User Manual Weigh Modules WMC
Benutzerhandbuch Wägemodule WMC
Guide de l'utilisateur Modules de pesage WMC
Manual de usuario Módulos de pesaje WMC
Manuale per l'utente Moduli di pesatura WMC
Handleiding Weegmodules WMC
Manual do usuário Módulos de Pesagem WMC
1 Introduction
1.1 This User Manual
This User manual contains all information for the operator of the product.
• Read this User manual carefully before use.
• Keep this User manual for future reference.
• Pass this User manual to any further owner or user of the product.
1.2 Further documents
In addition to this printed User manual you can download the following documents from
Documentation WMCuwww.mt.com/ind-wmc-support
• Technical data sheet
• Installation information (for trained personnel under the control of the operating company)
• Reference manual for the command set
1.3 Manufacturer information
The contact information of the manufacturer of the product is as follows:
• Name: Mettler-Toledo GmbH
• Weblink: http://www.mt.com
• Physical address: Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Switzerland
en
Introduction 3Weigh Modules
2 Safety Information
2.1 Intended use
• Use the product only for weighing in accordance with this User manual.
• The weigh module is intended for indoor use only.
• Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications is considered as not
intended.
2.2 Definition of signal words and warning symbols
Safety notes are indicated by signal words and warning symbols and contain warnings and information
about safety issues. Ignoring safety notes can lead to personal injury, damage to the instrument,
malfunctions and erroneous results.
Signal words
WARNING
CAUTION
NOTICE
Note
Warning symbols
2.3 Product specific safety notes
Your weigh module meets the state of the art technology and complies with all recognized safety rules,
however, certain hazards can arise.
Do not open the weigh module: It does not contain any parts which can be maintained, repaired or replaced
by the user. If you ever have problems with your weigh module, contact your authorized METTLER TOLEDO
dealer or service representative.
Observe instructions
Always operate and use your weigh module only in accordance with the instructions contained in the
product documentation. The instructions for setting up your weigh module must be strictly observed.
If the weigh module is not used according to the product manuals, protection of the weigh module may
be impaired and METTLER TOLEDO assumes no liability.
Staff safety
Use only METTLER TOLEDO accessories and peripheral devices, these items are designed to work optimally
with your weigh module.
Explosion hazard
It is not permitted to use the weigh module in explosive atmospheres of gases, steam, fog, dust and
flammable dust (hazardous environments).
for a hazardous situation with medium risk, possibly resulting in death or severe
injury if not avoided.
for a hazardous situation with low risk, resulting in minor or moderate injury if not
avoided.
for a hazardous situation with low risk, resulting in damage to the instrument, other
material damage, malfunctions and erroneous results, or loss of data.
(no symbol)
for useful information about the product.
General hazardElectrical shock
Safety Information4Weigh Modules
Safety notes
CAUTION
Risk of electric shock
The weigh modules may only be connected to DC power sources that meet the 12VDC +/-3%
at all times.
The power supply must be approved by the respective national test center of the country in
which the weigh module will be used.
en
Safety Information 5Weigh Modules
3 WMC Weigh Modules
3.1 Specifications
ParameterWMC25-SHWMC24-SHWMC15-SH
Maximum capacity21 g21 g11 g
Readability0.01mg0.1mg0.01mg
Applies only after adjustment at nominal capacity with an OIML E2 weight.
Temperature range 10 … 30°C.
The settling time is the time between when the object to be weighed is placed on the scale and a
stable signal is transmitted – this assumes optimal ambient conditions and optimal parameter
settings.
3.2 Unpacking the weigh module
The weigh unit and the electronic unit are each packed in separate cardboard boxes along with the
associated hardware and appropriate mounting materials. The boxes are labeled with their contents as
follows: “Weighing module,” and “Electronic Unit”. Both cardboard boxes are placed inside a large transport
box. The terminal must be ordered separately, and consequently it is supplied separately.
Unpacking the electronic unit and terminal:
Remove the top foam cushion, then remove the unit and the
hardware.
Unpacking the weigh unit:
Remove the grey foam cushion. Carefully remove the weigh unit
from the cushion and place it smoothly on a level surface.
WMC Weigh Modules6Weigh Modules
Note
We recommend to keep the original packaging and to use it to transport the balance. The weighing pan
must always be removed before transportation. Mount the protection cap to protect the interior of the weigh
module.
3.3 Scope of delivery
“Weighing Module” Box
PartsWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
WMC weigh unit
Standard weighing pan
Weighing pan adapter
Draft shield
WMC User Manual (this document)
Production certificate and CE Declaration of Conformity
“Electronic Unit” Box
PartsWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
Electronic unit
Mounting bracket for electronic unit, including clip and
screws for attaching to DIN standardized rail
AC adapter
Power cable (country-specific)
Terminal option: “Terminal” Box
SWT terminal (monochrome display), including protective cover
2 terminal-electronic unit connector cables (0.575m/1.9ft and 2m/6.5ft long)
en
WMC Weigh Modules 7Weigh Modules
4 Operation
4.1 Electrical connections
WMC weigh modules have a standard RS232C interface for the communication with the control systems.
Additionally, a second optional interface can be added, which can be either a second RS232C interface or
an Ethernet TCP/IP interface.
Interface descriptions
Interface typeRS232C, bidirectional, full duplex, 600 to 38'400 1) bps
Interface update rate (max.)23 weight values per second (with terminal)
1)
38400 baud only possible:
• Weigh module without terminal, or
• Weigh module with terminal, only via the optional RS232C interface.
Power supply for the weigh module
Input voltage12 V DC (nominal)
Input current2 ADC
• Use a stable power supply with no voltage fluctuations.
• If voltage fluctuations cannot be prevented, use a voltage regulator to deliver a constant voltage value to
the load cell.
• The power supply must be approved by the respective national test center of the country in which the
weigh module will be used.
Always operate the weigh module with the standard AC adapter delivered in the scope of delivery. The AC
adapter is suitable for use only with the following input characteristics:
100 – 240 V AC, -15%/+10%, 50/60 Hz, 0.5A
Note
Check whether your local power supply falls within this range. If it does not, DO NOT connect the electronic
unit or the AC adapter to your power supply and contact your local METTLER TOLEDO office.
If you use an alternative AC adapter other than the one in the standard scope of delivery, make sure that it is
a tested AC adapter with SELV output current and ensure correct polarity.
4.2 Environmental conditions
WMC weigh modules can be operated within the following environmental conditions:
Temperature RangeOperating /
Relative air humidityMax. 80 % at 31 °C, decreasing linearly to 50 %
Height above mean sea levelMax. 4'000 m (13'330 ft)
Warm-up timeAt least 60 minutes after power up
(baud rate can be selected using interface commands)
92 weight values per second (without terminal)
+10 ... +30 °C
Compensated
Allowable ambient+5 ... +40 °C
at 40 °C, non-condensing
At least 60 minutes after the weigh module has
been connected to the power supply; the weigh
module can be used immediately if it is turned on
from standby mode (when operated with a terminal
connected).
4.3 Ingress protection
IP rating of the WMC weigh modules:
Operation8Weigh Modules
In operation, the weigh unit is rated IP30. If the wash-down module is mounted on the top (available as an
accessory), an enhanced IP rating of IP54 can be reached during operation.
The electronic unit meets IP40.
The SWT terminal is rated IP54.
If the wash-down module is mounted on the top (available as an accessory), an enhanced IP rating of IP56
can be reached in wash-down configuration (weighing not possible).
en
Operation 9Weigh Modules
5 Maintenance
To ensure that your weighing module remains reliable, accurate, and functional for many years to come, the
individual components must be cleaned and maintained periodically as appropriate for the intensity of use
and the risk of contamination with debris.
5.1 Cleaning the weigh module
Clean the weighing pan and the weigh unit housing regularly with a damp cloth. The electronic unit and
terminal can also be cleaned in this fashion as needed. For tougher dirt, a mild household cleaner may be
used. Make sure that no liquid penetrates inside the components (protect with plastic cover)!
With the wash-down module (available as accessory), the IP rating can be increased to IP56 for cleaning.
In this configuration, the weigh module can be cleaned with a water jet.
Please observe the following notes:
WARNING
Risk of electric shock
1 Disconnect the weigh module from the power supply prior to cleaning and maintenance.
2 Only use METTLER TOLEDO power cable, if these need to be replaced.
3 Ensure that no liquid comes into contact with the weigh module, terminal or AC adapter.
4 Do not open the weigh module, terminal or AC adapter.
These contain no user-serviceable parts.
CAUTION
Damage to weigh module
Under no circumstances use cleaning agents containing solvents or abrasive agents, as this
can damage or scratch certain surfaces (particularly the terminal screen).
5.2 Maintenance
Your weigh module is a precision instrument, and periodic maintenance is one of the basic requirements to
ensure it will perform well for you for many years to come.
Maintenance intervals will depend on the duration of use and the application and ambient conditions.
Maintenance must be performed by a technician trained by METTLER TOLEDO.
Ask your METTLER TOLEDO office about service packages – regular maintenance by an authorized service
technician will ensure your weigh module remains accurate and lengthen its service life.
5.3 Disposal
In conformance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This
also applies to countries outside the EU, per their specific requirements.
Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point
specified for electrical and electronic equipment. If you have any questions, please
contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device.
Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the
content of this regulation must also be related.
Thank you for your contribution to environmental protection.
Maintenance10Weigh Modules
1 Einleitung
1.1 Dieses Benutzerhandbuch
Dieses Benutzerhandbuch enthält alle erforderlichen Informationen für den Bediener des Geräts.
• Lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Heben Sie dieses Benutzerhandbuch zur späteren Verwendung auf.
• Geben Sie dieses Benutzerhandbuch bitte an alle weiteren Besitzer oder Bediener des Geräts weiter.
1.2 Weitere Dokumente
Sie können zusätzlich zu diesem gedruckten Benutzerhandbuch die folgenden Dokumente herunterladen.
Gehen Sie hierzu zu
Dokumentation WMCuwww.mt.com/ind-wmc-support
• Technisches Datenblatt
• Installationsanleitung (für geschultes Personal unter Anleitung der Betreibergesellschaft)
• Referenzhandbuch für den Befehlssatz
1.3 Herstellerinformationen
Kontaktdaten des Geräteherstellers:
• Name: Mettler-Toledo GmbH
• Weblink: http://www.mt.com
• Postadresse: Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Schweiz
de
Einleitung 11Wägemodule
2 Sicherheitshinweise
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
• Verwenden Sie das Gerät nur für Wägeanwendungen, die den Angaben dieses Benutzerhandbuchs ent-
sprechen.
• Das Wägemodul ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt.
• Jegliche anderweitige Verwendung, die über die Grenzen der technischen Spezifikationen hinausgeht, gilt
als nicht bestimmungsgemäß.
2.2 Definitionen von Signalwörtern und Warnsymbolen
Sicherheitshinweise werden durch Signalwörter und Symbole angezeigt und enthalten Warnungen und Informationen über Sicherheitsrisiken. Die Missachtung der Sicherheitshinweise kann zu Verletzungen, Schäden
am Gerät, Funktionsstörungen und fehlerhaften Ergebnissen führen.
Signalwörter
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
Hinweis
Warnzeichen
bezeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risikograd, die den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
bezeichnet eine Gefährdung mit niedrigem Risikograd, die eine geringfügige oder
mässige Verletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
bezeichnet eine Gefährdung mit geringem Risikograd, die zu Schäden am Instrument, anderen Materialschäden, Funktionsstörungen und fehlerhaften Resultaten
oder Datenverlust führen kann.
