankühlen.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:40 Seite 15
16
j
- Vermeiden Sie Hautkontakt mit der Blitzröhre oder der Lampe des Einstelllichts.
- Verwenden Sie zur Reinigung niemals Wasser oder feuchte Reinigungsmittel.
Gehäuse und Reflektor:
Verschmutzungen nur mit Microfaser tuch beseitigen.
Blitzröhre und Lampe des Einstelllichts:
Nur mit einem Staubpinsel oder einem tro­ckenen, weichen Tuch abstauben.
11.3 Blitzkondensator laden
Die Leistung des Studioblitzgeräts wird ver­mindert, wenn die Kapazität des Blitz ­kondensators abnimmt.
Das geschieht, wenn Sie das Studioblitzgerät längere Zeit nur mit geringer Blitzleistung oder gar nicht eingesetzt haben.
Um die optimale Leistung des Studioblitz ­geräts wieder zu erreichen, müssen Sie den Blitzkondensator mindestens 30 Minuten lang voll aufladen:
• Netzschalter des Studioblitzgeräts auf I (ON) drücken.
• Taste PLUS so oft drücken, bis im DIGI- TALDISPLAY  der Wert 6,0 steht.
• Wenn die LED BLITZBEREIT leuchtet, das Studioblitzgerät noch 30 Minuten einge­schaltet lassen.
• Soll das Studioblitzgerät danach benutzt werden, gewünschte Blitzleistung mit Taste MINUS  einstellen.
• Ansonsten Studioblitzgerät ausschalten: Netzschalter des Studioblitzgeräts auf O (OFF) drücken.
11.4 Blitzröhre/Einstelllichtlampe aus-
tauschen
Blitzröhre und Einstelllichtlampe sind Verschleißteile, die nach etlichen Blitzen in ihrer Leistung nachlassen und ausgetauscht werden müssen.
Beachten Sie vor und beim Austauschen der Blitzröhre/Einstelllichtlampe wegen
STROMSCHLAG-, VERBRENNUNGS- und SCHNITTGEFAHR die folgenden
Sicherheitshinweise:
Alle Wartungsarbeiten sind mit gemäß IEC 60900 isoliertem Werkzeug durchzuführen.
Erst den Kondensator des Studioblitzgeräts entladen, dazu:
- Netzschalter des Studioblitzgeräts auf I (ON) drücken
- Taste TEST  drücken, um durch die Blitzauslösung den Kondensator zu entla­den und dann sofort Netzschalter des Studioblitzgeräts auf O (OFF) drücken. Der Netzschalter muss innerhalb einer hal­ben Sekunde gedrückt werden, da sonst der Kondensator wieder aufgeladen wird.
+
5.7
S E R V
O
5.5
S E R V
O
5.6
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 16
17
j
Warten Sie nach dem Ausschalten 1 Stunde bevor Sie die Blitzröhre entfernen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
11.4.1 Alte Blitzröhre entfernen
Siehe Grafik E
- Vermeiden Sie Hautkontakt mit der Blitzröhre oder der Lampe des Einstelllichts, fassen Sie diese nur mit einem sauberen, fettfreien Tuch oder Baumwollhandschuhen an.
Reflektor muss abgenommen sein:
- 1. Lampe des Einstelllichts a herauszie-
hen
- 2. Haltefeder b mit einer isolierten
Spitzzange aushaken.
Die Blitzröhre c nie am frei schwebenden Blitzring anfassen oder drücken: SCHNITT- und SPLITTERGEFAHR!
- 3. Fassen Sie die Blitzröhre c nur bei den beiden Einsteckstiften d an. Bewegen Sie so die Blitzröhre c vor­sichtig hin und her und ziehen Sie die­se dabei aus der Fassung.
11.4.2 Entfernen einer gebrochenen Blitzröhre.
Wenn das Glas der Blitzröhre gebrochen ist kann der Kondensator des Studioblitzgeräts nicht mehr wie oben beschrieben entladen werden. Um einen elektrischen Schlag zu ver­meiden ist die Blitzröhre unbedingt mit dem oben beschriebenen isolierten Werkzeug zu wechseln. Dabei ist mit besonderer Vorsicht zu arbeiten.
11.4.3 Neue Blitzröhre einbauen
Es darf nur wieder eine baugleiche Blitzröhre eingebaut werden!
- Stecken Sie die beiden Einsteckstifte d
der neuen Blitzröhre lose in die dafür vorgesehenen Fassungen.
- Drücken Sie vorsichtig und gleichmäßig
auf die beiden Einsteckstifte d, bis die neue Blitzröhre c am Anschlag fest sitzt. Achten Sie dabei darauf, die Drähte der Einsteckstifte nicht zu verbiegen!
- Haltefeder b mit der Spitzzange wieder
einhaken
- Lampe des Einstelllichts a einstecken
- Reflektor wieder aufsetzen
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 17
18
j
11.4.4 Lampe austauschen
Es darf nur wieder eine baugleiche Lampe eingebaut werden!
Siehe Grafik E.
Das Studioblitzgerät muss ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein. Lampe a immer mit einem sauberen, fett­freien Tuch oder Baumwollhand schuhen anfassen!
- Lampe a herausziehen
- Lampe a vorsichtig aus der Fassung zie-
hen.
- Werden keine weiteren Blitzaufnahmen gemacht, Schutzkappe aufsetzen.
- Lampe a einstecken
- Lampe vorsichtig in die Fassung stecken.
11.5 Feinsicherung tauschen
Wenn die Feinsicherung (T4AL/250V) defekt ist, kann sie durch die mitgelieferte Reservesicherung ersetzt werden.
Lassen Sie das Studioblitzgerät nach Gebrauch abkühlen.
Um eine Überlastung des Studioblitzgeräts auszuschließen, muss die neue Feinsicherung in den techni­schen Werten mit der defekten Feinsicherung übereinstimmen.
STROMSCHLAG- und BRANDGEFAHR
Im Sicherungshalter des Studioblitz ­geräts befindet sich bei Geräteauslieferung eine Reservefeinsicherung.
- Netzschalter des Studioblitzgeräts auf O (OFF) drücken.
- Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
- Sicherungshalter vorsichtig mit einem kleinen Schraubendreher ein kleines Stück aus seinem Fach herausschieben.
- Danach Sicherungshalter  mit der Hand ganz herausziehen.
- Defekte Feinsicherung aus der Halterung nehmen und beiseite legen.
- Neue Feinsicherung aus der Reservehalterung nehmen und mittig in die Halterung stecken.
- Sicherungshalter wieder vorsichtig bis zum Anschlag in das Fach schieben.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 18
19
j
12 Hilfe bei Störungen
Sollte das Studioblitzgerät einmal nicht so funktionieren, wie es soll, z.B. dass im DIGI- TALDISPLAY  des Studioblitzgeräts unsin- nige Anzeigen erscheinen, so schalten Sie das Studioblitzgerät für ca. 10 Sekunden mit dem Netzschalter aus. Das Studioblitz­gerät sollte nach dem Einschalten wieder „normal“ funktionieren. Ist dies nicht der Fall, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Hier sind einige Probleme, die während des Betriebs des Studioblitzgeräts auftreten kön­nen mit möglichen Ursachen bzw. deren Abhilfen aufgeführt:
Das Studioblitzgerät ist eingeschaltet, aber keine der Anzeigen des Studioblitzgeräts leuchtet
• Das Netzkabel ist nicht korrekt oder über­haupt nicht eingesteckt: Stecken Sie das Netzkabel korrekt ein.
• Die Feinsicherung ist defekt: Tauschen Sie die defekte Feinsicherung gegen eine neue Feinsicherung aus.
Die Anzeigen des Studioblitzgeräts leuchten, aber eine Blitzauslösung ist nicht möglich
• Der Kondensator des Studioblitzgeräts kann defekt sein: Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Das Einstelllicht flackert
• Die Lampe des Einstelllichts ist defekt: Tauschen Sie die defekte Lampe gegen eine neue Lampe aus.
13 Technische Daten
Blitzleistung(regelbar von P1/1 bis P1/32) :
BL 200: 200 Ws BL 400: 400 Ws
Leitzahl (ISO 100): BL 200: 45 BL 400: 65
Blitzröhre:
Einsteckbar, kann vom Benutzer gewechselt werden
Synchronspannung für Blitzauslösung: 5 V Blitzauslösearten über:
interne Fotozelle, Synchronisationskabel, Taste TEST
Wiederaufladezeit des Studioblitzgeräts: BL 200: 0,4 - 2,0 s BL 400: 0,5 - 2,7 s
Blitzleuchtzeiten: 1/800 - 1/1200 s Farbtemperatur: 5600 K ± 200 K Leistung des Einstelllichts: 75 W
Warnton bei Überhitzung des Studioblitzgeräts: Ja
Digitaldisplay: Ja Stromversorgung:
90-250 V Wechselstrom / 50 Hz Feinsicherung: T4AL/250V
Schutzart: IP 20 Abmaße in mm (B x H x T) ohne Reflektor:
123x 207 x 243
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 19
20
j
Gewicht (incl. Schutzkappe+Blitzröhre): BL 200: 1060 g BL 400: 1230 g
Zulässige Betriebsbedingung:
-10 °C bis + 40 °C
Lagerbedingungen: Trocken und staubfrei in der Originalverpackung bei -20 °C bis +50 °C
Auslieferungsumfang: 1 Studioblitzgerät BL200 / BL400 mit
Schutzkappe 1 Standardreflektor SR18 (nicht bei kit) 1 Einstelllampe 75W 1 Synchronisationskabel 4,5V (4m) 1 Netzkabel (4m) 1 Bedienungsanleitung
14 Ersatzteile und Zubehör
Für Fehlfunktionen und Schäden am Studioblitzgerät, verursacht durch die Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, wird keine Gewährleistung übernommen!
14.1 Ersatzteile
Ersatzblitzröhre BL 200
• Bestellnummer : 009071208
Ersatzblitzröhre BL 400
• Bestellnummer : 009071407
Lampe für Einstelllicht
• Bestellnummer : 009071076
Standardreflektor SR-18
• Bestellnummer : 009091800
14.2 Zubehör
Infrarotklammer
• Bestellnummer : 000015283
15 Entsorgung und Umweltschutz
Verpackungen unserer Studioblitzgeräte sind recyclingfähig und sollen der Wiederverwer­tung zugeführt werden.
• Papier und Pappeverpackungen sollten bei Altpapiersammelstellen abgegeben wer­den.
• Kunststoffverpackungsteile und Folien soll­ten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter der jeweiligen Entsorgungsstellen gegeben werden.
• Dieses Studioblitzgerät darf am Ende sei­ner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einen Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 20
21
j
16 Garantiebestimmungen
Bundesrepublik Deutschland
1. Die Garantiebestimmungen gelten ausschließlich für Käufe in der Bundesrepublik Deutschland.
2. Im Ausland gelten die Gewährleistungs regelungen des jeweiligen Landes bzw. die Garantieregelungen des Verkäufers.
3. Die nachfolgenden Bestimmungen haben nur für den privaten Gebrauch Gültigkeit.
4. Die Garantiezeit - 24 Monate - beginnt mit dem Abschluss des Kaufvertrages bzw. mit dem Tag der Auslieferung des Gerätes an den Käufer (Endverbraucher).
5. Garantieansprüche können nur unter Nachweis des Kaufdatums durch Vorlage des vom Verkäufer maschinell erstellten Original­Kaufbeleges geltend gemacht werden.
6. Beanstandete Geräte bitten wir zusammen mit dem Kaufbeleg entweder über den Fachhändler oder direkt an die Firma Metz-Werke GmbH & Co KG - Zentralkundendienst ­Ohmstrasse 55, 90513 Zirndorf, transportsicher verpackt unter genauer Schilderung der Beanstandung einzusenden. Sie können unter den gleichen Bedingungen auch an die autorisierten Kundendienststellen der Firma Metz-Werke GmbH & Co KG einge­sandt werden. Hin- und Rücksendung erfolgen auf Gefahr des Käufers.
7. Die Garantie besteht darin, dass Geräte, die infolge eines aner­kannten Fabrikations- oder Materialfehlers defekt geworden sind, kostenlos repariert oder, soweit eine Reparatur unverhältnismä­ßig ist, ausgetauscht werden. Eine weitergehende Haftung, ins­besondere für Schäden, die nicht am Gerät selbst entstanden sind, ist ausgeschlossen. Dies gilt nicht, soweit im Falle des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit zwingend gehaftet wird. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch wird für die ersetzten oder nachgebesserten Teile eine neue Garantiezeit begründet.
8. Unsachgemäße Behandlung und Eingriffe durch den Käufer oder Dritte schließen die Garantieverpflichtungen sowie alle weiteren Ansprüche aus. Ausgenommen von der Garantie sind ferner Schäden oder Fehler, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchs- ­anleitung, mechanische Beschädigung, höhere Gewalt, Wasser, Blitz etc. entstanden sind. Ferner sind Verschleiß, Verbrauch sowie übermäßige Nutzung von der Garantie ausgenommen. Hiervon sind vor allem folgende Teile betroffen: Blitzröhre, Lampe des Einstelllichts, Kontakte, Netzkabel.
9. Durch diese Garantiebestimmungen werden die Gewährleistungsansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer nicht berührt.
Metz-Werke GmbH & Co KG
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 21
22
l
1 Consignes de sécurité............................................................23
2 Contenu de la livraison ..........................................................26
2.1Déballer le flash de studio ................................................26
2.2Vérifier le contenu de la livraison ......................................26
3
Pièces d’appareil et fonctions du flash de studio BL200/BL400
....27
4 Aperçu de l’utilisation du flash de studio BL200/BL 400 ........28
5 Mise en service du flash de studio..........................................28
5.1 Mise en service du flash de studio par étapes ..................28
5.1.1 Retrait / mise en place du capuchon de protection......29
5.1.2 Insertion / retrait de la lampe de lumière pilote ..........29
5.1.3 Mise en place / retrait du réflecteur............................29
5.1.4 Fixation du flash de studio sur un pied ......................30
5.1.5 Branchement du flash de studio sur le secteur ..........30
5.1.6 Mise en marche / arrêt du flash de studio ..................30
6 Réglage du flash de studio ....................................................31
6.1 Réglage de la puissance de flash ......................................31
6.2 Réglage de la luminosité de la lumière pilote ....................32
6.3 Activation / désactivation du signal sonore de disponibilité
du flash..................................................................................32
7 Synchronisation du flash ......................................................32
7.1 Mode SERVO ....................................................................33
7.2 Mode flash avec câble de synchronisation ........................33
7.3 Mode flash avec un module radio ......................................33
8 Signal sonore d’avertissement en cas de surchauffe
du flash de studio..................................................................34
9 Utilisation d’un parapluie (en option) ....................................34
10 Transport et stockage du flash de studio ..............................35
11 Nettoyage et entretien du flash de studio ............................35
11.1 Vérification du câble et de la prise ....................................35
11.2 Nettoyage du flash de studio ........................................35
11.3 Chargement du condensateur du flash............................36
11.4 Remplacement des tubes du flash/lampe ......................36
11.4.1Retrait des anciens tubes du flash ............................37
11.4.2 Retrait d’un tube de flash cassé................................37
11.4.3 Mise en place de tubes du flash neufs......................37
11.4.4 Remplacement des lampe ........................................38
11.5 Remplacement du fusible fin ..........................................38
12 Aide en cas de dysfonctionnements......................................39
13 Caractéristiques techniques ................................................40
14 Pièces de rechange et accessoires........................................41
14.1 Pièces de rechange ........................................................41
14.2 Accessoires ....................................................................41
15 Elimination et protection de l’environnement ......................41
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 22
23
l
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Metz et
avons le plaisir de vous saluer au sein de la grande famille de nos clients.
Veuillez lire soigneusement tout le mode d’emploi avant de mettre le flash de studio en service.
Il contient des informations importantes concernant votre sécurité ainsi que l’utilisa­tion, le montage et l’entretien du flash de studio.
Respectez toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce mode d’emploi.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Remettez-le au nouveau détenteur de l'appa­reil si vous le revendez ou le confiez à quelqu'un d'autre.
Vous trouverez dans le mode d’emploi les symboles ci-après :
Le symbole du doigt pointé signale des infor­mations complémentaires sur l’utilisation et/ou l’entretien du flash de studio.
Le symbole Attention met en garde contre un usage incorrect ou imprudent du flash de studio.
Le non-respect des avertissements peut pro­voquer des dommages sur l’appareil et/ou un risque de blessure ou un danger de mort.
Le symbole Surface chaude met en garde contre des pièces qui peuvent atteindre des températures dangereuses..
1 Consignes de sécurité
Pour déclencher des flashs, le flash de studio emmagasine l’énergie nécessaire dans ses condensateurs chargés sous très haute tensi­on.
Il existe donc des consignes de sécurité sup­plémentaires qui vont au-delà des consignes de sécurité généralement applicables lors de l’utilisation d’appareils électriques.
Lisez et respectez toujours les consignes de sécurité ci-après ainsi que celles des chapi­tres suivants.
Utilisez le flash de studio conformément à l’utilisation prévue, uniquement dans des locaux secs et monté sur un pied, pour éclai­rer les sujets à photographier en suivant le présent mode d’emploi.
Ne déclenchez jamais un flash à proximi­té immédiate des yeux ! Un déclenchement juste devant les yeux des personnes ou des animaux peut pro­voquer des lésions de la rétine et provo­quer de graves troubles de la vue. RISQUE de CECITE ! Les personnes et les animaux doivent donc se tenir au minimum à 2 m du flash de studio et ne pas regarder directement en direction du flash.
Le flash de studio est un appareil de la CLASSE DE PROTECTION 1 et doit être raccordé à une prise secteur mise à la terre.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 23
24
l
N’utilisez pas le flash de studio s’il est défectueux, si vous sentez une odeur de câble brûlé ou si le boîtier est endom­magé à tel point que les pièces intérieu­res ne sont plus fixées.
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE !
- Ne pas toucher les composants intérieurs.
- Débranchez immédiatement la fiche secteur du câble d'alimentation de la prise de courant.
-
Ne rebranchez pas le flash de studio sur le secteur si le boîtier est endommagé, si le réflecteur est endommagé, si la lampe pilote est défectueuse, si les tubes du flash sont défectueux ou si le câble d’alimentation est endommagé.
- N’ouvrez jamais le flash de studio ! L’appareil ne comporte aucun compo­sant à l’intérieur pouvant être réparé par une personne novice.
- Le flash de studio doit être réparé uni­quement par un électricien.
Pendant le fonctionnement, la température de la lampe pilote et des tubes du flash peut atteindre 250 °C.
RISQUE DE BRULURE et d’INCENDIE !
- Retirez toujours le capuchon de protec­tion avant de mettre le flash de studio en service.
- Toutes les fentes d’aération du flash de studio doivent être dégagées pendant l’utilisation.
- Respectez une distance minimale de 10 cm autour du flash de studio afin de garantir une aération suffisante.
- Ne touchez jamais des pièces de
l’appareil pendant les phases de fonctionnement et de refroidissement.
- Laissez refroidir les pièces de l’appareil
pendant au moins 30 minutes avant toute opération de montage et d’entretien.
RISQUE D'EXPLOSION !
- Le flash de studio ne doit en aucun cas
être déclenché à proximité de gaz ou de liquides inflammables (essence, solvants, etc.) !
- Eloignez donc les matières facilement
inflammables du flash de studio.
Le flash de studio pèse environ 1,1 kg et certaines pièces peuvent atteindre une température de 250 °C.
RISQUE DE BLESSURES EN SE COGNANT, EN SE COINÇANT et EN SE BRULANT
- Pour l’utiliser, posez le flash de studio toujours sur un support stable, plan et solide.
