Table de travail / nettoyage fixe à
pietemente en H
Mesa fija de trabajo / limpieza
con armazón H
l
Mobile Work / Clean Table with
Solid Lower Shelf
Table de travail/nettoyage mobile
à tablette inférieure pleine
Mesa móvil de trabajo/limpieza
con un sólido estante inferior.
Components
a
HD Super Stainless
Table Top
b
Stationary Post
32" (813mm)
Mobile Post
c
28" (711mm)
d
Tall Rear Post 86" (2184mm)
e
Pair of aluminum
split sleeves
f
C-ring
g
Pair of plastic
split sleeves
h
Solid Shelf
i
3-sided Frame
j
H-Frame
k
5" (127mm) Caster
l
5" (127mm) Caster
with brake
m
Deluxe Drawer Kit
(see page 5)
n
HD Super Cantilever Shelf
o
Spice Rack
p
Utility Hook
a
b
j
g
Stationary Work / Clean Table
with Overhead Accessories
p
d
o
i
Table de travail/nettoyage fixe à accessoires supérieurs
Mesa fija de trabajo/limpieza con accesorios en alto
h
c
k
Stationary Work / Clean Table
with Deluxe Drawer
m
Table de travail/nettoyage fixe à tiroir de luxe
Mesa fija de trabajo/limpieza con cajón deluxe
ComponentesComposants
Plateau HD Super
inoxydable
Montant fixe
de 813 mm
Montant mobile
de 711 mm
Montant arrière surélevé 2184 mm
Paire de manchons fendus
en aluminium
Anneau en C
Paire de manchons
fendus en plastique
Tablette pleine
Châssis à trois côtés
Châssis en H
Roulette de 127 mm
Roulette de 127 mm
avec frein
tiroir de luxe
(voir page 5)
Tablette en porte-à-faux Super HD
Étagère à épices
Crochet
Tablero superior inoxidable
HD Super.
Poste fijo
de 813 mm
Poste móvil
de 711 mm
Poste de fondo elevado
de 2184 mm
Par de manguitos
separadores de aluminio
Anilla en C
Par de manguitos
separadores de plástico
Estante sólido
Armazón de 3 lados
Armazón en H
Rueda de 127 mm
Rueda con freno
de 127 mm
Juego de cajón deluxe
(ver página 5)
Estante voladizo HD Super
Especiero
Gancho utilitario
Basic Assembly / Assemblage de la base / Ensamblaje Básico
Mobile Units Only: Insert the four casters
!
into the bottoms of the posts and tap into
place as shown with a hammer.
Unités mobiles seulement:
roulettes au bas des montants et les enfoncer en
place à l'aide d'un marteau tel qu'il est illustré.
Solamente unidades móviles:
ruedas en los bajos de los postes y golpee
ligeramente en el sitio con un martillo, tal y cómo
se muestra.
Insert the four posts with the split
2
sleeves attached up through the
bottoms of the lower frame or shelf
as shown.
Insérer les quatre
Inserte las cuatro
Attach four pairs of plasic split sleeves to the posts as shown. Note that the
1
sleeves are thicker at the bottom. Make sure that sleeves snap securely into the
grooves on the post.
Fixer quatre paires de manchons fendus en plastique aux montants tel qu'il est illustré.
Remarquer que les manchons sont plus épais en bas. S'assurer que les manchons
s'enclenchent solidement dans les rainures du montant.
Sujete los 4 pares de manguitos separadores de plástico a los postes, tal y cómo se
muestra. Dese usted cuenta de que los manguitos son más gruesos en la parte
inferior. Asegúrese de que los manguitos se colocan firmemente dentro de las ranuras
del poste.
1st groove
1ère encoche
1ª ranura
2nd groove
2e encoche
2ª ranura
Insérer les quatre montants munis des
manchons par le bas dans le châssis
inférieur ou la tablette tel qu'il est illustré.
Inserte los cuatro postes con los
manguitos separadores sujetos a través
de los bajos del armazón inferior o
estante, tal y cómo se muestra.
Turn the assembly upright and seat the
3
lower frame or shelf firmly onto the split
sleeves. To protect the finish, use a rubber
mallet or a hammer with a block of wood as
shown.
Mettre l'ensemble à la verticale et enfoncer la
tablette ou le châssis inférieur fermement sur les
manchons. Pour protéger, utiliser un maillet en
caoutchouc ou un bloc de bois protectif, tel qu'il
est illustré.
Gire la estructura en vertical y centre el armazón
inferior o estante sobre los manguitos
separadores. Para proteger el acabado, utilice
un mazo de goma o un martillo con un trozo de
madera, tal y cómo se muestra.
If you are adding drawers, turn to page 5 and follow the
!
appropriate directions.
Si vous ajoutez des tiroirs, passez à la page 5 et suivez les consignes
appropriées.
