LEGENDE / CAPTION / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA
1 Borne d'entrée calibres 11, 12, 13, 14, 15 12 Mesure de tensions 500 mV
2 Entrée de référence du multimètre 13 Mesure de tensions continues
3 Borne d'entrée calibre µA mA 14 Mesure de résistance
4 Borne d'entrée calibre 10 A 15 Mesure de capacité
5 Mise sous tension (fonctions secondaires) 16 Mesure de courant jusqu’à 500 mA
6 Changement de gamme 17 Mesure de courant jusqu'à 10 A
7 Mesure en mode relatif 18 Mesure de température
8 Mesure de crêtes 19 Sélection des fonctions temporelles
9 Gel de l'affichage 20 Sélection consultations des valeurs de surveillance
10 Mise hors tension 21 Elargissement de l'échelle du bargraph
11 Mesure de tensions alternatives 22 Envoi de données vers l'imprimante
1 Input terminal, ranges 11, 12, 13, 14, 15 12 500 mV voltage measurement
2 Multimeter reference input 13 DC voltage measurement
3 Input terminal, range µA mA 14 Resistance measurement
4 Input terminal range 10 A 15 Capacitance measurement
5 Power on (selects secondary functions) 16 Current measurement up to 500 mA
6 Range change 17 Current measurement up to 10 A
7 Relative mode measurement 18 Temperature measurement
8 Peak measurement 19 Time functions selection
9 Display hold 20 Monitoring values selection / display
10 Power off 21 Bargraph scale magnification
11 AC voltage measurement 22 Data sending to a printer
1 Eingangsbuchse für Meßber. 11,12,13,14,15 12 Spannungsmessung bis 500 mV
2 COM-Eingangsbuchse 13 Messung von DC-Spannungen
3 Eingangsbuchse µA mA 14 Widerstandsmessung
4 Eingangsbuchse 10 A 15 Kapazitätsmessung
5 Multimeter Einschalten (+ Zweitfunktionen) 16 Strommessung bis 500 mA
6 Bereichsumschaltung 17 Strommessung bis 10 A
7 Relativ-Messung 18 Strommessung von Temperatur
8 Spitzenwertmessung 19 Zeit Funktionen Auswahl
9 Anzeige speichern 20 Auswahl / Anzeige der Messungswerte
10 Multimeter Ausschalten 21 Erweiterung des Bargraph Skalas
11 Messung von AC-Spannungen 22 Sendung von Angaben zum Drucker
23 Activation du rétro-éclairage
23 Backlighting
23 Hintergrundbeleuchtung
1 Borne de entrada calibres 11, 12, 13, 14, 15 12 Medida de tensiones 500 mV
2 Entrada de referencia del multÍmetro 13 Medida de tensiones continuas
3 Borne de entrada calibre µA mA 14 Medida de resistencias
4 Borne de entrada calibre 10 A 15 Medida de capacidades
5 Puesta en servicio (funciones segundarias) 16 Medida de corrientes hasta 500 mA
6 Cambio de calibre 17 Medida de corrientes hasta 10 A
7 Medidas relativas 18 Medida de temperaturos
8 Medidas de cresta 19 Seleccion funciones temporales
9 Memorizacion de la representacion visual 20 Seleccion de los valores de muestreo
10 Puesta fuera de servicio 21 Ampliacion de la graduation del bárgrafo
11 Medida de tensiones alternativas 22 Transmisión de los datos hacia una impresora
1 Boccola d’ingresso portate 11, 12, 13, 14, 15 12 Misura delle tensioni 500 mV
2 Ingresso di riferimento del multimetro 13 Misura delle tensioni continue
3 Boccola d’ingresso portata µA mA 14 Misura di resistenza
4 Boccola d’ingresso portata 10 A 15 Misura della capacità
5 Accensione (scelta funzioni secondarie) 16 Misura di corrente fino a 500 mA
6 Cambiamento di portata 17 Misura di corrente fino a 10 mA
7 Misura in modalità relativa 18 Misura di temperatura
8 Misura delle creste 19 Selezione di funzioni di tempo
9 Immobilizzazione della visualizzazione 20 Sorveglianza
10 Spegnimento 21 Allargare la visualizzazione del bargraph
11 Misura delle tensioni alternate 22 Invio dati verso la stampante
Acaba usted de adquirir un multímetro portátil digital de 50.000 puntos. Le agradecemos su
confianza en nosotros.
Este multímetro está de acuerdo a la norma de seguridad EN 61010-1, relativa a los instrumentos
de medidas electrónicas. Para su propia seguridad y la del aparato, debe respetar las consignas
descritas en este manual.
1.1 Instrucciones de seguridad
1.1.1 Operaciones preliminares
∗ Este instrumento se ha diseñado para una utilización:
- en el interior
- en un entorno de grado de contaminación 2,
- a una altitud inferior a 2000 m,
- a una temperatura que oscila entre 0°C y 50°C
- con una humedad relativa inferior a 80 % hasta 40°C.
∗ Se puede utilizar para efectuar medidas en circuitos de:
- Categoría de medida III para tensiones que no excedan nunca 600 V
(CA o CC) respecto a la tierra y entre los terminales de entrada.