(kein Symbol)
allgemeine Informationen zum Produkt.
Allgemeine GefahrStromschlag
2.3 Produktspezifische Sicherheitshinweise
Ihr Wägemodul entspricht dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln.
Trotzdem können Gefahren entstehen.
Öffnen Sie das Wägemodul nicht: Es enthält keine Teile, die durch den Anwender gewartet, repariert oder
ausgetauscht werden können. Wenden Sie sich bei Problemen mit Ihrem Wägemodul bitte an Ihre zuständige METTLER TOLEDO Vertretung.
Anweisungen beachten
Bedienen und verwenden Sie Ihr Wägemodul ausschließlich gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Die Hinweise zur Inbetriebnahme Ihres Wägemoduls sind genauestens zu befolgen.
Wenn das Wägemodul nicht entsprechend der Produkthandbücher verwendet wird, kann dessen Schutz
beeinträchtigt werden. METTLER TOLEDO übernimmt in diesem Fall keinerlei Haftung.
Sicherheit der Mitarbeiter
Verwenden Sie mit Ihrem Wägemodul ausschließlich Zubehör und Peripheriegeräte von METTLER TOLEDO.
Diese sind optimal auf Ihr Wägemodul abgestimmt.
Explosionsgefahr
Der Betrieb des Wägemoduls in explosiven Atmosphären in Gegenwart von Gasen, Dämpfen, Nebel, Staub
oder entzündbarem Staub (explosionsgefährdeten Umgebungen) ist nicht zulässig.
Sicherheitshinweise12Wägemodule
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Gefahr eines elektrischen Schlags
Wägemodule dürfen ausschliesslich an Gleichstromquellen betrieben werden, die den Wert
12VDC +/- 3% jederzeit einhalten.
Die Stromversorgung muss eine entsprechende Zulassung der jeweiligen Prüfstelle des Landes aufweisen, in dem das Wägemodul verwendet wird.
de
Sicherheitshinweise 13Wägemodule
3 WMC-Wägemodule
3.1 Spezifikationen
ParameterWMC25-SHWMC24-SHWMC15-SH
Höchstlast21 g21 g11 g
Ablesbarkeit0,01 mg0,1 mg0,01 mg
Stabilität der Empfindlichkeit0,0001 %/a•Rnt0,0001 %/a•Rnt0,0001 %/a•Rnt
Dynamik
Einschwingzeit 3) 3 × sd0,7s0,6s0,6s
Update-Rate der Schnittstelle (max.)23 Gewichtswerte pro Sekunde (mit Terminal), 92 Gewichtswerte
sd =StandardabweichungRnt=Nettogewicht (Einwaage)
Rgr=Bruttogewichta=Jahr (annum)
10×10-6•R
nt
20×10-6•R
nt
0,0002 %/°C•Rnt0,0002 %/°C•Rnt0,0002 %/°C•Rnt
pro Sekunde (ohne Terminal)
15×10-6•R
nt
1)
2)
3)
Gilt nur nach Justierung bei nominaler Last mit einem OIML E2-Gewicht.
Temperaturbereich 10 ... 30°C
Die Einschwingzeit versteht sich als Zeit, die vom Auflegen des Wägegutes bis zur Ausgabe eines sta-
bilen Signals verstreicht - dies bei optimalen Umgebungsbedingungen und optimalen Parametereinstellungen.
3.2 Auspacken des Wägemoduls
Die Wägeeinheit und das Auswertegerät sind jeweils in einer eigenen Kartonschachtel verpackt, zusammen
mit den zugehörigen Kleinteilen und dem entsprechenden Montagematerial. Die Schachteln sind entsprechend dem Inhalt gekennzeichnet mit: “Weighing Module” (Wägeeinheit) und “Electronic Unit” (Auswertegerät). Beide Kartonschachteln sind in einer grossen Transportschachtel untergebracht. Das Terminal muss
separat bestellt werden und wird dementsprechend separat geliefert.
Auspacken von Auswertegerät und Terminal:
Entfernen Sie das obere Schaumstoffpolster und entnehmen Sie
dann das Gerät und die Kleinteile.
Auspacken der Wägeeinheit:
Entfernen Sie das graue Schaumstoffpolster. Heben Sie vorsichtig
die Wägeeinheit aus dem Schaumstoff und legen Sie diese vorsichtig auf eine ebene Fläche.
WMC-Wägemodule14Wägemodule
Hinweis
Wir empfehlen, die Originalverpackung aufzubewahren und sie für den Transport der Waage zu verwenden.
Die Waagschale muss vor dem Transport immer entfernt werden. Bringen Sie die Schutzkappe an, um das
Innere des Wägemoduls zu schützen.
3.3 Lieferumfang
Schachtel “Weighing Module”
TeileWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
Wägeeinheit WMC
Standard-Waagschale
Waagschalenadapter
Windschutz
WMC Benutzerhandbuch (vorliegendes Dokument)
Produktionszertifikat und CE-Konformitätsbescheinigung
Schachtel “Electronic Unit”
TeileWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
Auswertegerät
Montagebügel für Auswertegerät inkl. Clip und Schrauben
für Befestigung an DIN-Normschiene
WMC-Wägemodule verfügen zur Kommunikation mit den Steuerungssystemen über eine RS232C-Schnittstelle. Es kann zusätzlich eine zweite, optionale Schnittstelle hinzugefügt werden. Dabei kann es sich entweder um eine zweite RS232C-Schnittstelle oder um eine Ethernet TCP/IP-Schnittstelle handeln.
Beschreibungen Schnittstelle
SchnittstellentypRS232C, bidirektional, vollständig duplex, 600 bis 38 400 1) bps
Update-Rate der Schnittstelle
(max.)
1)
38400 Baud nur möglich bei:
• Wägemodul ohne Terminal, oder
• Wägemodul mit Terminal, nur über die optionale RS232C-Schnittstelle.
• Verwenden Sie eine stabile Stromversorgung ohne Spannungsschwankungen.
• Lassen sich Spannungsschwankungen nicht vermeiden, verwenden Sie einen Spannungsregler, um die
Wägezelle mit einem konstanten Spannungswert zu versorgen.
• Die Stromversorgung muss eine entsprechende Zulassung der jeweiligen Prüfstelle des Landes aufwei-
sen, in dem das Wägemodul verwendet wird.
Betreiben Sie das Wägemodul immer mit dem im Lieferumfang enthaltenen Standard-Netzadapter. Der
Netzadapter eignet sich nur für folgende Eingangscharakteristik:
100 – 240 VAC, -15 %/+10 %, 50/60 Hz, 0,5 A
Hinweis
Prüfen Sie, ob die lokale Stromversorgung in diesem Bereich liegt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen
Sie das Auswertegerät bzw. den Netzadapter AUF KEINEN FALL an die Stromversorgung an und wenden Sie
sich an die zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung.
Wenn Sie einen anderen Netzadapter als den im Standardlieferumfang befindlichen Netzadapter verwenden,
stellen Sie sicher, dass es sich um einen geprüften Wechselstrom-Netzadapter mit SELV-Ausgangsstrom und
der richtigen Polarität handelt.
4.2 Umgebungsbedingungen
WMC-Wägemodule können unter den folgenden Umgebungsbedingungen betrieben werden:
TemperaturbereichBetrieb/Kompensiert+10 bis +30 °C
Relative LuftfeuchtigkeitMax. 80 % bei 31 °C, linear abnehmend bis 50 %
Höhe über NNMax. 4000m
AnwärmzeitMindestens 60 Minuten nach dem Einschalten
(Baudrate wählbar über Schnittstellenbefehle)
23 Gewichtswerte pro Sekunde (mit Terminal)
92 Gewichtswerte pro Sekunde (ohne Terminal)
Zulässige Umgebungs-
+5 bis +40 °C
bedingungen
bei 40 °C, nicht kondensierend
Mindestens 60 Minuten nachdem das Wägemodul
an die Stromversorgung angeschlossen wurde,
beim Einschalten aus dem Standby-Modus (bei
Betrieb mit angeschlossenem Terminal) ist das
Wägemodul sofort betriebsbereit.
Betrieb16Wägemodule
4.3 Schutzart
IP-Schutzart der WMC-Wägemodule:
Die Wägeeinheit im Betrieb entspricht IP30. Das Nassreinigungsmodul wird oben installiert (als Zubehör
erhältlich), während des Betriebs kann eine höhere IP-Schutzart von IP54 erzielt werden.
Das Auswertegerät erfüllt die Schutzart IP40.
Das Terminal SWT entspricht IP54.
Wenn das Nassreinigungsmodul an der Oberseite installiert wird (als Zubehör erhältlich), kann in der Nass-
reinigungskonfiguration während des Betriebs eine höhere IP-Schutzart von IP56 erzielt werden (wägen
nicht möglich).
de
Betrieb 17Wägemodule
5 Wartung
Um Funktionalität, Zuverlässigkeit und Genauigkeit ihres Wägemoduls über lange Zeit zu gewährleisten,
müssen die einzelnen Komponenten entsprechend der Verschmutzungsgefahr und der Nutzungsintensität
regelmässig gereinigt und gewartet werden.
5.1 Reinigung des Wägemoduls
Reinigen Sie die Waagschale und das Gehäuse der Wägeeinheit hin und wieder mit einem leicht feuchten
Lappen. Bei Bedarf können auch das Auswertegerät und das Terminal auf diese Weise gereinigt werden. Bei
stärkeren Verschmutzungen kann auch ein handelsübliches, mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere der Komponenten gelangt (Kunststoffdeckel aufsetzen)!
Mit dem Nassreinigungsmodul (erhältlich als Zubehör) kann bei der Reinigung die IP-Schutzart auf IP56
erhöht werden. In dieser Konfiguration kann das Wägemodul mit einem Wasserstrahl gereinigt werden.
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlags
1 Trennen Sie das Wägemodul vom Stromnetz, ehe Sie mit Reinigungs- oder Wartungsar-
beiten beginnen.
2 Verwenden Sie nur Netzkabel von METTLER TOLEDO, falls diese ersetzt werden müssen.
3 Achten Sie darauf, dass das Wägemodul, das Terminal und der Netzadapter nicht mit
Flüssigkeiten in Kontakt kommen.
4 Öffnen Sie niemals das Wägemodul, das Terminal oder den Netzadapter.
Diese enthalten keine Bestandteile, die vom Anwender gereinigt, repariert oder ausge-
tauscht werden können.
VORSICHT
Beschädigung des Wägemoduls
Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel, die Lösungsmittel oder scheuernde Bestandteile enthalten – dies kann zur einer Beschädigung oder zu Kratzern auf bestimmten Oberflächen führen (insbesondere auf dem Terminal-Bildschirm).
5.2 Wartung
Ihr Wägemodul ist ein hochpräzises Messinstrument und eine regelmässige Wartung ist eine der Grundvoraussetzungen für eine einwandfreie Funktion über lange Zeit.
Die Wartungsabstände hängen von der Nutzungsdauer und von den Einsatz- und Umgebungsbedingungen
ab. Wartungsarbeiten dürfen nur von einer durch METTLER TOLEDO geschulten Fachperson durchgeführt
werden.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO-Vertretung nach den Service-Dienstleistungen – die regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende
Wägegenauigkeit und verlängert die Lebensdauer Ihres Wägemoduls.