Si añade cajones, vuelva a la página 5 y siga las instrucciones
apropiadas.
Units with tall rear posts only: Lubricate
insides of grommets with non-petroleum
basedlubricant or soap before inserting
tall posts.
Pour les unités dotées de montants
arrière surélevés uniquement: lubrifier
l'intérieur des rondelles à l'aide de
Attach the aluminum split sleeves to the top groove of each post as in
3
step 1, and seat top onto the sleeves as shown below.
Fixer les manchons fendus en
aluminium à la rainure supérieure
de chaque montant comme à
l'étape 1 et enfoncer le plateau sur
les manchons tel qu'il est illustré
ci-dessous.
lubrifiant sans pétrole ou de savon avant
d'insérer les montants surélevés.
Únicamente para unidades con poste de
fondo elevado: Lubrique los interiores
de los ojales reforzados con una base
lubricante que no contenga petróleo o
con jabón antes de insertar los postes
elevados.
Fije los manguitos separadores de
aluminio en las ranuras superiores
de cada poste, como en el paso 1,
y centre la parte superior entre los
manguitos, tal y cómo se muestra
abajo.
Remove the four rectangular plastic covers from the channels under the top as shown below. Using needle-nose pliers, secure the
4
top by attaching a C-ring to the top groove of each set of aluminum sleeves. Replace the plastic covers.
Retirer les quatre couvercles en plastique rectangulaires des profilés sous le
plateau, tel qu'il est illustré ci-dessous. À l'aide d'une pince à long bec,
immobiliser le plateau en fixant une bague en C à l'encoche supérieure de
chaque jeu de manchons en aluminium. Remettre les couvercles en plastique
en place.
Saque las cuatro tapas rectangulares de plástico de los canales debajo de la
parte superior, tal y cómo se muestra abajo. Utilizando alicates redondos
asegure la parte superior sujetando una anilla en C a la ranura superior
de cada par de manguitos de aluminio. Reponga las tapas de plástico.
18th groove
18e encoche
18ava ranura
Stationary Work Center with Overhead
!
Accessories:
cantilever shelf using pairs of plastic split
sleeves as shown below. Seat the shelves with
a rubber mallet or hammer and wood block. Add
hook.
Poste de travail fixe à accessoires supérieurs:
Fixer l'étagère à épices et la tablette en porte-àfaux à l'aide d'une paire de manchons fendus en
plastique tel qu'il est illustré ci-dessous. Enfoncer
les tablettes à l'aide d'un maillet en caoutchouc ou
d'un marteau et d'un bloc de bois. Ajouter le
crochet.
Centro de trabajo estacionario con accesorios
en alto:
utilizando pares de manguitos separadores de
plástico, como se muestra abajo. Centre los
estantes con un mazo de goma o con un martillo y
un trozo de madera. Añada el gancho.
Fije el especiero y el estante voladizo
Attach the Spice rack and
Level the table using the adjustible
foot as shown at left.
Mettre la table de niveau à l'aide du
pied réglable tel qu'il est illustré à
gauche.
Nivele la mesa utilizando el pie
ajustable, como se muestra a la izq.
Structure du tiroir
Châssis du tiroir
Plateau du tiroir
Glissière de tiroir gauche
Glissière de tiroir droite
Vis (4)
Écrous (4)
Écrous hexagonaux (4)*
*S'emploie seulement avec des
tiroirs superposés; voir page 6.
30" deep table - double drawers - same side
Table de 76,2 cm de profondeur - tiroirs
Tablero de 76 cm de profundidad - cajones
ComponentesComposants
Recinto del cajón
Marco del cajón
Molde del cajón
Pasador izq. del cajón
Pasador dcho. del cajón
Tornillos (4)
Arandelas de cerrado (4)
Tuercas Hex (4)*
*Utilizadas únicamente para los
"cajones apilados", ver pág. 6.
doubles du même côté
dobles - en el mismo lado
ME
T
R
O
METRO
Two Drawers Stacked
Deux tiroirs superposés
Dos cajones apilados
1
with screws and lockwashers.
Mettre le plateau de la table à l'envers sur
une surface non abrasive et fixer le
chassis du tiroir tel qu'il est illustré cidessous à l'aide de vis et d'écrous.
Coloque el tablero superior de cara a una
superficie no rugosa y fije el recinto del
cajón, tal y cómo se muestra abajo, con
tornillos y arandelas de cerrado.
ME
T
R
O
Economy Drawer
Tiroir économique
Cajón de tamaño económico
Capacidad de peso máxima para los
cajones deluxe: Cajón deluxe: 22,6 kg
máximo por cajón. Dos cajones si son
apilados: 22.6 kg máximo en total.
c
d
b
a
e
Place table top face down on a nonscratching surface and attach
drawer enclosure as shown below
Drawer Front / Avantdu tiroir / Parte delantera del cajón
30" deep table - single drawer on left
Table de 76 cm de profondeur - tiroir
Tablero de 76 cm de profundidad - un
seul à gauche
cajón a la izq.