- Categoría de medida IV para tensiones que no excedan nunca 600 V
(CA o CC) respecto a la tierra y entre los terminales de entrada.
∗ Definición de las categorías de instalación
• CAT I: La categroría de medida I hace referencia a las medidas realizadas en circuitos
no conectados directamente a la red eléctrica.
Ejemplo
• CAT IIcircuitos directamente conectados a una instalación de baja tensión
Ejemplo
• CAT IIIdel edificio.
Ejemplo
• CAT IVinstalación de baja tensión.
Ejemplo
sobreintensidades, etc.
: La categroría de medida II hace referencia a las medidas realizadas en
: circuitos electrónicos protegidos.
: alimentación de aparatos domésticos y de herramientas portátiles.
: La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la instalación
: medidas en los tableros de distribución, el cableado, etc.
: La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de
: contadores y medida en los dispositivos de protección contra las
:
∗ Para su seguridad, sólo utilice los cordones entregados con el aparato: están de acuerdo
a la norma EN 61010-1. Antes de cada utilización, verifique que están en perfecto estado
de funcionamiento.
∗ La seguridad de cualquier sistema que pudiera integrar este instrumento depende de la
responsabilidad del ensamblador del sistema.
1.1.2 Consejos de utilización
∗ No supere nunca los valores límite de protección indicados en las especificaciones para
cada tipo de medida.
∗ Cuando el multímetro esté conectado a los circuitos que se van a medir, no toque los
terminales que no se utilicen.
∗ Si desconoce la escala del valor que se va a medir, compruebe que la escala seleccionada
inicialmente en el multímetro sea la más alta posible o, si es factible seleccione el modo de
autorrango.
Multímetro digital portátil 77
Capítulo V
∗ Antes de cambiar de función, desconecte los cables de medida del circuito que se mide.
∗ Cuando realice medidas de corriente, no conecte o desconecte los cables sin aislar antes
la corriente. Si no toma esta precaución, podrían generarse impulsos de corriente lo
bastante elevados para quemar los fusibles o dañar el instrumento.
∗ En tareas de reparación de televisores o al realizar mediciones en circuitos conmutadores
de corriente, recuerde que los impulsos de tensión de gran amplitud en los puntos de
prueba pueden dañar el multímetro. El empleo de un filtro HA 0902 para televisión
atenuará esos impulsos.
∗ Nunca lleve a cabo medidas de resistencia, condensador y diodo en circuitos activados.
1.1.3 Símbolos
Tierra
CUIDADO : Riesgo de peligro.
Remitirse al manual de instrucciones
de funcionamiento para conocer la
naturaleza de los peligros potenciales
y las acciones a llevar a cabo para
evitar estos peligros.
Recogida selectiva de los residuos
para el reciclaje de los materiales
eléctricos y electrónicos.
Conforme a la directiva WEEE
2002/96/EC: no se debe tratar como
residuo doméstico.
Doble aislamiento
PELIGRO : Riesgo de
impacto eléctrico.
Remitirse al manual.
1.1.4 Apertura del instrumento
∗ Antes de abrir el instrumento, desconectarlo imperativamente de cualquier fuente de corriente
eléctrica y de los circuitos de medida y verificar que no está cargado de electricidad estática,
lo que podría producir la destrucción de elementos internos.
∗ Los fusibles deberán sustituirse por otros del mismo tipo y amperaje.
∗ Cualquier regulación, mantenimiento o reparación del multímetro sólo deben ser efectuados
por personal calificado. Una "persona calificada" es una persona familiarizada con la
instalación, la construcción, la utilización y los peligros presentes. Está autorizada a poner en
servicio y fuera de servicio la instalación y los equipos de acuerdo a las reglas de seguridad.
∗ Cuando abra el instrumento, por ejemplo para realizar alguna operación de mantenimiento,
recuerde que algunos condensadores internos pueden mantener un potencial peligroso
aunque el instrumento esté apagado.
∗ Se recomienda retirar la pila del instrumento en caso de no utilizarlo durante un periodo
prolongado.
1.2 Dispositivos de protección
Los instrumentos de la serie ASYC II están equipados con varios dispositivos de protección:
∗ Protección por varistores para limitar transitorios superiores a 1500 Vpk en el terminal VΩ,
en especial trenes de impulsos de 8 kV según se definen en la norma EN 61010-1
(cf. seguridad).
∗ Una resistencia PTC (coeficiente de temperatura positivo) protege el instrumento contra
sobretensiones hasta 600 V en las medidas de resistencia, capacidad y diodos. Esta
protección se rearma automáticamente después de la sobrecarga.
∗ Dos fusibles ofrecen protección durante las medidas de tipo intensidad.
∗ Protección limitada a 600 V
∗ Protección IP grado 67
78 Multímetro digital portátil
Capítulo V
1.3 Dispositivos de seguridad
∗ Es imposible acceder al alojamiento de la pila y a los fusibles sin desconectar antes los cables
de medida.