- Maintenez les enfants et les animaux à distance. Ils pourraient renverser l’appareil.
- Placez les câble raccordés au flash de studio de telle manière que personne ne puisse trébucher dessus et renverser le flash de studio.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 24
25
l
Le flash de studio n’est plus sous ten­sion seulement lorsque son conden­sateur est déchargé et que la fiche secteur est retirée de la prise de courant.
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE !
- Eteignez le flash de studio à l’aide de l’interrupteur marche - arrêt lorsqu’il n’est plus utilisé.
- Débranchez la fiche secteur de la prise de courant :
- en cas de pauses prolongées.
- avant toutes les opérations de montage et d’entretien et déchargez le conden­sateur du flash de studio.
Un câble défectueux ou l’humidité peut provoquer un court-circuit du branche­ment sur secteur. Cela peut faire fondre l’isolation de lignes et/ou des fils conducteurs.
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE et d’INCENDIE !
- Branchez le flash de studio sur le sec­teur uniquement à l’aide des câbles d’origine fournis. Ces câbles sont a daptés à l’appareil et garantissent la sécurité nécessaire.
- N’utilisez pas le flash de studio
- en ayant les mains ou les pieds mouillés
- dans des locaux humides ou en plein air. N’exposez pas le flash de studio à
des gouttes ou projections d'eau (par ex. pluie) !
- dans des régions tropicales !
- si des câbles et des fils conducteurs sont endommagés.
La graisse cutanée tombant sur les tubes du flash ou sur la lampe de lumière pilo­te peut, lors du dégagement de chaleur important durant le fonctionnement, faire éclater les tubes du flash ou la lampe de lumière pilote.
RISQUE DE COUPURE et D’ECLATS DE VERRE
- Ne saisissez jamais les tubes du flash ou la lampe de lumière pilote avec les doigts nus ! Utilisez toujours un chiffon propre et non gras ou des gants en coton pour saisir les tubes du flash et la lampe de lumière pilote.
- Veillez lors du montage d’accessoires à éviter tout contact avec les tubes de flash et la lampe.
- Manipulez les tubes du flash et la lam­pe avec précaution pour ne pas briser leur verre.
Il peut y avoir une accumulation de chaleur sur les tubes du flash si le flash de studio est monté avec les tubes de flash orientés vers le bas lors du déclenchement des flashs.
Avec ce type de montage, il ne faut pas
- déclencher des séries de flashs rapides
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 25
26
l
avec une puissance de flash élevée (>5).
- utiliser de petits réflecteurs étroits.
- utiliser de filtre grillagé sur le réflecteur.
• Entretenez et nettoyez le flash de studio seulement de la manière décrite au chapitre 11 du présent mode d’emploi.
• De la condensation peut apparaître en cas de changement rapide de température. Laissez l’appareil s’acclimater !
• Utilisez pour le flash de studio uniquement les pièces de rechange d’origine de la société Metz conformes aux spécifications prescrites. Voir le chapitre 14.
Les travaux d'entretien sur le périphérique flash doit être effectuée que conformément à IEC 60900 outils isolés
2 Contenu de la livraison
2.1 Déballer le flash de studio
Retirez le flash de studio avec précaution de son emballage.
Conservez toutes les pièces d’emballage pour un transport et/ou un stockage ultérieur du flash de studio.
2.2 Vérifier le contenu de la livraison
Consultez également la page d’illustration dépliable à la fin du mode d’emploi.
1 flash de studio BL200 / BL400 avec lampe
pilote et tubes de flash 1 capuchon de protection 1 réflecteur
SR 18 (pas dans le kit) 1 câble de synchronisation de 4,5 V (4 m) 1 câble d’alimentation secteur (4 m) 1 mode d’emploi en 6 langues. Vérifiez que toutes les pièces du contenu de
la livraison sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Adressez-vous à votre revendeur si le contenu de la livraison est incomplet et/ou endommagé.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 26
27
l
3 Pièces d’appareil et fonctions
du flash de studio BL200/BL400
Ce chapitre vous donne un aperçu des pièces du flash de studio et explique brièvement leur principale fonction.
Consultez également la page d’illustration dépliable à la fin du mode d’emploi.
Voir graphique A. Le réflecteur focalise la lumière du flash
sur la zone de flash à éclairer.
Levier de déverrouillage pour déverrouiller
le réflecteur ou le capuchon de protection en place.
Fentes d’aération permettant une circulati-
on d’air pour refroidir le flash de studio.
Cellule photoélectrique pour le déclenche-
ment automatique d’un flash.
Prise de branchement sur secteur pour le
branchement du câble d’alimentation secteur.
Bouton marche - arrêt du flash de studio.Ouverture dans le réflecteur pour insérer
la tige du parapluie.
Support de fusible et un fusible de
rechange.
Prise de raccordement 3,5 mm pour le
câble de synchronisation ou le récepteur radio.
Voir graphique B.
ECRAN NUMERIQUE
indiquant la valeur de la puissance de flash réglée ou de la lumière pilote.
Touche SON avec DEL pour activer ou
désactiver le signal sonore de disponibili­té du flash.
Touche SERVO avec DEL pour activer ou
désactiver la cellule photoélectrique.
Touche LUMIERE PILOTE avec DEL pour
régler la luminosité de la lumière pilote.
Touche PLUS pour augmenter la puissance
du flash.
Touche TEST pour déclencher un flash test
avec DEL FLASH DISPONIBLE. La DEL s’allume lorsqu’un flash de la puis­sance souhaitée peut être déclenché.
Touche MOINS pour réduire la puissance
du flash
Vis de blocage de la fixation du parapluie.Fixation du parapluie.Vis de blocage de l’inclinaison du flash de
studio .
Fixation du pied avec vis de blocage.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 27
28
l
4 Aperçu de l’utilisation du flash
de studio BL200/BL 400
Les chapitres 5 à 12 décrivent,
• comment installer sûrement et mettre en service le flash de studio (chapitre 5).
• comment régler le flash de studio (chapitre 6).
• diverses possibilités de synchronisation de flash (chapitre 7).
• le signal sonore d’avertissement en cas de surchauffe (chapitre 8).
• comment installer un parapluie (chapitre 9).
• comment transporter et stocker le flash de studio (chapitre 10).
• comment nettoyer et entretenir le flash de studio (chapitre 11).
• comment résoudre soi-même d’éventuels problèmes (chapitre 12).
Les derniers chapitres 13 à 15 donnent des informations sur les sujets suivants :
• Caractéristiques techniques du flash de studio BL200 / BL400
• Pièces de rechange et accessoires
• Elimination et protection de l’environnement
5 Mise en service du flash de
studio
Pour éviter d’endommager le flash de studio, effectuez dans l’ordre les étapes ci-après lors de la première mise en service du flash de studio :
1. Retirez le capuchon de protection (voir 5.1.1)
2. Insérez la lampe de lumière pilote (voir 5.1.2)
3. Installez le réflecteur (voir 5.1.3)
4. Montez le flash de studio sur un pied (voir 5.1.4)
5. Raccordez le flash de studio à l’alimenta-tion électrique (voir 5.1.5)
6. Mettez en marche le flash de studio (voir 5.1.6)
Les diverses étapes sont décrites en détail sur les pages suivantes.
Respectez à cet effet toutes les consignes de sécurité !
5.1 Mise en service du flash de studio
par étapes
A toutes les étapes, veillez à
- ne jamais toucher les tubes du flash ou la lampe de lumière pilote.
- toujours laisser le flash de studio se refroidir d’abord pendant environ 30 min. après utilisation.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 28
29
l
5.1.1 Retrait / mise en place du capuchon de protection
- Retirez le capuchon de protection
- Poussez le levier de déverrouillage vers l’arrière et maintenez-le en position.
- Tournez le capuchon de protection dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’en butée et enlevez-le du flash de studio.
- Relâchez le levier de déverrouillage .
- Mettez le capuchon de protection en place
-
Poussez le levier de déverrouillage
vers l’arrière et maintenez-le en position.
- Insérez le capuchon de protection dans les trois ouvertures prévues à cet effet sur le flash de studio et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son enclenchement soit perceptible.
- Relâchez le levier de déverrouillage .
5.1.2 Insertion / retrait de la lampe de lumière pilote
La lampe de lumière pilote de 120 V fournie convient pour des tensions secteur com­prises entre 90 V et 250 V.
Voir graphique E.
Eteignez le flash de studio et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Utilisez toujours un chiffon propre et non gras ou des gants en coton pour saisir la lampe a !
- Insérez la lampe a
- Placez la lampe avec précaution dans la douille.
- Retirez la lampe a
- Retirez la lampe a avec précaution de la douille.
- Remettez le capuchon de protection en place si aucune autre prise de vue au flash n’est prévue.
5.1.3 Mise en place / retrait du réflecteur
- Mise en place du réflecteur
-
Poussez le levier de déverrouillage
vers l’arrière et maintenez-le en position.
- Insérez le réflecteur dans les trois ouvertures prévues à cet effet sur l’appareil. L’ouverture  pour le para- pluie doit être orientée vers le bas.
-
Tournez le réflecteur dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son enclenchement soit perceptible. Relâchez le levier de déverrouillage .
- Retrait du réflecteur
- Poussez le levier de déverrouillage vers l’arrière et maintenez-le en position.
-
Tournez le réflecteur dans le sens con-
traire des aiguilles d’une montre jusqu’en butée et enlevez-le du flash de studio.
- Relâchez le levier de déverrouillage .
- Remettez le capuchon de protection en place si aucune autre prise de vue au flash n’est prévue.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 29
30
l
5.1.4 Fixation du flash de studio sur un pied
Le pied doit être adapté au poids et aux dimensions du flash de studio.
Lisez les informations du mode d’emploi du fabricant du pied et comparez-les avec les caractéristiques techniques du flash de studio (voir chapitre 13).
Installez le pied de manière à ce qu’il ne puisse pas se renverser, ni glisser.
Voir graphique C
- 1. Tournez la vis de fixation du pied dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la desserrer.
- 2. Placez la fixation du pied du flash de studio sur le pied.
- 3. Serrez la vis de la fixation du pied dans le sens des aiguilles d’une montre.
- 4. Tournez la vis  d’inclinaison du flash de studio dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la desserrer.
- 5. Placez le flash de studio à l’inclinaison souhaitée.
- 6. Serrez la vis  d’inclinaison du flash de studio dans le sens des aiguilles d’une montre.
5.1.5 Branchement du flash de studio sur le secteur
Le flash de studio doit être éteint. Les valeurs de raccordement du flash de
studio (voir chapitre 13 Caractéristiques techniques) doivent être identiques à celles du réseau électrique local.
- Branchez le câble d’alimentation dans la prise de branchement sur secteur sur le flash de studio.
- Branchez la fiche secteur dans la prise de courant.
5.1.6 Mise en marche / arrêt du flash de studio
Enlevez d’abord le capuchon de protecti­on avant de mettre le flash de studio en marche !
- Mise en marche du flash de studio :
Mettez l’interrupteur sur I (ON)
- L’ECRAN NUMERIQUE  indique la
puissance de flash actuellement réglée.
- La DEL FLASH DISPONIBLE s’allume
lorsque la puissance de flash réglée est atteinte.
La fonction softstart automatique préserve les tubes du flash de studio. La puissance de flash réglée est donc atteinte au bout d’envi­ron 1 à 2 secondes.
- Les DEL/lampes ci-après sont allumées si elles étaient activées à l’arrêt du flash de studio :
5.6
S E R V
O
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 30
31
l
- la lampe de lumière pilote
- la DEL de la fonction LUMIERE PILOTE
- la DEL de la fonction SON
- la DEL de la fonction SERVO
- Arrêt du flash de studio : Mettez l’inter­rupteur sur 0 (OFF)
- Tous les voyants s’éteignent
- La lampe pilote s’éteint si elle était allumée.
6 Réglage du flash de studio
6.1 Réglage de la puissance de flash
La luminosité des flashs est déterminée par la puissance des tubes du flash. Cette puis­sance peut être réglée de 1,0 à 6,0 sur le flash de studio, par intervalles de 0,1 :
- Mettez l’interrupteur sur I (ON);
- Appuyez sur la touche PLUS jusqu’à
ce que la puissance de flash souhaitée soit indiquée sur l’ECRAN NUMERIQUE het gewenste flitsvermogen staat. Appuyez sur la touche MOINS pour réduire la puissance de flash. Le flash de studio déclenche automatiquement des flashs pour décharger le condensa­teur et se régler sur la nouvelle valeur plus faible.
- La DEL FLASH DISPONIBLE s’allume
lorsque le condensateur du flash de studio est chargé pour la puissance de flash affichée
5.7
S E R V
O
Puissance
lumineuse partielle
Indication sur
l’écran numérique
1 6,0 1/2 5,0 1/4 4,0 1/8 3,0
1/16 2,0 1/32 1,0
5.6
S E R V
O
5.5
S E R V
O
5.6
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 31
32
l
- Appuyez sur la touche TEST pour déclencher un flash test. La DEL FLASH DISPONIBLE s’éteint.
- Elle s’allume lorsque le condensateur du flash de studio est à nouveau char­gé pour la puissance de flash affichée.
6.2 Réglage de la luminosité de la lumière pilote
La lumière pilote permet d’évaluer la réparti­tion de la lumière et la formation des ombres avant même la prise de vue.
La luminosité de la lumière pilote est régla­ble sur 6 niveaux et s’affiche comme suit sur l’ECRAN NUMERIQUE :
0.0 : lumière pilote éteinte, DEL éteinte
1.0 - 6.0 : la luminosité de la lumière pilote
augmente progressivement, la DEL  est allumée.
- Mettez l’interrupteur du flash de
studio sur I (ON). L’ECRAN NUMERIQUE indique le réglage de la dernière luminosité à l’arrêt du flash de studio (ici par ex. : 2.0).
- Appuyez sur la touche LUMIERE PILOTE
jusqu’à ce que la lumière pilote atteigne la luminosité souhaitée ou s’éteigne.
6.3 Activation / désactivation du signal sonore de disponibilité du flash
Il est possible d’activer un signal sonore indi­quant en plus de la DEL FLASH DISPONIBLE que le flash de studio peut être déclenché. Ce signal sonore est toujours utile lorsqu’il n’est pas possible de surveiller la DEL, par ex. lors de prises de vue en rafale.
- Mettez l’interrupteur du flash de studio sur I (ON)
- Appuyez sur la touche SON : la DEL SON s’allume. Un signal sonore bref retentit lorsque le flash est disponible
- Appuyez à nouveau sur la touche SON : la DEL SON s’éteint. Aucun signal sonore ne retentit lorsque le flash est disponible.
Si le signal sonore est désactivé, une lumière pilote activée s’éteint automatiquement après le déclenchement d’un flash jusqu’à ce que le flash soit de nouveau disponible.
7 Synchronisation du flash
Le flash de studio peut être utilisé dans trois modes de synchronisation différents :
1. Mode SERVO, déclenché par le flash de l’appareil photo
2. Fonctionnement avec un câble de synchro­nisation
3. Fonctionnement avec un module radio (accessoire).
+
5.6
S E R V
O
2.0
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 32
33
l
7.1 Mode SERVO
Le mode SERVO est un mode esclave simple avec ou sans suppression du pré-éclairage lors duquel un flash est toujours généré à partir du moment où le flash de studio reçoit une impul­sion lumineuse du flash de l’appareil photo.
Utilisez une pince infrarouge (accessoire) si le flash de l’appareil photo fonctionne en tant que contrôleur et ne doit donc pas contribuer à éclairer le sujet.
Retournez la pince infrarouge sur le flash de l’appareil photo. La partie infrarouge dans le flash commande à présent les flashs de studio.
Réglage du mode flash SERVO
- Mettez l’interrupteur
du flash de
studio sur I (ON).
- Appuyez sur la touche SERVOet
activez la cellule photoélectrique (DEL allumée).
-
Maintenez la touche SERVO enfoncée durant quatre secondes jusqu’à ce que «c» s’affiche.
- Appuyez sur la touche PLUS ou
MOINS jusqu’à ce que l’ECRAN NUMERIQUE indique «C0» - le flash
de studio est à présent en mode d’apprentissage.
- Appuyez sur le bouton de déclenchement sur l’appareil photo pour déclencher le flash de l’appareil photo. Si une impulsi­on lumineuse est captée par le flash de
studio, le nombre de pré-éclairs est auto­matiquement mesuré et réglé.
L’ECRAN NUMERIQUE  indique à pré- sent par ex. «C5». Cela signifie que 4 pré-éclairs ont été mesurés et que le flash de studio se déclenchera au 5e
Si aucun pré-éclair n’est détecté en mode d’apprentissage, le flash de studio réglera automatiquement C1 et fera sa synchronisa­tion au 1er flash de l’appareil photo.
7.2 Mode flash avec câble de synchronisation
Le flash de studio peut être utilisé avec le câble de synchronisation fourni. Reliez à cet effet la prise synchro de l’appareil photo à la prise de raccordement du flash de studio.
Si l’appareil photo ne possède pas de prise synchro, un adaptateur porte-flash de la gamme d’accessoires de Metz sera néces­saire. Insérez l’adaptateur porte-flash dans la griffe porte-flash de l’appareil photo et reliez-le à l’aide du câble de synchronisation fourni à la prise de raccordement sur le flash de studio.
7.3 Mode flash avec un module radio
Le flash de studio peut être déclenché au moyen d’un module radio. Installez à cet effet le module émetteur sur l’appareil photo et le module récepteur sur le flash de studio. Reliez le module récepteur et le flash de stu­dio à l’aide d’un câble de synchronisation.
+
C0
S E R V
O
C5
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 33
34
l
8 Signal sonore d’avertissement
en cas de surchauffe du flash de studio
Le flash de studio prolonge automatique­ment le temps de recyclage en cas de menace de surchauffe.
Réduisez la puissance et la fréquence des flashs lorsqu’un son continu retentit.
Si le son continu persiste, laissez le flash de studio se refroidir pendant au moins 30 minutes.
Pendant ce temps
- désactivez la lumière pilote.
- ne déclenchez pas de flash.
9 Utilisation d’un parapluie
(en option)
Un parapluie permet d’obtenir une lumière plus douce et diffuse et de mieux éclairer les ombres.
La tige de fixation du parapluie doit avoir un diamètre de 8 à 10 mm afin de pouvoir s’in­sérer dans le support de parapluie  du flash de studio.
Voir graphique D.
1. Tournez la vis  dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre afin d’ouvrir le support de parapluie .
2. Insérez la tige de fixation du parapluie
dans l’ouverture du réflecteur 1 dans le support de parapluie du flash de stu­dio..
3. Serrez la vis  du support de parapluie
jusqu’à ce que la tige de fixation soit bien calée.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 34
35
l
10 Transport et stockage du flash
de studio
Si vous voulez transporter le flash de studio dans un autre endroit ou le stocker après usage pour une durée prolongée, procédez dans l’ordre suivant:
- Mettez l’interrupteur du flash de studio sur O (OFF);
- Laissez le flash de studio se refroidir à la température ambiante.
- Retirez tous les câbles d’alimentation et de raccordement secteur
- Retirez le cas échéant le parapluie
- Retirez le réflecteur
- Retirez la lampe de lumière pilote
- Mettez le capuchon de protection en place
- Dévissez le flash de studio de son pied et retirez-le.
Placez le flash de studio et tous les acces­soires dans l’emballage d’origine. Stockez le flash de studio dans son emballage, dans un endroit sec et non poussiéreux, à des tempé­ratures comprises entre -20 °C et +50 °C.
11 Nettoyage et entretien du
flash de studio
11.1 Vérification du câble et de la prise
Avant chaque mise en service du flash de studio, vérifiez que son câble et sa prise de raccordement ne sont pas endommagés.