Wartung18Wägemodule
5.3 Entsorgung
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den
geltenden nationalen Regelungen.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Bei allfälligen Fragen wenden Sie sich
bitte an die zuständige Behörde oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben. Bei Weitergabe dieses Gerätes (z. B. für private oder gewerbliche/industrielle Weiternutzung) ist diese Bestimmung sinngemäss weiterzugeben.
Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt.
de
Wartung 19Wägemodule
1 Introduction
1.1 Guide de l'utilisateur
Ce guide de l'utilisateur contient l'ensemble des informations destinées à l'opérateur du produit.
• Lisez attentivement ce guide de l'utilisateur avant de vous servir de l'appareil.
• Conservez ce guide de l'utilisateur afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
• Transmettez ce guide de l'utilisateur à tout éventuel prochain propriétaire ou utilisateur du produit.
1.2 Documents complémentaires
En plus de cette version imprimée duguide de l'utilisateur, vous pouvez télécharger les documents suivants
sur
Documentation WMCuwww.mt.com/ind-wmc-support
• Fiche technique
• Notice d'installation (destinée au personnel formé, sous la supervision de la société opérationnelle)
• Manuel de référence pour le jeu de commandes
1.3 Informations relatives au fabricant
Coordonnées du fabricant du produit:
• Nom: Mettler-Toledo GmbH
• Site web : http://www.mt.com
• Adresse physique : Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Suisse
Introduction20Modules de pesage
2 Consignes de sécurité
2.1 Utilisation prévue
• Utilisez l'instrument uniquement à des fins de pesage, en respectant les instructions reprises dans ce
guide de l'utilisateur.
• Le module de pesage est exclusivement destiné à un usage à l'intérieur.
• Tout autre type d'utilisation ou de fonctionnement en dehors des limites des caractéristiques techniques
est considéré comme non conforme.
2.2 Définition des termes de signalisation et des symboles d'avertissement
Les consignes de sécurité sont indiquées par les mots-indicateurs et les symboles d'avertissement. Elles
contiennent des avertissements et des informations relatives à la sécurité. Si vous n'en tenez pas compte,
vous risquez de vous blesser, d'endommager l'instrument, d'engendrer des dysfonctionnements et des résultats erronés.
Termes de notification
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
Remarque
Symboles d’avertissement
Signale une situation dangereuse présentant un risque moyen et pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Signale une situation dangereuse impliquant un risque faible, susceptible d'entraîner
des blessures de gravité mineure ou moyenne.
Signale une situation dangereuse impliquant un risque faible, susceptible d'endommager l'instrument ou d'autres équipements, d'entraîner des dysfonctionnements,
des résultats erronés ou des pertes de données.
(pas de symbole)
signale des informations utiles sur le produit.
Danger d'ordre généralChoc électrique
fr
2.3 Notes de sécurité propres au produit
Votre module de pesage repose sur une technologie dernière génération et répond à toutes les règles de sécurité admises; cependant, vous n'êtes pas à l'abri de certains dangers.
N'ouvrez pas le module de pesage: il ne contient aucune pièce dont la maintenance, la réparation ou le
remplacement peut être effectué(e) par l’utilisateur. Si vous rencontrez des problèmes avec le module,
contactez votre revendeur ou représentant de service METTLER TOLEDO agréé.
Respectez les instructions
Utilisez toujours votre module de pesage uniquement en conformité avec les instructions contenues dans la
documentation produit. Vous devez en outre observer strictement les directives de configuration du module.
Si le module de pesage n'est pas utilisé conformément aux manuels du produit, la protection afférente
peut en être affectée. METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable.
Sécurité du personnel
Employez uniquement les périphériques et accessoires METTLER TOLEDO, car ils sont spécialement conçus
pour votre module de pesage.
Risque d'explosion
Il est interdit d'utiliser le module de pesage dans des atmosphères explosives de gaz, de vapeur, de
brouillard, de poussière et de poussière inflammable (environnements dangereux).
Consignes de sécurité 21Modules de pesage
Notes de sécurité
Risque d’électrocution
Les modules de pesage peuvent uniquement être reliés à des sources d'alimentation CC correspondant à tout moment à 12VCC +/-3%.
L'alimentation doit être homologuée par le centre d'essai du pays dans lequel le module de
pesage sera utilisé.
2mm)
Écart de sensibilité (charge de test)10×10-6•R
Coefficient de dérive de la température
2)
Stabilité de la sensibilité0,0001%/a•R
Dynamique
Temps de stabilisation 3) 3 × sd0,7s0,6s0,6s
Temps (max.) de mise à jour de l’in-
terface
sd =Écart-typeRnt=Poids net (poids de l'échantillon)
Rgr=Poids bruta=Année
0,12mg (10g)0,4mg (10g)0,12mg (5g)
nt
20×10-6•R
nt
0,0002%/°C•Rnt0,0002%/°C•Rnt0,0002%/°C•R
0,0001%/a•R
nt
nt
23valeurs de poids par seconde (avec bornier), 92valeurs de
poids par seconde (sans bornier)
15×10-6•R
0,0001%/a•R
fr
nt
nt
nt
1)
2)
3)
S'applique uniquement suite à un réglage à portée nominale avec un poids OIMLE2.
Plage de température: 10 … 30°C.
Le temps de stabilisation est le temps qui s'écoule à partir du moment où l'objet à peser est posé sur
le plateau jusqu'au moment de l'émission d'un signal stable, et ce, dans des conditions ambiantes
optimales et avec des réglages de paramètres adaptés.
3.2 Déballage du module de pesage
L'unité de pesage et l'unité électronique sont toutes deux emballées dans des cartons distincts, conjointement avec les petites pièces correspondantes et le matériel de montage approprié. Selon le contenu, les
boîtes sont identifiées comme suit : “Weighing module” (module de pesage) et “Electronic Unit” (unité électronique). Elles sont placées à l'intérieur d'unegrande caisse de transport. Le bornier doit être commandé
séparément et est donc livré à part.
Déballage de l’unité électronique et du bornier :
Retirez la protection supérieure en mousse, puis l’unité et le matériel.
Modules de pesage WMC 23Modules de pesage
Déballage de l'unité de pesage :
Enlevez la protection en mousse de couleurgrise. Ôtez avec précaution l'unité de pesage du contour en mousse et posez-la délicatement sur une surface plane.
Remarque
Nous recommandons de conserver l’emballage d’origine et de l’utiliser pour transporter la balance. Le plateau de pesage doit toujours être retiré avant le transport. Installez le capuchon de protection pour protéger
l’intérieur du module de pesage.
3.3 Équipement livré
Boîte “Weighing Module”
PiècesWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
Unité de pesage WMC
Plateau de pesage standard
Adaptateur pour plateau de pesage
Pare-brise
Guide de l'utilisateur WMC (ce document)
Certificat de production et déclaration de conformité CE
Boîte “Electronic Unit”
PiècesWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
Unité électronique
Support de montage pour unité électronique, avec clip et
vis pour la fixation sur rail normalisé DIN
Adaptateur secteur
Câble d'alimentation (spécifique au pays)
Modèle avec bornier : Boîte “Terminal”
Bornier SWT (écran monochrome), avec housse de protection
2câbles de raccordement bornier–unité électronique (longueur: 0,575m et 2m)
Modules de pesage WMC24Modules de pesage
4 Fonctionnement
4.1 Raccordements électriques
Les modules de pesage WMC sont dotés d'une interface RS232C pour assurer la communication avec les
systèmes de commande. En outre, une deuxième interface en option peut être ajoutée, qui peut être soit une
deuxième interface RS232C, soit une interface Ethernet TCP/IP.
Descriptions de l’interface
Type d’interfaceRS232C, bidirectionnelle simultanée, 600 à 38 400
(le débit en bauds peut être sélectionné à l'aide des commandes de
l'interface)
Temps (max.) de mise à jour de
l’interface
1)
38400 bauds possibles uniquement pour:
• le module de pesage sans terminal ou
• le module de pesage avec terminal, uniquement via l'interface RS232C en option.
23valeurs de poids par seconde (avec bornier)
92valeurs de poids par seconde (sans bornier)
Alimentation du module de pesage
Tension d’entrée12V CC (nominale)
Courant d'entrée2ADC
• Utilisez une source d’alimentation stable, sans fluctuations de tension.
• Si les fluctuations de tension ne peuvent pas être évitées, utilisez un régulateur de tension pour fournir
une valeur de tension constante à la cellule de pesée.
• L’alimentation doit être homologuée par le centre d’essai du pays dans lequel le module de pesage sera
utilisé.
Il convient de toujours utiliser le module de pesage avec l'adaptateur secteur standard fourni au moment de
la livraison. L’adaptateur secteur convient uniquement pour une utilisation avec les caractéristiques d'entrée
suivantes :
100 – 240V CA, -15%/+10%, 50/60Hz, 0,5A
Remarque
Vérifiez que l'alimentation locale se situe dans cette plage. Dans le cas contraire, ne raccordez PAS l’unité
électronique ou l’adaptateur secteur à l’alimentation électrique et contactez votre représentant METTLER
TOLEDO local.
En cas d'utilisation d'un adaptateur secteur alternatif autre que celui fourni dans le cadre de la livraison
standard, assurez-vous qu'il s'agit d'un adaptateur secteur testé avec une tension de sortie SELV et veillez à
respecter la polarité.
4.2 Conditions environnementales
Les modules de pesage WMC peuvent être utilisés dans les conditions environnementales suivantes:
Plage de températureDe fonctionnement/com-
pensée
Ambiante admissible+5 à +40°C
Humidité relative de l’airMax. 80% à 31°C, décroissante de manière li-
Altitude au-dessus du niveau moyen de la merMax. 4000m
Temps de préchauffageAu moins 60minutes après le démarrage
+10 à +30°C
néaire jusqu’à 50% à 40°C, sans condensation
Au moins 60minutes après le branchement du module de pesage à l'alimentation électrique ; lors
d'une mise en marche depuis le mode veille, le module de pesage est immédiatement opérationnel (si
un bornier est connecté).
1)
bps
fr
Fonctionnement 25Modules de pesage
4.3 Protection contre les infiltrations
Indice de protection IP des modules de pesage WMC:
L'unité de pesage en service correspond à IP30. Si le module de lavage est monté en haut de l'appareil
(disponible en tant qu'accessoire), une augmentation de l'indice de protection à IP54 peut être atteinte au
cours de l'utilisation.
L’unité électronique satisfait au degré de protection IP40.
Le bornier SWT correspond à IP54.
Si le module de lavage est monté en haut de l'appareil (disponible en tant qu'accessoire), une augmenta-
tion de l'indice de protection à IP56 peut être atteinte dans la configuration pour applications soumises à
des lavages (pesage impossible).
Fonctionnement26Modules de pesage
5 Maintenance
Afin degarantir la fonctionnalité, la fiabilité et la précision de votre module de pesage sur une longue durée,
les différents composants doivent être nettoyés et entretenus régulièrement en fonction du risque d’encrassement et de l’intensité d’utilisation.
5.1 Nettoyage du module de pesage
Nettoyez le plateau de pesage et le boîtier de l'unité de pesage régulièrement avec un chiffon légèrement humidifié. Au besoin, l’unité électronique et le bornier peuvent également être nettoyés de cette façon. En cas
d’encrassement plus prononcé, il est possible d’utiliser un produit de nettoyage ménager non agressif.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur des composants (utilisez le couvercle de protection en
plastique).