∗ Cuando se miden tensiones superiores a 24 V, parpadea en la pantalla el símbolo
∗ Si se supera varias veces el rango máximo, una señal audible intermitente alerta del peligro
1.4 Garantía
1.5 Mantenimiento
1.6 Desembalaje - embalaje
de electrocución.
Esta material está garantizado contra cualquier defecto de materia o vicio de fabricación,
conforme a las condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (3 años) el aparato sólo puede ser reparado por el constructor,
reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al cambio de todo el
aparato o parte de éste. En caso de devolución del material al constructor, el transporte de ida
corre por cuenta del cliente.
La garantía no se aplica tras:
1. Una utilización incorrecta del material o la asociación de éste con un equipo incompatible.
2. Una modificación del material sin autorización explícita de los servicios técnicos del
constructor.
3. La intervención efectuada por una persona no autorizada por el constructor.
4. La adaptación a una aplicación particular no prevista por la definición del material o por el
manual de funcionamiento.
5. Un golpe, una caída o una inundación.
El contenido de este manual no puede ser reproducido bajo ninguna forma sin nuestra
aprobación.
Para toda intervención en el marco de la garantía o fuera de dicho marco, entregue el aparato a
su distribuidor.
Todos los componentes mecánicos y eléctricos de este equipo han sido comprobados antes de
su expedición y se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar la llegada del
instrumento a su destino en perfectas condiciones.
No obstante, se recomienda efectuar una rápida comprobación del mismo para ver si ha sufrido
daños durante el transporte.
Si observa algún indicio de daños póngalo inmediatamente en conocimiento del transportista.
*¡Precaución! Si tiene que devolver el multímetro utilice preferentemente el embalaje
original y adjunte una nota indicando los motivos de la devolución con la
mayor claridad posible.
Multímetro digital portátil 79
Capítulo V
2. DESCRIPCION
Este multímetro es un instrumento de la familia ASYC II (Advanced Saf et Y Concept,
3. generación), diseñado para proporcionar un alto grado de seguridad al usuario,
máxima protección y un rendimiento hasta ahora inigualable.
2.1 Mando selector
Este multímetro es un instrumento de medida profesional, de mano y autónomo, capaz de
medir las siguientes magnitudes (a las que se accede con ayuda del mando selector giratorio
de 10 posiciones) :
∗ tensiones alternas con acoplo capacitivo AC (o RMS)
∗ tensiones alternas con acoplo directo AC + DC (o TRMS)
∗ tensiones continuas DC
∗ corrientes alternas con acoplo capacitivo AC (o RMS)
∗ corrientes continuas con acoplo directo AC + DC (o TRMS)
∗ corrientes continuas DC
∗ resistencias
∗ continuidad
∗ capacidad
∗ tensión umbral de diodos
∗ frecuencias
∗ factores de servicio
∗ dBm
2.2 Teclado
∗ temperatura
Un grupo de diez teclas le permiten :
∗ seleccionar el modo de autorrango (RANGE)
∗ almacenar un valor (HOLD)
∗ medir picos rápidos (Pk+/-)
∗ determinar la medida respecto de un valor de referencia (REL)
∗ seleccionar una función derivada de la principal, o reencender el multímetro cuando se
apaga automáticamente (SEL/ON)
∗ seleccionar medidas en que interviene el tiempo: frecuencia, factor de servicio, (Hz)
∗ seleccionar el modo de vigilancia para detectar valores mínimos, máximos o medios (SURV)
∗ ampliar la visualización analógica (ZOOM)
∗ activar el envío de datos hacia una impresora (PRINT)
∗ activar la retroiluminación de la pantalla en un ambiente poco luminoso .
2.3 Pantalla
La pantalla del multímetro proporciona :
∗ cifras muy legibles (14 mm de altura)
∗ lectura analógica del parámetro que se mide, por medio de un gráfico de barras de 34
segmentos
∗ realización de medidas de 50 000 puntos (alta resolución)
∗ realización de medidas de 5 000 puntos (baja resolución)
∗ un dispositivo de retroiluminación permite que la pantalla sea perfectamente legible, incluso
2.4 Alimentación
El multímetro utiliza una pila estándar de 9 V, que le suministra energía para unas 500 horas de
funcionamiento.
2.5 Terminales de entrada
Las mediciones se realizan con ayuda de dos cables de medida que se suministran con el
instrumento y se conectan a los terminales de entrada 1, 2, 3 y 4, como se indica en la §. 3.1.
80 Multímetro digital portátil
Capítulo V
3. PRIMER ENCENDIDO
3.1 Conexión de los cables de medida
Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo deberá
conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector :
3.2 Encendido del instrumento
Gire el selector a la función deseada.
Todos los segmentos de la pantalla se encenderán durante unos segundos, al cabo de los cuales
el instrumento quedará listo para realizar mediciones.
3.3 Apagado del instrumento
El apagado del instrumento puede ser manual, llevando el selector a la posición OFF, o
automático si transcurre aproximadamente media hora sin que se pulse ninguna tecla ni se
mueva el selector.