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE et d’INCENDIE
Les câbles et prises de raccordement endom­magés doivent être réparés par un électricien ou remplacés.
11.2 Nettoyage du flash de studio
Avant et pendant le nettoyage, respectez les consignes de sécurité ci-après à cau­se du RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE et d’INCENDIE
- Déchargez d’abord le condensateur du flash de studio, pour cela:
- Mettez l’interrupteur du flash de stu­dio sur I (ON).
- Appuyez sur la touche TEST pour décharger le condensateur en déclen­chant le flash puis poussez immédiate- ment l'interrupteur du flash de stu- dio sur O (OFF).. Appuyez sur l’interrupteur dans un délai d’une demi-seconde, sinon le condensateur se rechargera.
- Débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
- Laissez refroidir le flash de studio pen­dant 30 minutes..
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 35
36
l
- Evitez tout contact de la peau avec les tubes du flash ou la lampe de lumière pilote.
-
N’utilisez jamais pour le nettoyage de l’eau ou des produits nettoyants humides
.
Boîtier et réflecteur:
Nettoyez les salissures uniquement à l’aide d’un chiffon en microfibres.
Tubes du flash et lampe de lumière pilote
:
Dépoussiérez uniquement à l’aide d’un pinceau à poussière ou d’un chiffon sec et doux
11.3 Chargement du condensateur du flash
Le flash de studio devient moins puissant si la capacité du condensateur décline.
Cela se produit si, pendant un laps de temps prolongé, le flash de studio n’est utilisé qu’avec une faible puissance ou pas utilisé du tout.
Pour atteindre de nouveau la puissance opti­male du flash de studio, laissez le condensa­teur se recharger entièrement pendant au moins 30 minutes :
• Mettez l’interrupteur du flash de studio
sur I (ON);
• Appuyez sur la touche PLUS jusqu’à ce
que l’ECRAN NUMERIQUE indique la valeur 6,0.
• Lorsque la DEL FLASH DISPONIBLE est
allumée, laissez le flash de studio en mar­che pendant encore 30 minutes.
• Si le flash de studio doit être utilisé ensui­te, réglez la puissance de flash souhaitée à l’aide de la touche MOINS .
• Arrêtez sinon le flash de studio : mettez l’interrupteur du flash de studio sur O (OFF).
11.4 Remplacement des tubes du
flash/lampe
Les tubes du flash/lampe sont des pièces d’usure qui deviennent moins performantes au bout d’un certain nombre de flashs et doi­vent donc être remplacées.
Avant et pendant le remplacement des tubes du flash/lampe, respectez les con­signes de sécurité ci-après à cause du RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, d’INCENDIE et de COUPURES :
Tous les travaux d’entretien doivent être réa­lisés avec un outil isolé selon la norme CEI
60900. Déchargez d’abord le condensateur
du flash de studio, pour cela:
+
5.7
S E R V
O
5.5
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 36
37
l
- Mettez l’interrupteur du flash de studio sur I (ON).
- Appuyez sur la touche TEST pour décharger le condensateur en déclenchant le flash puis poussez immédiatement l'in­terrupteur du flash de studio sur O (OFF). Appuyez sur l’interrupteur dans un délai d’une demi-seconde, sinon le condensa­teur se rechargera.
Attendez 1 heure après l’arrêt avant de retirer les tubes du flash.
- Débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
11.4.1 Retrait des anciens tubes du flash
Voir graphique E
- Evitez de toucher les tubes du flash ou la lampe de lumière pilote à mains nues, utili­sez toujours un chiffon propre et non gras ou des gants en coton pour les saisir.
Le réflecteur doit être retiré:
- 1. Retirez la lampe de lumière pilote a.
- Décrochez le ressort de retenue b à l’ai-
de d’une pince pointue isolée.
Ne saisissez ou ne poussez jamais les tubes du flash c par l’anneau de flash non fixé :
RISQUE DE COUPURE et D’ECLATS DE VERRE !
- 3. Saisissez les tubes de flash c uni-
quement par les deux broches d’inser-
tion d. Faites ainsi bouger les tubes de flash c d’avant en arrière avec précauti- on et sortez-les de la douille..
11.4.2 Retrait d’un tube de flash cassé
Si le verre du tube de flash est cassé, le con­densateur du flash de studio ne peut plus se décharger comme décrit plus haut. Pour évi­ter un choc électrique, il est impératif de rem­placer le tube de flash avec l’outil isolé décrit plus haut. Travaillez pour cela en étant extrê­mement prudent.
11.4.3 Mise en place de tubes du flash neufs
Utilisez uniquement des tubes du flash du même type !
- Insérez les deux broches d’insertion d
du tube neuf dans les douilles prévues à cet effet.
- Appuyez avec précaution et uniformé-
ment sur les deux broches d’insertion d jusqu’à ce que les tubes du flash c soi­ent bien calés sur la butée.
Attention à ne pas tordre les fils métalliques des broches d’insertion !
- Accrochez à nouveau le ressort de retenue b à l’aide de la pince pointue.
- Insérez la lampe de lumière pilote a.
- Remettez le réflecteur en place.
5.6
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 37
38
l
11.4.4 Remplacement des lampe
Utilisez uniquement des lampe du même type !
Voir graphique E.
Eteignez le flash de studio et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Utilisez toujours un chiffon propre et non gras ou des gants en coton pour saisir la lampe a !
- Retirez la lampe a
- Retirez la lampe a avec précaution de la
douille.
- Remettez le capuchon de protection en place si aucune autre prise de vue au flash n’est prévue.
- Insérez la lampe a
- Placez la lampe avec précaution dans la douille.
11.5 Remplacement du fusible fin
Si le fusible fin (T4AL/250V) est défectueux, il peut être remplacé par le fusible de rechange fourni.
Laissez le flash de studio se refroidir pendant environ 30 minutes après utili­sation. Afin d’exclure toute surcharge du flash de studio, le nouveau fusible fin doit avoir les mêmes valeurs techniques que l’ancien fusible défectueux.
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE et d’INCENDIE.
Un fusible de rechange placé dans le porte­fusible  du flash de studio est livré avec l’appareil.
- Mettez l’interrupteur du flash de studio sur O (OFF).
- Débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
- Sortez un peu le porte-fusible de son compartiment avec précaution à l’aide d’un petit tournevis.
- Sortez ensuite entièrement à la main le porte-fusible .
- Retirez le fusible fin défectueux de son support et mettez-le de côté.
- Retirez le fusible fin neuf de son support et placez-le au centre dans le porte-fusible.
- Insérez à nouveau le porte-fusible avec précaution jusqu’en butée dans le compar­timent.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 38
39
l
12 Aide en cas de dysfonctionne-
ments
Si le flash de studio ne fonctionne pas com­me il le devrait, par ex. si l’ECRAN NUMERI- QUE  du flash de studio donne des indica- tions farfelues, arrêtez alors le flash de studio pendant environ 10 secondes à l’aide de l’interrupteur . Le flash de studio devrait de nouveau fonctionner « normale­ment » une fois remis en marche. Si ce n'est pas le cas, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé..
Voici quelques problèmes pouvant survenir pendant le fonctionnement du flash de stu­dio avec l’indication des causes possibles et les solutions correspondantes :
Le flash de studio est en marche mais aucun de ses voyants ne s’allume.
• Le câble d’alimentation n’est pas correcte­ment branché, voire pas du tout : branchez correctement le câble d’alimentation.
• Le fusible fin est défectueux : remplacez le fusible fin défectueux par un fusible neuf.
Impossible de déclencher des flashs alors que les voyants du flash de studio sont allumés
• Le condensateur du flash de studio est peut être défectueux : veuillez vous adresser à votre revendeur.
La lumière pilote vacille
La lampe de lumière pilote est défectueuse: remplacez la lampe défectueuse par une lampe neuve.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 39
40
l
13 Caractéristiques techniques
Puissance de flash (réglable de P1/1 à P1/32) :
BL 200 : 200 Ws BL 400 : 400 Ws
Nombre-guide (ISO 100) : BL 200 : 45 BL 400 : 65
Tubes du flash:
enfichables, peuvent être remplacés par l’utilisateur
Tension de synchronisation pour le déclenche­ment de flash : 5 V
Types de déclenchement de flas :
cellule photoélectrique interne, câble de synchro­nisation, touche TEST
Temps de recharge du flash de studio :
BL 200 : 0,4 à 2,0 s. BL 400 : 0,5 à 2,7 s.
Durée de flash : 1/800 à 1/1200 s. Température de couleur : 5600 K ± 200 K Puissance de la lumière pilote : 75 W Signal sonore d’avertissement en cas de
surchauffe du flash de studio : Oui Ecran numérique : Oui Alimentation électrique :
90-250 V courant alternatif / 50 Hz Fusible fin : T4AL/250 V
Indice de protection : IP 20
Dimensions en mm (L x h x p) sans réflecteur :
123x 207 x 243 Poids (incl.
tubes du flash et
capuchon de
protection
)
:
BL 200: 1060 g BL 400: 1230 g
Conditions de fonctionnement autorisées :
-10 °C à + 40 °C
Conditions de stockage :
Dans l’emballage d’origine, dans un endroit sec et non poussiéreux, à des températures compri­ses entre -20 °C et +50 °C
Contenu de la livraison :
1 flash de studio BL200 / BL400 avec capu­chon de protection
1 réflecteur SR 18 (pas dans le kit) 1 lampe pilote 75 W 1 câble de synchronisation de 4,5 V (4 m) 1 câble d’alimentation secteur (4 m) 1 mode d’emploi
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 40
41
l
14 Pièces de rechange et
accessoires
Pas de garantie en cas de dysfonctionne­ments ou de dommages du flash de studio dus à l'utilisation d'accessoires provenant d'autres fabricants !
14.1 Pièces de rechange
Tubes du flash de rechange BL 200
• Référence : 009071208
Tubes du flash de rechange BL 400
• Référence : 009071407
Lampe de lumière pilote
• Référence : 009071076
Réflecteur standard SR-18
• Référence : 009091800
14.2 Accessoires
Pince infrarouge
• Référence : 000015283
15 Elimination et protection de
l’environnement
Les emballages de nos flashs de studio sont recyclables et doivent être déposés dans des points de récupération.
• Déposez le papier et les emballages en carton dans les points de collecte des vieux papiers.
• Déposez également les pièces d’emballage en matière plastique et les films plastiques dans les conteneurs de collecte prévus à cet effet dans les déchetteries.
• Ne jetez pas ce flash de studio avec les déchets ménagers ordinaires lorsqu’il est en fin de vie. Il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Cela est indiqué par un symbole correspon­dant sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les matériaux sont réutilisables conformé­ment à leur marquage. Le recyclage, la récu­pération des matériaux ou d’autres formes de récupération d’appareils usagés contribu­ent à la protection de notre environnement.
Consultez votre ville ou votre municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 41
42
x
1 Veiligheidsaanwijzingen ......................................................43
2 De leveringsomvang ..............................................................46
2.1De studioflitser uitpakken ................................................46
2.2Controleer de levering ......................................................46
3
De onderdelen en functies van de studioflitser BL200 / BL400
......46
4
Overzicht van het gebruik van de studioflitser BL200 / BL400
........47
5 De studioflitser in gebruik nemen ..........................................48
5.1 De studioflitser stap voor stap in gebruik nemen ..............48
5.1.1 De beschermkap afnemen / opzetten ........................48
5.1.2 De lamp van het instellicht insteken/uitnemen ..........48
5.1.3 Reflector opzetten/afnemen ......................................49
5.1.4 De studioflitser op een statief monteren ....................49
5.1.5 De studioflitser aansluiten aan de netspanning ........50
5.1.6 De studioflitser inschakelen, uitschakelen ................50
6 De studioflitser instellen ......................................................50
6.1 Flitsvermogen instellen ....................................................50
6.2 De sterkte van het instellicht instellen ..............................51
6.3 Het geluid voor flitsparaatheid inschakelen, uitschakelen 51
7 Flitssynchronisatie ................................................................52
7.1 SERVO-functie ..................................................................52
7.2 Flitsen met flitskabel ........................................................52
7.3 Flitsen met een draadloze module ....................................53
8 Akoestisch waarschuwings-signaal bij oververhitting
van de studioflitser ..............................................................53
9 Flitsparaplu inzetten (optioneel) ............................................53
10 De studioflitser transporteren en opslaan ............................54
11 De studioflitser schoonmaken en onderhouden....................54
11.1 kabels en stekkers controleren..........................................54
11.2 De studioflitser schoonmaken ......................................54
11.3 Flitscondensator opladen ..............................................55
11.4 Flitsbuis/lamp van het instellicht ..................................55
11.4.1 Oude flitsbuis verwijderen ......................................56
11.4.2 Verwijderen van een gebroken flitsbuis.....................56
11.4.3 nieuwe flitsbuis inbouwen ......................................56
11.4.4Lamp vervangen ......................................................56
11.5 Apparaatzekering vervangen ..........................................57
12 Hulp bij storingen ..............................................................57
13 Technische gegevens ..........................................................58
14 Vervangingsonderdelen en accessoires ..............................59
14.1 Vervangingsonderdelen ..................................................59
14.2 Accessoire......................................................................59
15 Afvalproducten afvoeren en milieubescherming ..................59
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 42
43
x
Voorwoord
Wij danken u voor uw besluit om een Metz product te kiezen.
Wij zijn blij u als klant te mogen begroeten. Lees de gebruiksaanwijzing voor de inge-
bruikneming zorgvuldig door. Deze bevat alle belangrijke informaties voor
uw veiligheid zowel als voor het gebruik, de opbouw en het onderhoud van de studio­flitser.
Let ook op alle veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze gebruiksaanwijzingzorgvuldig. Geef hem aan de volgende bezitter door als u het apparaat verkoopt of op andere wijze aan een ander overlaat.
In de gebruiksaanwijzing worden de volgen­de symbolen gebruikt:
Het symbool wijsvinger staat bij aanwijzin­gen die aanvullende informaties voor de bediening en/of het onderhoud van de studioflitser geven.
Het symbool let op waarschuwt tegen ondes­kundig of onachtzaam gebruik van de studio­flitser.
Het niet in acht nemen van de waarschu­wingssignalen kan leiden tot schade aan het apparaat en/ of tot gevaar voor letsel of leven.
Het symbool heet oppervlak waarschuwt u voor onderdelen die gevaarlijk hoge tempe­raturen kunnen aannemen.
1 Veiligheidsaanwijzingen
Voor het ontsteken van flitslicht slaat de stu­dioflitser de benodigde energie op in zijn tot zeer hoge spanning geladen flitscondensa­toren.
Daarom zijn er extra veiligheidsaanwijzingen, die boven de algemeen geldende veiligheids­bepalingen bij het gebruik van elektrische apparaten uitgaan.
Lees en neem de onderstaande veiligheids­aanwijzingen en de veiligheidsaanwijzingen die in de volgende hoofdstukken worden gegeven, in acht.
Gebruik de studioflitser waarvoor hij bedoeld is, alleen in droge ruimten en op een statief gezet voor het verlichten van foto-onderwer­pen en naar de aanwijzingen, gegeven in deze gebruiksaanwijzing.
Ontsteek nooit in de onmiddellijke nabijheid van de ogen een flits! Vlak voor de ogen van personen of dieren kan het tot letsel aan het netvlies leiden en zware gezichtsstoringen veroorzaken. GEVAAR voor VERBLINDING! Personen en dieren moeten daarom altijd op een afstand van minimaal 2 m tot de studioflitser blijven en ze mogen niet recht in de flitser kijken.
De studioflitser is een apparaat in VEILIGHEIDSKLASSE 1 en moet via een geaarde (wand-) contactdoos worden aangesloten.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 43
44
x
Wanneer de studioflitser defect, de geur van smeulende kabels waar te nemen is of wanneer het flitserhuis zo ver bescha­digd is dat onderdelen bloot liggen, mag de flitser niet meer worden gebruikt.
GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN
-
Raak onderdelen in het interieur niet aan.
- Haal onmiddellijk de stekker van de aansluitkabel uit het stopcontact.
- Sluit de studioflitser niet met een beschadigde behuizing, beschadigde reflector of beschadigde netkabel; defecte instellamp of defecte flitsbuis weer aan het net aan.
- Open de studioflitser nooit! Binnen In het apparaat bevinden zich geen onder­delen die door een leek kunnen worden gerepareerd.
- De studioflitser kan alleen door een elektrotechnisch vakman worden gere­pareerd.
Tijdens het gebruik kunnen de instellamp en de flitsbuis tot 250° C heet worden.
GEVAAR VOOR VERBRANDING en BRAND!
- Neem voor de ingebruikneming van de studioflitser altijd de beschermkap af.
-
Alle ventilatorsleuven van de studioflitser moeten bij het gebruik ervan vrij zijn.
- Rondom de studioflitser moet een mini­male afstand van 10 cm worden vrijge­houden om een voldoende ventilatie mogelijk te maken.
- Raak de onderdelen van het apparaat tijdens bedrijfs- en de afkoelingsperi­oden niet aan.
- Vóór het uitvoeren van montage- of onderhoudsmaatregelen moeten de delen van het apparaat minstens 30 minuten afkoelen. EXPLOSIEGEVAAR!
- In de omgeving van ontvlambare gas­sen of vloeistoffen (benzine, oplos­middelen e. d.) mag de studioflitser in geen geval flitsen ontsteken!
- Verwijder daarom makkelijk ontvlam­bare materialen uit de directe omge­ving van de studioflitser.
De studioflitser weegt ongeveer 1,1 kg en sommige delen ervan kunnen tot 250° C heet worden.
GEVAAR VOOR STOOT- en KNEUZING­LETSEL en BRANDWONDEN
- Zet de studioflitser voor het gebruik altijd stabiel op een vlakke, stevige ondergrond.
- Houd kinderen en dieren verre van het apparaat. Ze kunnen het omgooien.
- Leg de aan de studioflitser verbonden kabels altijd zo dat men er niet over kan struikelen en daardoor het apparaat omver kan trekken.
-De studioflitser is pas spanningsvrij als zijn flitscondensator ontladen is en de stekker uit de contactdoos is genomen.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 44
45
x
- Schakel de flitser uit via zijn AAN/UIT schakelaar wanneer u hem niet gebruikt.
- Neem de netstekker uit de contactdoos:
- bij langere bedrijfspauzes;
- vóór alle montage- en onderhoudswerk­zaamheden en ontlaad de condensator van de studioflitser.
Defecte kabels, vocht en nattigheid kun­nen kortsluiting van de netaansluiting veroorzaken. Daarbij kunnen de leiding­isolaties en/of de leidingkabels smelten.
SCHOK- en BRANDGEVAAR!
- Sluit de studioflitser alleen aan met de origineel meegeleverde kabels aan het net aan. Deze kabels zijn op het appa­raat afgestemd en garanderen de nodige veiligheid.
- U mag de studioflitser niet bedienen
- met natte handen of voeten;
- in vochtige ruimten of in de vrije lucht; stel de studioflitser nooit bloot aan druip- of spatwater (bijv. regen)!
- In gebieden met een tropisch klimaat!
- Als kabels of leidingen beschadigd zijn.
Vet van de huid op de flitsbuis of op de lamp van het instellicht kan door de ster­ke inwerking van hitte bij het gebruik tot ontploffen van de flitsbuis of van de lamp van het instellicht leiden.
SNIJ- en SPLINTERGEVAAR
-
raak de flitsbuis of de lamp van het instel­licht nooit met de blote vingers aan! Pak de flitsbuis en de lamp van het instellicht alleen met een schone, vetvrije doek of met katoenen handschoenen aan.
- Let er bij de montage van toebehoren op, het aanraken van de flitsbuis en de lamp van het instellicht te vermijden.