Avec le module de lavage (disponible en tant qu'accessoire), l'indice IP peut être augmenté à IP56 pour le
nettoyage. Dans cette configuration, le module de pesage peut être nettoyé à l'aide d'un jet d'eau.
Observez les remarques suivantes:
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
1 Débranchez le module de pesage de l'alimentation électrique avant toute tâche de net-
toyage et de maintenance.
2 En cas de remplacement nécessaire, utilisez exclusivement des câbles d'alimentation
METTLER TOLEDO.
3 Veillez à ce qu’aucun liquide n'entre en contact avec le module de pesage, le terminal ou
l'adaptateur secteur.
4 N'ouvrez pas le module de pesage, le terminal ou l'adaptateur secteur.
Ceux-ci ne contiennent aucune pièce remplaçable par l'opérateur.
ATTENTION
Endommagement du module de pesage
Il ne faut jamais utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants ou agents abrasifs,
car cela peut endommager ou rayer certaines surfaces (particulièrement l'écran du terminal).
fr
5.2 Maintenance
Votre module de pesage est un instrument de haute précision et l'une des conditions premières pour assurer
son parfait fonctionnement sur une longue durée est d'effectuer une maintenance régulière.
Les intervalles de maintenance dépendent de la durée d’utilisation et des conditions d’utilisation et ambiantes. Les opérations de maintenance ne doivent être effectuées que par une personne qualifiée et formée
par METTLER TOLEDO.
Renseignez-vous auprès de votre agence METTLER TOLEDO sur les prestations de service (la maintenance
régulière réalisée par un technicien de maintenance autorisé garantit une précision de pesage constante
pendant de nombreuses années et prolonge la durée de vie de votre module de pesage).
Maintenance 27Modules de pesage
5.3 Mise au rebut
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative à la mise au rebut des
équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux
réglementations nationales en vigueur.
Veuillez mettre au rebut cet appareil conformément à la législation nationale dans un
conteneur séparé pour appareils électriques et électroniques. Pour toute question, adressez-vous aux autorités compétentes ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté cet
appareil. Si l'appareil a été cédé à des tiers (à des fins d'utilisation privée ou professionnelle), le contenu de cette réglementation doit avoir été communiqué également.
Merci pour votre contribution à la protection de l'environnement.
Maintenance28Modules de pesage
1 Introducción
1.1 Este manual de usuario
Este manual de usuario contiene toda la información que necesitará el operario del producto.
• Lea atentamente este manual de usuario antes de utilizar el producto.
• Guarde este manual de usuario para futuras consultas.
• Entregue este manual de usuario a cualquier propietario o usuario posterior del producto.
1.2 Otros documentos
Además de este manual de usuario impreso, puede descargar los siguientes documentos de
Documentación WMCuwww.mt.com/ind-wmc-support
• Ficha técnica
• Información sobre la instalación (para personal formado y bajo el control de la empresa operadora)
• Manual de referencia para el conjunto de comandos
1.3 Información sobre el fabricante
Los datos de contacto del fabricante del producto son los siguientes:
• Nombre: Mettler-Toledo GmbH
• Enlace al sitio web: http://www.mt.com
• Dirección postal: Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Suiza
es
Introducción 29Módulos de pesaje
2 Información de seguridad
2.1 Uso previsto
• Utilice el producto únicamente para tareas de pesaje de conformidad con lo establecido en el presente
manual de usuario.
• El módulo de pesaje está previsto únicamente para su uso en espacios interiores.
• Cualquier otro tipo de uso y manejo que vaya más allá de los límites establecidos en las especificacio-
nes técnicas se considerará un uso no previsto.
2.2 Definición del texto y los símbolos de advertencia
Las indicaciones de seguridad se indican mediante texto y símbolos de advertencia y contienen advertencias e información sobre problemas de seguridad. Si se hace caso omiso de las indicaciones de seguridad,
pueden producirse daños personales o del instrumento, funcionamientos anómalos y resultados incorrectos.
Texto de advertencia
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
AVISO
Aviso
Símbolos de advertencia
Situación de peligro con riesgo medio que puede provocar lesiones graves o la
muerte, en el caso de que no se evite.
Situación de peligro con riesgo bajo que puede provocar lesiones de carácter leve o
moderado, en caso de que no se evite.
Situación de peligro con riesgo bajo que puede provocar daños en el instrumento,
otros daños materiales, funcionamiento incorrecto y resultados erróneos, o pérdida
de datos.
(sin símbolo)
información útil sobre el producto.
Peligro generalDescarga eléctrica
2.3 Indicaciones de seguridad específicas del producto
Aunque su módulo de pesaje dispone de tecnología de vanguardia y cumple con las normativas de seguridad reconocidas, es posible que surjan situaciones de peligro.
No abra el módulo de pesaje, puesto que no contiene ninguna pieza que el usuario deba mantener, reparar
o sustituir. Si experimenta problemas con el módulo de pesaje, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o representante de mantenimiento de METTLER TOLEDO.
Siga las instrucciones
Utilice y maneje el módulo de pesaje siempre conforme a las instrucciones contenidas en la documentación
del producto. Siga en todo momento las indicaciones para la puesta en marcha del módulo de pesaje.
En el caso de que el módulo de pesaje no se utilice según lo indicado en los manuales del producto,
se podría producir un menoscabo de la protección ofrecida para el mismo y METTLER TOLEDO declinará toda responsabilidad.
Seguridad del personal
Utilice únicamente accesorios y dispositivos periféricos de METTLER TOLEDO, ya que están especialmente
diseñados para ofrecer un funcionamiento óptimo con su módulo de pesaje.
Peligro de explosión
No está permitido utilizar el módulo de pesaje en atmósferas explosivas de gases, vapor, niebla, polvo y
polvo inflamable (entornos peligrosos).
Información de seguridad30Módulos de pesaje
Notas acerca de la seguridad
ATENCIÓN
Riesgo de electrocución
Los módulos de pesaje se deben conectar únicamente a fuentes de alimentación de corriente
continua que cumplan 12VCC +/-3% en todo momento.
La fuente de alimentación debe estar certificada por el organismo correspondiente del país en
el que se vaya a utilizar el módulo de pesaje.
Especificaciones de temperaturaDe 10 a 30°C
Especificaciones de humedadDel 20 al 80% de humedad relativa
Valores límite
Repetibilidad 1) (con carga nominal)dt0,02mg (20g)0,1mg (20g)0,02mg (10g)
Repetibilidad (con carga pequeña)dt0,012mg (5g)0,08mg (5g)0,012mg (5g)
Desviación de la linealidad+/-0,05mg±0,2mg±0,05mg
Desviación de 2mm de la desviación
de excentricidad
Desviación de la sensibilidad (carga
de prueba)
Sensibilidad de la deriva térmica
2)
Estabilidad de la sensibilidad0,0001%/a•R
Dinámica
Tiempo de estabilización 3) 3 × dt0,7s0,6s0,6s
Índice de actualización de la interfaz
23 valores de pesaje por segundo (con terminal) y 92 valores de
pesaje por segundo (sin terminal)
15×10–6•R
0,0001%/a•R
nt
nt
nt
1)
2)
3)
Solo se aplica una vez que se ha ajustado el alcance máximo nominal con una pesa E2 de la OIML.
Zona de temperatura de 10 a 30°C.
El tiempo de estabilización es el tiempo que transcurre entre el momento en el que se coloca en la
báscula el objeto que se va a pesar y cuando se transmite una señal estable (se asumen unas condiciones ambientales y unos ajustes de parámetros óptimos).
3.2 Desembalaje del módulo de pesaje
La unidad de pesaje y la unidad electrónica están empaquetadas en cajas de cartón independientes junto
con el material correspondiente y todo lo necesario para el montaje. El contenido de las cajas está etiquetado de la siguiente manera: “Módulo de pesaje” y “Unidad Electrónica”. Ambas cajas de cartón se han colocado en el interior de una caja de transporte grande. El terminal deberá pedirse por separado y, por ello, se
suministra por separado.
Desembalaje de la unidad electrónica y el terminal:
Retire el relleno de espuma y después saque la unidad y el material.
Módulos de pesaje WMC32Módulos de pesaje
Desembalaje de la unidad de pesaje:
Retire el relleno de espuma gris. Retire cuidadosamente la unidad
de pesaje del relleno y colóquela con suavidad sobre una superficie
nivelada.
Aviso
Recomendamos conservar el embalaje original y utilizarlo para transportar la balanza. Se debe retirar siempre el plato de pesaje antes del transporte. Monte la tapa protectora para proteger el interior del módulo de
pesaje.
3.3 Suministro estándar
Caja del “Módulo de pesaje”
PiezasWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
Unidad de pesaje WMC
Plato de pesaje de serie
Adaptador del plato de pesaje
Corta-aires
Manual de usuario de WMC (el presente documento)
Certificado de producción y Declaración de conformidad
de la CE
Caja de la “Unidad electrónica”
PiezasWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
Unidad electrónica
Soporte de montaje para la unidad electrónica, incluye
pinza y tornillos para atornillarla al DIN
Adaptador de corriente alterna (AC)
Cable de alimentación (específico del país)
es
Opción del terminal: Caja del “Terminal”
Terminal SWT (pantalla monocromática), incluye cubierta protectora
2 cables de conexión de la unidad electrónica al terminal (0,575m y 2m de largo)
Módulos de pesaje WMC 33Módulos de pesaje
4 Funcionamiento
4.1 Conexiones eléctricas
Los módulos de pesaje WMC cuentan con una interfaz RS232C de serie para la comunicación con los sistemas de control. De manera adicional, puede añadirse una segunda interfaz opcional, que puede ser una
segunda interfaz RS232C o una interfaz Ethernet TCP/IP.
Descripciones de la interfaz
Tipo de interfazRS232C, bidireccional simultánea, de 600 a 38400
(la velocidad de transmisión en baudios puede seleccionarse mediante los comandos de la interfaz)
Índice de actualización de la interfaz (máx.)
1)
Solo son posibles 38400baudios:
• Módulo de pesaje sin terminal o
• Módulo de pesaje con terminal, solo con la interfaz opcional RS232C.
23 valores de pesaje por segundo (con terminal)
92 valores de pesaje por segundo (sin terminal)
Fuente de alimentación del módulo de pesaje
Tensión de entrada12VCC (nominal)
Corriente de entrada2ACC
• Utilice una fuente de alimentación estable, sin fluctuaciones de tensión.
• En el caso de que no se puedan evitar dichas fluctuaciones de tensión, utilice un regulador de tensión a
fin de proporcionar un valor de tensión constante a la célula de carga.
• La fuente de alimentación debe estar certificada por el organismo correspondiente del país en el que se
vaya a utilizar el módulo de pesaje.
Utilice siempre el módulo de pesaje con el adaptador de corriente alterna (AC) de serie incluido en el suministro estándar. El adaptador de corriente alterna (AC) solo es apto para las siguientes características de
entrada:
100-240VCA, –15%/+10%, 50/60Hz, 0,5A
Aviso
Compruebe que la fuente de alimentación local se encuentre dentro de este intervalo. Si no es así, NO conecte en ningún caso la unidad electrónica ni el adaptador de corriente alterna (AC) a la fuente de alimentación y póngase en contacto con la oficina local de METTLER TOLEDO.
Si utiliza un adaptador de corriente alterna (AC) distinto al entregado de serie, asegúrese de que sea un
adaptador de corriente alterna (AC) probado con salida de tensión extrabaja de seguridad y asegúrese de
que la polaridad sea la correcta.
