![](/html/84/8473/8473c629f2999c020672afb6dc115c674bc81cad711ab43705c8b15419f185eb/bg1.png)
MX 650
Pince multimètre AC
AC Clamp-on meter
AC-Vielfachmesszange
Pinza multimetro AC
Pinza multímetrica CA
MX 655
Pince multimètre ACrms/DC
ACrms/DC Clamp-on meter
ACrms/DC- Vielfachmesszange
Pinza multimetro ACrms/DC
Pinza multímetrica CArms/CC
Notice de fonctionnement
Bedienungsanleitung
Libretto d'istruzioni
Manual de instrucciones
User's manual
![](/html/84/8473/8473c629f2999c020672afb6dc115c674bc81cad711ab43705c8b15419f185eb/bg3.png)
Capítulo V
INDICE
1. INSTRUCCIONES GENERALES...............................59
1.1. Precauciones y medidas de seguridad................59
1.1.1. Antes de la utilización...................................59
1.1.2. Durante la utilización.....................................59
1.1.3. Símbolos.......................................................59
1.1.4. Consignas.....................................................60
1.1.5. Limpieza........................................................60
1.2. Garantía ...............................................................60
1.3. Mantenimiento......................................................60
1.4. Desembalaje - Reembalaje..................................60
2. DESCRIPCION DEl APARATO..................................58
2.1. Descripción de la cara delantera y de la cara
trasera..................................................................61
2.2. Descripción del display.........................................62
3. DESCRIPCION GENERAL.........................................63
3.1. Instalación, reemplazo de la batería ....................63
3.2. Función cero y medida relativa............................63
3.3. Memorización.......................................................63
3.4. Gama automática.................................................63
3.5. Parada automática...............................................63
3.6. Función PEAK (1 mseg).......................................64
3.7. Función MAX MIN (500 mseg).............................64
4. DESCRIPCION FUNCIONAL.....................................64
4.1. Medida de tensión alterna....................................64
4.2. Medida de tensión continua.................................65
4.3. Medida de corriente alterna..................................65
4.4. Medida de corriente continua (MX 655)...............66
4.5. Medida de resistencia..........................................66
4.6. Prueba de continuidad sonora.............................67
4.7. Prueba diodo........................................................67
4.8. Medida de frecuencia en tensión.........................68
4.9. Medida de frecuencia en corriente.......................68
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS..............................69
5.1. Generalidades......................................................69
5.2. Características.....................................................69
5.2.1. Tensión continua (gamas automáticas)........69
5.2.2. Tensión alterna (gamas automáticas)...........69
5.2.3. Corriente continua (MX 655).........................69
5.2.4. Corriente alterna...........................................70
5.2.5. Resistencia (Ω) (gamas automáticas)...........70
5.2.6. Diodo
5.2.7. Frecuencia Hz (gamas automáticas)............70
5.3. Seguridad.............................................................70
5.4. Informaciones generales......................................71
5.5. Entorno.................................................................71
5.5.1. Temperatura .................................................71
5.5.2. C.E.M............................................................71
5.6. Estado de suministro............................................71
.....................................................70
58 MX 650 / MX 655
![](/html/84/8473/8473c629f2999c020672afb6dc115c674bc81cad711ab43705c8b15419f185eb/bg4.png)
Capítulo V
1. INSTRUCCIONES GENERALES
1.1. Precauciones y medidas de seguridad
1.1.1. Antes de la utilización
Usted acaba de comprar una pinza multimétrica 4000 pts. Le
agradecemos su confianza.
Esta pinza multimétrica está conforme a la norma de
seguridad CEI 61010, relativa a los instrumentos de medida
electrónicos. Para su propia seguridad y la del aparato, usted
debe respetar las consignas descritas en esta instrucción.
∗ Este instrumento se puede utilizar para medidas en
circuitos de categoría de instalación ΙΙΙ, en un entorno de
grado de contaminación 2, para tensiones que no
excedan nunca los 600 V en relación a la tierra.
∗ Definición de las categorías de instalación
(ver. publicación CEI 61010-1):
CAT I : Los circuitos de CAT I son circuitos protegidos por
dispositivos que limitan las sobretensiones
transitorias a un nivel reducido.
Ejemplo : circuitos electrónicos protegidos
CAT II: Los circuitos de CAT II son circuitos de alimentación
de aparatos domésticos o analógicos, que pueden
tener sobretensiones transitorias de valor medio.
Ejemplo: alimentación de aparatos domésticos y
utillaje portátil
CAT III: Los circuitos de CAT III son circuitos de alimentación
de aparatos de potencia que pueden comprender
sobretensiones transitorias importantes.