Nota Para no interrumpir el modo vigilancia (SURV), las mediciones de valores
)
Para la seguridad del usuario, la parada automática también es inhibida cuando
3.4 Configuraciones especiales
Para adaptar la configuración del instrumento a las condiciones de medida, el usuario puede:
- Seleccionar un rechazo de 50 Hz ó 60 Hz :
Sitúe el selector en la posición adecuada mientras mantiene oprimida la tecla HOLD.
Con ello se invierte la selección que se hizo en la última configuración, y la nueva selección
se visualiza durante dos segundos y queda almacenada en la memoria no volátil.
- Seleccionar la impedancia de entrada para medidas en el rango de mV :
Sitúe el selector en la posición adecuada mientras mantiene oprimida la tecla RANGE. Con
ello se invierte la selección que se hizo en la última configuración, y la nueva se visualiza
durante dos segundos y queda almacenada en la memoria no volátil.
- Seleccionar el modo de baja resolución (5 000 puntos) :
Sitúe el selector en la posición adecuada mientras mantiene oprimida la tecla REL.
La selección se visualizará durante dos segundos.
Posición del selector giratorio Terminal de entrada
VAC, mVDC, V
10 ADC 10 A
µA mADC µA / 500 mA
cresta (Pk +/-) o una impresión de datos en curso, se inhibe la parada
automática del aparato.
las medidas magnitudes (tension / corriente) presentes en la entrada rebasan
los umbrales de peligrosidad (indicador
Ω, , °C VΩ
DC,
visualizado).
Multímetro digital portátil 81
Capítulo V
3.5 Mantenimiento del multímetro
3.5.1 Autocomprobación de fusibles
)
El fusible F2 está ubicado en el circuito común. Cuando éste está fuera de
Cuando está quemado el fusible F1 (0.63 A) o el fusible F2 (11 A) , aparece en pantalla la
indicación "FUSE.1" o "FUSE.2" según corresponda.
Si están quemados los dos fusibles, la pantalla indica "FUSES".
Sustituya el fusible correspondiente o los dos.
Nota El fusible F1 no se puede comprobar a menos que se sitúe el selector en la
posición µAmA.
servicio, las mediciones se vuelven imposibles.
3.5.2 Autocomprobación de la pila
Cuando aparece en pantalla la indicación BAT el instrumento puede funcionar todavía durante
unas 50 horas, pero ya no se pueden garantizar las especificaciones.
Sustituya la pila.
3.5.3 Sustitución de la pila o los fusibles
Desconectar los cables del circuito medido, entonces del multímetro.
Abra la caja del del multímetro como se explica a continuación (ver última página del manual) :
1 - Saque el soporte de la parte posterior del instrumento. Figuras 1 y 2
2 - Desmonte la cubierta frontal utilizando el soporte
como palanca. Figuras 3 y 4
3 - Quite la junta.
4 - Sustituya la pila o el fusible.
Antes de cualquier utilización del aparato, comprobar que la junta flexible de estanqueidad y la
tapa superior de la caja se encuentran situadas en su posición.
3.5.4 Cuidados
Limpiar el aparato con un paño húmedo y jabó. Nunca utilice productos abrasivos o solventes.
82 Multímetro digital portátil
Capítulo V
4. DESCRIPCION FUNCIONAL
4.1 Tecla SEL/ON
Esta tecla permite reencender el multímetro después de un apagado automático. También sirve
para acceder a funciones secundarias relacionadas con las posiciones del selector.
Los siguientes diagramas de flujo definen esas funciones.
4.1.1 Posición V
AC
Medidas de tensión alterna
SEL/ON
Medidas de dBm
SEL/ON
4.1.2 Posición mV
Medidas de tensión
continua Rango 500 mV
SEL/ON
Medidas de tensión alterna
+ continua Rango 500 mV
SEL/ON
Multímetro digital portátil 83
Capítulo V
4.1.3 Posición V
DC
Medidas de tensión
continua
SEL/ON
Medidas de tensión
alterna + continua
SEL/ON
4.1.4 Posición Ω
Medidas de resistencia
SEL/ON
Prueba de continuidad
SEL/ON
4.1.5 Posición
Medidas de capacidad
SEL/ON
Medidas de tensión en diodos
SEL/ON
84 Multímetro digital portátil
Capítulo V
4.1.6 Posiciones µA mA / 10 A
Medidas de corriente continua
SEL/ON
Medidas de corriente AC
SEL/ON
Medidas de corriente AC + DC
SEL/ON
4.1.7 Posición °C
Medidas de temperatura
SEL/ON > 1s
SEL/ON < 1s
Conexiones cortocircuitadas
Selección de sensor
Pt 100 / Pt 1000
Selección de unidad
°C / °F
REL
Medidas de temperatura con
compensación de la resistencia
de las conexiones
La selección de °C/°F y la de Pt 100 / Pt 1000 se guardan en la memoria no volátil.
La selección de Pt 100 se indica en la pantalla con el símbolo Ω. La de Pt 1000 se indica con el
símbolo kΩ.
Multímetro digital portátil 85
Capítulo V
4.2 Tecla RANGE
Esta tecla se utiliza:
• En modo AUTO, para conmutar a modo MANUAL (presión breve).
