Usted acaba de comprar una pinza multimétrica 4000 pts. Le
agradecemos su confianza.
Esta pinza multimétrica está conforme a la norma de
seguridad CEI 61010, relativa a los instrumentos de medida
electrónicos. Para su propia seguridad y la del aparato, usted
debe respetar las consignas descritas en esta instrucción.
∗Este instrumento se puede utilizar para medidas en
circuitos de categoría de instalación ΙΙΙ, en un entorno de
grado de contaminación 2, para tensiones que no
excedan nunca los 600 V en relación a la tierra.
∗Definición de las categorías de instalación (ver. publicación CEI 61010-1):
CAT I : Los circuitos de CAT I son circuitos protegidos por
dispositivos que limitan las sobretensiones
transitorias a un nivel reducido.
Ejemplo : circuitos electrónicos protegidos
CAT II: Los circuitos de CAT II son circuitos de alimentación
de aparatos domésticos o analógicos, que pueden
tener sobretensiones transitorias de valor medio.
Ejemplo: alimentación de aparatos domésticos y
utillaje portátil
CAT III: Los circuitos de CAT III son circuitos de alimentación
de aparatos de potencia que pueden comprender
sobretensiones transitorias importantes.
Ejemplo: alimentación de máquinas o aparatos
industriales
CAT IV: Los circuitos de CAT IV son circuitos que pueden
comprender sobretensiones transitorias muy
importantes.
Ejemplo : entradas de energía
Para su seguridad, sólo utilice cables conformes a la norma
CEI 61010. Antes de cada utilización, verifique que los cables
se encuentran en perfecto estado de funcionamiento.
1.1.2. Durante la utilización
•
Nunca exceder los valores límites de protección indicados
en las especificaciones propias a cada tipo de medida.
•
Cuando la pinza multimétrica está conectada a los
circuitos de medida, no tocar un borne no utilizado.
•
Antes de cambiar de función, desconectar los cables de
medida del circuito medido.
•
No efectuar nunca medidas de resistencia en un circuito
bajo tensión.
1.1.3. Símbolos
Remitirse a la instrucción a la instrucción de
Sereporteràlanoticedefonctionnement
funcionamiento
Risquedechocélectrique
Riesgo de impacto eléctrico
Aislamiento doble
MX 650 / MX 655 59
1.1.4. Consignas
•
Antes de abrir el aparato, desconéctelo imperativamente de los circuitos de medida y asegúrese de que no
tiene carga de electricidad estática, lo que podría
ocasionar la destrucción de los elementos internos.
•
Una "persona cualificada" es una persona familiarizada con la instalación, la construcción, la utilización y
los peligros que se puedan presentar. Esta persona está
autorizada a poner en y fuera de servicio la instalación y
los equipos, conforme a las reglas de seguridad.
1.1.5. Limpieza
Poner el aparato fuera de tensión. Limpiarlo con un paño
húmedo y jabón. Nunca utilizar abrasivos, ni solventes.
1.2. Garantía
Este material está garantizado contra todo defecto de material
o vicio de fabricación, de conformidad con las condiciones
generales de venta.
Durante el periodo de garantía (1 año), el aparato sólo puede
ser reparado por el fabricante, el que se reserva la decisión de
proceder a la reparación o a cambiar el aparato total o
parcialmente. En caso de devolución del material al
constructor, el transporte de ida está a cargo del cliente.
La garantía no se aplica en los casos siguientes:
1. utilización impropia del material o por asociación de éste
con un equipo incompatible;
2. una modificación del material sin autorización explícita
de los servicios técnicos del fabricante,
3. intervención efectuada por una persona no homologada
por el constructor;
4. la adaptación de una aplicación particular no prevista
por la definición del material o por la instrucción
5. golpe, caída o inundación.
El contenido de esta instrucción no se puede reproducir de
ninguna forma sin nuestro acuerdo.
1.3. Mantenimiento
Para toda intervención en el marco de la garanzia o fuera de
dicho marco, entregue el aparato a su distributor.