36"- 44" deep tables: single drawer
Table de 91-112 cm de profondeur - tiroir seul
Tableros de 91 a 112 cm de profundidad: un cajón
30" deep table - double drawers - opposite sides
Table de 76 cm de profondeur - tiroirs doubles
Tablero de 76 cm de profundidad - cajones
sur les côtés opposés
dobles - lados opuestos
36" - 44" deep tables: double drawers
Table de 91-112 cm de profondeur - tiroirs doubles
Tableros de 91 a 112 cm de profundidad: cajones dobles
Return to page 4 and attach the table top
to the posts as shown.
Se reporter à la page 4 et enfoncer le
plateau de la table dans les quatre
montants tel qu'il est illustré.
Vuelva a la pág. 4 y fije el tablero superior
a los postes como se muestra.
Orient left and right slides as shown and
2
attach to inside of drawer enclosure
Orienter les glissières droite et gauche tel qu'il
est illustré et les fixer à l'intérieur de la structure
du tiroir.
Oriente los pasadores derecho e izquierdo tal y
cómo se muestra y fíjelos a la parte interior del
recinto del cajón.
Extend the slides and insert first the rear rollers and then the front rollers
3
on the sides of the drawer frame into the notched opening on the fronts of
the slides. Add drawer pan to frame.
Déployer les glissières et insérer d'abord les galets arrière, puis les galets
avant sur les côtés du châssis du tiroir dans les ouvertures à encoches à
l'avant des glissières. Ajouter le plateau du tiroir au châssis.
Extienda los pasadores e inserte primero los rodillos traseros y después los
delanteros en los lados del marco del cajón, dentro de las muescas en la parte
delantera de los pasadores. Añada el molde del cajón al marco.
Two Drawers Stacked
Deux tiroirs superposés
Dos cajones apilados
Use screws, lockwashers and hex nuts to attach second drawer enclosure to the first
one as shown at right..
Utiliser des vis, des écrous et des écrous hexagonaux pour fixer le boîtier du second
tiroir au premier tel qu'il est illustré à droite.
Utilice tornillos, arandelas de cerrado y tuercas hex para fijar el segundo recinto del
cajón al primero, tal y cómo se muestra a la derecha.
Economy Drawer / Tiroir économique / Cajón de tamaño económico
Components
a
Drawer
Drawer Slide - Left*
b
c
Drawer Slide - Right
Screw (4)
Lockwasher (4)
* with stop* Avec butée*con retén
Tiroir
Glissière de tiroir gauche*
Glissière de tiroir droite
Vis (4)
Écrous
(4)
Attach the slide rails to the bottom of the tabletop with screws and
lockwashers as shown at left. The stop on the left slide rail must be
toward the rear. The drawer may be attached to the left or right side
(see drawing on page 5).
Fixer les rails de glissière au bas du plateau de la table à l'aide de vis
et d'écrous tel qu'il est illustré à gauche. La butée du rail de la glissière
gauche doit être vers l'arrière. Le tiroir peut être fixé sur le côté gauche
ou droit (voir l'illustration à la page 5).
Utilizando los tornillos y arandelas de cerrado, fije los raíles de los
pasadores en la parte inferior del tablero superior, como se muestra a
la izq. El retén del raíl del pasador izq. debe mirar hacia la parte
trasera. El cajón debería estar fijado en la cara izq. o en la dcha. (ver el
dibujo en la pág. 5).
InterMetro Industries Corporation
R
North Washington Street Wilkes-Barre, PA USA 18705
For Product Information, Call
Pour de plus amples renseignements sur les produits,
appeler au 1-800-433-2232
Para obtener información sobre el producto llame al: 1-800-433-2232
Visit our Web Site / Visitez notre site Web / Visite nuestro sitio en la Web: www.metro.com
ComponentesComposants
Cajón
Pasador izq*. del cajón
Pasador dcho. del cajón
Tornillos (4)
Arandelas de cerrado (4)
1-800-433-2232
c
a
Stop to rear
Butée à l'arrière
Retén trasero
b
Information and specifications are subject to change
without notice. Please confirm at time of order
Les données et caractéristiques techniques sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis. Veuillez
Las informaciones y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Por favor, confirme a la vez
confirmer au moment de la commande.
Maximum Weight
Capacity for
Economy Drawer:
50 lbs. (22.6kg)
maximum per drawer.
Capacité de charge
maximale du tiroir
économique:
22,6 kg au maximum
par tiroir.
Capacidad de peso
máxima para el
cajón de tamaño
económico:
22,6 kg máximo por
cajón.
LO1-366 - 3/2001
que realiza el pedido.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.