• En modo MANUAL, para seleccionar el rango siguiente (presión breve) o volver al modo
AUTO (presión prolongada).
Medidas afectadas: tensión (excepto el rango de 500 mV), capacidad, resistencia, corriente
(excepto el rango de 10 A).
• En mediciones temporales (frecuencias, porcentajes de ciclo) : si el cambio de escala durante
la medición anterior (tensión) estuviere en modo manual ; puede ser necesario adaptar esta
escala de medición al nivel de la señal inyectada en la entrada. Para ello, la tecla RANGE
permite pasar de la escala (tensión) en curso a la siguiente. La nueva escala se visualiza
entonces durante 2 segundos.
4.3 Tecla REL
Presión breve : Modo REL, el último valor medido se convierte en el de referencia que sirve
para las medidas siguientes.
En medidas de temperatura, la tecla REL se usa para compensar la
resistencia de las conexiones (ver sección 4.1.7).
Presión larga : Cuando se encuentra en modo REL, una presión larga permite visualizar la
referencia tomada en cuenta. Este valor puede ser ajustado mediante la tecla SEL/ON (selección de las cifras y del signo) y de la tecla RANGE (incremento de la cifra seleccionada).
4.4 Tecla Pk +/-
Las funciones de medida de picos rápidos positivos o negativos (≥ 1ms) se seleccionan mediante
la pulsación repetida de esta tecla en las funciones V
, mV, mADC y 10 ADC.
DC
4.5 Tecla HOLD
Presión breve : Congela en pantalla el valor actual.
Presión larga : Permite acceder al modo de "almacenamiento automático" o abandonarlo.
Se puede acceder a este modo en las funciones V
Almacenamiento automático
, mV, V
DC
AC
Aplique las sondas al punto a medir. Una señal acústica indica si la medida es estable. Cuando
retire las sondas, una segunda señal audible indicará que el valor estable visualizado ha sido
almacenado.
4.6 Tecla ZOOM
Pulsando esta tecla se amplía la lectura del gráfico de barras, cinco veces si se trata de medidas
positivas y once si las medidas son bipolares, con una centrada en torno al cero (modo de
centrado en cero).
Ajusta las referencias de valores óhmicos en medidas de dB y potencia de audio
Si la medida actual se refiere a dB o potencia de audio, se puede visualizar la resistencia de
referencia con la tecla ZOOM (presión prolongada). Este valor se puede ajustar después con las
teclas SEL/ON y RANGE.
Se sale del modo de ajuste de referencia óhmica con la tecla ZOOM (presión breve).
86 Multímetro digital portátil
Capítulo V
4.7 Tecla SURV
Pulsando esta tecla (presión larga) se accede (o salir) al modo de vigilancia, en el cual se
almacenan los valores mínimo (MIN), máximo (MAX) y promedio dinámico (AVG) de la medición
en curso (tiempo de captura ≤ 500 ms). Se puede ver cada uno de estos valores pulsando
repetidamente la misma tecla (presión breve). El valor seleccionado está acompañado con el
parpadeo del símbolo MIN, MAX o AVG.
) Observación Cuando se entra al modo de vigilancia, pueden aparecer valores
no coherentes.
4.8 Tecla Hz
Cuando las posiciones actuales son V
- medidas de frecuencia,
- medidas de factor de servicio positivo (% +) y negativo (% -).
Un appoyo largo sobre la tecla Hz permite la vuelta directa a la medida de la tensión o de la
corriente.
4.9 Tecla PRINT (con módulo interfaz serie para impresora o PC)
Presión breve : activa / desactiva el modo envío de mediciones hacia la impresora a
la cadencia definida por el usuario.
Presión larga : permite ajustar la cadencia de 00000 seg. (un envío único hasta las 9:59
min 59 seg., mediante la tecla SEL/ON (selección de las cifras) y de la tecla
RANGE (incremento de la cifra seleccionada).
4.10 Tecla
Permite activar / desactivar la retroiluminación de la pantalla. Una extinción automática se
produce después de aproximadamente 30 seg.
, VDC, mV, mA y 10 A, la tecla Hz invoca, por este orden :
AC
Multímetro digital portátil 87
Capítulo V
z
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Sólo se garantizan los valores que tienen asignados límites o tolerancias. Los valores sin
tolerancias se facilitan únicamente a título informativo (norma francesa NF C 42-670).
Las especificaciones técnicas se garantizan solamente tras una duración de 30 min de puesta en
temperatura. Excepto la indicación especial, son válidos a partir del 5 a 100 % de la gama de la
medida.
{Precisión : ‘’n%L + nD’’ significa ‘’n% de la lectura + n digitos’’ según CEI 485}.
5.1 Tensiones continuas (DC)
Posición
del
Rangos Precisión
selector
mV 500 mV
5 V
VDC
50 V 1 mV
500 V 10 mV
600 V
0,05%L + 2D
Impedancia de
entrada
Protección Resolución
10 MΩ / 1 GΩ ∗ ± 850 V
11 MΩ
10 MΩ
± 850 V
PK∗∗
PK
10 µV
100 µV
100 mV
∗ Ver sección 3.4. ∗∗ 1 min max
Número de puntos : 50 000 (o 5000 ver sección 3.4.)