1.4. Desembalaje - Reembalaje
El conjunto del material ha sido verificado mecánica y
eléctricamente antes de la expedición. Se han tomado todas
las precauciones para que el instrumento llegue sin ningún
tipo de daño a sus manos. Es prudente proceder a una rápida
verificación para detectar cualquier deterioro eventual
ocasionado durante el transporte. Si éste es el caso, efectúe
inmediatamente las reservas de costumbre ante el
transportador.
Capítulo V
60 MX 650 / MX 655
Capítulo V
2. DESCRIPCION DEL APARATO
2.1. Descripción de la cara delantera y de la cara trasera
1
600
1000
PEAK
1mS
2
3
6
9
10
HOLD
V V
A
40
Hz
MINMAX
REL
RANGE
750
600
1000
600V
1
6001000
4
5
2
3
7
a
8
6
9
11
10
PEAK
1mS
A
1000
V
400
40
MAX
600
600
4
HOLD
5
Hz
7
b
RELMIN
8
750
1000
11
1 Mordazas
2 Gatillo
3 Conmutador
4 Tecla HOLD
5 Tecla PEAK
6 Tecla MIN / MAX
IEC 1010
600V CAT III
POLLUTION
WARNING
TO AVOID ELECTRIC
SHOCK REMOVE ALL
INPUTS BEFORE
OPENING THE CASE.
9V BAT
NEDA 1604 6F 22 006P
PLEASE READ
MANUAL FOR SAFET
DEGREE 2
TERY
Y
7a Tecla RANGE
7b Tecla AC/DC
8
Tecla ∆REL
9 Display
10 Borne de entrada
COM
12
11 Borne de entrada +
12 Alojamiento batería
MX 650 / MX 655 61
Función cero y
2.2. Descripción del display
Capítulo V
MX
MX
650
655
MAX Valor máx
MIN Valor mín
Peak positivo
Peak negativo
K
Parada automática
Medida de continuidad
Gama manual
Medida de resistencia
Medida de tensión
Medida de corriente
Medida de frecuencia
Pilas descargadas
Corriente continua
Valor negativo
medida relativa
Corriente alterna
Prueba diodo
Hold
Kilo
Barógrafo
62 MX 650 / MX 655
Capítulo V
3. DESCRIPCION GENERAL
3.1. Instalación, reemplazo de la batería
1.
2. Antes de cambiar las baterías, colocar el conmutador en
3. Con un desatornillador cruciforme, destornillar los 2
4. Reemplazo de la pila gastada por 1 batería de 9 V nueva
5. Volver a poner el postigo de la pila en su lugar y volver a
3.2. Función cero y medida relativa
Esta función permite realizar medidas diferenciales (en A, V o
Ω) memorizando «una tara» sustraída a las medidas
siguientes.
Para activar esta función, pulsar el botón ∆∆∆∆REL (se visualiza
el símbolo " " triángulo).
El último valor medido se convierte en el valor de referencia
que se sustraerá a las medidas ulteriores.
Para visualizar este valor de referencia, pulsar nuevamente el
botón ∆∆∆∆REL (se visualiza el valor y el símbolo " " centellea).
Para salir de esta función, pulsar el botón ∆∆∆∆REL manteniendo
la presión durante 2 segundos.
3.3. Memorización
Es posible fijar el valor visualizado pulsando sencillamente
sobre el botón HOLD. Para desactivar esta función, pulsar
nuevamente el botón HOLD.
3.4. Gama automática
Las pinzas multimétricas MX 650 y MX 655 disponen de una
selección de gama automática (Autorange).
En el modelo MX 650, es posible forzar manualmente el
cambio de gama manteniendo la presión sobre el botón
RANGE (aparece el símbolo de gama manual). Entonces
el usuario puede seleccionar la posición del punto decimal por
pulsaciones breves sobre la tecla RANGE.
Para salir de la gama manual, mantener una presión sobre la
tecla RANGE durante 2 segundos como mínimo. Entonces la
pinza vuelve a modo de selección de gama automática.
3.5. Parada automática
La pinza se detiene automáticamente después de 30 minutos, si
no se realiza ninguna operación (se visualiza el símbolo ).