- Behandel de flitsbuis en de lamp voor­zichtig, zodat het glas ervan niet breekt.
Op de flitsbuis kan een opeenhoping van hitte ontstaan als de studioflitser zo is opgebouwd dat de flitsbuis bij het flitsen verticaal naar onder gericht staat. U mag bij zo'n opbouw.
- geen snelle flitsseries met hoog vermo­gen (>5) ontsteken;
-
geen kleine, nauwe reflectoren gebruiken;
- geen rooster op de reflector zetten
.
• Onderhoud de studioflitser en maak hem schoon, als in hoofdstuk 11 van deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
• Bij snelle temperatuurswisselingen kan vochtige damp op het apparaat neerslaan. Laat het acclimatiseren!
• Gebruik voor de studioflitser alleen de ori­ginele vervangingsonderdelen van de firma Metz die aan de voorgeschreven specifica­ties voldoen. Zie hoofdstuk 14.
Onderhoudswerkzaamheden aan de studio­flitser mogen alleen met volgens IEC 60900 geïsoleerd gereedschap worden uitgevoerd.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 45
46
x
2 De leveringsomvang
2.1 De studioflitser uitpakken
Haal de studioflitser voorzichtig uit zijn ver­pakking.
Bewaar alle verpakkingsdelen voor een transport en/of het later opslaan van de studioflitser.
2.2 Controleer de levering
Sla s.v.p. ook de uitklapbladzijde aan het einde van deze gebruiksaanwijzing open.
1 studioflitser BL200 / BL400 met instellamp
en flitsbuis 1 beschermkap 1 reflector SR-18 (niet in kit) 1 flitskabel 4,5 V (4 m) 1 netkabel (4 m) 1 gebruiksaanwijzing in 6 talen. Controleer of alle delen van de leveringsom-
vang aanwezig en onbeschadigd zijn. Zou de levering onvolledig en/of beschadigd
zijn, wend u zich dan s.v.p. tot uw leveran­cier.
3 De onderdelen en functies van
de studioflitser BL200 / BL400
Dit hoofdstuk geeft u een overzicht van de onderdelen van het apparaat en verklaart hun belangrijkste functies in de studioflitser.
Sla s.v.p. ook de uitklapbladzijde aan het einde van deze gebruiksaanwijzing open.
Zie grafiek A. Reflector
bundelt het licht op het te verlichten flitsgebied;
hendeltje voor de ontgrendeling,
dient voor het ontgrendelen van de opgezette reflector of de opgezette beschermkap;
ventilatorsleuven, maken luchtcirculatie
voor het afkoelen van de studioflitser mogelijk;
fotocel, voor automatisch ontsteken van
een flits;
stekkerbus voor aansluiting van de
netkabel;
netschakelaar voor het in- en uitschakelen
van de studioflitser;
opening in de reflector voor de stang van
de flitsparaplu;
houder voor de apparaatzekering en een
reservezekering;
aansluitbus 3,5 mm voor de flitskabel of
de draadloze ontvanger;
+
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 46
47
x
Zie grafiek B.
digitaal display
geeft de waarden van het ingestelde flitsvermogen of van het instellicht aan.
toets GELUID met led
voor het in- uitschakelen voor het akoe­stisch signaleren van de flitsparaatheid;
toets SERVO met led
voor het in- uitschakelen van de fotocel;
toets INSTELLICHT met led
voor het instellen van de helderheid van het instellicht;
toets PLUS
verhoging van het flitsvermogen;
toets TEST voor het ontsteken van een
proefflits met led FLITSPARAAT de led licht op als de flitser met het gewenste vermogen kan worden ont­stoken;
toets MINUS
verlaging van het flitsvermogen;
schroef voor het vastzetten van een aan-
gebrachte flitsparaplu;
houder van de flitsparaplu;schroef voor het vastzetten van het neigen
van de studioflitser;
statiefhouder met vastzetschroef
4 Overzicht van het gebruik van
de studioflitser BL200 / BL400
De hoofdstukken 5 tot hoofdstuk 12 beschrijven,
• hoe u de studioflitser veilig opstelt en in gebruik neemt (hoofdstuk 5).
• Hoe u de studioflitser instelt (hoofdstuk 6).
• De verschillende mogelijkheden van de flitssynchronisatie (hoofdstuk 7).
• Het akoestisch waarschuwingssignaal bij oververhitting (hoofdstuk 8).
• Hoe u een flitsparaplu inzet (hoofdstuk 9).
• Hoe u de studioflitser transporteert en opslaat (hoofdstuk 10).
• Hoe u de studioflitser schoonmaakt en onderhoudt (hoofdstuk 11).
• Hoe u eventueel optredende problemen zelf kunt oplossen (hoofdstuk 12).
De afsluitende hoofdstukken 13 tot 15 infor­meren u over de thema's:
• technische gegevens van de studioflitsers BL200 / BL400;
• vervangingsonderdelen en toebehoren;
• het afvoeren en milieubescherming;
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 47
48
x
5 De studioflitser in gebruik
nemen
Om beschadigingen aan de studioflitser te vermijden kunt de studioflitser de eerste keer het beste in de volgorde van onderstaande stappen in gebruik nemen:
1. beschermkap afnemen (zie 5.1.1);
2. de lamp van het instellicht inzetten (zie 5.1.2);
3. reflector opzetten (zie 5.1.3);
4. studioflitser op een statief monteren (zie 5.1.4);
5. studioflitser aansluiten aan het net (zie 5.1.5);
6. studioflitser inschakelen (zie 5.1.6).
Elke stap wordt op de volgende bladzijden nog eens uitvoerig beschreven.
Neem alle veiligheidsaanwijzingen daarbij in acht!
5.1 De studioflitser stap voor stap in
gebruik nemen
Let er bij elke stap op dat u,
- nooit de flitsbuis of de lamp van het instellicht met de vingers aanraakt;
- de studioflitser na gebruik altijd ongeveer 30 minuten laat afkoelen.
5.1.1 De beschermkap afnemen / opzetten
- Beschermkap afnemen
-
Druk het hendeltje van de ontgrendeling
naar achter en houd het daar vast.
- De beschermkap tegen de wijzers van de klok in draaien en van de studioflit­ser afnemen.
- Laat het hendeltje van de ontgrende­ling los.
- Beschermkap opzetten
-
Druk het hendeltje van de ontgrendeling
naar achter en houd het daar vast.
- Steek de beschermkap in de drie in­steekopeningen op de studioflitser en draai hem in de richting van de wijzers van de klok tot hij voelbaar inklikt.
- Laat het hendeltje van de ontgrende­ling los.
5.1.2 De lamp van het instellicht insteken/uitnemen
De meegeleverde 120V lamp van het instel­licht is geschikt voor netspanningen van tussen 90V en 250V
Zie grafiek E.
De studioflitser moet uitgeschakeld zijn en de stekker moet uit het stopcontact genomen zijn. Pak de lamp a altijd aan met een schone, vetvrije doek of met katoenen hand­schoenen!
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 48
49
x
- Lamp a inzetten
- Steek de lamp voorzichtig in zijn fitting.
- Lamp a uitnemen
- Lamp a voorzichtig uit zijn fitting
trekken.
- Wanneer geen verdere flitsopnamen gemaakt worden, beschermkap opzetten.
5.1.3 Reflector opzetten/afnemen
- Reflector opzetten
-
Druk het hendeltje van de ontgrendeling naar achter en houd het daar vast.
- Steek de reflector in de drie instee­kopeningen in het apparaat. De ope­ning voor de flitsparaplu moet daar­bij naar beneden gericht zijn.
- Draai de reflector ) in de richting van de wijzers van de klok tot hij voelbaar inklikt. Laat het hendeltje van de ont­grendeling los.
- Reflector afnemen
-
Druk het hendeltje van de ontgrendeling naar achter en houd het daar vast.
- Draai de reflector tegen in de rich­ting tegen de wijzers van de klok in en neem hem van de studioflitser af.
- Laat het hendeltje van de ontgrende­ling los.
- Zet, wanneer er geen verdere flitsopna­men gemaakt moeten worden, de beschermkap op.
5.1.4 De studioflitser op een statief monteren
Het statief moet er op berekend zijn, het gewicht en de afmetingen van de studio­flitser te kunnen dragen. Let hierbij op de informaties in de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het statief en vergelijk die met de techni­sche gegevens van de studioflitser (zie hoofdstuk 13).
Het statief moet zo worden opgesteld, dat het niet kan omvallen of wegglijden.
Zie grafiek C
- 1. draai de schroef van de statiefhou­der ), in de richting tegen de wijzers van de klok, om hem los te zetten;
- 2. steek de statiefhouder van de stu­dioflitser op het statief;
- 3. draai de schroef van de statiefhou­der , in de richting van de wijzers van de klok, vast; .
- 4. draai de schroef voor het neigen van de studioflitser los door hem, tegen de richting van de wijzers van de klok in, te draaien;
- 5. kiep de studioflitser in de gewenste neiging;
- 6. draai de schroef voor het neigen van de studioflitser, in de richting van de wijzers van de klok, vast.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 49
- de lamp van het instellicht
- de led van de functie instellicht
- de led van de functieakoestisch
geluid
- de led van de functie SERVO
- De studioflitser uitschakelen: Druk de netschakelaar  op 0 (OFF)
- Alle aanduidingen doven;
- als de instellamp ingeschakeld was, gaat ook deze uit.
6 De studioflitser instellen
6.1 Flitsvermogen instellen
De sterkte van de flitsen wordt door het ver­mogen van de flitsbuis bepaald. Het vermo­gen kunt u op de studioflitser van 1,0 tot 6,0 in stappen van 0,1 instellen:
50
x
Deelvermogen Aanduiding in het
digitale display
1 6,0 1/2 5,0 1/4 4,0 1/8 3,0
1/16 2,0 1/32 1,0
5.1.5 De studioflitser aansluiten aan de netspanning
De studioflitser moet uitgeschakeld zijn.
De aansluitwaarden van de studioflitser (zie hoofdstuk 13 Technische gegevens) moeten met de waarden van het plaatselijke elektrici­teitsnet overeenkomen.
- Steek de netkabel in de aansluitbus op de studioflitser.
- Steek de stekker in het stopcontact.
5.1.6 De studioflitser inschakelen, uitschakelen
U moet de beschermkap afgenomen hebben alvorens u de studioflitser inschakelt!
- De studioflitser inschakelen:
druk de netschakelaar  op I (ON)
- Het digitale display geeft het
actueel ingestelde flitsvermogen aan.
- De led flitsparaat begint op te
lichten wanneer het ingestelde flitsver­mogen is bereikt.
De automatische softstart spaart de flits­buis. Het ingestelde flitsvermogen wordt daarom na ongeveer 1 – 2 seconden bereikt.
- De volgende leds / lampjes lichten op als ze bij het uitschakelen van de stu­dioflitser ingeschakeld waren:
5.6
S E R V
O
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 50
51
x
- Druk de netschakelaar op I (ON);
- Druk op de toets PLUS tot in het digitale display  het gewenste flits- vermogen staat. Druk op de toets MINUS  en verlaag het flitsvermogen. De studioflitser flitst automatisch, om de flitscondensator te ontladen en op de nieuwe verlaagde waarde in te stel­len.
- Zodra de condensator van het studio­flitsapparaat tot het gewenste flitsver­mogen is opgeladen, licht de led flits- paraat op
- Voor een testflits drukt op de toets TEST . ). De led flitsparaat dooft.
- Hij licht op als de condensator van de studioflitser weer tot het aangegeven flitsvermogen is opgeladen.
6.2 De sterkte van het instellicht instellen
Met het instellicht kunnen de lichtverdeling en de schaduwvorming reeds voorafgaand aan de opname worden beoordeeld.
De sterkte van het instellicht is in 6 stappen in te stellen en wordt als volgt in het DIGITALE DISPLAY :
0.0: instellicht is uit, LED is uit
1.0 - 6.0: de sterkte van het instellicht neemt
toe, LED licht op
- Druk de netschakelaar van de stu-
dioflitser op I (ON). In het DIGITALE DISPLAY  staat de sterkte zoals die bij het laatste uitschakelen was inge­steld. (Hier bijv. 2.0).
- Druk zo vaak op de toets INSTELLICHT
) tot het instellicht de gewenste sterkte heeft of uitgeschakeld is.
6.3 Het geluid voor flitsparaatheid inschakelen, uitschakelen
U kunt een geluid inschakelen die u, extra aan de led FLITSPARAAT, over de laadstatus van de condensator van de studioflitser informeert. Dit geluid is vooral behulpzaam als u de led niet kunt zien, zoals bijv. bij serieopnamen.
- Druk de netschakelaar van de studioflitser op I (ON)
- druk op de toets GELUID : de led GELUID licht op. Als de flitser paraat is, is een kort geluid hoorbaar;
- druk nogmaals op de toets GELUID : de led GELUID dooft. Als de flitser paraat is, is geen geluid te horen.
Wanneer het geluid uitgeschakeld is, dooft automatisch een ingesteld instellicht na het ontsteken van een flits, tot de volgende flits­paraatheid.
S E
5.5
S E R
V
O
2.0
S E R V
O
5.6
S E R V
O
+
5.6
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 51
52
x
+
C0
S E R V
O
C5
S E R V
O
7 Flitssynchronisatie
De studioflitser kan met drie verschillende soorten van synchronisaties flitsen:
1.in de SERVO-functie, gestuurd door een flits van de cameraflitser;
2.met een flitskabel;
3.met een draadloos aangestuurde module (accessoire).
7.1 SERVO-functie
De SERVO-functie is een eenvoudige slaaf­functie zonder, c.q. met onderdrukking van een flits vooraf, waarbij de studioflitser altijd een flits afvuurt zodra hij een lichtimpuls van de cameraflitser ontvangt.
Gebruik een infraroodkap (accessoire), als de cameraflitser slechts als controller mag wer­ken en dus niet moet bijdragen aan de ver­lichting van het onderwerp. Stulp de infraroodkap (accessoire) over de flitser van de camera. Het aandeel infrarood­straling in het flitslicht stuurt nu de studio­flitsers.
De SERVO-flitsfunctie Instellen
- Druk de netschakelaar van de studioflitser op I (ON).
- Druk op de toets SERVO  en de fotocel schakelt in (Led licht op).
-
Houd de toets SERVO vier seconden lang ingedrukt tot 'c' wordt aangegeven.
- Druk op de toetsen PLUS of MINUS tot in het DIGITALE DISPLAY  'C0' staat – de studioflitser staat nu in de leermodus.
- Druk op de camera op de ontspanknop, zodat zijn flitser ontsteekt. Als de stu­dioflitser een lichtimpuls ontvangt dan wordt het aantal voorflitsen gemeten en ingesteld.
In het DIGITALE DISPLAY wordt nu bijvoorbeeld 'C5' aangegeven. Dat bete­kent dat 4 voorflitsen werden gemeten en de studioflitser bij de vijfde flits zijn flits ontsteekt.
Wordt er in de leermodus geen flits vooraf herkend, dan stelt de studioflitser automa­tisch C1 in en synchroniseert hij met de eerste flits van de cameraflitser.
7.2 Flitsen met flitskabel
De studioflitser kan ook met de meegelever­de flitskabel bediend worden. Verbind daar­voor het flitscontact van de camera met de aansluitbus van de studioflitser.
Als de camera niet over een aansluitbus voor een flitser beschikt, heeft u, uit het assorti­ment van de Metz-toebehoren, een adapter voor de flitsschoen nodig. Deze adapter schuift u in de flitsschoen van de camera en u verbindt hem met de meegeleverde flits­kabel met de aansluitbus op de studio­flitser.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 52
53
x
7.3 Flitsen met een draadloze module
De studioflitser kan ook via een draadloos gestuurde module worden bediend. Breng daarvoor op de camera de zendmodule en op de studioflitser de ontvangmodule aan. Verbind ontvangmodule en de studioflitser verbindt u met een flitskabel.
8 Akoestisch waarschuwings-
signaal bij oververhitting van de studioflitser
De studioflitser verlengt automatisch de flits­volgtijd wanneer hij oververhit dreigt te raken.
Wanneer een continu geluid hoort moet u het flitsvermogen en de flitsfrequentie verlagen.
Blijft u het geluid ook dan nog horen, moet u de studioflitser minstens 30 minuten laten afkoelen.
Gedurende die tijd
- moet het instellicht uitgeschakeld zijn;
- mag u geen flits ontsteken.
9 Flitsparaplu inzetten
(optioneel)
Een flitsparaplu zorgt voor een zachter, ver­strooid flitslicht en een betere opheldering van de schaduwen.
De bevestigingsstang van de flitsparaplu moet een diameter van 8 – 10 mm hebben om in de parapluhouder van de studio­flitser te passen.
Zie grafiek D.
1. Schroef draaien, tegen de richting van de wijzers van de klok in, om de para­pluhouder te openen.
2. Schuif de bevestigingsstang van de flits­paraplu door de opening van de reflec­tor in de parapluhouder .
3. Draai de schroef van de parapluhouder zover vast, dat de bevestigingsstang vast zit.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 53
54
x
10 De studioflitser transporteren
en opslaan
Wanneer u de studioflitser naar een andere plek transporteert of hem na gebruik voor langere tijd op wil slaan, gaat u in onder­staande volgorde tewerk:
- druk de netschakelaar van de studio­flitser op O (OFF);
- laat de studioflitser tot kamertemperatuur afkoelen;
- neem de net- en alle andere verbindings kabels af;
- neem de eventuele flitsparaplu uit;
- neem de reflector af;
- neem de lamp van het instellicht uit;
- set de beschermkap op;
- schroef de studioflitser van het statief los en neem hem af.
Doe de studioflitser en alle toebehoren in de originele verpakking. Sla de studioflitser aldus verpakt, droog en stofvrij op bij temperaturen van tussen -20°C en +50°C.
11 De studioflitser schoonmaken
en onderhouden
11.1 kabels en stekkers controleren
Controleer alvorens u de studioflitser in gebruik neemt zijn aansluitkabels en –stek­kers op beschadiging
Gevaar voor schokken en BRAND!
Beschadigde aansluitkabels en –stekkers moeten door een elektromonteur worden gerepareerd of vervangen.
11.2 De studioflitser schoonmaken
Neem voor en tijdens het schoonmaken, ter voorkoming van SCHOKKEN en BRANDWONDENLETSEL, de volgende veiligheidsrichtlijnen in acht:
- Eerst de condensator van de studioflit­ser ontladen, daartoe:
- de netschakelaar van de studioflit­ser op 1 (ON) drukken
- op de schakelaar TEST drukken om door het ontsteken van een flits de con­densator te ontladen en dan onmiddel­lijk de netschakelaar van de studio­flitser op 0 (OFF) drukken. U moet binnen een halve seconden op de netschakelaar drukken, omdat anders de condensator weer opgeladen wordt
- de netstekker uit het stopcontact nemen
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 54
55
x
- de studioflitser 30 minuten laten afkoe­len.
- vermijd huidcontact met de flitsbuis of de lamp van het instellicht;
- gebruik voor het schoonmaken nooit water of andere vochtige schoonmaak­middelen.
Flitserhuis en reflector:
vuil alleen met een microvezeldoek wegnemen.
Flitsbuis en lamp van het instellicht:
Alleen met een stofkwastje of een droge, zachte doek schoonmaken.
11.3 Flitscondensator opladen
Het vermogen van de studioflitser vermindert wanneer de capaciteit van de flitsconden­sator afneemt.
Dat vindt plaats als u de studioflitser gedu­rende een langere tijd met laag vermogen of helemaal niet hebt gebruikt.