Selección de rango : automática o manual en los rangos de 5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Rechazo en modo común : a 50 y 60 Hz, mejor que 120 dB
Rechazo en modo serie : a 50 y 60 Hz, mejor que 60 dB
Error adicional en modo Pk +/- para un impulso de anchura ≥ 1 ms : 1 % L ± 50 D
Para las medidas efectuadas sobre señales alternas, la escala elegida debe corresponder con el valor
de pico máximo de la señal.
5.2 Tensiones alternas (AC y AC + DC)
Pos.
selector
mV +
SEL/ON
VAC
o
V
DC
+ SEL/ON
Rangos
500 mV
5 V
50 V
500 V
600 V
∗∗∗∗∗
DC∗
5 % a 100 % del rango 10 % a 100 % del rango
a 200 H
4 kHz
200 Hz a
∗∗
40Hz
∗
1 % L
0,3% L + 30 D
+ 30 D
1 % L +
30D∗∗∗∗
Precisión
4 a
10 kHz
3 % typ.
2 % L + 30 D
10 a
30 a
30 kHz
50 kHz
10 %
////////////////////// ////////////
typ.
3 % L
+ 30D
///////////
50 a
75 kHz
6%L+ 30D 6%L+ 30D
////////////
75 a
100 kHz
Protec. Resol.
10MΩ/1GΩ
∗∗ // 100pF
11MΩ
// 100pF
10 MΩ
// 100pF
±850
VPK∗∗∗
±850
VPK
10 µV
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
∗ Sólo AC + DC ∗∗ 20 Hz a 40 Hz = 0,5 % ∗∗∗ a 20 kHz ∗∗∗∗ hasta 1 kHz
∗∗∗∗∗ voltaje máximo aplicable : 600 V
DC CAT IV Frecuencia max. = 15 000 [V ∗ kHz] / Input [V]
Número de puntos : 50 000 (o 5000 ver sección 3.4.)
Selección de rango : automática o manual en los rangos
de 5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Rechazo en modo común : a 50 y 60 Hz, mejor que 80 dB
Error adicional en función del factor de pico : 0,2 % para un factor de pico de 2 a 3
0,5 % para un factor de pico de 3 a 6
(especificación a fondo de escala para una señal pulsante de onda cuadrada de 200 μs de anchura).
88 Multímetro digital portátil
Capítulo V
Curva que indica el error de medida típico (rangos de 5 V, 50 V, 500 V)
Vin = 100 % F.S.
50000 pts
Vin = 50 % F.S.
25000 pts
Vin = 15 % F.S.
7500 pts
2500 pts
1%
Vin = 5 % F.S.
2%
5%
10%
1000 pts
1 kHz
10 kHz
100 kHz
5.3 Corriente continua (DC)
Posición del
selector
Rangos Precisión
Máxima
caída de
tensión
Protección
Fusibles∗
500 µA 0.2%L + 5 D 10 nA
µA mA
5 mA 0.2%L + 2 D 100 nA
50 mA 0.05%L + 2 D
700 mV
600 V
RMS
F1 + F2
500 mA 0.2%L + 2 D 1.5 V
10 A∗∗
10 A 0.5%L + 5 D 500 mV
F2 1 mA
∗ ver especificaciones de fusibles, sección 6.1.1.
∗∗ sobrecarga de 20 A admisible durante un máximo de 30 seg., con un tiempo de pausa mínimo
de 5 min. entre 2 medidas
Número de puntos : 50 000 (o 5000 ver sección 3.4.)
Selección de rango : automática o manual en los rangos de 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Error adicional en modo Pk +/- para un impulso de anchura ≥ 1 ms : 1 % L ± 50 D
Para las medidas efectuadas sobre señales alternas, la escala elegida debe corresponder con el
valor de pico máximo de la señal.
5.4 Corrientes alternas (AC y AC+DC)
Precisión
Rangos
40 Hz a
5 kHz
5 a 10 kHz 10 a 30 kHz
Protección
Fusibles∗
Resol. Max. Pico
5 % a 100 % del rango
500 µA
5 mA 1,5 % typ. 4 % typ. 100 nA 10 mA
50 mA
500 mA
10 A∗∗
0,75 % L
+ 30 D
0,6 % L
+ 30 D
0,7 % L
+ 30 D
1%L+30D
Æ 2 kHz
1,5 % typ. 4 % typ. 10 nA 1 mA
1,5 % typ. 4 % typ. 1 µA 100 mA
600 V
1,5 % typ. 4 % typ.
1,5 % typ. ////////////
F1 + F2
RMS
10 µA 1 A
F2 1 mA 30 A
∗ ver especificaciones de fusibles, sección 6.1.1.
∗∗ sobrecarga de 20 A admisible durante un máximo de 30 seg., con un tiempo de pausa mínimo
de 5 min. entre 2 medidas
Resolución
1 µA
10 µA
Multímetro digital portátil 89
Capítulo V
Número de puntos : 50 000 (o 5000 cf. §. 3.4.)