4.2 Condiciones ambientales
Los módulos de pesaje WMC se pueden utilizar con las siguientes condiciones ambientales:
Zona de temperaturaDe funcionamiento/com-
pensada
Ambiente admisibleDe +5 a +40 °C
Humedad relativa en el aireMáx. 80 % a 31 °C, decreciendo linealmente hasta
Altura sobre el nivel del marMáx. 4000 m (13 330 pies)
Tiempo de calentamientoComo mínimo, 60 minutos después del encendido
De +10 a +30 °C
el 50 % a 40 °C, sin condensación
Como mínimo, 60minutos después de que el módulo de pesaje esté conectado a la fuente de alimentación; el módulo de pesaje puede usarse inmediatamente si se enciende desde el modo de espera (si funciona con un terminal conectado).
1)
bps
Funcionamiento34Módulos de pesaje
4.3 Protección de entrada
Clasificación IP de los módulos de pesaje WMC:
Cuando esté en funcionamiento, la unidad de pesaje cuenta con un grado IP30. Si se monta el módulo de
lavado en la parte superior (disponible como accesorio), puede alcanzarse una mayor clasificación de
IP54 durante el funcionamiento.
La unidad electrónica llega hasta IP40.
El terminal SWT cuenta con un grado IP54.
Si se monta el módulo de lavado en la parte superior (disponible como accesorio), puede alcanzarse una
mayor clasificación de IP56 en la configuración de lavado (no es posible el pesaje).
es
Funcionamiento 35Módulos de pesaje
5 Mantenimiento
Para asegurarse de que el módulo de pesaje se mantiene fiable, preciso y funcional durante muchos años,
todos sus componentes se deben limpiar y mantener de forma periódica en función de la intensidad de uso
y del riesgo de contaminación con residuos.
5.1 Limpieza del módulo de pesaje
Limpie regularmente el plato de pesaje y la carcasa de la unidad de pesaje con un paño húmedo. Si fuera
necesario, la unidad electrónica y el terminal también se pueden limpiar de este modo. Para la suciedad
más incrustada, se puede utilizar un limpiador doméstico suave. Asegúrese de que ningún líquido penetra
en los componentes (protéjalos con un protector de plástico).
Con el módulo de lavado (disponible como accesorio), la clasificación de IP puede aumentar a IP56 para
la limpieza. En esta configuración, el módulo de pesaje puede limpiarse con un chorro de agua.
Recuerde las siguientes sugerencias:
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
1 Desconecte el módulo de pesaje de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier
operación de limpieza o mantenimiento.
2 Utilice únicamente cables de alimentación de METTLER TOLEDO, si fuese necesario susti-
tuirlos.
3 Asegúrese de que el módulo de pesaje, el terminal o el adaptador de corriente alterna
(AC) no entren en contacto con ningún líquido.
4 No abra el módulo de pesaje, el terminal ni el adaptador de corriente alterna (AC).
No contienen piezas que pueda reparar el usuario.
ATENCIÓN
Daños en el módulo de pesaje
No utilice en ningún caso productos de limpieza que contengan disolventes ni componentes
abrasivos, ya que pueden dañar o rayar algunas superficies (especialmente la pantalla del
terminal).
5.2 Mantenimiento
Su módulo de pesaje es un instrumento de precisión, por lo que el mantenimiento periódico es uno de los
requisitos básicos para garantizar un funcionamiento correcto durante muchos años.
Los intervalos de mantenimiento dependerán de la duración del uso, así como de las condiciones ambientales y de aplicación. El mantenimiento debe llevarlo a cabo un técnico formado por METTLER TOLEDO.
Pregunte en su oficina de METTLER TOLEDO acerca de los paquetes de servicio: el mantenimiento periódico
realizado por un técnico autorizado asegurará la precisión del módulo de pesaje y prolongará su vida útil.
5.3 Eliminación de residuos
Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE,
cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan.
Por favor, elimine este producto de acuerdo a las normativas locales en un lugar de recogida específico para aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el
equipo. Si se transfiere este equipo (por ejemplo, para seguir usándolo con carácter privado o industrial), se deberá transferir también esta determinación.
Le agradecemos que contribuya a proteger el medio ambiente.
Mantenimiento36Módulos de pesaje
1 Introduzione
1.1 Manuale per l'utente
Il presente manuale per l'utente contiene tutte le informazioni utili per l'operatore del prodotto.
• Leggere attentamente il presente manuale per l'utente prima dell'uso.
• Conservare il presente manuale per l'utente per eventuali consultazioni future.
• Passare il presente manuale per l'utente a eventuali ulteriori proprietari o utenti del prodotto.
1.2 Documenti aggiuntivi
In aggiunta al presente manuale per l'utente in versione cartacea, è possibile scaricare i seguenti documenti
da
Documentazione WMCuwww.mt.com/ind-wmc-support
• Scheda tecnica
• Istruzioni di installazione (per personale qualificato con la supervisione della società che ne fa uso)
• Manuale di riferimento per set di comandi
1.3 Informazioni relative al produttore
Le informazioni di contatto del produttore del prodotto sono le seguenti:
• Nome: Mettler-Toledo GmbH
• Sito web: http://www.mt.com
• Indirizzo fisico: Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Svizzera
it
Introduzione 37Moduli di pesatura
2 Informazioni sulla sicurezza
2.1 Uso previsto
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per operazioni di pesata in conformità al presente manuale per
l'utente.
• Il modulo di pesata è previsto esclusivamente per uso interno.
• Qualsiasi utilizzo o funzionamento diverso da quelli chiaramente indicati nelle specifiche tecniche è da
considerarsi diverso dallo "scopo previsto".
2.2 Definizione dei termini o simboli di avvertimento
Le disposizioni di sicurezza sono indicate con termini o simboli di avvertimento e contengono avvertenze e
informazioni sulla sicurezza. Ignorare le disposizioni di sicurezza può portare a lesioni personali, danni allo
strumento, malfunzionamenti o risultati errati.
Parole di avvertimento
AVVERTENZA
ATTENZIONE
AVVISO
Nota
Simboli di avvertimento
per situazioni pericolose a medio rischio che, se non evitate, potrebbero causare lesioni gravi o pericolo di morte.
per situazioni pericolose a basso rischio che, se non evitate, potrebbero causare lesioni di lieve o media entità.
per situazioni pericolose a basso rischio che, se non evitate, potrebbero arrecare
danni allo strumento, altri danni materiali, malfunzionamenti, risultati erronei o perdita di dati.
(senza simbolo)
per informazioni utili sul prodotto.
Pericolo genericoFolgorazione
2.3 Note sulla sicurezza specifiche del prodotto
Questo modulo di pesata adotta una tecnologia all'avanguardia e rispetta tutte le norme di sicurezza riconosciute. Tuttavia, potrebbero comunque presentarsi dei rischi.
Non aprire il modulo di pesata: non contiene parti che possano essere sottoposte a manutenzione, riparate
o sostituite dall'utente. In caso di problemi con il modulo di pesata, contattare il rivenditore METTLER
TOLEDO autorizzato o il servizio di assistenza.
Seguire le istruzioni
Azionare e utilizzare il modulo di pesata attenendosi esclusivamente alle istruzioni contenute nella documentazione acclusa al prodotto. Rispettare scrupolosamente le istruzioni per la messa in servizio del modulo di pesata.
Se il modulo di pesata non viene utilizzato secondo le indicazioni contenute nei relativi manuali d'uso,
la sicurezza dello stesso può essere compromessa. In tal caso, METTLER TOLEDO non si assume alcuna responsabilità.
Sicurezza del personale
Utilizzare esclusivamente accessori e periferiche di METTLER TOLEDO, poiché sono studiati per funzionare al
meglio con il modulo di pesata.
Rischio di esplosione
Non è consentito l'utilizzo del modulo di pesata in atmosfere esplosive in presenza di gas, vapore, nebbia,
polvere e polvere infiammabile (ambienti pericolosi).
Informazioni sulla sicurezza38Moduli di pesatura
Disposizioni di sicurezza
ATTENZIONE
Rischio di folgorazione
I moduli di pesatura possono essere collegati solo a fonti di alimentazione CC che si mantengano sempre entro 12 V CC +/-3%.
L'alimentatore deve essere approvato dal centro di collaudo del paese nel quale il modulo di
pesatura verrà utilizzato.
it
Informazioni sulla sicurezza 39Moduli di pesatura
3 Moduli di pesatura WMC
3.1 Specifiche
ParametroWMC25-SHWMC24-SHWMC15-SH
Portata massima21 g21 g11 g
Risoluzione0,01 mg0,1 mg0,01 mg
Proprietà di misura
Specifiche di temperaturada 10 a 30 °C
Specifiche di umiditàda 20 a 80% UR
Tempo di stabilizzazione3) 3 × sd0,7s0,6s0,6s
Velocità di aggiornamento dell'inter-
faccia (max)
sd =Scarto tipoRnt=Peso netto (dosaggio)
Rgr=Peso lordoa=Anno (Annum)
10×10-6•R
0,0002%/°C•R
nt
nt
nt
20×10-6•R
0,0002%/°C•R
0,0001%/a•R
nt
nt
nt
23 valori di peso al secondo (con terminale), 92 valori di peso al
secondo (senza terminale)
15×10-6•R
0,0002%/°C•R
0,0001%/a•R
nt
nt
nt
1)
2)
3)
Si applica solo dopo la regolazione a portata nominale con peso OIML E2.
Intervallo di temperatura 10...30 °C.
Con tempo di stabilizzazione si intende l'intervallo che intercorre tra il posizionamento dell'oggetto da
pesare sulla bilancia e la trasmissione di un segnale stabile. Presuppone la presenza di condizioni
ambientali e impostazioni dei parametri ottimali.
3.2 Disimballaggio del modulo di pesatura
L'unità di pesatura e la centralina elettronica sono imballati in scatole di cartone separate unitamente ai
componenti hardware e ai materiali di montaggio corrispondenti. Le confezioni sono etichettate in base al
contenuto con le seguenti diciture: “Modulo di pesatura” e “Centralina elettronica”. Le due scatole di cartone
sono contenute in una scatola da trasporto più grande. Il terminale deve essere ordinato separatamente e
viene dunque consegnato singolarmente.
Disimballaggio della centralina elettronica e del terminale:
Rimuovere il cuscinetto in schiuma nella parte superiore, quindi
estrarre la centralina e i componenti hardware.
Disimballaggio dell'unità di pesatura:
Rimuovere il cuscinetto in schiuma di colore grigio. Rimuovere con
cura l'unità di pesatura dal cuscinetto e posizionarla con cautela su
una superficie piana.
Moduli di pesatura WMC40Moduli di pesatura
Nota
Si consiglia di conservare l'imballaggio originale e di utilizzarlo per trasportare la bilancia. Prima del trasporto, rimuovere sempre il piatto di pesata. Montare il cappuccio di protezione per proteggere l'interno del
modulo di pesatura.