Luego, poner la pinza bajo tensión maniobrando el conmutador.
Soltar la pulsación cuando se emite un bip sonoro de
confirmación (ya no se visualiza el símbolo ).
se visualiza cuando la tensión suministrada por las
baterías es inferior a la tensión del funcionamiento.
"OFF", desconectar los cables de medida y desconectar
la pinza de circuito medido.
tornillos que sujetan la caja trasera.
respetando la polaridad.
atornillar el tornillo de fijación.
MX 650 / MX 655 63
puntos de tecla en contacto con
230,0V
3.6. Función PEAK (1 mseg)
Capítulo V
Esta función permite capturar las señales PEAK de 1 mseg en
tensión o corriente.
Antes de cualquier medida es necesario calibrar la pinza
manteniendo pulsada la tecla PEAK durante al menos 2
segundos, hasta que se visualiza el "CAL" que anuncia que se
ha tomado correctamente en consideración el offset.
Por breves pulsaciones sobre la tecla PEAK, seleccionar el
signo positivo o negativo del peak (P+ o P-).
Para salir de esta función, mantener una presión sobre la tecla
RANGE (MX 650) o / (MX 655) durante al menos 2
segundos; la pinza entonces vuelve a modo normal.
3.7. Función MAX MIN (500 mseg)
Para activar la función MAX MIN, pulsar la tecla MAX MIN,
Entonces se visualiza el valor MAX.
Al pulsar por segunda vez, se visualiza el valor MIN.
A la tercera pulsación visualiza la medida instantánea (sin
embargo, el símbolo "MAX MIN" parpadeante significa que la
función aún está activa).
Para salir de esta función, mantener una presión sobre la tecla
MAX MIN durante al menos 2 segundos. Entonces la pinza
pasa a posición normal.
4. DESCRIPCION FUNCIONAL
4.1. Medida de tensión alterna
• (MX 650) Posicionar el
conmutador en V.
• (MX 655) Posicionar el
conmutador en V. El
símbolo (señal alterna) se
debe visualizar. De lo
600
1000
PEAK
1mS
HOLD
A
1000
V
400
40
Hz
REL
750
600
1000
600V
contrariopulsar la tecla /
para hacerla aparecer.
Conectar el cable de prueba
rojo al borne de entrada "+" y el
cable de prueba negro al borne
de entrada “COM “.
A continuación poner los
los puntos en donde se debe
medir la tensión alterna.
Seguidamente leer el resultado
en el display.
64 MX 650 / MX 655
Capítulo V
Conecte el cable de prueba
de entrada “+”
puntas de tecla en contacto
4.2. Medida de tensión continua
600
1000
PEAK
1mS
HOLD
A
1000
V
400
40
Hz
REL
750
600
1000
600V
4.3. Medida de corriente alterna
6
0
0
P
E
A
1
m
K
S
A
1
4
0
0
0
0
0
4
1
0
0
0
0
H
V
O
L
D
H
z
R
E
L
6
0
0
6
0
0
V
7
1
5
0
0
0
0
• (MX 650) Posicionar el
conmutador en V.
• (MX 655) Posicionar el
conmutador en V.
Pulsar la tecla / para
visualizar el símbolo
(señal continua).
rojo al borne
y el cable de prueba negro
al borne de entrada “COM“.
A continuación poner las
con los puntos donde se
debe medir la tensión
continua.
A continuación leer el
resultado en el display .
• (MX 650) Posicionar el conmutador sobre A
(correspondiente a los calibres automáticos 1000 A~ y 400
A~).
• (MX 655) Posicionar el conmutador en 1000 A . El
símbolo (señal alterna) se debe visualizar. De lo
contrario, pulsar en la tecla / para hacerla aparecer.
Abrir los mordazas de la pinza apretando el gatillo. Posicionar
la pinza alrededor del conductor a medir.
Soltar la gatillo. Verificar que la pinza está bien cerrada. Leer
el resultado de la medida en el display.
En caso de lectura difícil, pulsar el botón HOLD y leer
ulteriormente el resultado.
Si procede, para una mejor resolución, pasar a la gama
inferior con el conmutador.