Om het optimale vermogen van de studio­flitser weer te bereiken moet u de flitscon­densator minstens 30 minuten lang geheel opladen:
• druk de netschakelaar van de studioflit­ser op I (ON);
• druk zo vaak op de toets PLUS dat in het DIGITALE DISPLAY  de waarde 6,0 staat;
• als de led FLITSPARAAT  oplicht, de stu- dioflitser nog 30 minuten ingeschakeld laten;
• moet de studioflitser daarna worden gebruikt, stelt u het gewenste flitsvermo­gen met de toets MINUS in;
• anders de flitser uitschakelen: druk de netschakelaar van de studioflitser op 0 (OFF).
11.4 Flitsbuis/lamp van het instellicht
Flitsbuizen/lamp zijn aan slijtage onderhevig en zullen na ettelijk flitsen in hun vermogen afnemen en moeten worden vervangen
Neem voor en tijdens het vervangen van de flitsbuis/lamp, wegens gevaar voor SCHOKKEN, BRAND-en SNIJWONDEN, de volgende veiligheidsrichtlijnen in acht:
Alle onderhoudswerkzaamheden aan de stu­dioflitser mogen alleen met volgens IEC 60900 geïsoleerd gereedschap worden uitge­voerd.
Eerst de condensator van de studioflitser ontladen, daartoe:
- de netschakelaar van de studioflitser op 1 (ON) drukken
- op de schakelaar TEST drukken om door het ontsteken van een flits de condensator te ontladen en dan onmiddellijk de net­schakelaar van de studioflitser op 0 (OFF) drukken. U moet binnen een halve seconden op de netschakelaar drukken, omdat anders de condensator weer opgeladen wordt.
- de netstekker uit het stopcontact nemen;
5.7
S E R V
O
+
5.6
S E R V
O
5.5
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 55
56
x
- de studioflitser 30 minuten laten afkoelen
- Wacht na het uitschakelen 1 uur voordat u de flitsbuis verwijdert.
-Neem de netstekker uit het stopcontact.
11.4.1 Oude flitsbuis verwijderen
Zie tekening E
- vermijd huidcontact met de flitsbuis of met de lamp van het instellicht, pak deze alleen vast met een schone vetvrije doek of met katoenen handschoenen aan.
De reflector moet afgenomen zijn:
- 1. lamp van het instellicht a uitnemen
- 2. de borgveer b met een geïsoleerde
punttang loshaken.
Pak de flitsbuis c nooit vast aan de vrij han­gende flitsring en druk daar nooit op: Snij- en splintergevaar!
- 3. Pak de flitsbuis c alleen vast aan zijn
beide insteekstiften d. Beweeg zo de flitsbuis voorzichtig heen en weer en trek hem daarbij uit zijn vatting.
11.4.2 Verwijderen van een gebroken flits-
buis.
Als het glas van een flitsbuis gebroken is kan de condensator van de studioflitser niet meer als hierboven werd aangegeven, worden ont­laden. Om een elektrische schok te ver­mijden moet de flitsbuis absoluut met het hierboven beschreven, geïsoleerde gereed­schap worden uitgenomen. U moet daarbij uiterst voorzichtig te werk gaan.
11.4.3 nieuwe flitsbuis inbouwen
Er mag alleen een in bouw gelijke flits­buis worden ingebouwd!
- Zet de beide insteekstiften d van de
nieuwe flitsbuis losjes in de daarvoor bestemde fittingen.
- Druk voorzichtig en gelijkmatig op de
beide steekstiften d tot de nieuwe flits- buis c tot de aanslag vasts zit.
Let er daarbij op, de draden van de
insteekstiften niet te verbuigen!
- Haak de vastzetveer b met een punttang weer vast;
-
steek de lamp van het instellicht a weer in;
- zet de reflector weer op.
11.4.4 Lamp vervangen
Er mag alleen een in bouw gelijke lamp worden ingebouwd!
Zie grafiek E.
De studioflitser moet uitgeschakeld zijn en de stekker moet uit het stopcontact genomen zijn. Pak de lamp a altijd aan met een schone, vetvrije doek of met katoenen hand­schoenen!
- Lamp a uitnemen
- Lamp a voorzichtig uit zijn fitting trekken.
- Wanneer geen verdere flitsopnamen gemaakt worden, beschermkap opzetten.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 56
57
x
- Lamp a inzetten
- Steek de lamp voorzichtig in zijn fitting.
11.5 Apparaatzekering vervangen
Wanneer de apparaatzekering (T4AL/250V) defect is, kan deze door de meegeleverde reservezekering worden vervangen.
Laat de studioflitser na gebruik afkoelen. Om overbelasting van de studioflitser uit te sluiten moet de waarde van de nieuwe apparaatzekering gelijk zijn aan die van de defecte apparaatzekering.
Gevaar voor SCHOKKEN en BRANDLETSEL
In de zekeringhouder van de studioflitser bevindt zich bij de aflevering een reserveze­kering.
- Druk de netschakelaar van de studioflit­ser op O (OFF).
- Neem de stekker uit het stopcontact.
- Schuif de zekeringhouder voorzichtig met een kleine schroevendraaier een klein stukje uit zijn vakje.
- Neem daarna de zekeringhouder zekering­houder met de hand helemaal uit.
- Haal de defecte zekering er uit en leg hem apart.
- Neem de nieuwe zekering uit de reserve­houder en steek hem in het midden van de houder.
- Schuif de zekeringhouder weer voorzich­tig tot de aanslag in het vakje.
12 Hulp bij storingen
Zou de studioflitser ooit eens niet functione­ren zoals hij zou moeten, bijv. dat in het DIGITALE DISPLAY  van de studioflitser onzinnige aanduidingen verschijnen, schakel hem dat voor ong. 10 seconden via zijn net­schakelaar uit. De studioflitser zou daarna weer 'normaal' moeten functioneren. Is dat niet het geval, wend u zich dan s.v.p. tot uw handelaar.
Hieronder vindt u enige problemen die gedu­rende het werken met de studioflitser op kunnen treden, met hun mogelijke oorzaken, c.q. het oplossen ervan.
De studioflitser is ingeschakeld, maar geen van de aanduidingen van de studioflitser lichten op.
• De netkabel is niet goed of helemaal niet aangesloten: steek de netkabel goed in.
• De apparaatzekering is defect: vervang de defecte zekering door een nieuwe.
De aanduidingen van de studioflitser lichten op, maar flitsen is niet mogelijk
• De condensator van de studioflitser kan defect zijn: wend u zich dan s.v.p. tot uw handelaar.
Het instellicht flikkert
• De lam van het instellicht is defect; vervang de defecte lamp door een nieuwe.
+
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 57
58
x
13 Technische gegevens
Flitsvermogen (regelbaar van P1/1 tot P1/32)
: BL 200: 200 Ws BL 400: 400 Ws Richtgetal (ISO 100): BL 200: 45 BL 400: 65 Flitsbuis: insteekbaar, kan door de gebruiker worden
gewisseld
Ontsteekspanning voor het flitsen: 5 V Afflitsen door middel van:
ingebouwde fotocel, flitskabel, toets TEST
Oplaadtijd van de studioflitser:
BL 200: 0,4 – 2,0 sec. BL 400: 0,5 – 2,7 sec.
Flitsduur: 1/800 – 1/1200 sec. Kleurtemperatuur: 5600 K ± 200 K Vermogen van het instellicht: 75 W Akoestische waarschuwing bij oververhitting
van de studioflitser: Ja Digitaal display: Ja Stroomvoorziening:
90 – 250 V wisselstroom / 50 Hz Apparaatzekering: T4AL/250V
Veiligheidsklasse: IP 20
Afmetingen in mm (B x H x D) zonder reflector:
123x 207 x 243 Gewicht (incl. beschermkap en flitsbuis): BL 200: 1060 g
BL 400: 1230 g
Toelaatbare werktemperatuur:
-10°C tot +40°C
Voorwaarden voor het opslaan:
droog en stofvrij in de originele verpakking bij -20°C tot +50°C
De levering omvat:
1 studioflitser BL200 / BL400 met bescherm-
kap 1 reflector SR-18 (niet in kit) 1 instellamp 75 W 1 flitskabel 4,5 V (4m) 1 netkabel (4m) 1 gebruiksaanwijzing
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 58
59
x
14 Vervangingsonderdelen en
accessoires
Op foutief functioneren en schades aan de studioflitser, veroorzaakt door het gebruik van toebehoren van andere fabrikanten, ver­lenen wij geen garantie!
14.1 Vervangingsonderdelen
Vervangende flitsbuis BL 200
• Bestelnummer : 009071208
Vervangende flitsbuis BL 400
• Bestelnummer : 009071407
Lamp voor instellicht :
• Bestelnummer : 009071076
Standaardreflector SR-18
• Bestelnummer : 009091800
14.2 Accessoire
Infraroodklem
• Bestelnummer : 000015283
15 Afvalproducten afvoeren en
milieubescherming
De verpakkingen van onze studioflitsers zijn geschikt voor hergebruik en behoren dus voor recycling te worden aangeboden.
• Papier en papieren verpakkingen moeten
bij verzamelplaatsen voor oud papier
worden ingeleverd.
• Verpakkingsonderdelen uit kunststof moe-
ten eveneens bij de daarvoor bestemde
afvalverzamelplaatsen worden afgegeven.
• Deze studioflitser mag aan het einde van
zijn levensduur niet via het normale huis-
vuil worden afgevoerd, maar behoort bij
een verzamelpunt voor recycling van elek-
trische en elektronische apparaten te wor-
den afgegeven. Het symbool op het product, de gebruiksaan-
wijzing of de verpakking wijst u daar op. De fabrieksmaterialen zijn, overeenkomstig
hun aanduiding te hergebruiken. Door het opnieuw laten gebruiken, het materiële her­gebruik of andere vormen van gebruik van oude apparaten, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van onze leefomgeving.
Vraag s.v.p. bij de vertegenwoordiging van uw uw stad of gemeente de betreffende adressen voor afvoermogelijkheden op.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 59
60
k
1 Safety instructions ................................................................61
2 Delivery contents ..................................................................64
2.1Unpacking the studio flash unit ........................................64
2.2Checking the delivery contents..........................................64
3
Unit components and functions of studio flash unit BL200/BL400
....64
4 Overview of using studio flash unit BL200/BL400 ..................65
5 Starting up the studio flash unit ............................................66
5.1 Starting up the studio flash unit step-by-step....................66
5.1.1 Removing/replacing the protective cap ......................66
5.1.2 Plugging in/unplugging the bulb of the modelling light66
5.1.3 Putting on/taking off reflector ....................................67
5.1.4 Screwing the studio flash unit to a tripod....................67
5.1.5 Connecting the studio flash unit to the power mains ..68
5.1.6 Switching the studio flash unit on/off ........................68
6 Setting the studio flash unit ..................................................69
6.1 Setting the flash output....................................................69
6.2 Setting the brightness of the modelling light ....................69
6.3 Switching the flash ready tone on/off................................69
7 Flash synchronisation............................................................70
7.1 Servo mode ......................................................................70
7.2 Flash operation with the synch cable ................................71
7.3 Flash operation with a radio module..................................71
8 Warning tone if studio flash unit overheats ............................71
9 Putting on the lamp shade (optional) ....................................72
10 Transporting and storing the studio flash unit......................72
11 Cleaning and maintaining the studio flash unit ....................73
11.1 Checking cables and connectors........................................73
11.2 Cleaning the studio flash unit ........................................73
11.3 Charging the flash capacitor ..........................................73
11.4 Replacing the flash tube/bulb ........................................74
11.4.1 Removing old flash tubes ........................................74
11.4.2 Removing a broken flash tube ..................................75
11.4.3 Installing a new flash tube ......................................75
11.4.4 Replacing the bulb ..................................................75
11.5 Replacing the miniature fuse ........................................76
12Troubleshooting ..................................................................76
13 Technical data ....................................................................77
14 Spare parts and accessories ................................................78
14.1 Spare parts ....................................................................78
14.2 Accessories ....................................................................78
15 Disposal and environmental protection ................................78
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 60
61
k
Introduction
Thank you for choosing a Metz product. We are delighted that you have become a
Metz customer. Read these operating instructions through
carefully before starting up the studio flash unit.
They contain all the important information for your safety as well as for using, setting up and maintaining the studio flash unit.
Observe all safety instructions in these ope­rating instructions.
Keep these operating instructions in a secure place. Pass on these operating instructions to the new owner if you sell the unit or pass it on in some other way.
The following symbols are used in the opera­ting instructions:
The pointing finger stands for comments that give supplementary information on the ope­ration and/or maintenance of the studio flash unit.
The caution symbol warns against improper or negligent use of the studio flash unit.
If the warning instructions are not observed, then this may result in damage to the unit and/or there is a risk of injury or death.
The Hot surface icon warns of parts that can have dangerously high temperatures.
1 Safety instructions
To trigger flashes, the studio flash unit stores the necessary energy in its capacitors, which are charged at very high voltage.
Therefore, there are safety instructions that go beyond generally applicable safety provi­sions when operating electrical devices.
Always read and observe the following safety instructions and the safety instructions in the following chapters.
Only use the studio flash unit in accordance with its designated use, only in dry rooms, and mounted on a tripod to illuminate photo motifs in accordance with these operating instructions.
Never trigger a flash in the immediate vicinity of anyone's eyes! If triggered directly in front of the eyes, the flash can cause damage to the retina and serious vision disorders. DANGER of BLINDNESS! People and animals must therefore be at least 2 m away from the studio flash unit and must not look directly into the flash.
The studio flash unit is a device with PROTECTION CLASS 1 and must be con­nected to a power socket with a protecti­ve earth conductor.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 61
62
k
If the studio flash unit is faulty, if there is a noticeable smell of scorched cable, or if the housing is damaged in such a way that the inside is exposed, then the studio flash unit must no longer be used. DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
- Do not touch any internal components.
- Immediately unplug the connecting cable from the power socket.
- Do not reconnect the studio flash unit to the power mains if it has a damaged housing, damaged reflector, faulty modelling lamp, faulty flash tube, or a damaged power cord.
- Never open the studio flash unit! There are no components on the inside the device that can be repaired by a layper­son.
- The studio flash unit must only be repai­red by an electrician.
During operation, the modelling lamp and flash tube can reach temperatures of up to 250°C, the reflector up to 75°C and the flash housing up to 45°C. DANGER OF BURNS AND FIRE!
- Always remove the protective cap before using the studio flash unit.
- All ventilation slits of the studio flash unit must be unobstructed when it is in use.
- Keep a minimum distance of 10 cm unob­structed all around the studio flash unit in order to ensure adequate ventilation.
- Never touch parts of the unit when it is in use or in the cooling down phase.
- The parts of the units must cool down at least 30 minutes before any installation and maintenance measures.
RISK OF EXPLOSION!
- The flash unit may under no circumstan-
ces be activated in the vicinity of flammable gases or liquids (petroleum, solvents etc.)!
- Therefore, remove highly flammable
materials from the vicinity of the studio flash unit.
The studio flash unit weighs around
1.1 kg, and some parts can reach tempe­ratures of up to 250°C.
DANGER of INJURIES from being HIT, NIPPED and BURNED.
- Always setup the studio flash unit for
operation on a footing that is stable, level and firm.
- Keep children and animals away from
the unit. They could knock the unit over.
- Install the cables connected to the
studio flash unit in such a way that no one will trip over them and knock the unit over.
The studio flash unit is no longer under voltage when its capacitor is discharged and the power plug has been removed from the power socket. DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 62
63
k
- Switch off the studio flash unit with the ON/OFF switch when you are not using it.
- Remove the power plug from the power socket:
- in the event of long usage breaks.
- before all installation and maintenance measures and discharge the capacitor of the studio flash unit.
Faulty cables, moisture and wetness can cause the mains connection to short-circuit. As a result, line insulation and/or lead wires may melt. DANGER OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK!
- Only connect the studio flash unit to the power mains with the supplied original cables. These cables are matched to the unit and guarantee the necessary safety.
- You must not use the studio flash unit
- with wet hands or feet
- in wet rooms or outdoors. Do not expose the studio flash unit to dripping or spraying water (e.g. rain).
- regions with a tropical climate
- if cables and leads are damaged.
Oil from your skin on the flash tube or the bulb of the modelling lamp can cause them to explode because of the high amount of heat generated during operation. DANGER OF CUTS OR SPLINTERS
- Never touch the bulb of the modelling lamp with bare fingers. Only touch the flash tube and the bulb of the modelling lamp with a clean, grease-free cloth or cotton gloves.
- When installing accessories, make sure that you avoid touching the flash tube and bulb.
- Treat the flash tube and bulb with care so that the glass does not break.
There may be heat accumulation by the flash tube if the studio flash unit is setup such that the flash tube points vertically downwards when it flashes.
When the unit is setup that way,
- do not trigger rapid sequences of flashes with high flash output (>5).
- do not use any small, tight reflectors.
- do not use a starburst filter on the reflector.
• Only maintain and clean the studio
flash unit as described in chapter 11 of these operating instructions.
• Rapid changes in temperature may lead
to condensation. Allow time for the unit to become acclimatised!
• Only use original Metz spare parts for
the studio flash unit that comply with the stipulated specification. See chapter 14.
Maintenance work on the studio flash unit must be carried out only with tools insulated in accordance with IEC 60900.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 63
64
k
2 Delivery contents
2.1 Unpacking the studio flash unit
Take the studio flash unit out of the packa­ging carefully.
Keep all parts of the packaging for subse­quent transport and/or storage of the studio flash unit.
2.2 Checking the delivery contents
Please also refer to the fold-out picture page at the end of the guide.
1 BL200 / BL400 studio flash unit with
modelling lamp and flash tube 1 protective cap 1 reflector SR-18 (not in kit) 1 synchronisation cable 4.5V (4m) 1 power cord (4m) 1 operating instructions in 6 languages Check whether all parts of the delivery
contents are there and are not damaged. If the delivery contents are incomplete and/or damaged, please contact your dealer.
3 Unit components and functions
of studio flash unit BL200/BL400
This chapter gives you an overview of the parts of the studio flash unit and briefly explains their main function.
Please also refer to the fold-out picture page at the end of the guide.
See picture A. The reflector bundles the flash light in the
flash area that is to be illuminated.
Release lever for releasing the attached
reflector or the attached protective hood.
Air slits facilitate air circulation to cool the
studio flash unit.
Photocell for automatic triggering of a
flash.
Socket for mains connection for connec-
ting the power cord.
Power switch for switching the studio
flash unit on and off.
Opening in the reflector for the rod of the
lamp shade.
Fuse holder for the fuse and a spare fuse.3.5 mm socket for the synchronisation
cable or radio receiver.
+
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 64
65
k
See picture B.
DIGITAL DISPLAY
shows the value of the set flash output or modelling lamp.
TONE button with LED to switch the flash
ready tone on and off.
SERVO button with LED to switch the
photocell on and off.
MODELLING LIGHT with LED to set the
brightness of the modelling lamp.
PLUS button to increase the flash outputTEST button to trigger a test flash with
FLASH READY LED. The LED illuminates when a flash can be triggered with the desired flash output.
MINUS button to reduce the flash output.Clamping screw to hold the lamp shade.Holder for lamp shade.Clamping screw for the tilt of the studio
flash unit.
Tripod holder with clamping screw.
4 Overview of using studio flash
unit BL200/BL400
Chapter 5 to chapter 12 describe
• how to safely setup and put the studio flash unit into operation (chapter 5).
• how to set the studio flash unit (chapter 6).
• different possibilities for flash synchroni­sation (chapter 7).
• the warning tone in the event of overhea­ting (chapter 8).
• how to use the lamp shade (chapter 9).
• how to transport and store the studio flash unit (chapter 10).
• how to clean and maintain the studio flash unit (chapter 11).