3.3 Contenuto della fornitura
Confezione “Modulo di pesatura”
ComponentiWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
Unità di pesatura WMC
Piatto di pesatura standard
Adattatore per piatto di pesatura
Paravento
Manuale per l'utente WMC (il presente documento)
Certificato di produzione e certificazione di conformità CE
Confezione “Centralina elettronica”
ComponentiWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
Centralina elettronica
Staffa di montaggio per centralina elettronica, con clip e
viti per aggancio su guida certificata DIN
Adattatore CA
Cavo di alimentazione (a seconda del paese)
Opzione terminale: Confezione “Terminale”
Terminale SWT (display monocromatico), con capottina di protezione
2 cavi di collegamento tra terminale e centralina elettronica (lunghezza 0,575 m e 2 m)
it
Moduli di pesatura WMC 41Moduli di pesatura
4 Funzionamento
4.1 Connessioni elettriche
I moduli di pesatura WMC sono dotati di un'interfaccia RS232C standard per la comunicazione con i sistemi di controllo. È possibile aggiungere una seconda interfaccia opzionale, da scegliere tra un'altra interfaccia RS232C o un'interfaccia Ethernet TCP/IP.
Descrizioni dell'interfaccia
Tipo di interfacciaRS232C, bidirezionale, full duplex, da 600 a 38.4001) bps
Velocità di aggiornamento dell'interfaccia (max)
1)
38.400 baud è possibile solo con:
• Modulo di pesatura senza terminale, o
• Modulo di pesatura con terminale, solo tramite l'interfaccia RS232C opzionale.
Alimentatore per il modulo di pesatura
Tensione di ingresso12 V CC (nominale)
Corrente di ingresso2 A CC
• Utilizzare un alimentatore stabile che non sia soggetto a fluttuazioni di tensione.
• Se non è possibile evitare tali fluttuazioni, utilizzare un regolatore di tensione per fornire tensione costan-
te alla cella di carico.
• L'alimentatore deve essere approvato dal centro di collaudo del Paese nel quale verrà utilizzato il modu-
lo di pesatura.
Azionare sempre il modulo di pesatura con l'adattatore CA standard incluso nel contenuto della fornitura.
L'adattatore CA può essere utilizzato esclusivamente con le seguenti caratteristiche di ingresso:
100–240 V CA, -15%/+10%, 50/60 Hz, 0,5 A
Nota
Verificare se l'alimentazione locale rientra in questo intervallo. In caso contrario, NON collegare la centralina
elettronica o l'adattatore CA all'alimentazione e rivolgersi all'ufficio METTLER TOLEDO di zona.
Se si utilizza un adattatore CA alternativo rispetto a quello incluso nel contenuto della fornitura, verificare che
si tratti di un adattatore CA testato con corrente di uscita SELV e controllare che la polarità sia corretta.
4.2 Condizioni ambientali
I moduli di pesatura WMC possono essere utilizzati se le seguenti condizioni ambientali sono soddisfatte:
Intervallo di temperatura In funzionamento/Com-
Umidità relativa dell'ariaMax. 80% a 31 °C, in diminuzione lineare fino al
Altezza sopra il livello medio del mareMax. 4.000 m
Tempo di riscaldamentoAlmeno 60 minuti dopo l'accensione
(è possibile selezionare la velocità di trasmissione tramite i comandi dell'interfaccia)
23 valori di peso al secondo (con terminale)
92 valori di peso al secondo (senza terminale)
+10...+30 °C
pensato
Condizioni ambientali
+5...+40 °C
consentite
50% a 40 °C, senza condensa
Almeno 60 minuti dopo aver collegato il modulo di
pesatura all'alimentatore; il modulo di pesatura può
essere usato subito se all'accensione è già in modalità di standby (quando azionato con un terminale collegato).
Funzionamento42Moduli di pesatura
4.3 Protezione ingresso
Grado di protezione IP dei moduli di pesatura WMC:
Quando è in uso, l'unità di pesatura presenta un grado di protezione IP30. Se il modulo di lavaggio è mon-
tato sulla parte superiore (disponibile come accessorio), durante l'uso è possibile raggiungere il grado di
protezione avanzato IP54.
Il livello della centralina elettronica è IP40.
Il terminale SWT presenta un grado di protezione IP54.
Se il modulo di lavaggio è montato sulla parte superiore (disponibile come accessorio), nella configurazio-
ne di lavaggio è possibile raggiungere il grado di protezione avanzato IP56 (la pesatura non è possibile).
it
Funzionamento 43Moduli di pesatura
5 Manutenzione
Per garantire che il modulo di pesatura conservi affidabilità, accuratezza e corretto funzionamento per lungo
tempo, i singoli componenti devono essere puliti e controllati regolarmente in funzione dell'intensità di utilizzo e del rischio di contaminazione da detriti.
5.1 Pulizia del modulo di pesatura
Pulire regolarmente il piatto di pesatura e l'armatura dell'unità di pesatura con un panno umido. Lo stesso
sistema di pulizia può essere applicato a centralina elettronica e terminale, se necessario. In caso di sporcizia resistente, è possibile utilizzare un detergente delicato. Assicurarsi che non vi sia penetrazione di liquidi
nei componenti (proteggere l'unità con una copertura plastificata).
Con il modulo di lavaggio (disponibile come accessorio) è possibile aumentare il grado IP56 per il lavaggio. In questa configurazione, è possibile pulire il modulo di pesatura con un getto d'acqua.
Attenersi alle seguenti istruzioni:
AVVERTENZA
Rischio di folgorazione
1 Scollegare il modulo di pesata dall'alimentazione prima di eseguire interventi di pulizia o
manutenzione.
2 Utilizzare solamente cavi di alimentazione METTLER TOLEDO, nel caso in cui sia neces-
sario sostituire quelli in uso.
3 Verificare che nessun liquido entri in contatto con il modulo di pesata, il terminale o
l'adattatore CA.
4 Non aprire il modulo di pesata, il terminale o l'adattatore CA.
Contengono parti non riparabili dall'utente.
ATTENZIONE
Danni al modulo di pesata
Non usare mai agenti detergenti che contengano solventi o particelle abrasive; questi potrebbero danneggiare o graffiare alcune superfici (in particolare lo schermo del terminale).
5.2 Manutenzione
Il modulo di pesata è uno strumento di precisione. Per questo, la manutenzione periodica rappresenta un
requisito fondamentale per assicurare un corretto funzionamento dello stesso negli anni a venire.
Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e di utilizzo. Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico qualificato METTLER TOLEDO.
Contattare il proprio rappresentante METTLER TOLEDO per informazioni sulle opzioni di assistenza disponibili. Una manutenzione regolare svolta da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato garantisce accuratezza di pesata e la possibilità di prolungare la vita utile del modulo di pesata.
5.3 Smaltimento
In conformità con la direttiva europea 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment), questo dispositivo non può essere smaltito tra i rifiuti domestici. Queste disposizioni sono valide anche nei paesi esterni all'UE, in base ai requisiti delle varie legislazioni.
Smaltire questo prodotto in accordo alle normative locali presso il punto di raccolta specificato per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. In caso di dubbi, rivolgersi all'ente responsabile o al distributore da cui è stato acquistato questo dispositivo. Nel caso in
cui questo dispositivo venga affidato ad altri (per uso privato o professionale), accludere
anche il contenuto di queste normative.
Grazie per la cura dedicata alla protezione dell'ambiente.
Manutenzione44Moduli di pesatura
1 Inleiding
1.1 Deze handleiding
Deze handleiding bevat alle informatie die de operator van het product nodig heeft.
• Lees deze handleiding zorgvuldig door voor gebruik.
• Bewaar deze handleiding voor later.
• Geef deze handleiding door aan de volgende eigenaar of gebruiker van het product.
1.2 Overige documenten
In aanvulling op deze handleiding op papier kunt u de volgende documenten downloaden via
Documentatie WMCuwww.mt.com/ind-wmc-support
• Technisch informatieblad
• Installatie-informatie (voor opgeleid personeel onder leiding van de werkmaatschappij)
• Referentiehandleiding voor de commandoset
1.3 Producentgegevens
Dit zijn de contactgegevens van de fabrikant van het product:
• Naam: Mettler-Toledo GmbH
• Weblink: http://www.mt.com
• Fysiek adres: Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Zwitserland
nl
Inleiding 45Weegmodules
2 Veiligheidsinformatie
2.1 Beoogd gebruik
• Gebruik het product uitsluitend voor het wegen in overeenstemming met deze handleiding.
• De weegmodule mag alleen binnen worden gebruikt.
• Gebruik op enige andere wijze en gebruik buiten de grenswaarden van de technische specificaties wordt
beschouwd als niet bedoeld.
2.2 Definitie van signaalwoorden en waarschuwingssymbolen
Veiligheidsopmerkingen worden aangegeven met signaalwoorden en waarschuwingssymbolen, en bevatten
waarschuwingen en informatie over veiligheidspunten. Als de veiligheidsopmerkingen worden genegeerd,
kan dit leiden tot lichamelijk letsel, schade aan het instrument, storingen en onjuiste resultaten.
Signaalwoorden
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
LET OP
Let op
Waarschuwingssymbolen
voor een gevaarlijke situatie met matig risico die, als die niet wordt vermeden, kan
leiden tot ernstig of fataal letsel.
voor een gevaarlijke situatie met laag risico die, als die niet wordt vermeden, kan
leiden tot licht of matig letsel.
voor een gevaarlijke situatie met laag risico die kan leiden tot schade aan het instrument, andere materiële schade, storingen en onjuiste resultaten, of verlies van gegevens.
(geen symbool)
voor nuttige informatie over het product.
Algemeen risicoElektrische schok
2.3 Productspecifieke veiligheidsopmerkingen
Uw weegmodule is gemaakt met behulp van geavanceerde technologie en voldoet aan alle erkende veiligheidsregels, hoewel er zich bepaalde gevaren kunnen voordoen.
Open de weegmodule niet: deze bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden,
gerepareerd of vervangen. Neem bij problemen met uw weegmodule contact op met uw erkende METTLER
TOLEDO-leverancier of -vertegenwoordiger.
Opvolgen van instructies
Bedien en gebruik uw weegmodule altijd uitsluitend volgens de instructies in de productdocumentatie. De instructies voor het opstellen van uw weegmodule moeten nauwlettend worden gevolgd.
Wanneer de weegmodule niet volgens de producthandleidingen wordt gebruikt, kan de veiligheid van
de weegmodule worden aangetast. METTLER TOLEDO aanvaardt hiervoor geen enkele aansprakelijkheid.
Veiligheid van het personeel
Gebruik uitsluitend accessoires en randapparatuur van METTLER TOLEDO, want deze onderdelen zijn gemaakt om optimaal met uw weegmodule te werken.
Explosiegevaar
Het is niet toegestaan om de weegmodule te gebruiken in een explosieve omgeving met gassen, stoom,
mist, stof en brandbaar stof (explosiegevaarlijke omgevingen).
Veiligheidsinformatie46Weegmodules
Veiligheidsopmerkingen
VOORZICHTIG
Gevaar voor elektrische schok
De weegmodules mogen uitsluitend worden aangesloten op DC-voedingsbronnen die te allen
tijde voldoen aan 12VDC +/-3%.
De voedingsbron moet zijn goedgekeurd door het respectieve nationale testcentrum in het
land waar de weegmodule zal worden gebruikt.
nl
Veiligheidsinformatie 47Weegmodules
3 WMC-weegmodules
3.1 Specificaties
ParameterWMC25-SHWMC24-SHWMC15-SH
Maximaal weegbereik21 g21 g11 g
Afleesnauwkeurigheid0,01 mg0,1 mg0,01 mg
Geldt uitsluitend na kalibratie van het nominale weegbereik met een OIML E2-gewicht.
Temperatuurbereik 10 … 30°C.