Nota: Por medida de seguridad, desconectar los cables de
medida de la pinza antes de efectuar cualquier medida de
corriente. La pinza sólo debe rodear un solo conductor, de lo
contrario hay riesgo de falsear la medida. La medida es óptima
cuando el conductor está centrado en el medio de mordazas.
MX 650 / MX 655 65
para efectuar un ajuste
Poner las puntas de palpador
medir y leer el resultado en el
Para medidas de resistencias
antes de
12.0
4.4. Medida de corriente continua (MX 655 únicamente)
Posicionar el conmutador en
Capítulo V
1000 A . Pulsar la tecla
/ para visualizar el
símbolo (señal continua).
Una vez estabilizada la
visualización, pulsar la tecla
1000
600
PEAK
1mS
HOLD
A
V
1000
400
40
MAXMIN
∆∆∆∆REL
automático del cero DC.
Luego, seguir el mismo
procedimiento que en la
Hz
medida de corriente alterna.
Ver § precedente.
REL
Nota: En la mordaza de la
derecha se representa el
sentido correcto de conexión
para obtener un valor
positivo.
750
600
1000
600
4.5. Medida de resistencia
Posicionar el conmutador
en Ω.
Conectar el cable de prueba
rojo al borne de entrada "+" y
el negro al borne de entrada
"COM".
40
PEAK
1mS
A
400
600 1000
1000
HOLD
V
Hz
REL
en contacto con los puntos a
display.
Nota : Asegurarse siempre
de que el circuito está fuera
de tensión antes de
750
600
1000
600V
cualquier medida de
resistencia !
débiles, es preferible
compensar la resistencia de
los cables de medida. Para
ello, cortocircuitar las puntas
de palpador de los cables y
pulsar la tecla
∆∆∆∆
REL
efectuar las medidas.
66 MX 650 / MX 655
Capítulo V
4.6. Prueba de continuidad sonora
600
CATV III 1000A
PEAK
1mS
HOLD
A
1000
V
400
40
Hz
REL
V
750
CATV600 III
V1000
600V
600
CATV III 1000A
PEAK
1mS
A
1000
400
40
CATV600 III
600V
HOLD
V
Hz
REL
V
750
V1000
Posicionar el conmutador sobre .
Conectar el cable de prueba rojo al borne “+” y el negro al
borne "COM”.
Poner las puntas de palpador en contacto con el circuito a
probar.
Si la resistencia es inferior a R < 75 Ω ± 25 Ω, el zumbador
sonará de forma continua.
Nota: ¡Asegurarse siempre de que el circuito está fuera de
tensión antes de cualquier prueba de continuidad!. Para
compensar la resistencia de los cables, cortocircuitar las
puntas de palpador de los cables y pulsar la tecla
∆∆∆∆
REL.
4.7. Prueba diodo
Posicionar el conmutador en
.
Conectar el cable de prueba
rojo al borne “+” y el negro
al borne "COM”.
600
IIIV CAT A1000
PEAK
1mS
HOLD
A
V
1000
400
40
Hz
REL
Poner la punta de palpador
rojo en contacto con el
ánodo del diodo y la punta
negra con el cátodo.
Leer el valor de su tensión
de umbral en el display.
Nota: ¡Asegurarse siempre
V
750
CATV600 III
V
1000
600V
que el circuito se encuentra
fuera de tensión antes de
cualquier prueba del diodo!.
Si se efectúa la conexión a
la inversa, el display indica
"OL" (Over Load), esto
permite distinguir el ánodo
del cátodo.
MX 650 / MX 655 67
Por medida de seguridad,
4.8. Medida de frecuencia en tensión
600 1000
PEAK
1mS
HOLD
A
1000
V
400
40
Hz
REL
750
600
1000
600V
Posicionar el conmutador en
“Hz”.
Conectar el cable de medida
rojo al borne “+” y el negro al
borne “COM”.
Poner las puntas de palpador
en contacto con los puntos en
los que se deben medir la
frecuencia.
Leer el resultado en el display.
Capítulo V
4.9. Medida de frecuencia en corriente
Posicionar el conmutador en
“Hz”.
