METRONIC 495296 User Manual

Cordon d’alimentation
additionnel
(A mâle).
Cordon de transfert (A mâle).
USB mâle (Mini USB).
Stabilisateur
Cordon d’alimentation
additionnel
(A mâle).
Cordon de transfert (A mâle).
USB mâle (Mini USB).
Stabilisateur
Ref. : 495296
Bijkomende voedingkabel (mannelijk A).
Overdracht kabel (mannelijk A).
USB mannetje (Mini USB).
Stabilisator
Cordon d’alimentation
additionnel
(A mâle).
Cordon de transfert (A mâle).
USB mâle (Mini USB).
Stabilisateur
FR NL
Branchement de votre station d’accueil
Aansluiten van uw station van ontvangst
1 - Insérez le connecteur mini B sur la station d’accueil. 2 - Branchez les connecteurs USB (type A mâle) sur votre ordinateur. Les
voyants bleus s’allument.
3 - Déployez le stabilisateur de la mini station d’accueil.
Insertion de votre disque dur dans la station d’accueil
Tenez votre disque dur verticalement, les écritures du disque et la marque de la station d’accueil face à vous (connecteurs du disque vers le bas) et insérez-le. Après quelques instants, votre ordinateur afche un nou­veau disque sur le Bureau de votre système d’exploitation
ou vous propose de visualiser les chiers contenus sur le
disque dur (Windows).
Enlever votre disque dur de la station d’accueil
Pour déconnecter le disque dur de la station d’accueil :
• Rentrez le stabilisateur.
• Tenez la station d’accueil fermement et tirez fortement votre disque dur
verticalement.
N’oubliez pas d’éjecter le disque dur selon la procédure propre au système d’exploitation sous peine de perte de données.
1 - Schakkel de mini B aansluiter op het station van ontvangst in. 2 - Sluit de USB (mannelijk A type) op uw computer aan. De blauwe controle-
lampjes steken zich aan.
3 - Ontplooit de stabilisator van het mini station van ontvangst.
Inzetten van uw harde schijf in het station van ontvangst
Houdt uw harde schijf loodrecht, schriften van de schijf en het merk van het station van ontvangst tegenover u (aanslui­ters van de schijf naar beneden) en schakkelt het in. Na enkele momenten geeft uw computer een nieuwe schijf op het Bureau van uw systeem aan of stelt u voor om de beperkte bestanden op de harde schijf (Windows) zichtbaar te maken.
Uw harde schijf van het station van ontvangst wegnemen
Om de harde schijf van het station van ontvangst uit te schakelen:
• Zet de stabilisator terug in.
• Houdt het station van ontvangst stevig en trekt loodrecht uw harde schijf.
vergeet niet om de harde schijf uit te werpen volgens de procedure eigen aan het systeem om verlies van gegevens te vermeiden.
Assistance technique : 0892 350 315
Prix d’appel : 0,34 € TTC la minute depuis un poste fixe.
du lundi au vendredi de 9h à 12h / 14h à 19h et le samedi de 9h30 à 12h30 / 14h à 18h (sauf Juillet et Août)
Ce logo signie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage
avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune.
Technishe Hotline : +32 (0)4 264 86 68
Van maandag tot vrijdag van 8:30 tot 18u.
hotline@metronic.com
Dit logo betekent dat gebruikte apparaten niet bij het gewone huisvuil gevoegd mogen worden. De gevaarlijke stoffen die het wellicht bevat kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu. Laat het toestel door uw verdeler ophalen of maak gebruik van de selectieve ophaling in uw gemeente.
MET030/36
MET030/36
Cavo di alimentazione addizionale (A maschio).
Cavo di trasferimento (A maschio).
USB maschio (mini USB).
Stabilizzatore
Cable de alimentación adicional (A macho).
Cable de transferencia (A macho).
USB macho (Mini USB).
Estabilizador
Cordon d’alimentation
additionnel
(A mâle).
Cordon de transfert (A mâle).
USB mâle (Mini USB).
Stabilisateur
Cordon d’alimentation
additionnel
(A mâle).
Cordon de transfert (A mâle).
USB mâle (Mini USB).
Stabilisateur
Cod / Ref. : 495296
IT ES
Collegare la docking station
Enchufe de la docking station
1 - Inserire il connettore mini B alla docking station. 2 - Collegare i connettori USB (tipo A maschio) al computer. I led blu si illuminano. 3 - Aprire lo stabilizzatore della docking station.
Inserire l’Hard Disk nella docking station
Tenere il vostro Hard Disk verticalmente, le scritte del disco e il marchio della docking station verso di voi (connettori dell’Hard Disk verso il basso) ed inserirlo (vedere schema
a anco).
Dopo qualche istante il computer visualizza un nuovo drive
sul desktop oppure propone di visualizzare i les contenuti
sull Hard Disk (Windows).
Rimuovere l’Hard Disk dalla docking station
Per scollegare l’Hard Disk dalla docking station :
• Chiudere lo stabilizzatore.
• Tenere la docking station e tirare verticalmente l’Hard Disk.
1 - Insertar el conector mini B en la docking station. 2 - Enchufar los conectores USB (tipo A macho) en su ordenador. Las luces
azules se encienden.
3 - Desplegar el estabilizador de la mini docking station.
Introducción del disco duro en la docking station
Coger el disco duro verticalmente, las marcas del disco y de la docking station de frente (conectores del disco hacía abajo) y insertarlo. Después de unos segundos, su ordenador muestra un nuevo disco en el Escritorio de su sistema operativo o le
propone visualizar los cheros contenidos en el disco duro
(Windows).
Quitar el disco duro de la docking station
Para desconectar el disco duro de la docking station:
Entrar el estabilizador
Aguantar rme la docking station y tirar fuerte el disco duro verticalmente
Non dimenticare di rimuovere l’Hard Disk secondo i requisiti del sis­tema dl vostro computer pena la perdita di dati.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n. 151 ˝Attuazione delle Direttive
2002/95/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle appa­recchiature elettriche e elettroniche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti˝
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio suc­cessivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applica­zione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997).
Para evitar perder datos es importante quitar el disco duro según el procedimiento propio del sistema operativo.
Servicio técnico: 807 11 70 08
precio: 0.41€ desde teléfono fijo / 0.75€ desde teléfono móvil
e-mail: soporte@metronic.com
Este logotipo signica que no debe tirar los aparatos averiados
o ya usados con la basura ordinaria. Estos aparatos son sus­ceptibles de contener sustancias peligrosas que pueden perju­dicar la salud y el medio ambiente. Exiga la recogida de estos aparatos por su distribuidor o bien utilice los medios de recogida selectiva que están a su disposición en su localidad.
MET030/36
Loading...