De stabilisatietijd is de tijd tussen het moment waarop het te wegen voorwerp op de weegbrug wordt
geplaatst en het moment waarop een stabiel signaal wordt doorgegeven, in optimale omgevingscondities en bij optimale parameterinstellingen.
3.2 De weegmodule uitpakken
De weegeenheid en de elektronische eenheid zijn in afzonderlijke kartonnen dozen verpakt, samen met de
bijbehorende hardware en benodigde bevestigingsmaterialen. De dozen zijn voorzien van de volgende labels die de inhoud aanduiden: "Weegmodule" en "Elektronische eenheid". Beide kartonnen dozen worden in
een grote transportdoos geplaatst. De terminal moet afzonderlijk worden besteld en wordt bijgevolg ook afzonderlijk geleverd.
De elektronische eenheid en terminal uitpakken:
Verwijder het bovenste schuimkussen en neem de eenheid en de
hardware eruit.
WMC-weegmodules48Weegmodules
De weegeenheid uitpakken:
Verwijder het grijze schuimkussen. Neem de weegeenheid voorzichtig van het kussen en plaats ze zachtjes op een vlakke ondergrond.
Let op
Wij raden aan de originele verpakking te bewaren voor vervoer van de weegschaal. Verwijder voor vervoer
altijd het weegplateau. Breng de beschermkap aan om de binnenkant van de weegmodule te beschermen.
3.3 Levering
Doos "Weegmodule"
OnderdelenWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
WMC-weegeenheid
Standaardweegplateau
Weegplateau adapter
Windscherm
WMC-handleiding (dit document)
Productiecertificaat en CE-conformiteitsverklaring
Doos "Elektronische eenheid"
OnderdelenWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
Elektronische eenheid
Montagesteun voor elektronische eenheid, inclusief klem
en schroeven voor bevestiging op DIN-rail
Netadapter
Voedingskabel (landspecifiek)
nl
Terminaloptie: Doos "Terminal"
SWT-terminal (monochroom display), inclusief beschermhoes
2 aansluitkabels terminal – elektronische eenheid (lengte 0,575 m/1,9 ft en 2m/6,5ft)
WMC-weegmodules 49Weegmodules
4 Werking
4.1 Elektrische aansluitingen
WMC-weegmodules beschikken over een standaard-RS232C-interface voor communicatie met de regelsystemen. Daarnaast kan een tweede optionele interface worden toegevoegd. Dat kan een tweede RS232C-interface of een Ethernet TCP/IP-interface zijn.
Interfacebeschrijvingen
Type interfaceRS232C, bidirectioneel, duplex, 600 tot 38.400 1) bps
Updatesnelheid interface (max.)23 weegwaarden per seconde (met terminal)
1)
38400 baud enkel mogelijk:
• Weegmodule zonder terminal of
• Weegmodule met terminal, alleen via de optionele RS232C-interface.
Stroomvoorziening voor de weegmodule
Ingangsspanning12 V DC (nominaal)
Ingangsstroom2 ADC
• Gebruik een stabiele stroomvoorziening zonder spanningsschommelingen.
• Als spanningsschommelingen niet kunnen worden vermeden, moet u een spanningsregelaar gebruiken
om te zorgen voor een constante spanning naar de loadcel.
• De voedingsbron moet zijn goedgekeurd door het respectieve nationale testcentrum in het land waar de
weegmodule zal worden gebruikt.
Gebruik de weegmodule altijd met de standaard netadapter die is meegeleverd. De AC-adapter is enkel geschikt voor gebruik met de volgende ingangskenmerken:
100 – 240 V AC, -15%/+10%, 50/60 Hz, 0,5 A
Let op
Controleer of uw lokale stroomvoorziening binnen dit bereik valt. Als dit niet het geval is, mag u de netadapter NIET aansluiten op de voedingsbron, maar moet u contact opnemen met het METTLER TOLEDO-kantoor
in uw regio.
Als u een andere netadapter dan de meegeleverde standaardadapter gebruikt, dient u te verzekeren dat het
om een geteste AC-adapter met SELV-uitgangsstroom gaat en dient u voor de juiste polariteit te zorgen.
4.2 Omgevingscondities
WMC-weegmodules kunnen worden gebruikt in de volgende omgevingscondities:
TemperatuurbereikTijdens bedrijf/gecom-
Relatieve luchtvochtigheidMax. 80% bij 31 °C, lineair afnemend tot 50% bij
Hoogte boven gemiddeld zeeniveauMax. 4.000 m (13.330 ft)
OpwarmtijdTen minste 60 minuten na inschakeling
(baudsnelheid kan worden geselecteerd met interfacecommando's)
92 weegwaarden per seconde (zonder terminal)
+10 ... +30 °C
penseerd
Toegestane omgeving+5 ... +40 °C
40 °C, niet-condenserend
Ten minste 60 minuten nadat de weegmodule op
de netvoeding is aangesloten; de weegmodule kan
onmiddellijk worden gebruikt als ze wordt ingeschakeld vanuit stand-bymodus (bij gebruik met
een terminal).
4.3 Beschermingsklasse
IP-klasse van de WMC-weegmodules:
Werking50Weegmodules
Tijdens bedrijf heeft de weegeenheid een IP30-classificatie. Als de wash-downmodule boven op het systeem
is bevestigd (verkrijgbaar als accessoire), kan tijdens het bedrijf een verbeterde IP-klasse van IP54 worden
bereikt
De elektronische eenheid voldoet aan IP40.
De SWT-terminal heeft een IP54-classificatie.
Als de wash-downmodule boven op het systeem is bevestigd (verkrijgbaar als accessoire), kan tijdens het
bedrijf een verbeterde IP-klasse van IP56 worden bereikt in wash-downconfiguratie (wegen niet mogelijk).
nl
Werking 51Weegmodules
5 Onderhoud
Om ervoor te zorgen dat uw weegmodule jarenlang betrouwbaar en nauwkeurig blijft functioneren, moeten
de afzonderlijke onderdelen periodiek worden gereinigd en onderhouden; de frequentie hiervan is afhankelijk
van de gebruiksintensiteit en het risico op verontreiniging door vuilresten.
5.1 De weegmodule reinigen
Reinig het weegplateau en de weegeenheidbehuizing regelmatig met een vochtige doek. Ook de elektronische eenheid en de terminal kunnen zo nodig op deze wijze worden gereinigd. In geval van hardnekkiger
vuil kunt u een mild huishoudelijk reinigingsmiddel gebruiken. Zorg dat er geen vloeistoffen in de onderdelen
binnendringen (bescherm ze met de kunststof kap)!
Met de wash-downmodule (verkrijgbaar als accessoire) kan de IP-classificatie worden verhoogd naar IP56
voor reiniging. In deze configuratie kan de weegmodule met een waterstraal worden gereinigd.
Houd rekening met de volgende opmerkingen:
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schok
1 Koppel de weegmodule los van de voedingsbron voordat u reinigings- en onderhouds-
werkzaamheden uitvoert.
2 Gebruik uitsluitend een voedingskabel van METTLER TOLEDO als de kabel moet worden
vervangen.
3 Zorg dat de weegmodule, terminal of netadapter niet in contact kan komen met vloeistof-
fen.
4 Open de weegmodule, terminal of netadapter niet.
Deze bevatten geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden.
VOORZICHTIG
Schade aan de weegmodule
Gebruik onder geen beding reinigingsmiddelen die oplos- of schuurmiddelen bevatten, aangezien die op bepaalde oppervlakken (met name het terminalscherm) beschadigingen of krassen kunnen veroorzaken.
5.2 Onderhoud
Uw weegmodule is een precisie-instrument en om te verzekeren dat uw instrument nog jarenlang goed blijft
functioneren, is periodiek onderhoud een van de basisvereisten.
De onderhoudsintervallen hangen af van de toepassing, de gebruiksduur en -frequentie en de omgevingscondities. Onderhoud moet worden uitgevoerd door een technicus die is opgeleid door METTLER TOLEDO.
Informeer bij uw METTLER TOLEDO-vestiging naar servicepakketten. Regulier onderhoud door een erkende
onderhoudstechnicus zorgt ervoor dat uw weegmodule accuraat blijft en zal de levensduur van uw weegmodule verlengen.
Onderhoud52Weegmodules
5.3 Afvoeren
Overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) mag dit apparaat niet worden afgevoerd als huishoudelijk afval. Dit geldt ook voor landen buiten de EU, op basis van de daar geldende specifieke vereisten.
Voer dit product overeenkomstig de plaatselijke voorschriften af naar het verzamelpunt dat
is aangewezen voor elektrische en elektronische apparatuur. In geval van vragen kunt u
contact opnemen met de verantwoordelijke autoriteiten of de leverancier waar u dit apparaat hebt gekocht. Wanneer dit apparaat wordt overgedragen aan derden (voor persoonlijk of professioneel gebruik) moet de inhoud van deze bepaling eveneens worden doorgegeven.
Uw bijdrage aan de bescherming van het milieu wordt op prijs gesteld.
nl
Onderhoud 53Weegmodules
1 Introdução
1.1 Este Manual do Usuário
Este manual do Usuário contém todas as informações para o operador do produto.
• Leia este manual do Usuário cuidadosamente antes do uso.
• Mantenha este manual do usuário para referência futura.
• Passe este manual do usuário a qualquer outro proprietário ou usuário do produto.
1.2 Outros documentos
Além deste manual impresso, é possível fazer o download dos seguintes documentos em
Documentação WMCuwww.mt.com/ind-wmc-support
• Folha de dados técnicos
• Informações de instalação (para pessoal treinado sob o controle da empresa operadora)
• Manual de referência do conjunto de comandos
1.3 Informações do fabricante
As informações de contato do fabricante do produto são as seguintes:
• Nome: Mettler-Toledo GmbH
• Weblink: http://www.mt.com
• Endereço físico: Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Suíça
Introdução54Módulos de Pesagem
2 Informações de Segurança
2.1 Uso pretendido
• Use o produto somente para pesagem de acordo com este Manual do Usuário.
• O módulo de pesagem é destinado apenas para uso em espaços interiores.
• Qualquer outro tipo de uso e operação para além dos limites das especificações técnicas é considerado
como não pretendido.
2.2 Definição de palavras de sinalização e símbolos de advertência
As notas de segurança são indicadas por palavras de sinal e símbolos e contêm advertências e informações sobre questões de segurança. Ignorar as notas de segurança pode resultar em lesões pessoais, danos ao instrumento, mau funcionamento e resultados errôneos.
Palavras de sinalização
ATENÇÃO
CUIDADO
AVISO
Aviso
Símbolos de advertência
2.3 Notas de segurança específicas do produto
Seu módulo de pesagem atende à tecnologia de última geração e está em conformidade com todas as normas de segurança reconhecidas, no entanto, podem surgir alguns perigos.
Não abra o módulo de pesagem: ele não contém quaisquer peças que possam ser sujeitas a manutenção,
reparadas ou substituídas pelo usuário. Se alguma vez tiver problemas com seu módulo de pesagem, entre
em contato com seu revendedor autorizado da METTLER TOLEDO ou representante da assistência local.
Observe as instruções
Sempre opere e use o módulo de pesagem somente de acordo com as instruções contidas na documentação do produto. As instruções para a configuração de seu módulo de pesagem devem ser rigorosamente
observadas.
Se o módulo de pesagem não for usado de acordo com o manual do produto, a proteção do módulo de
pesagem poderá ser prejudicada e a METTLER TOLEDO não assume qualquer responsabilidade.