• how to resolve any problems that may arise yourself (chapter 12).
The concluding chapters 13 to 15 inform you about the following:
• technical data of the BL200 / BL400 studio flash unit.
• spare parts and accessories.
• disposal and environmental protection.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 65
66
k
5 Starting up the studio flash unit
In order to prevent damage to the studio flash unit, please start-up the studio flash unit for the first time by taking the following steps in the given order.
1. Remove the protective cap (see 5.1.1);
2. Plug in the bulb of the modelling lamp (see 5.1.2);
3. Attach the reflector (see 5.1.3);
4. Mount the studio flash unit on a tripod (see 5.1.4);
5. Connect the studio flash unit to a power supply (see 5.1.5);
6. Switch on the studio flash unit (see 5.1.6).
The individual operations are described in detail in the following pages.
Observe all the safety instructions that are given!
5.1 Starting up the studio flash unit
step-by-step
During all steps, always make sure the you
- never touch the flash tube or bulb of the modelling lamp.
- always allow the studio flash unit to cool down for approximately 30 minutes after use.
5.1.1 Removing/replacing the protective cap
- Removing the protective cap
- Push release lever back and keep it held there.
- Twist the protective cap in a counter­clockwise direction as far as it will go and then lift it off the studio flash unit.
- Let go of release lever .
- Put on the protective cap.
- Push release lever back and keep it held there.
- Plug the protective cap into the plug-in openings on the studio flash unit and twist it in a clockwise direction until you feel it snap into place.
- Let go of release lever .
5.1.2 Plugging in/unplugging the bulb of the modelling light
The 120V bulb of the modelling lamp in the delivery contents is suitable for mains voltages between 90V to 250V.
See picture E.
The studio flash unit must be switched off and the power plug must be pulled out of the power socket.
Always use a clean, grease-free cloth or cotton gloves to take hold of bulb a.
- Plug in bulb a
- Carefully plug the bulb into the socket.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 66
67
k
- Pull out bulb a
- Carefully pull the bulb a out of the
socket.
- If no further flash photographs will be taken, then put the protective cap back on.
5.1.3 Putting on/taking off reflector
- Putting on the reflector
- Push release lever back and keep it held there.
- Plug reflector into the three plug-in openings on the unit. In the process, opening for the lamp screen must point down.
- Twist reflector  in a clockwise direc- tion until you feel it snap into place. Let go of release lever .
- Removing the reflector
- Push release lever back and keep it held there.
- Twist reflector  in a counter-clockwise direction as far as it will go and then lift it off the studio flash unit.
- Let go of release lever .
- If no further flash photographs are to be taken, then put the protective cap back on.
5.1.4 Screwing the studio flash unit to a tripod
The tripod must be designed for the weight and dimensions of the studio flash unit. Observe the information in the of the tripod manufacturer's guide and compare it to the technical data of the studio flash unit (see chapter 13).
The tripod must be setup in such a way that it cannot tip over and cannot slip.
See picture C
- 1. Turn the screws of the tripod holder counter-clockwise to loosen them.
- 2. Put the tripod holder of the studio flash unit onto the tripod.
- 3. Tighten the screws of the tripod hol­der in a clockwise direction.
- 4. Turn screw  of the tripod holder of the studio flash unit counter­clockwise to loosen it.
- 5. Tilt the studio flash unit to the desired tilt position.
- 6. Tighten screw  for the tilt of the studio flash unit in a clockwise direction.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 67
68
k
5.1.5 Connecting the studio flash unit to the power mains
The studio flash unit must be switched off. The connected loads of the studio flash unit (see chapter 13 Technical data) must match the values of the local power grid.
- Plug the power cord into the socket 5 on the studio flash unit.
- Plug the power plug into the power socket.
5.1.6 Switching the studio flash unit on/off
You must remove the protective cap before switching on the studio flash unit!
-
Switching on the studio flash unit: Press power switch 6 so that it is in position I (ON)
- The DIGITAL DISPLAYshows the
flash output that is currently set.
- The FLASH READY LED
starts to illu­minate when the set flash output is reached.
The automatic soft start protects the flash tube of the studio flash unit. Therefore, the set flash output will be reached after appro­ximately 1-2 seconds.
- The following LED/lamps illuminate if they were switched on when the studio flash unit was switched off:
- the bulb of the modelling lamp
- the LED of the MODELLING LAMP
function.
- the LED of the TONE function.
- the LED of the SERVO function
- Switching off the studio flash unit: Press power switch so that it is in position 0 (OFF)
- All displays go off.
- If the modelling lamp was switched on, it goes off.
5.6
S E R V
O
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 68
69
k
6 Setting the studio flash unit
6.1 Setting the flash output
The brightness of the flash is determined by the output of the flash tube. The output can be set on the studio flash unit from 1.0 to 6.0 in intervals of 0.1:
- Press power switch so that it is in position I (ON);
- Press the PLUS button until the desi­red flash output can be seen in the
DIGITAL DISPLAY . Press the MINUSbutton to reduce the flash output.
The studio flash unit flashes automati­cally to discharge the flash capacitor and to adjust to the new, lower value.
- If the capacitor of the studio flash unit is charged for the displayed flash output, then the FLASH READY LED illuminates.
Press the TEST button for a test flash.
The FLASH READY LED goes off.
- It illuminates when the capacitor of the studio flash unit has charged up again for the displayed flash output.
6.2 Setting the brightness of the modelling light
The modelling lamp can be used to assess the light distribution and shadow formation
before taking a picture. The brightness of the modelling lamp can be
adjusted in 6 steps and is displayed as fol­lows on the DIGITAL DISPLAY :
0.0: Modelling lamp is off, LED is off
1.0 - 6.0: The brightness of the modelling
lamp increases stepwise, LED illuminates
- Press power switch of the studio
flash unit so that it is in position I (ON). The DIGITAL DISPLAY  shows the setting of the luminosity when the studio flash unit was last switched off (here it is 2.0, for example).
- Press the MODELLING LIGHT button
as many times as it takes for the modelling lamp to have the desired brightness or is switched off.
6.3 Switching the flash ready tone on/off
You can switch on a tone that informs you in addition to the FLASH READY LED about the readiness of the studio flash unit. This tone is always helpful if you cannot watch the LED, for example for series shots.
5.7
S E R V
O
Partial light
output
Display in the
digital display
1 6,0 1/2 5,0 1/4 4,0 1/8 3,0
1/16 2,0 1/32 1,0
5.6
S E R V
O
5.5
S E R V
O
5.6
S E R V
O
2.0
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 69
70
k
- Press power switch of the studio flash unit so that it is in position I (ON).
- Press the TONE button: the TONE LED illuminates. A short tone can be heard when the flash is ready.
- Press the TONE button again: the TONE LED goes off. No tone can be heard when the flash is ready.
If the tone is switched off, then a switched on modelling lamp goes off automatically after a flash until the next time the flash is ready.
7 Flash synchronisation
The studio flash unit can be operated in three different synchronisation modes:
1. SERVO mode, triggered by the camera's own flash.
2. Mode with a synchronous cable.
3. Mode with a radio module (accessory).
7.1 Servo mode
SERVO mode is a simple slave mode without or with complete pre-flash suppression in which the studio flash unit always triggers a flash as soon as the camera flash unit receives a light pulse.
Use an infrared clamp (accessory) if the camera's own flash works as a controller, and hence does not contribute to the illumination of the motif.
Slip the infrared clamp over the camera's own flash. The infrared part of the flash now controls the studio flash unit.
Setting SERVO flash mode
- Press power switch of the studio flash unit so that it is in position I (ON).
- Press the SERVO button and switch on the photocell (LED illuminates).
- Hold down the SERVO button for four seconds until "c" appears.
- Press the PLUS or MINUS button until the DIGITAL DISPLAY  shows "C0". The studio flash unit is now in learning mode.
- Press the release button on the camera so that the camera’s own flash unit is activated. If a light impulse is received from the studio flash unit, then the number of pre-flashes is measured and set automatically. "C5", for example, is now shown in the DIGITAL DISPLAY . This means that 4 pre-flashes have been measured and the studio flash unit triggered on the 5th flash.
If no pre-flash is detected in learning mode, then the studio flash unit enters C1 automa­tically and synchronises with the 1st flash of the camera's own flash unit.
+
5.6
S E R V
O
C0
S E R V
O
C5
S E R V
O
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 70
71
k
7.2 Flash operation with the synch cable
The studio flash unit can be operated with the included synch cable. To do this, connect the synchronous socket of the camera to the socket of the studio flash unit.
If the camera does not have a synch socket, then you need a flash mount adapter from the Metz accessories. Slide the flash mount adapter into the flash mount of the camera and connect it to the socket on the studio flash unit using the supplied synchronisation cable.
7.3 Flash operation with a radio module
The studio flash unit can be triggered using a radio module. To do this, attach the trans­mitter module to the camera and the receiver module to the studio flash unit. Connect the receiver module and the studio flash unit with a synch cable.
8 Warning tone if studio flash
unit overheats
The studio flash unit increases the amount of time following a flash if there is a risk of over­heating.
If you hear a continuous tone, then you should reduce the flash output and frequency.
If the continuous tone persists, then the studio flash unit must be allowed to cool for at least 30 minutes.
During this time
- you must switch off the modelling lamp.
- you must not trigger any flashes.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 71
72
k
9 Putting on the lamp shade
(optional)
A lamp shade causes a softer, scattered flash and better illumination of shadows.
The diameter of the fastening rod of the lamp shade must be 8-10 mm in order to fit into the shade holder of the studio flash unit.
See picture D.
1. Turn screw counter-clockwise in order to open the shade holder
2. Slide the fastening rod of the lamp shade through the opening of the reflector into the shade holder of the studio flash unit.
3. Tighten screw of the shade holder enough for the fastening rod to be clamped.
10 Transporting and storing the
studio flash unit
If you transport the studio flash unit to a different location or want to store it for an extended amount of time, then proceed in this order:
- Press the power switch of the studio flash unit so that it is in position O (Off).
- Let the studio flash unit cool down to room temperature.
- Unplug the power cord and all connecting cables.
- Remove the lamp shade if applicable.
- Remove the reflector .
- Pull out the bulb from the modelling lamp.
- Put on the protective cap.
- Unscrew the studio flash unit from the tripod and remove it.
Put the studio flash unit and all accessories in their original packaging. Store the studio flash unit packed in this way somewhere dry and dust-free at -20°C to +50°C.
+
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 72
73
k
11 Cleaning and maintaining the
studio flash unit
11.1 Checking cables and connectors
Check the studio flash unit's connecting cables and connectors for damage each time before you put it into use.
DANGER OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK!
Damaged connecting cables and connectors must be repaired or replaced by an electrician.
11.2 Cleaning the studio flash unit
Observe the following safety instructions before and during cleaning because of a
DANGER OF ELECTRIC SHOCK AND BURNS:
- First, discharge the capacitor of the stu­dio flash unit; to do so:
- move the power switch of the studio flash unit to I (ON).
- press the TEST button to discharge the capacitor by triggering the flash; then immediately move the power switch of the studio flash unit to O (OFF). The power switch must be pressed wit­hin half a second; otherwise, the capa­citor undergoes recharging.
- Remove the power plug from the outlet.
- Let the studio flash unit cool for 30 minutes.
- Avoid skin contact with the flash tube or bulb of the modelling lamp.
- Never use water or damp cleaning agents for cleaning.
Housing and reflector:
Remove dirt with a microfibre cloth only.
Flash tube and the bulb of the model­ling lamp:
Only remove dust with a dust brush or a dry, soft cloth.
11.3 Charging the flash capacitor
The output of the studio flash unit is reduced if the capacity of the flash capacitor decreases.
This happens if the studio flash unit has only been used with low flash output or has not been used at all for an extended period of time.
To achieve the optimum output of the studio flash unit once again, you must fully charge the flash capacitor for at least 30 minutes:
• Press power switch of the studio flash unit so that it is in position I (ON).
• Press the PLUS button as often as it takes for the value 6.0 to appear in the DIGITAL DISPLAY  .
+
5.7
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 73
74
k
• When the FLASH READY LED illuminates,
leave the studio flash unit switched on for another 30 minutes.
• If the studio flash unit is to be used after­wards, set the desired flash output with the MINUS  button.
• Otherwise switch off the studio flash unit: Press the power switch of the studio flash unit so that it is in position O (Off).
11.4 Replacing the flash tube/bulb
Flash tubes/bulb are wearing parts that lose their power after quite a few flashes and have to be replaced.
Observe the following safety instructions before and during replacement of the flash tube/bulb because of a DANGER OF ELECTRIC SHOCK, BURNS AND CUTS:
All maintenance work must be carried out only with tools insulated in accordance with IEC 60900. First, discharge the capacitor of the studio flash unit; to do so:
- move the power switch of the studio flash unit to I (ON).
- press the TEST button to discharge the capacitor by triggering the flash; then immediately move the power switch of the studio flash unit to O (OFF). The power switch must be pressed within half a second; otherwise, the capacitor undergoes recharging.
After switching the unit off, wait one hour before removing the flash tube.
- Remove the power plug from the outlet.
11.4.1 Removing old flash tubes
See illustration E
- Avoid skin contact with the flash tube or the adjusting light; hold them only with a clean, grease-free cloth or cotton gloves.
Reflector must be removed:
- 1. Remove the lamp of adjusting light a.
- 2. Unhook retaining spring b with insu-
lated needle nose pliers.
Never touch or press flash tube c on the freely floating ring flash::
DANGER OF CUTS AND SPLINTERS!
- 3. Hold flash tube c only on the two insertion pins d. In this way, carefully move flash tube c back and forth while pulling it out of the socket.
5.6
S E R V
O
5.5
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 74
75
k
11.4.2 Removing a broken flash tube
If the glass of the flash tube is broken, the capacitor of the studio flash unit cannot be discharged as described above. To avoid electrical shock, the flash tube must be replaced with the insulated tool described above. It is important that work be carried out with particular care.
11.4.3 Installing a new flash tube
Only an identical flash tube may be rein­stalled!
- Plug the two plug-in pins d of the new flash tube loosely into the socket designated for that purpose.
- Press on the two plug-in pins d care­fully and uniformly until the new flash tube c is seated firmly on the end stop.
May sure you do not bend the wires of
the plug-in pins!
- Hook in the spring clip b once again with the needle nose pliers.
- Plug in the bulb a of the modelling lamp.
- Replace the reflector .
11.4.4 Replacing the bulb
Only an identical bulb may be reinstal­led!
See picture E.
The studio flash unit must be switched off and the power plug must be pulled out of the power socket.
Always use a clean, grease-free cloth or cotton gloves to take hold of bulb a.
- Pull out bulb a
- Carefully pull the bulb a out of the
socket.
- If no further flash photographs will be taken, then put the protective cap back on.
- Plug in bulb a
- Carefully plug the bulb into the socket.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 75
76
k
11.5 Replacing the miniature fuse
If the miniature fuse is defective (T4AL/250V), then it can be replaced with the spare fuse supplied.
Allow the studio flash unit to cool after use. To exclude overloading the studio flash unit, the technical values of the new miniature fuse must coincide with those of the defective miniature fuse.
DANGER OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK
There is a spare miniature fuse in the fuse holder of the studio flash unit when the unit is delivered.
- Press the power switch vof the studio flash unit so that it is in position O (Off).
- Remove the power plug from the power socket.
- Use a small screwdriver to push the fuse holder out of its compartment by a small
amount.
- Then, pull out the fuse holder completely with your hand.
- Take the defective miniature fuse out of the holder and put it to the side.
- Take the new miniature fuse out of the reserve holder and plug it into the centre of the holder.
- Carefully push the fuse holder  into the compartment as far as it will go.
12 Troubleshooting
If at some time, the studio flash unit no lon­ger works as it should, for example there is a nonsensical display in the DIGITAL DISPLAY of the studio flash unit, then switch off the studio flash unit for approx. 10 seconds with the power switch . The studio flash unit should now operate "normally" when swit­ched on. If this is not the case, then please contact your dealer.
Here are some problems that may occur while the studio flash unit is being used with possible causes and/or remedies.
The studio flash unit is switched on, but none of the displays of the unit are illuminated.
• The power cord is not plugged in correctly or not plugged in at all: Plug in the power cord correctly.
• The miniature fuse is defective: Replace the defective miniature fuse with a new one.
The displays of the studio flash unit illumi­nate, but it is not possible to trigger a flash
• The capacitor of the studio flash unit may be defective: Please contact your dealer.
The modelling lamp flickers
The bulb of the modelling lamp is defective: Replace the defective bulb with a new one.
+
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 76
77
k
13 Technical data
Flash output(controllable from P1/1 to P1/32)
: BL 200: 200 Ws BL 400: 400 Ws GN (ISO 100): BL 200: 45 BL 400: 65 Flash tube: Plug-in, can be replaced by user
Synch voltage for triggering a flash: 5 V Flash triggering via: internal photocell, synch cable, TEST button Recharging time of the studio flash unit:
BL 200: 0,4 – 2,0 sec. BL 400: 0,5 – 2,7 sec.
Flash durations: 1/800 – 1/1200 sec. Colour temperature: 5600 K ± 200 K Output of the modelling lamp: 75 W Warning tone if studio flash unit overheats:
Yes
Digital display: Yes Power supply:
90 – 250 V AC / 50 Hz Miniature fuse: T4AL/250V
Protection category: IP 20
Dimensions in mm (W x H x D) without reflec­tor:
123x 207 x 243 Weight (incl. protective cap and flash tube): BL 200: 1060 g
BL 400: 1230 g
Permissible operating conditions:
-10°C to +40°C
Storage conditions:
Dry and dust-free in the original packaging from -20 °C to +50 °C
Scope of delivery:
1 BL200 / BL400 studio flash unit with pro-
tective cap 1 reflector SR-18 (not in kit) 1 modelling lamp 75 W 1 synchronisation cable 4.5V (4m) 1 power cord (4m) 1 user guide
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 77
78
k
14 Spare parts and accessories
We accept no liability for malfunctions of or damage to the studio flash unit caused by the use of accessories made by other manu­facturers!
14.1 Spare parts
Spare flash tube BL 200
• Order number: 009071208
Spare flash tube BL 400
• Order number: 009071407
Bulb for modelling lamp:
• Order number: 009071076
Standard reflector SR-18
• Order number: 009091800
14.2 Accessories
Infrared clamp
• Order number: 000015283
15 Disposal and environmental
protection
The packaging of our studio flash unit can be recycled and should be taken for recycling.
• Paper and cardboard packaging should be
taken to the waste paper collection centre.
• Plastic packaging parts and film should
also be taken to the collection containers
of the respective disposal centres designa-
ted for that purpose.
• At the end of its useful life, the studio flash
unit may not be disposed of as regular
domestic waste; rather it must be taken
to a collection centre for the recycling of
electrical and electronic devices. The symbol on the product, the operating
instructions or the packaging refers to this. The materials can be recycled in accordance
with their markings. By reusing, recycling the materials or other forms of recycling used equipment, you are making a valuable contri­bution to the protection of our environment.
Please ask your city or municipal administra­tion about the responsible disposal centre.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 78
79
k
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 79
80
ö
1 Avvertenze per la sicurezza....................................................81
2 Estensione della fornitura ......................................................84
2.1 Togliere il flash da studio dall'imballo ..............................84
2.2 Controllare l'estensione della fornitura ............................84
3 Parti dell'apparecchio e funzioni del flash
da studio BL200/BL400 ........................................................85
4 Panoramica sull'uso del flash per studio BL200/BL 400..........86
5 Messa in funzione del flash da studio ....................................86
5.1 Messa in funzione passo a passo del flash da studio ........86
5.1.1 Rimozione/applicazione del coperchio protettivo ......87
5.1.2
Inserimento/sfilamento della lampada della luce pilota ......