Abrir la pinza apretando el
gatillo.
Rodear el conductor y cerrar
correctamente las mordazas
soltando el gatillo.
Leer el resultado en el display.
HOLD
Nota:
desconectar los cables de
Hz
medida de la pinza antes de
REL
efectuar cualquier medida de
A
400
40
600 1000
PEAK
1mS
1000
V
frecuencia en corriente. La
750
600
1000
600V
pinza sólo debe rodear un solo
conductor, de lo contrario hay
riesgo de falsear la medida.
Nota: Para hacer las medidas de frecuencia, por lo tanto, se
pueden utilizar los bornes de entrada (tensión) o las
mordazas de la pinza (corriente), pero nunca se deben
utilizar las dos fuentes a la vez.
68 MX 650 / MX 655
Capítulo V
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS
5.1. Generalidades
Sólo los valores asignados de tolerancia o los límites
anunciados constituyen valores garantizados. Los valores sin
tolerancia se dan a título indicativo.
Se visualiza el símbolo cuando se excede la gama en
medida de resistencia, en prueba de continuidad y en los
calibres 40 A~ (MX 650), 40 y 400 A~/ (MX 655).
En los otros calibres, en medida de tensión, corriente y
frecuencia, no se visualizará este símbolo incluso en caso de
exceso, es decir, por encima de 750 VCA, 1000 VCD, 1000
A
CA/CD
, 10 kHz.
5.2. Características
La precisión se expresa ± [% de la lectura (L) + cantidad de
puntos (pt)] en las condiciones de referencia precisada en
anexo.
(MX 655) En medida U rmseg y I rmseh, añadir ± 1% L de
error suplementario, de 5% a 50% de la gama para un factor
de cresta máximo de 6 y de 5% a 100% de la gama para un
factor de cresta comprendido entre 1,4 y 3.
Superados estos límites, no se especifica la precisión.
Impedancia de entrada: 10 MΩ
Protección contra las sobrecargas: 1000 Vrmseg
(MX 655)
Gama Rango Frecuencia Resol. Precisión
de 0,5 a 399.9 V
400 V
750 V de 400 a 750 V 50...500 Hz
50…500 Hz
500…1000 Hz
500…1000 Hz
0,1 V 1,5% L + 5 pt
1,8% L + 5 pt
1 V 1,5% L + 5 pt
1,8% L + 5 pt
Impedancia de entrada: 10 MΩ
Protección contra las sobrecargas: 1000 Vrmseg
5.2.3. Corriente continua (MX 655 únicamente)
Gama Rango de medida Resolución Precisión
40 A de 0,10 a 39,99 A 0,01 A 2,5% L + 10 pt
400 A de 40,0 a 400,0 A 0,1 A 2,5% L + 10 pt
1000 A de 400 a 1000 A 1 A 2,5% L + 10 pt
Protección contra las sobrecargas: 1200 Arms
MX 650 / MX 655 69
Capítulo V
5.2.4. Corriente alterna
(MX 650 gamas automáticas)
Gama Rango Frecuencia Resol. Precisión
40 A de 0,05 a 39,99 A 50…500 Hz
400 A de 40,0 a 400,0 A 50…500 Hz
1000 A de 400 a 1000 A 50…500 Hz
500…1000 Hz
500…1000 Hz
500…1000 Hz
0,01 A 1,9% L + 5 pt
3% L + 5 pt
0,1 A 1,9% L + 5 pt
3% L + 5 pt
1 A 1,9% L + 5 pt
3% L + 5 pt
Protección contra las sobrecargas: 1000 Arms
(en Gama 40 A) y 1500 Arms (en gamas de 400 A y 1000 A)
(MX 655)
Gama Rango Frecuencia Resol. Precisión
40 A de 0,05 a 39,99 A 50...60 Hz
400 A* de 40,0 a 400,0 A 50…60 Hz
1000 A* de 400 a 1000 A 50…60 Hz
60…500 Hz
500…1000 Hz
60…500 Hz
500…1000 Hz
60…500 Hz
500…1000 Hz
0,01 A 1,9% L + 5 pt
2,5% L + 5 pt
3,5% L + 5 pt
0,1 A 1,9% L + 5 pt
2,5% L + 5 pt
3,5% L + 5 pt
1 A 1,9% L + 5 pt
2,5% L + 5 pt
3,5% L + 5 pt
Protección contra las sobrecargas: 1200 Arms
*La posición A del conmutador corresponde a estos 2
calibres automáticos de 400 A~ y 1000 A~.