Segurança do pessoal
Use somente acessórios e dispositivos periféricos da METTLER TOLEDO, pois estes itens são projetados para funcionar de forma ideal com seu módulo de pesagem.
Risco de explosão
Não é permitido usar o módulo de pesagem em atmosferas explosivas de gases, vapor, neblina, poeira e
pó inflamável (ambientes de risco).
para uma situação perigosa de risco médio, possivelmente resultando em morte ou
lesões graves se não for evitada.
para uma situação perigosa de baixo risco, resultando em lesões leves ou médias
se não for evitada.
para uma situação perigosa com baixo risco, resultando em danos ao instrumento,
outros danos materiais, defeitos e resultados errados ou perda de dados.
(sem símbolo)
para obter informações úteis sobre o produto.
Risco geralChoque elétrico
pt
Informações de Segurança 55Módulos de Pesagem
Notas de segurança
CUIDADO
Risco de choque elétrico
Os módulos de pesagem só podem ser conectados a fontes de alimentação CC que forneçam 12vcc +/-3% em todos os momentos.
A fonte de alimentação deve ser aprovada pelo respectivo centro de testes nacional do país
em que o módulo de pesagem será usado.
Informações de Segurança56Módulos de Pesagem
3 Módulos de pesagem WMC
3.1 Especificações
ParâmetroWMC25-SHWMC24-SHWMC15-SH
Capacidade máxima21 g21 g11 g
Resolução0,01 mg0,1 mg0,01 mg
Propriedades de medição
Especificação de temperaturas10 … 30°C
Especificação de umidade20 … 80% rH
Valores limite
Repetibilidade 1) (à carga nominal)dp0,02 mg (20 g)0,1 mg (20 g)0,02 mg (10 g)
Repetibilidade (carga baixa)dp0,012 mg (5 g)0,08 mg (5 g)0,012 mg (5 g)
Desvio de linearidade+/- 0,05 mg± 0,2 mg± 0,05 mg
Desvio de excentricidade de 2 mm de
deslocamento
Sensibilidade offset (carga de teste)10×10-6•R
Desvio de sensibilidade de temperatu-
2)
ra
Estabilidade de sensibilidade0,0001%/a•R
Dinâmica
Tempo de estabilização 3) 3 × sd0,7s0,6s0,6s
Taxa de atualização da interface
(máx.)
dp =Desvio padrãoRnt=Peso líquido (peso de amostra)
Rgr=Peso brutoa=Ano (annum)
0,12 mg (10 g)0,4 mg (10 g)0,12 mg (5 g)
nt
nt
20×10-6•R
0,0002%/°C•R
0,0001%/a•R
nt
nt
nt
0,0002%/°C•R
nt
23 valores de peso por segundo (com terminal), 92 valores de
peso por segundo (sem terminal)
15×10-6•R
0,0002%/°C•R
0,0001%/a•R
nt
nt
nt
pt
1)
2)
3)
Aplica-se somente após o ajuste à capacidade nominal com um peso OIML E2.
Faixa de temperatura de 10 … 30°C.
O tempo de acomodação é o tempo entre quando o objeto a ser pesado é colocado na balança e um
sinal estável são transmitidos – isso assume condições ambientais ideais e configurações ideais de
parâmetros.
3.2 Desembalar o módulo de pesagem
A unidade de pesagem e a unidade eletrônica são empacotadas em caixas de papelão separadas junto
com o hardware associado e os materiais de montagem apropriados. As caixas são rotuladas com seu
conteúdo da seguinte forma: “Módulo de pesagem,” e “Unidade Eletrônica”. Ambas as caixas de papelão
são colocadas dentro de uma grande caixa de transporte. O terminal deve ser encomendado separadamente e, consequentemente, é fornecido separadamente.
Desembalagem da unidade eletrônica e o terminal:
Remova parte superior da espuma de amortecimento, em seguida,
remova a unidade e o hardware.
Módulos de pesagem WMC 57Módulos de Pesagem
Desembalagem da unidade de pesagem:
Remova a espuma cinza de amortecimento. Remova com cuidado
a unidade de pesagem do amortecimento e coloque-a suavemente
em uma superfície em nível (plana).
Aviso
Recomendamos manter a embalagem original e utilizá-la para transportar a balança. O prato de pesagem
deve sempre ser removido antes transporte. Monte a tampa de proteção para proteger o interior do módulo
de pesagem.
3.3 Escopo da entrega
Caixa "Módulo de pesagem”
PeçasWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
Unidade de pesagem WMC
Prato de pesagem padrão
Adaptador do prato de pesagem
Protetor de ventos
Manual do usuário WMC (este documento)
Certificado de produção e Declaração de Conformidade
CE
Caixa "Unidade Eletrônica"
PeçasWMC24-SHWMC15-SHWMC25-SH
Unidade eletrônica
Suporte de montagem para unidade eletrônica, incluindo
parafusos e presilhas para fixação em trilhos padronizados na norma DIN
Adaptador CA
Cabo de força (específico do país)
Opção de Terminal: Caixa "Terminais"
Terminal SWT (display monocromático), incluindo capa protetora
2 conectores de cabos da unidade terminal eletrônica (comprimento de 0,575m/1.9pés e 2m/6.5pés)
Módulos de pesagem WMC58Módulos de Pesagem
4 Operação
4.1 Conexões elétricas
Módulos de pesagem WMC possuem uma interface padrão RS232C para comunicação com os sistemas
de controle. Além disso, uma segunda interface opcional pode ser adicionada, podendo ser uma segunda
interface RS232C ou uma interface Ethernet TCP/IP.
Descrições da interface
Tipo de interfaceRS232C, bidirecional, duplex total, 600 a 38.400 1) bps
Taxa de atualização da interface
(máx.)
1)
possivel somente 38.400 bauds:
• Módulo de pesagem sem terminal, ou
• Módulo de pesagem com terminal, apenas através da interface opcional RS232C.
Fonte de alimentação para o módulo de pesagem
Tensão de entrada12 V CC (nominal)
Corrente de entrada2 A CC
• Use uma fonte de alimentação estável, sem flutuações de tensão.
• Se as flutuações de tensão não puderem ser evitadas, use um regulador de tensão para fornecer um
valor de tensão constante para a célula de pesagem.
• A fonte de alimentação deve ser aprovada pelo respectivo centro de testes nacional do país em que o
módulo de pesagem será usado.
Sempre opere o módulo de pesagem com o adaptador CA padrão entregue no escopo de entrega. O adaptador CA é adequado para uso somente com as seguintes características de entrada:
100 – 240 V CA, -15%/+10%, 50/60 Hz, 0,5 A
Aviso
Verifique se sua fonte de alimentação local está dentro desta faixa. Se não, NÃO conecte a unidade eletrônica ou o adaptador CA à sua fonte de alimentação e entre em contato com seu escritório local da METTLER
TOLEDO.
Se você usar um adaptador CA alternativo diferente do padrão do escopo de entrega, verifique se é um
adaptador CA testado com saída de corrente SELV atuais e verifique a polaridade correta.
4.2 Condições ambientais
Módulos de pesagem WMC podem ser operados dentro das seguintes condições ambientais:
Faixa de TemperaturaOperacional / Compen-
Umidade relativa do arMáx. 80% a 31 °C, diminuindo linearmente para
Altitude acima do nível médio do marMáx. 4.000 m (13.330 pés)
Tempo de aquecimentoPelo menos 60 minutos depois de ligar
(taxa de bauds pode ser selecionada usando-se comandos da interface)
23 valores de peso por segundo (com terminal)
92 valores de peso por segundo (sem terminal)
+10 ... +30 °C
sada
Ambiente permitido+5 ... +40 °C
50% a 40 °C, sem condensação
Pelo menos 60 minutos após o módulo de pesagem tiver sido conectado à fonte de alimentação; o
módulo de pesagem pode ser usado imediatamente se estiver ligado no modo de espera (quando
operado com um terminal conectado).
pt
Operação 59Módulos de Pesagem
4.3 Proteção contra infiltração
Classificação IP dos módulos de pesagem WMC:
Em operação, a unidade de pesagem é classificada como IP30. Se o módulo de lavagem for montado por
cima (disponível como acessório), uma classificação IP maior de IP54 pode ser atingida durante a operação.
A unidade eletrônica atende a IP40.
O terminal SWT é classificado como IP54.
Se o módulo de lavagem for montado por cima (disponível como acessório), um maior classificação IP de
IP56 pode ser atingida na configuração de lavagem (a pesagem não é possível).
Operação60Módulos de Pesagem
5 Manutenção
Para garantir que seu módulo de pesagem permaneça confiável, preciso e funcional por muitos anos, os
componentes individuais devem ser limpos e passa por manutenção periodicamente, conforme a situação
apropriada para a intensidade de uso e o risco de contaminação com detritos.
5.1 Limpeza do módulo de pesagem
Limpe o prato de pesagem e a câmara da unidade de pesagem regularmente com um pano úmido. A unidade eletrônica e o terminal também podem ser limpos desse modo, se necessário. Para remover a sujeira,
um detergente limpador de uso caseiro pode ser usado. Certifique-se de que nenhum líquido penetre dentro
dos componentes (proteger com tampa plástica)!
Com o módulo de lavagem (disponível como acessório), a classificação IP pode ser aumentada para IP56
para a limpeza. Nesta configuração, o módulo de pesagem pode ser limpo com um jato de água.
Por favor observe as seguintes notas:
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico
1 Desconecte o módulo de pesagem da fonte de alimentação antes da limpeza e manuten-
ção.
2 Use apenas cabos de alimentação da METTLER TOLEDO, caso precisem ser substituídos.
3 Certifique-se de que nenhum líquido entra em contato com o módulo de pesagem, termi-
nal ou adaptador CA.
4 Não abra o módulo de pesagem, terminal ou adaptador CA.
Eles não contêm peças reparáveis pelo usuário.
CUIDADO
Danos ao módulo de pesagem
Em nenhuma situação use produtos de limpeza que contenham agentes solventes ou abrasivos, pois poderão danificar o revestimento do terminal (particularmente a tela do terminal).
5.2 Manutenção
Seu módulo de pesagem é um instrumento de precisão, e a manutenção periódica é um dos requisitos básicos para garantir o bom funcionamento por muitos anos.
Os intervalos de manutenção dependerão da duração de uso, aplicação e condições ambientais. A manutenção deve ser realizada por um técnico treinado pela METTLER TOLEDO.
Consulte seu escritório da METTLER TOLEDO sobre os pacotes de serviço – a manutenção regular por um
técnico autorizado irá garantir que seu módulo de pesagem permaneça preciso e que sua vida útil seja prolongada.
5.3 Descarte
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Descarte de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE), este dispositivo não deve ser descartado em lixo doméstico.
Isto também se aplica a países de fora da UE, de acordo com as suas regulamentações
específicas.
Por favor, descarte este produto de acordo com as regulamentações locais nos pontos
de coleta especificados para equipamentos eletrônicos e elétricos. Se você tem alguma
pergunta, entre em contato com a autoridade responsável ou o distribuidor do qual adquiriu este dispositivo. Se este dispositivo for repassado a outras partes (para uso profissional ou privado), o conteúdo desta regulamentação também deve ser relacionado.
Obrigado por sua contribuição para a proteção ambiental.
pt
Manutenção 61Módulos de Pesagem
Manutenção62Módulos de Pesagem
Mettler-Toledo GmbH
30126157
Im Langacher 44
8606 Greifensee, Switzerland
www.mt.com/contact