Selección de rango : automática o manual en los rangos de 500 µA,
Error adicional en función del factor de pico : 0,2 % para un factor de pico de 2 a 3
0,5 % para un factor de pico de 3 a 6
(especificación a fondo de escala para una señal pulsante de onda cuadrada de 200 µs de
anchura)
Error adicional en I
5.5 Resistencia/Continuidad
Rangos Precisión
500 Ω/
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ∗∗
50 MΩ∗∗
∗ La protección contra sobrecarga es de rearme automático
∗∗ Se recomienda encarecidamente la utilización de cables muy cortos y blindados para las
medidas efectuadas en este margen (> 1 MΩ).
Número de puntos : 50 000 (o 5000 ver §. 3.4.)
Selección de rango : automática o manual
(fija en modo de continuidad)
Tensión máxima en circuito abierto : 7 V
Umbral de detección en modo de continuidad : 10 Ω a 20 Ω
Tiempo de respuesta en modo de continuidad : 1 ms
5.6 Capacidad
Nota Descargue todos los condensadores antes de realizar ninguna medición.
)
Rangos Precisión
50 nF∗∗
500 nF 1 µA 100 pF
5 µF 10 µA 1 nF
50 µF 100 µA
500 µF 1.5 s 100 nF
5000 µF 1 µF
50 mF
∗ La protección contra sobrecarga es de rearme automático.
∗∗ Se recomienda encarecidamente la utilización de cables muy cortos y blindados para las
medidas efectuadas en este margen.
Número de puntos : 5000
Selección de rango : automática o manual
Tensión máxima en circuito abierto : 7 V
AC+DC con corriente continua en entrada : 1 %
0.07%L + 5 D 1 mA
0.07%L + 2 D
0.3%L + 2 D 100 nA
1%L + 2 D 50 nA
Corriente en la
medición
100 nA 10 pF
1%L + 2 D
1 mA
5 mA, 50 mA, 500 mA
Corriente en la
medición
100 µA
10 µA
1 µA
Tiempo
máximo de
medición
0.5 s
3 s/mF
Protección∗
600 V
RMS
Protección ∗
600 VRMS
Resolución
10 mΩ
100 mΩ
1 Ω
10 Ω
100 Ω
1 kΩ
Resolución
10 nF
10 µF
90 Multímetro digital portátil
Capítulo V
5.7 Medida de la tensión umbral de diodos
Tensiones medibles : 0 a 2 V
Corriente en la medición : 1 mA typ.
Resolución : 1 mV
Protección : 600 V
RMS, con rearme automático
5.8 Frecuencias
Posición del selector : V
Rango de medida : 0.62 Hz a 500 kHz
, mV, VDC, mA, 10 A
AC
Precisión : 0.03 %
Protección : 600 V
600 V
600 V
RMS en los modos V
RMS (F1 + F2) en el modo mA
RMS (F2) en el modo 10 A
, mV, VDC
AC
Visualización : 50 000 puntos
Rango 500 mV 5 V a 500 V
SENSIBILIDAD
600 V 10 A
500 µA a 500 mA
0.62 Hz a 5 kHz∗
2% del rango 100 V
5 kHz a 50 kHz 5% del rango 250 V 2 A
50 kHz a 500 kHz ///////////// 10% del rango /////////////
∗ señales rectangulares
Umbral positivo adicional en DC : + 3 % del calibre excepto sobre calibre 600 V
(150 V adicionales) y en calibre 10 A
(1,5 A adicionales)
DC
5.9 Porcentaje de ciclo : %+, %-
% + =
θ
T
x 100
θ
θ
x 100
% - =
T
T
θ
T
Resolución : 0.01%
Duración mínima para θ o T - θ : 2 µs
Duración máxima para T : 0.8 s
Duración mínima para T : 100 µs
Error absoluto en % :
−
3104.
T
Sensibilidad : ver sensibilidad en el modo de medidas de frecuencia
C
Error absoluto adicional en θ, debido a que la pendiente pasa por cero : 0.1 x
con C : rango de V o A ( C = 5000 V en los rangos de 600 V
y C = 50 A en los rangos de 10 A)
ó 600 VAC
DC
P
con P : pendiente en V/s o en A/s
DC
Multímetro digital portátil 91
Capítulo V
5.10 Función de temperatura
- rango de temperaturas : -200°C a + 800°C
- resolución : 0.1°C
- precisión : ± 0.5°C de - 125°C a 75°C ± 1°C de - 150°C a 700°C
- sensores de temperatura ∗ : sondas de platino Pt 100 ó Pt 1000
- unidad ∗ : °C o °F
- compensación∗ de la resistencia de las conexiones con tecla REL
∗ Ver selección de Pt 100 / Pt 1000, selección de °C / °F y procedimiento de compensación de
la resistencia de las conexiones en la seccion 4.1.7.
5.11 Función dB
Esta función visualiza los valores en dBm en relación con una resistencia de referencia que se
puede ajustar a un valor de 1 a 9999 ohmios y se almacena en la memoria no volátil (viene
ajustada de fábrica a 600 ohmios, ver procedimiento de preparación en el seccion 4.6).