87
5.1.3 Applicazione/rimozione del riflettore ........................87
5.1.4 Fissaggio del flash da studio su un supporto ..............88
5.1.5 Collegamento del flash da studio alla rete elettrica ....88
5.1.6 Accensione/spegnimento del flash da studio ............88
6 Regolazione del flash da studio..............................................89
6.1 Regolazione della potenza flash ......................................89
6.2 Regolazione luminosità della luce pilota ..........................90
6.3
Attivazione/disattivazione tono dello stato di pronto del flash
..90
7 Sincronizzazione flash ..........................................................90
7.1 Modo SERVO ....................................................................90
7.2 Modalità flash con cavo sincro ..........................................91
7.3 Modo flash con modulo radio............................................91
8 Tono di allarme surriscaldamento del flash da studio..............92
9 Inserimento schermo lampada (opzionale) ............................92
10 Trasporto e conservazione del flash da studio ......................93
11 Pulizia e manutenzione del flash da studio ..........................93
11.1 Controllo di cavo e connettore ........................................93
11.2 Pulizia del flash da studio ..............................................93
11.3 Caricamento del condensatore flash ..............................94
11.4 Sostituzione del tubo lampeggiatore/lampada................94
11.4.1 Rimozione del tubo lampeggiatore usato ..................95
11.4.2 Rimozione del tubo lampeggiatore danneggiato ......95
11.4.3 Installazione del nuovo tubo lampeggiatore ............95
11.4.4Sostituzione del lampada ........................................96
11.5 Sostituzione del fusibile per correnti deboli....................96
12 In caso di anomalie..............................................................97
13 Dati tecnici ..........................................................................98
14 Ricambi e accessori ............................................................99
14.1 Ricambi ..........................................................................99
14.2 Accessori ......................................................................99
15 Smaltimento e tutela ambientale..........................................99
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 80
81
ö
Introduzione
Grazie per avere acquistato un prodotto Metz. Siamo lieti di avervi tra i nostri clienti.
Prima di utilizzare il flash da studio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Contengono tutte le informazioni importanti sulla vostra sicurezza e sull'uso, l'installa­zione e la manutenzione del flash da studio.
Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza riportate nelle istruzioni per l'uso
Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. Qualora l’apparecchio venga venduto o diversamente ceduto, consegnare le istruzioni per l’uso al nuovo proprietario.
Nel manuale di istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
il simbolo Indicazione segnala istruzioni che forniscono informazioni complementari per l'uso e/o la manutenzione del flash da studio.
Il simbolo Attenzione avverte rispetto a un uso scorretto o negligente del flash da studio. In caso di mancato rispetto delle avvertenze possono verificarsi danni all'apparecchio e/o esiste il pericolo di ferimento o di morte.
Il simbolo Superficie rovente segnala compo- nenti che possono raggiungere temperature pericolosamente elevate.
1 Avvertenze per la sicurezza
Per generare luci flash, il flash da studio accumula l'energia necessaria nei suoi con­densatori caricati a tensione molto elevata.
Pertanto, vengono fornite ulteriori indicazioni di sicurezza che esulano dalle disposizioni di sicurezza generalmente valide in caso di utilizzo di apparecchi elettrici.
Leggere e rispettare sempre le seguenti indicazioni di sicurezza e le indicazioni di sicurezza nei capitoli riportati di seguito.
Utilizzare il flash da studio in conformità alla destinazione d'uso solo in locali asciutti e montato su un supporto, per illuminare scatti fotografici come descritto nel presente manuale di istruzioni.
Non far scattare mai il flash nelle imme­diate vicinanze del campo visivo! Se fatto scattare direttamente davanti agli occhi di persone o animali può causare il danneggiamento della retina e comportare gravi disturbi visivi.
PERICOLO DI CECITÀ! Persone e animali devono pertanto mantenere una distanza minima di 2 m dal flash da studio e non devono rivolgere lo sguardo direttamente sul flash.
Il flash da studio è un apparecchio con CLASSE DI PROTEZIONE 1 e deve essere collegato ad una presa con collegamento a terminale di terra.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 81
82
ö
Se il flash da studio è guasto, si perce­pisce l'odore di un cavo fuso oppure se il corpo è talmente danneggiato da esporre la componentistica interna l'ap­parecchio non può più essere utilizzato.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
- Non toccare i componenti interni.
- Sfilare immediatamente il connettore di rete del cavo di collegamento dalla presa.
- Non collegare alla rete elettrica il flash da studio se presenta danneggiamenti del corpo, del riflettore, luce pilota guasta, tubo lampeggiatore guasto oppure cavo di rete danneggiato.
- Non aprire mai il flash da studio! All'interno dell'apparecchio non sono presenti componenti che possono essere riparati da un profano.
- Il flash da studio può essere riparato esclusivamente da un elettricista qualificato.
Durante il funzionamento la luce pilota e il tubo lampeggiatore possono riscaldarsi fino a 250°C.
PERICOLO DI USTIONE E PERICOLO D'INCENDIO!
- Prima della messa in funzione rimuo­vere sempre il coperchio protettivo del flash da studio.
- Durante il funzionamento tutte le prese di ventilazione del flash da studio devono rimanere libere.
- Al fine di garantire una ventilazione sufficiente, attorno al flash da studio è necessario mantenere una distanza minima di 10 cm.
- Non toccare mai parte dell'apparecchio durante le fasi di funzionamento e di raffreddamento.
- Prima di interventi di montaggio e manutenzione occorre lasciare raffred­dare le parti dell'apparecchio per almeno 30 minuti.
PERICOLO DI ESPLOSIONI!
- Non è assolutamente consentito attivare il flash da studio in ambienti in cui siano presenti gas o liquidi infiam­mabili (benzina, solventi, ecc.)!
- Pertanto, rimuovere i materiali facil­mente infiammabili dalle vicinanze del flash da studio.
Il flash da studio pesa circa 1,1 kg ed alcune parti possono riscaldarsi fino a raggiungere 250°C.
PERICOLO DI FERITE LACERO-CONTUSE E USTIONI
- Per l'utilizzo, posizionare sempre il flash da studio in modo stabile sul fondo piano e solido.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 82
83
ö
- Tenere l'apparecchio lontano dalla por­tata di bambini e animali. Potrebbero ribaltare l'apparecchio.
- Usare il cavo collegato al flash da studio in modo tale da non creare inciampi e da non far ribaltare il flash da studio.
Il flash da studio è privo di tensione solo una volta che il suo condensatore si sia scaricato e che il connettore di rete sia stato sfilato dalla presa.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
- Quando non viene utilizzato, spegnere il flash da studio con l'interruttore ON/OFF.
- Sfilare il connettore di rete dalla presa:
- in caso di pause prolungate
dell'utilizzo.
- prima di tutti gli interventi di montag-
gio e manutenzione; inoltre, scaricare il condensatore del flash da studio.
Cavi guasti, umidità e bagnato possono causare un cortocircuito del collega­mento di rete. Gli isolamenti dei condut­tori e/o i fili dei conduttori possono fondersi.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE E D'INCENDIO!
- Collegare il flash da studio alla rete elettrica solo con i cavi originali in dotazione. Questi cavi sono specifici per gli apparecchi e garantiscono la sicurezza necessaria.
- Non è consentito utilizzare il flash da
studio
- con mani o piedi bagnati
- in ambienti umidi o all'aperto. Non esporre mai il flash da studio a gocce o spruzzi d'acqua (ad es. pioggia)!
- in zone con clima tropicale!
- se il cavo e i conduttori sono danneg­giati.
A causa dell'intensa formazione di calore durante il funzionamento, il sebo cuta­neo sul tubo lampeggiatore oppure sulla lampada della luce pilota può portare a fenomeni di esplosione.
PERICOLO DI TAGLI E SCHEGGE
- Non toccare mai il tubo lampeggiatore o la lampada della luce pilota a mani nude! Toccare il tubo lampeggiatore e la lampada della luce pilota solo con un panno pulito ed esente da grasso oppure con guanti di cotone.
- Durante il montaggio di accessori assi­curarsi di evitare il contatto con il tubo lampeggiatore e la lampada.
- Maneggiare il tubo lampeggiatore e la lampada con cautela per evitare di rompere il vetro.
Se il flash da studio è strutturato in modo che il tubo lampeggiatore, quando entra in funzione, è rivolto verticalmente verso il basso, sul tubo lampeggiatore possono generarsi accumuli di calore.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 83
84
ö
Nel caso l'apparecchio presenti questa struttura:
- non far scattare una sequenza rapida di flash ad alta potenza (>5).
- non utilizzare riflettori piccoli e stretti.
- non inserire un filtro retinato sul riflettore.
• Svolgere la manutenzione sul flash da studio e pulirlo solo come descritto nel capitolo 11 del presente manuale di istruzioni.
• Repentine escursioni di temperatura possono provocare la formazione di condensa. Attendere che l'apparecchio si adegui alle condizioni atmosferiche!
• Per il flash da studio utilizzare solo ricambi originali dell'azienda Metz che soddisfino la specifica prescritta. Vedere capitolo 14.
Gli interventi di manutenzione al flash da studio devono essere eseguiti esclusivamen­te con attrezzature dotate d’isolamento a norma IEC 60900.
2 Estensione della fornitura
2.1 Togliere il flash da studio dall'imballo
Togliere il flash da studio con cautela dall'imballo.
Conservare le parti dell'imballo per un tra­sporto e/o per la successiva conservazione del flash da studio.
2.2 Controllare l'estensione della fornitura
Fare riferimento anche alle fotografie sulla copertina alla fine delle istruzioni per l’uso.
1 flash da studio BL200 / BL400 con luce
pilota e tubo lampeggiatore 1 coperchio protettivo 1 riflettore SR-18 (non in kit) 1 cavo di sincronizzazione 4,5V (4 m) 1 cavo di rete (4 m) 1 manuale di istruzioni in sei lingue. Verificare se tutte le parti della fornitura sono
presenti e intatte. Qualora la fornitura dovesse essere incom-
pleta e/o danneggiata si prega di rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 84
85
ö
3 Parti dell'apparecchio e funzio-
ni del flash da studio BL200/BL400
Questo capitolo fornisce una panoramica sulle parti del flash da studio, illustrandone brevemente la principale funzione.
Fare riferimento anche delle fotografie sulla copertina alla fine delle istruzioni per l’uso.
Vedere grafico A. Riflettore
concentra la luce del flash sulla zona da illuminare
Leva di sbloccaggio per sbloccare il riflet-
tore oppure la calotta protettiva applicati
Prese d'aria: consentono la circolazione
dell'aria per raffreddare il flash da studio
Fotocellule per lo scatto automatico del
flash
Bussola per il collegamento diretto
all'attacco del cavo di rete
Interruttori di rete per accendere e
spegnere il flash da studio
Apertura del riflettore per l'asta dello
schermo lampada
Supporto per fusibile e fusibile di riservaBussola di collegamento da 3,5 mm per il
cavo di sincronizzazione o il ricevitore radio
Vedere grafico B.
DISPLAY DIGITALE
visualizza il valore della potenza regolata per il flash o della luce pilota.
Tasto TONO con LED
per accendere e spegnere il tono di stato di pronto del flash
Tasto SERVO con LED
per accendere e spegnere la fotocellula
Tasto LUCE PILOTA con LED
per regolare l'intensità luminosa della luce pilota
Tasto PIÙ
per aumentare la potenza del flash
Tasto TEST
per far scattare un flash di prova con LED STATO DI PRONTO FLASH Il LED si accende quando è possibile far scattare il flash alla potenza desiderata.
Tasto MENO
per ridurre la potenza del flash
Vite di fissaggio per il supporto dello
schermo lampada
Supporto dello schermo lampadaVite di fissaggio inclinazione del flash da
studio
Fermo di supporto con vite di fissaggio
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 85
86
ö
4 Panoramica sull'uso del flash
per studio BL200/BL 400
Dal capitolo 5 al capitolo 12 viene descritto,
• Come montare e mettere in funzione il flash da studio in modo sicuro (capitolo 5).
• Come impostare il flash da studio (capitolo 6).
• Diverse possibilità di sincronizzazione del flash (capitolo 7).
• Il tono di allarme in caso di surriscalda­mento (capitolo 8).
• Come utilizzare uno schermo lampada (capitolo 9).
• Come trasportare e riporre il flash da studio (capitolo 10).
• Come pulire e svolgere la manutenzione sul flash da studio (capitolo 11).
• Come eliminare personalmente eventuali problemi (capitolo 12).
I capitoli conclusivi dal 13 al 15 forniscono informazioni in merito alle seguenti tematiche:
• dati tecnici del flash da studio BL200 / BL400
• ricambi e accessori
• smaltimento e tutela ambientale
5 Messa in funzione del flash da
studio
Per evitare danneggiamenti del flash da studio, la prima volta mettere in funzione l'apparecchio attenendosi alla sequenza operativa esposta di seguito:
1. rimuovere il coperchio protettivo (vedere 5.1.1)
2. inserire la lampada della luce pilota (vedere 5.1.2)
3. applicare il riflettore (vedere 5.1.3)
4. montare il flash da studio sul supporto (vedere 5.1.4)
5. collegare il flash da studio all'alimenta­zione elettrica (vedere 5.1.5)
6. accendere il flash da studio (vedere 5.1.6)
Le singole operazioni vengono descritte dettagliatamente nelle pagine che seguono.
Prestare attenzione alle indicazioni di sicurezza!
5.1 Messa in funzione passo a passo del
flash da studio
Per tutte le operazioni prestare atten­zione a quanto segue,
- non toccare mai il tubo lampeggiatore o la lampada della luce pilota.
- dopo l'uso lasciare sempre raffreddare il flash da studio per circa 30 minuti.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 86
87
ö
5.1.1 Rimozione/applicazione del coperchio protettivo
- Rimuovere il coperchio protettivo
- Spingere indietro la leva di sbloccaggio e tenerla premuta.
- Inserire il coperchio protettivo nelle tre apposite aperture sul flash da studio e ruotare in senso orario fino a che scatta udibilmente.
- Rilasciare la leva di sbloccaggio .
- Applicare il coperchio protettivo
- Spingere indietro la leva di sbloccaggio e tenerla premuta.
- Inserire il coperchio protettivo nelle tre apposite aperture sul flash da studio e ruotare in senso orario fino a che scatta udibilmente.
- Rilasciare la leva di sbloccaggio .
5.1.2 Inserimento/sfilamento della lampada della luce pilota
La lampada da 120V della luce pilota inclusa in dotazione è indicata per tensioni di rete tra 90V e 250V.
Vedere grafico E.
Il flash da studio deve essere spento e il connettore di rete sfilato dalla pre. Afferrare la lampada a sempre con un panno pulito ed esente da grasso oppure con guanti di cotone!
- Inserire la lampada a
- Inserire con cautela la lampada nel portalampada.
- Sfilare la lampada a
- Sfilare con cautela la lampada a dal portalampada.
- Se non vengono effettuati altri scatti con il flash, applicare il coperchio protettivo
5.1.3 Applicazione/rimozione del riflettore
- Applicare il riflettore
- Spingere indietro la leva di sbloccaggio e tenerla premuta.
- Inserire il riflettore nelle tre apposite aperture sull'apparecchio. L'apertura per lo schermo lampada deve essere rivolto verso il basso.
- Ruotare il riflettore in senso orario fino a che scatta udibilmente. Rilasciare la leva di sbloccaggio .
- Rimuovere il riflettore
- Spingere indietro la leva di sbloccaggio e tenerla premuta.
- Ruotare il riflettore in senso antio-rario fino all'arresto e rimuoverlo dal flash da studio.
- Rilasciare la leva di sbloccaggio .
- Se non vengono effettuati altri scatti con il flash, applicare il coperchio protettivo.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 87
88
ö
5.1.4 Fissaggio del flash da studio su un supporto
Il supporto deve essere strutturato per il peso e le dimensioni del flash da studio. Attenersi alle informazioni nel manuale del produttore del supporto e confron­tarle con i dati tecnici del flash da studio (vedere capitolo 13).
Il supporto deve essere strutturato in modo da non potersi ribaltare e da non scivolare.
Vedere grafico C
- 1. Voltare la vite del fermo in senso antiorario per disimpegnarla.
- 2. Inserire il fermo del flash da studio sul supporto.
- 3. Serrare le vite del fermo iin senso orario.
- 4. Ruotare in senso antiorario la vite per l'inclinazione del flash da studio per disimpegnarla.
- 5. Regolare il flash da studio con l'incli­nazione desiderata.
- 6. Stringere la vite  per l'inclinazione del flash da studio in senso orario.
5.1.5 Collegamento del flash da studio alla rete elettrica
Il flash da studio deve essere spento. I valori di collegamenti del flash da studio (vedere capitolo 13 Dati tecnici) devono coincidere con i valori della rete elettrica locale.
- Inserire il cavo di rete nella presa di collegamento sul flash da studio.
- Inserire il connettore nella presa.
5.1.6 Accensione/spegnimento del flash da studio
Prima di accendere il flash da studio è necessario rimuovere il coperchio protettivo!
- Accensione del flash da studio: Premere
l'interruttore di rete su I (ON)
-Il DISPLAY DIGITALE  indica la potenza
del flash attualmente impostata.
-Il LED STATO DI PRONTO FLASH
inizia ad accendersi una volta raggiunta la potenza flash impostata.
Il softstart automatico protegge il tubo lampeggiatore del flash da studio. Pertanto, la potenza flash impostata viene raggiunta dopo circa 1-2 secondi.
- Il seguente LED/lampada si accendono qualora fossero state accese al momento dello spegnimento del flash da studio:
5.6
S E R V
O
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 88
89
ö
- la lampada della luce pilota
- LED della funzione LUCE PILOTA
- LED della funzione TONO
- LED della funzione SERVO
- Spegnere il flash da studio: Premere l'inter­ruttore di rete su 0 (OFF)
- Cancellare tutte le visualizzazioni
- Se la luce pilota era accesa, si spegne.
6 Regolazione del flash da studio
6.1 Regolazione della potenza flash
L'intensità luminosa del flash viene determi­nata dalla potenza del tubo lampeggiatore. La potenza può essere impostata sul flash da studio da 1,0 a 6,0 per intervalli di 0,1:
-
Premere l'interruttore di rete su I (ON)
- Premere il tasto PIÙ fino a raggiun-
gere la potenza flash desiderata sul
DISPLAY DIGITALE . Premere il tasto MENO per ridurre la potenza del
flash. Il flash da studio parte automati­camente per scaricare il condensatore e impostarsi sul nuovo valore ridotto.
- Se il condensatore del flash da studio è caricato per la potenza flash visualizzata, si accende il LED STATO DI PRONTO FLASH.
- Per un flash di prova premere il tasto
TEST . Il LED STATO DI PRONTO FLASH si spegne.
5.7
S E R V
O
livello di potenza ridotto schermata sul
display digitale
1 6,0 1/2 5,0 1/4 4,0 1/8 3,0
1/16 2,0 1/32 1,0
5.6
S E R V
O
5.5
S E R V
O
5.6
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 89
90
ö
- Si accende quando il condensatore del flash da studio torna a caricarsi per la potenza flash indicata.
6.2 Regolazione luminosità della luce pilota
Con la luce pilota è possibile valutare già prima dello scatto della foto la distribuzione della luce e la creazione diombre.
La luminosità della luce pilora è regolabile a 6 livelli e viene visualizzata come segue sul DISPLAY DIGITALE :
0.0: la luce pilota è spenta, il LED è spento
1.0 - 6.0: l'intensità luminosa della luce
pilota aumenta gradualmente, il LED si accende
- Premere l'interruttore di rete del
flash da studio su I (ON). Il DISPLAY DIGITALE  visualizza l'impostazione dell'intensità luminosa in occasione dell'ultimo spegnimento del flash da studio (qui ad es.:2.0)
- Premere ripetutamente il tasto LUCE
PILOTA  fino a che la luce pilota ha raggiunto l'intensità luminosa deside­rata oppure si è spenta.