Ejemplo: alimentación de máquinas o aparatos
industriales
CAT IV: Los circuitos de CAT IV son circuitos que pueden
comprender sobretensiones transitorias muy
importantes.
Ejemplo : entradas de energía
Para su seguridad, sólo utilice cables conformes a la norma
CEI 61010. Antes de cada utilización, verifique que los cables
se encuentran en perfecto estado de funcionamiento.
1.1.2. Durante la utilización
•
Nunca exceder los valores límites de protección indicados
en las especificaciones propias a cada tipo de medida.
•
Cuando la pinza multimétrica está conectada a los
circuitos de medida, no tocar un borne no utilizado.
•
Antes de cambiar de función, desconectar los cables de
medida del circuito medido.
•
No efectuar nunca medidas de resistencia en un circuito
bajo tensión.
1.1.3. Símbolos
Remitirse a la instrucción a la instrucción de
Sereporterà la noticedefonctionnement
funcionamiento
Risque dechoc électrique
Riesgo de impacto eléctrico
Aislamiento doble
MX 650 / MX 655 59
![](/html/84/8473/8473c629f2999c020672afb6dc115c674bc81cad711ab43705c8b15419f185eb/bg5.png)
1.1.4. Consignas
•
Antes de abrir el aparato, desconéctelo imperativamente de los circuitos de medida y asegúrese de que no
tiene carga de electricidad estática, lo que podría
ocasionar la destrucción de los elementos internos.
•
Una "persona cualificada" es una persona familiarizada con la instalación, la construcción, la utilización y
los peligros que se puedan presentar. Esta persona está
autorizada a poner en y fuera de servicio la instalación y
los equipos, conforme a las reglas de seguridad.
1.1.5. Limpieza
Poner el aparato fuera de tensión. Limpiarlo con un paño
húmedo y jabón. Nunca utilizar abrasivos, ni solventes.
1.2. Garantía
Este material está garantizado contra todo defecto de material
o vicio de fabricación, de conformidad con las condiciones
generales de venta.
Durante el periodo de garantía (1 año), el aparato sólo puede
ser reparado por el fabricante, el que se reserva la decisión de
proceder a la reparación o a cambiar el aparato total o
parcialmente. En caso de devolución del material al
constructor, el transporte de ida está a cargo del cliente.
La garantía no se aplica en los casos siguientes:
1. utilización impropia del material o por asociación de éste
con un equipo incompatible;
2. una modificación del material sin autorización explícita
de los servicios técnicos del fabricante,
3. intervención efectuada por una persona no homologada
por el constructor;
4. la adaptación de una aplicación particular no prevista
por la definición del material o por la instrucción
5. golpe, caída o inundación.
El contenido de esta instrucción no se puede reproducir de
ninguna forma sin nuestro acuerdo.
1.3. Mantenimiento
Para toda intervención en el marco de la garanzia o fuera de
dicho marco, entregue el aparato a su distributor.
1.4. Desembalaje - Reembalaje
El conjunto del material ha sido verificado mecánica y
eléctricamente antes de la expedición. Se han tomado todas
las precauciones para que el instrumento llegue sin ningún
tipo de daño a sus manos. Es prudente proceder a una rápida
verificación para detectar cualquier deterioro eventual
ocasionado durante el transporte. Si éste es el caso, efectúe
inmediatamente las reservas de costumbre ante el
transportador.
Capítulo V
60 MX 650 / MX 655
![](/html/84/8473/8473c629f2999c020672afb6dc115c674bc81cad711ab43705c8b15419f185eb/bg6.png)
Capítulo V
2. DESCRIPCION DEL APARATO
2.1. Descripción de la cara delantera y de la cara trasera
1
600
1000
PEAK
1mS
2
3
6
9
10
HOLD
V V
A
40
Hz
MINMAX
REL
RANGE
750
600
1000
600V
1
600 1000
4
5
2
3
7
a
8
6
9
11
10
PEAK
1mS
A
1000
V
400
40
MAX
600
600
4
HOLD
5
Hz
7
b
RELMIN
8
750
1000
11
1 Mordazas
2 Gatillo
3 Conmutador
4 Tecla HOLD
5 Tecla PEAK
6 Tecla MIN / MAX
IEC 1010
600V CAT III
POLLUTION
WARNING
TO AVOID ELECTRIC
SHOCK REMOVE ALL
INPUTS BEFORE
OPENING THE CASE.
9V BAT
NEDA 1604 6F 22 006P
PLEASE READ
MANUAL FOR SAFET
DEGREE 2
TERY
Y
7a Tecla RANGE
7b Tecla AC/DC
8
Tecla ∆REL
9 Display
10 Borne de entrada
COM
12
11 Borne de entrada +
12 Alojamiento batería
MX 650 / MX 655 61