5.2.5. Resistencia (ΩΩΩΩ) (gamas automáticas)
Gama Rango Resolución Precisión
400 Ω de 0,2 a 399,9 Ω 0,1 Ω 1%L + 3 pt
4000 Ω de 400 a 4000 Ω 1 Ω 1%L + 2 pt
Protección contra las sobrecargas: 600 Vrms
Umbral de detección en continuidad: R < 75 Ω ± 25 Ω.
5.2.6. Diodo
Corriente de prueba Tensión en circuito abierto
MX 650 0,6 mA 3,3 V máx
MX 655 1,7 mA máx 6 V máx
Protección contra las sobrecargas: 600 Vrms
5.2.7. Frecuencia Hz (gamas automáticas)
•
En corriente
Gama Rango Resol. Precisión Sensibilidad
4000 Hz
10 kHz
•
4000 Hz
10 kHz
de 20 a 3999 Hz
de 4 a 10 kHz
En tensión
Gama Rango Resol. Precisión Sensibilidad
de 10 a 3999 Hz
de 4,00 kHz a
10,00 kHz
1 Hz 0,1% L + 1pt 2 Arms
10 Hz 0,1% L + 1pt 5 Arms
1 Hz 0,1% L + 1pt 5 Vrms
10 Hz 0,1% L + 1pt 10 Vrms
5.3. Seguridad
CEI 61010-1 Ed.95 y CEI 61010-2-032 Ed.93:
- Aislamiento: clase II
- Grado de contaminación: 2
- Altitud: < 2000 m
- Categoría de instalación: CAT III 600 V
70 MX 650 / MX 655
Capítulo V
5.4. Informaciones generales
Display numérico
3 ¾ dígitos de cristales líquidos con una lectura máx. de 3999
puntos
Display analógico
Barógrafo de 42 segmentos
Polaridad
Cuando se aplica una señal negativa, aparece el símbolo .
Indicador de pila descargada
se visualiza cuando la tensión suministrada por la pila es
inferior a la tensión de funcionamiento. No se garantizan las
medidas.
Alimentación
Pila: 9 V, NEDA 1604 , 6F22, 006P o alcalina
Autonomía típica: 180 horas (MX 650)
36 horas (MX 655)
con una pila alcalina y sin función zumbador.
Grado de protección de la cubierta
IP30 según NF EN 60529 Ed. 92
Abertura máxima de las mordazas
MX 650: ∅ 36 mm
MX 655: ∅ 40 mm
Dimensiones
246 x 93 x 43 mm
Peso
400 gr (con pila)
5.5. Entorno
5.5.1. Temperatura
Funcionamiento: de 0°C a 40°C, < 70 % H R
Almacenamiento: de -10°C a 60°C, < 80 % HR
5.5.2. C.E.M.
Inmunidad: según EN 61326 + A1 (1998)
Emisión: según EN 61326 + A1 (1998)
5.6. Estado de suministro
Aparato suministrado con:
1 juego de cables de medida (uno negro y uno rojo)
1 pila 9 V alcalina
1 estuche de transporte
1 instrucción de funcionamiento
1 certificado de verificación
ANNEXO: Condiciones de referencia
Señal seno:
- Frecuencia de 48 a 65 Hz
- Ausencia de componente continua
Temperatura 23°C ± 5°C
Campo magnético exterior < 40 A/m
Ausencia de campo magnético alterno
Conductor medido centrado (en A)
MX 650 / MX 655 71
METRIX
Parc des Glaisins
6, avenue du pré de Challes
B. P. 330
F - 74943 ANNECY-LE-VIEUX
Tel. +33 04.50.64.22.22 - FAX +33 04.50.64.22.00