6.3 Attivazione/disattivazione tono del­lo stato di pronto del flash
È possibile attivare un tono che informa in via aggiuntiva rispetto al LED STATO DI PRONTO FLASH in merito allo stato di disponibilità a entrare in funzione del flash
da studio. Questo segnale risulta sempre utile se non si ha la possibilità di vedere il LED, come ad es. per scatti in serie.
- Premere l'interruttore di rete del flash da studio su I (ON)
- Premere il tasto TONO il LED TONO si accende. Quando si raggiunge lo stato di pronto flash è possibile udire un breve segnale acustico
- Premere il tasto TONO ancora una volta: il LED TONO si spegne. In caso di stato di pronto flash non si sente alcun segnale acustico.
Quando il tono è disattivato, la luce pilota accesa si spegne automaticamente dopo lo scatto del flash fino al successivo stato di standby.
7 Sincronizzazione flash
Il flash da studio può essere utilizzato con tre diversi modi di sincronizzazione:
1.modo SERVO, indotto dal flash della mac­china fotografica
2.modo con cavo sincro
3.modo con modulo radio (accessori)
7.1 Modo SERVO
Il modo SERVO è una semplice modalità slave con o senza soppressione pre-lampo in cui il flash slave emette sempre un flash non appena riceve un impulso luminoso dal flash della fotocamera.
+
5.6
S E R V
O
2.0
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 90
91
ö
Utilizzare un filtro a infrarossi (accessori) qualora il flash della fotocamera debba fungere da controller senza contribuire in alcun modo l'illuminazione del soggetto. Collocare il filtro infrarossi sopra al flash della camera fotografica. La percentuale di infrarossi nella luce del flash controlla ora il flash da studio.
Impostazione del modo SERVO
- Premere l'interruttore di rete del flash da studio su I (ON).
- Premere il tasto SERVO  e accendere la fotocellula (il LED si accende).
- Tenere premuto il tasto SERVO per quattro secondi fino a che viene visua­lizzato "c".
- Premere il tasto PIÙ o il tasto MENO fino a che il DISPLAY DIGITALE indica "C0" - il flash da studio ora è in modalità di apprendimento.
- Azionare il pulsante di scatto della fotocamera in modo che il flash della fotocamera scatti. Se il flash da studio riceve un impulso luminoso il numero dei pre-lampi viene misurato in automatico e impostato. Sul DISPLAY DIGITALE  ora viene visualizzato ad es. "C5". Questo signi­fica che sono stati contati 4 pre-lampi e che il flash da studio scatta con il quinto flash.
Se in modalità di apprendimento non viene riconosciuto nessun pre-lampo, il flash da studio imposta automaticamente C1 e si sincronizza con il primo lampo del flash della fotocamera.
7.2 Modalità flash con cavo sincro
Il flash da studio può essere utilizzato con il cavo sincro in dotazione. A questo scopo col­legare la presa sincro della fotocamera con la presa di collegamento del flash da studio.
Qualora la fotocamera non dovesse disporre di presa sincro, servirà un adattatore slitta portaflash reperibile tra gli accessori Metz. Spingere l'adattatore slitta portaflash nella slitta portaflash dalla fotocamera e collegarlo mediante il cavo di sincronizzazione in dotazione alla presa di collegamento del flash da studio.
7.3 Modo flash con modulo radio
Il flash da studio può essere attivato attra­verso un modulo radio. A tal fine applicare sulla fotocamera il modulo emittente e sul flash da studio il modulo ricevente. Collegare il modulo ricevente e il flash da studio con un cavo sincro.
+
C0
S E R V
O
C5
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 91
92
ö
8 Tono di allarme surriscalda-
mento del flash da studio
Il flash da studio prolunga automaticamente il tempo successivo del flash in presenza del rischio di surriscaldamento.
Quando si sente un segnale acustico costan­te, ridurre la potenza e la frequenza del flash.
Se si continua a udire il tono costante il flash da studio deve raffreddarsi per almeno 30 minuti.
Durante questo intervallo
- occorre spegnere la luce pilota.
- non si deve far scattare il flash.
9 Inserimento schermo lampada
(opzionale)
Uno schermo lampada genera una luce flash più soft e diffusa e una migliore illumi­nazione delle ombre.
L'asta di fissaggio dello schermo lampada deve disporre di un diametro di 8-10 mm per adattarsi al supporto schermo del flash da studio.
Vedere grafico D.
1. Per aprire il supporto schermo ruotare la vite  in senso antiorario.
2. Spingere l'asta di fissaggio dello schermo lampada attraverso l'apertura del riflet­tore  nel supporto schermo  del flash da studio
3. Serrare la vite del supporto schermo fino a bloccare l'asta di fissaggio.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 92
93
ö
10 Trasporto e conservazione del
flash da studio
Se si trasporta il flash da studio presso un'altra sede di utilizzo oppure dopo l'uso si desidera immagazzinarlo per un periodo prolungato, procedere in base alla sequenza esposta sotto:
- premere l'interruttore di rete del flash da studio su O (OFF)
- lasciar raffreddare il flash da studio a tem­peratura ambiente
- sfilare il cavo di rete e i cavi di collegamento
- se necessario rimuovere lo schermo lampada
- rimuovere il riflettore
- sfilare la lampada della luce pilota
- applicare il coperchio protettivo
- svitare rimuovere il flash da studio a supporto
Collocare il flash da studio e tutti gli acces­sori nell'imballo originale. Immagazzinare il flash da studio così imballato all'asciutto e in assenza di polvere entro un intervallo tra ­20° e +50°C.
11 Pulizia e manutenzione del
flash da studio
11.1 Controllo di cavo e connettore
Prima di ogni messa in funzione del flash da studio verificare che cavi e connettori di col­legamento non presentino danneggiamenti.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE E D'INCENDIO!
Cavi e connettori di collegamento danneggia­ti devono essere riparati o sostituiti da un elettricista qualificato.
11.2 Pulizia del flash da studio
Prima e durante la pulizia attenersi alle seguenti indicazioni di sicurezza dovute a
PERICOLO DI FOLGORAZIONE e USTIONE
:
- Innanzitutto, scaricare il condensatore del flash da studio nel seguente modo:
- premere l’interruttore di rete del flash da studio su I (ON);
- premere il tasto TEST per scaricare il condensatore attivando il flash, quindi premere immediatamente l’interruttore di rete del flash da studio su O (OFF). L’interruttore di rete deve essere pre­muto entro mezzo secondo, altrimenti il condensatore torna a caricarsi.
- Sfilare il connettore di rete dalla presa.
- Lasciare raffreddare il flash da studio per 30 minuti.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 93
94
ö
- evitare il contatto di tubo lampeggia­tore o lampada della luce pilota con la pelle.
- per la pulizia non utilizzare mai acqua o detergenti.
Corpo e riflettore:
rimuovere la sporcizia solo con un pan­no in microfibra.
Tubo lampeggiatore e lampada della luce pilota:
spolverare solo con un pennello oppure con un panno morbido asciutto.
11.3
Caricamento del condensatore flash
La potenza del flash da studio si riduce quando la capacità del condensatore flash cala.
Questo accade quando il flash da studio viene utilizzato con una potenza ridotta oppure non viene utilizzato affatto per un periodo prolungato.
Per raggiungere nuovamente la potenza ottimale del flash da studio è necessario caricare il condensatore flash per almeno 30 minuti:
• premere l'interruttore di rete del flash da studio su I (ON)
• Premere il tasto PIÙ fino a che sul DISPLAY DIGITALE  appare il valore 6,0.
• Quando il LED STATO DI PRONTO FLASH si accende, lasciare il flash da studio acceso ancora 30 minuti.
• Qualora il flash da studio in seguito dovesse venire utilizzato, regolare la potenza desiderata con il tasto MENO .
• Diversamente spegnere il flash da studio: premere l'interruttore di rete del flash da studio su O (OFF).
11.4 Sostituzione del tubo lampeggiato-
re/lampada
I tubi lampeggiatore/lampada sono pezzi usurabili, che dopo un determinato numero di flash perdono di potenza e devono essere sostituiti.
Prima e durante la sostituzione dei tubi lampeggiatori/lampada a causa del
PERICOLO DI FOLGORAZIONE, DI USTIO­NE E DI TAGLIO attenersi alle seguenti
indicazioni di sicurezza:
Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti con attrezzature dotate d’iso­lamento a norma IEC 60900. Innanzitutto, scaricare il condensatore del flash da studio nel seguente modo:
- premere l’interruttore di rete del flash da studio su I (ON);
+
5.7
S E R V
O
5.5
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 94
95
ö
- premere il tasto TEST per scaricare il condensatore attivando il flash, quindi pre­mere immediatamente l’interruttore di rete del flash da studio su O (OFF). L’interruttore di rete deve essere premuto entro mezzo secondo, altrimenti il conden­satore torna a caricarsi.
Dopo lo spegnimento attendere un’ora pri­ma di rimuovere il tubo lampeggiatore.
- Sfilare il connettore di rete dalla presa.
11.4.1 Rimozione del tubo lampeggiatore usato
Vedere grafico E
- Evitare il contatto con il tubo lampeggiatore
o con la lampada della luce pilota, toccarli solo con un panno pulito ed esente da gras­so oppure con guanti di cotone.
Il riflettore deve essere disinstallato:
- 1. Sfilare la lampada della luce pilota a.
- 2. Sganciare la molla di ritenzione b
con una pinza a becco isolata.
Non toccare o premere mai il tubo lam­peggiatore c in corrispondenza dell’anel­lo flottante:
PERICOLO DI TAGLI e SCHEGGE!
- 3. Afferrare il tubo lampeggiatore c solo per i due perni a innesto d. Muovere con delicatezza il tubo lampeggiatore c avanti e indietro e nel far questo sfilar­lo dal portalampada.
11.4.2 Rimozione del tubo lampeggiatore danneggiato
Se il vetro del tubo lampeggiatore è rotto, non è più possibile scaricare il condensatore del flash da studio seguendo la procedura sopra descritta. Per evitare una scossa elet­trica, il tubo lampeggiatore deve essere sos­tituito utilizzando assolutamente attrezzatu­re dotate del suddetto isolamento. Procedere con particolare cautela.
11.4.3 Installazione del nuovo tubo lampeggiatore
È possibile reinstallare solo un tubo lam­peggiatore dello stesso tipo!
- Inserire i due perni a innesto d del tubo
lampeggiatore smontato negli alloggia­menti specificamente previsti.
- Premere con cautela e in modo unifor­me su entrambi i perni d fino a che il nuovo tubo lampeggiatore c entra sta­bilmente nell'arresto!
- Riagganciare la molla di ritenzione b
con la pinza a becco
- Inserire la lampada della luce pilota a
- Riapplicare il riflettore
5.6
S E R V
O
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 95
96
ö
11.4.4 Sostituzione del lampada
È possibile reinstallare solo un lampada dello stesso tipo!
Vedere grafico E.
Il flash da studio deve essere spento e il connettore di rete sfilato dalla pre. Afferrare la lampada a sempre con un panno pulito ed esente da grasso oppure con guanti di cotone!
- Sfilare la lampada a
- Sfilare con cautela la lampada a dal
portalampada.
- Se non vengono effettuati altri scatti con il flash, applicare il coperchio protettivo
- Inserire la lampada a
- Inserire con cautela la lampada nel portalampada.
11.5 Sostituzione del fusibile per correnti deboli
Quando il fusibile per correnti deboli (T4AL/250V) è guasto può essere sostituito con il ricambio in dotazione.
Dopo l'uso lasciare raffreddare il flash da studio.
Per escludere un sovraccarico del flash da studio il nuovo fusibile per correnti deboli deve presentare valori tecnici che coincidono con quelli del fusibile guasto.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE E D'INCENDIO
Alla consegna dell'apparecchio il fusibile di riserva si trova nel portafusibile del flash da studio.
- Premere l'interruttore di rete del flash da
studio su O (OFF).
- Sfilare il collettore dalla presa.
- Con cautela estrarre un poco il portafusibile
dal suo alloggiamento utilizzando un piccolo cacciavite.
- Successivamente sfilare interamente il
portafusibile  con la mano.
- Rimuovere il fusibile per correnti deboli
guasto da supporto e metterlo da parte.
- Togliere il nuovo fusibile per correnti deboli
dal supporto di riserva e inserirlo al centro del portafusibile.
- Spingere nuovamente il portafusibile
con cautela fino all'arresto nell'apposito alloggiamento.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 96
97
ö
12 In caso di anomalie
Qualora il flash da studio non dovesse fun­zionare come previsto, ad es. sul DISPLAY DIGITALE del flash da studio compaiono indicazioni senza senso, spegnere il flash da studio per circa 10 secondi con l'interruttore di rete  . Il flash da studio dovrebbe riprendere a funzionare "normalmente" dopo l’accensione. In caso contrario rivolgersi al proprio rivenditore.
Di seguito vengono elencati alcuni problemi che potrebbero manifestarsi durante l'utiliz­zo del flash da studio, con possibili cause e i relativi rimedi:
Il flash da studio è acceso, ma nessuna delle sue spie è attiva
• Il cavo di rete non è inserito oppure non è inserito correttamente: Inserire correttamente il cavo di rete.
• Il fusibile per correnti deboli è guasto: Sostituire il fusibile per correnti di quel guasto con uno nuovo.
Le spie del flash da studio sono accese, ma non è possibile attivare il flash
• Il condensatore del flash da studio può essere guasto: Si prega di rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
La luce pilota sfarfalla
• La lampada della luce pilota è guasta: Sostituire la lampada difettosa con una nuova.
+
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 97
98
ö
13 Dati tecnici
Potenza flash(regolabile da P1/1 a P1/32) :
BL 200: 200 Ws BL 400: 400 Ws
Numero guida (ISO 100): BL 200: 45 BL 400: 65
tubo lampeggiatore:
a innesto, può essere sostituito dall'utente
Tensione di sincronizzazione per scatto flash: 5 V
Modalità di scatto flash tramite:
Fotocellula interna, cavo di sincronizzazione, tasto TEST
Tempo di ricarica del flash da studio: BL 200: 0,4 - 2,0 s BL 400: 0,5 - 2,7 s
Tempo di accensione del flash: 1/800 - 1/1200 s
Temperatura del colore: 5600 K ± 200 K Potenza della luce pilota: 75 W Tono di allarme in caso di surriscaldamento
del flash da studio: Ja Display digitale: Ja Alimentazione elettrica:
Corrente alternata 90-250 V / 50 Hz Fusibile per correnti deboli: T4AL/250V
Classe di protezione: IP 20 Dimensioni in mm (L x A x P) senza riflettore:
123 x 207 x 243
Peso (incl. coperchio protettivo e lampeggiatore di ricambio): BL 200: 1060 g BL 400: 1230 g
Condizione d'esercizio consentita:
-10 °C bis + 40 °C Condizioni di immagazzinaggio:
All'asciutto senza polvere nell'imballo origi­nale, temperatura ambiente -20 °C/+50 °C
In dotazione: 1 flash da studio BL200 / BL400 con
coperchio protettivo 1 riflettore SR-18 (non in kit) 1 luce pilota 75W 1 cavo di sincronizzazione 4,5V (4m) 1 cavo di rete (4 m) 1 manuale d'uso
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 98
99
ö
14 Ricambi e accessori
In caso di malfunzionamenti e danni del flash da studio provocati dall'utilizzo di accessori di altri costruttori i diritti di garanzia decadono!
14.1 Ricambi
Tubo lampeggiatore di ricambio BL 200
• Codice d'ordine: 009071208
Tubo lampeggiatore di ricambio BL 400
• Codice d'ordine: 009071407
Lampada per luce pilota
• Codice d'ordine: 009071076
riflettore standard SR-18
• Codice d'ordine: 009091800
14.2 Accessori
Filtro a infrarossi
• Codice d'ordine: 000015283
15 Smaltimento e tutela
ambientale
Gli imballi dei nostri flash da studio sono rici­clabili e devono essere condotti alla raccolta differenziata.
• Carta e imballi di cartone devono essere
consegnati presso i centri di raccolta della carta.
• Anche le parti in plastica dell'imballaggio e
i film devono essere inseriti nei contenitori di raccolta specificamente previsti presso i rispettivi centri di smaltimento.
• Al termine della sua vita utile questo flash
da studio non può essere smaltito tra i normali rifiuti domestici, ma deve essere consegnato presso un punto di raccolta per il riciclaggio di materiale elettrico ed elet­tronico.
Il simbolo sul prodotto, il manuale d'uso o l'imballaggio reca un riferimento specifico.
I materiali sono riutilizzabili in base alla rela­tiva marcatura. Con il riciclaggio, il riutilizzo dei materiali o altre forme di riutilizzo di apparecchi usati offrite un importante contri­buto alla salvaguardia del nostro ambiente.
Si prega di informarsi presso l'amministra­zione della propria città o comune in merito al centro di smaltimento competente.
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 99
100
c
1 Indicaciones de seguridad ..................................................101
2 Contenido de la entrega ......................................................104
2.1Desembalar el flash de estudio ......................................104
2.2 Comprobar el contenido de la entrega ............................104
3
Piezas del aparato y funciones del flash de estudio BL200/BL400
..105
4 Resumen del manejo del flash de estudio BL200/BL 400......106
5 Puesta en funcionamiento del flash de estudio ....................106
5.1
Puesta en funcionamiento paso a paso del flash de estudio
....106
5.1.1 Retirar/colocar la caperuza de protección ................107
5.1.2 Introducir/extraer la lámpara de la luz de modelado 107
5.1.3 Colocar/retirar el reflector ........................................107
5.1.4 Atornillar el flash de estudio a un trípode ................108
5.1.5 Conectar el flash de estudio a la red eléctrica ..........109
5.1.6 Encender/apagar el flash de estudio ........................109
6 Ajuste del flash de estudio ..................................................110
6.1 Ajustar la potencia del flash ..........................................110
6.2 Ajustar el brillo de la luz de modelado ............................110
6.3 Encender/apagar el sonido para disponibilidad del flash 110
7 Sincronización del flash ......................................................111
7.1 Modo SERVO ..................................................................111
7.2 Funcionamiento del flash con cable síncrono..................112
7.3
Funcionamiento del flash con un módulo de radiotransmisión
..112
8 Tono de aviso de sobrecalentamiento del flash de estudio ....112
9 Uso de pantallas (opcional)..................................................113
10 Transporte y almacenamiento del flash de estudio..............113
11 Limpieza y mantenimiento del flash de estudio ..................114
11.1 Comprobar los cables y conectores ..............................114
11.2 Limpiar el flash de estudio ..........................................114
11.3 Cargar el condensador del flash....................................114
11.4 Cambiar los tubos del flash/lámpara ............................115
11.4.1 Retirar los tubos del flash viejos ............................115
11.4.2 Retirar un tubo del flash roto ..................................116
11.4.3 Colocar tubos del flash nuevos ..............................116
11.4.4Cambiar los lámpara ..............................................116
11.5 Cambiar el fusible de baja intensidad ..........................116
12 Ayuda en caso de problemas ..............................................117
13 Datos técnicos ..................................................................118
14 Piezas de repuesto y accesorios ........................................119
14.1 Piezas de recambio ......................................................119
14.2 Accesorios ..................................................................119
15 Eliminación y protección del medio ambiente ....................119
712470370.A1_VDE_1_Studioblitz_BL200_BL400 15.05.2013 15:41 Seite 100
Loading...