Resolución : 0.01 dB
Error absoluto en dB : 0.09 x V
Error adicional de cálculo : ± 0.01 dB
Rango de medida : 10 mV
Protección : 600 V
error relativo en tanto por ciento
AC
a 600 VAC
AC
RMS
92 Multímetro digital portátil
Capítulo V
6. ESPECIFICACIONES GENERALES
Calibración
Este multímetro tiene una memoria no volátil que almacena las características de calibración
para todos los rangos de medida, lo que permite recalibrar el instrumento a través de un enlace
serie sin necesidad de abrirlo. Con el multímetro se entrega un certificado de verificación.
Seguridad Según norma EN 61010-1
Condiciones ambientales
Utilizado al interior
Altitud inferior a 2000 m
Temperatura de referencia 18°C a 28°C
Intervalo nominal de utilización 0°C a 50°C
Intervalo límite de funcionamiento -10°C a 60°C
Temperatura de almacenamiento -40°C a 70°C
Coeficiente de temperatura máx 0.1 x precisión /°K
Humedad relativa 0 a 80 % desde 0 a 40°C (70 % por 5MΩ / 50 MΩ) 0 a 70 % desde 40°C a 50°C 60 % por encima de 50°C
Caja y circuito Materiales autoextinguibles
Calidad de funcionamiento IEC 359
EMC Emisión & Inmunidad : EN 61326-1
Influenza max. en presencia de campos electro magnéticos en 3 V/m según EN 61000-4-3 :
3 % fin de escala in rangos V
DC y VAC, ADC y AAC
5 % fin de escala in rango Ohm
20 % fin de escala in rango capacidad
Alimentación
Pila alcalina de 9 V (6LF22) Duración típica 500 horas en modo V
DC
Datos mecánicos
Dimensiones 189 x 82 x 40 mm
Peso 400 g
Embalaje
Dimensiones 230 x 155 x 65 mm
Peso 500 g
Pantalla
Pantalla de cristal líquido con :
- visualización de 50 000 puntos + signo (cifras de 14 mm
de altura)
- gráfico de barras analógico, con 34 barras
- unidades apropiadas para cada tipo de medida
- indicadores en modo de disparo (medidas relativas,
rangos)
- indicador de descarga de la pila.
Velocidad de medida
Visualización digital 2 medidas/s
Gráfico de barras 20 medidas/s
Multímetro digital portátil 93
Capítulo V
6.1 Accesorios
6.1.1 Suministrados con el multímetro
Un juego de cables de medida con sondas de seguridad
Una pila de 9 V 6F22
Un fusible de reserva de 11 A, 10 x 38 mm,
capacidad de desconexión 30 kA / 1000 V
Un fusible de reserva de 0,63 A, 5 x 20 mm,
capacidad de desconexión 1,5 kA / 500 V
Un manual del usuario
Una envoltera
6.1.2 Opcionales
Sonda
Sonda de temperatura Pt1000 -20 +200°C HA1263
Pinzas amperimétricas
0,5 a 240 A
0,1 a 1200 A
0,5 a 1000 A
0,5 a 1000 A
AC, ∅ 20 mm MN09
AC, ∅ 52 mm CI03
AC, ∅ 39 mm PAC 20
AC, ∅ 39 mm PAC 21
Shunts
30 A / 300 mV HA030-1
50 A / 100 mV HA050
Varios
RS232 serial link SX-ASYC2CHD
Software de acquisition para ASYC II SX-DMM
Software de calibration para ASYC II SX-ASYC2C/B
94 Multímetro digital portátil
Capítulo V
Fig. 1 Soulever la béquille située à
Fig. 2 L'enlever en la tournant.
l'arrière.
Fig. 1 Lift the stand on the back. Fig. 2 Remove it by rotating.
Abbg. 1 Die Klappstütze auf der
Geräterückseite ausklappen.
Fig. 1
Sollevare la linguetta situata sul retro.
Fig. 1 Levantar el apyo sssituato on la
Abbg. 2 Klappstütze durch Drehung
abnehmen.
Fig. 2
Sganciare la linguetta ruotandola.
Fig. 2 Levantarlo ginándolo.
parte trasera.
Fig. 3 Avec le coin de la béquille, enlever
le volet supérieur, à gauche.
Fig. 3 With the corner of the stand,
remove the upper box.
Abbg. 3 Mit der Ecke der Klappstütze
können Sie die obere
Gehäuseabdeckung links
Fig. 4 Avec la béquille, enlever le volet
supérieur, à droite.
Fig. 4 With the corner of the stand, remove
the upper box.
Abbg. 4 Durchanheben können Sie nun die
obere Gehäuseabdeckung rechts
abnehmen.
abnehmen.
Fig. 3
Utilizzare la stessa parte per togliere
la copertura del commutatore.
Fig. 3 Con el apoyo levantar la parte
superior de la caja.
Fig. 4
Fig. 4 Con el apoyo levantar la parte
Utilizzare la stessa parte per togliere la
copertura del commutatore.
superior de la caja.
Multímetro digital portátil 95
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.