LEGENDE / CAPTION / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA
1 Borne d'entrée calibres 11, 12, 13, 14, 15 12 Mesure de tensions 500 mV
2 Entrée de référence du multimètre 13 Mesure de tensions continues
3 Borne d'entrée calibre µA mA 14 Mesure de résistance
4 Borne d'entrée calibre 10 A 15 Mesure de capacité
5 Mise sous tension (fonctions secondaires) 16 Mesure de courant jusqu’à 500 mA
6 Changement de gamme 17 Mesure de courant jusqu'à 10 A
7 Mesure en mode relatif 18 Mesure de température
8 Mesure de crêtes 19 Sélection des fonctions temporelles
9 Gel de l'affichage 20 Sélection consultations des valeurs de surveillance
10 Mise hors tension 21 Elargissement de l'échelle du bargraph
11 Mesure de tensions alternatives 22 Envoi de données vers l'imprimante
1 Input terminal, ranges 11, 12, 13, 14, 15 12 500 mV voltage measurement
2 Multimeter reference input 13 DC voltage measurement
3 Input terminal, range µA mA 14 Resistance measurement
4 Input terminal range 10 A 15 Capacitance measurement
5 Power on (selects secondary functions) 16 Current measurement up to 500 mA
6 Range change 17 Current measurement up to 10 A
7 Relative mode measurement 18 Temperature measurement
8 Peak measurement 19 Time functions selection
9 Display hold 20 Monitoring values selection / display
10 Power off 21 Bargraph scale magnification
11 AC voltage measurement 22 Data sending to a printer
1 Eingangsbuchse für Meßber. 11,12,13,14,15 12 Spannungsmessung bis 500 mV
2 COM-Eingangsbuchse 13 Messung von DC-Spannungen
3 Eingangsbuchse µA mA 14 Widerstandsmessung
4 Eingangsbuchse 10 A 15 Kapazitätsmessung
5 Multimeter Einschalten (+ Zweitfunktionen) 16 Strommessung bis 500 mA
6 Bereichsumschaltung 17 Strommessung bis 10 A
7 Relativ-Messung 18 Strommessung von Temperatur
8 Spitzenwertmessung 19 Zeit Funktionen Auswahl
9 Anzeige speichern 20 Auswahl / Anzeige der Messungswerte
10 Multimeter Ausschalten 21 Erweiterung des Bargraph Skalas
11 Messung von AC-Spannungen 22 Sendung von Angaben zum Drucker
23 Activation du rétro-éclairage
23 Backlighting
23 Hintergrundbeleuchtung
1 Borne de entrada calibres 11, 12, 13, 14, 15 12 Medida de tensiones 500 mV
2 Entrada de referencia del multÍmetro 13 Medida de tensiones continuas
3 Borne de entrada calibre µA mA 14 Medida de resistencias
4 Borne de entrada calibre 10 A 15 Medida de capacidades
5 Puesta en servicio (funciones segundarias) 16 Medida de corrientes hasta 500 mA
6 Cambio de calibre 17 Medida de corrientes hasta 10 A
7 Medidas relativas 18 Medida de temperaturos
8 Medidas de cresta 19 Seleccion funciones temporales
9 Memorizacion de la representacion visual 20 Seleccion de los valores de muestreo
10 Puesta fuera de servicio 21 Ampliacion de la graduation del bárgrafo
11 Medida de tensiones alternativas 22 Transmisión de los datos hacia una impresora
1 Boccola d’ingresso portate 11, 12, 13, 14, 15 12 Misura delle tensioni 500 mV
2 Ingresso di riferimento del multimetro 13 Misura delle tensioni continue
3 Boccola d’ingresso portata µA mA 14 Misura di resistenza
4 Boccola d’ingresso portata 10 A 15 Misura della capacità
5 Accensione (scelta funzioni secondarie) 16 Misura di corrente fino a 500 mA
6 Cambiamento di portata 17 Misura di corrente fino a 10 mA
7 Misura in modalità relativa 18 Misura di temperatura
8 Misura delle creste 19 Selezione di funzioni di tempo
9 Immobilizzazione della visualizzazione 20 Sorveglianza
10 Spegnimento 21 Allargare la visualizzazione del bargraph
11 Misura delle tensioni alternate 22 Invio dati verso la stampante
Acaba usted de adquirir un multímetro portátil digital de 50.000 puntos. Le agradecemos su
confianza en nosotros.
Este multímetro está de acuerdo a la norma de seguridad EN 61010-1, relativa a los instrumentos
de medidas electrónicas. Para su propia seguridad y la del aparato, debe respetar las consignas
descritas en este manual.
1.1 Instrucciones de seguridad
1.1.1 Operaciones preliminares
∗ Este instrumento se ha diseñado para una utilización:
- en el interior
- en un entorno de grado de contaminación 2,
- a una altitud inferior a 2000 m,
- a una temperatura que oscila entre 0°C y 50°C
- con una humedad relativa inferior a 80 % hasta 40°C.
∗ Se puede utilizar para efectuar medidas en circuitos de:
- Categoría de medida III para tensiones que no excedan nunca 600 V
(CA o CC) respecto a la tierra y entre los terminales de entrada.
- Categoría de medida IV para tensiones que no excedan nunca 600 V
(CA o CC) respecto a la tierra y entre los terminales de entrada.
∗ Definición de las categorías de instalación
• CAT I: La categroría de medida I hace referencia a las medidas realizadas en circuitos
no conectados directamente a la red eléctrica.
Ejemplo
• CAT IIcircuitos directamente conectados a una instalación de baja tensión
Ejemplo
• CAT IIIdel edificio.
Ejemplo
• CAT IVinstalación de baja tensión.
Ejemplo
sobreintensidades, etc.
: La categroría de medida II hace referencia a las medidas realizadas en
: circuitos electrónicos protegidos.
: alimentación de aparatos domésticos y de herramientas portátiles.
: La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la instalación
: medidas en los tableros de distribución, el cableado, etc.
: La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de
: contadores y medida en los dispositivos de protección contra las
:
∗ Para su seguridad, sólo utilice los cordones entregados con el aparato: están de acuerdo
a la norma EN 61010-1. Antes de cada utilización, verifique que están en perfecto estado
de funcionamiento.
∗ La seguridad de cualquier sistema que pudiera integrar este instrumento depende de la
responsabilidad del ensamblador del sistema.
1.1.2 Consejos de utilización
∗ No supere nunca los valores límite de protección indicados en las especificaciones para
cada tipo de medida.
∗ Cuando el multímetro esté conectado a los circuitos que se van a medir, no toque los
terminales que no se utilicen.
∗ Si desconoce la escala del valor que se va a medir, compruebe que la escala seleccionada
inicialmente en el multímetro sea la más alta posible o, si es factible seleccione el modo de
autorrango.
Multímetro digital portátil 77
Capítulo V
∗ Antes de cambiar de función, desconecte los cables de medida del circuito que se mide.
∗ Cuando realice medidas de corriente, no conecte o desconecte los cables sin aislar antes
la corriente. Si no toma esta precaución, podrían generarse impulsos de corriente lo
bastante elevados para quemar los fusibles o dañar el instrumento.
∗ En tareas de reparación de televisores o al realizar mediciones en circuitos conmutadores
de corriente, recuerde que los impulsos de tensión de gran amplitud en los puntos de
prueba pueden dañar el multímetro. El empleo de un filtro HA 0902 para televisión
atenuará esos impulsos.
∗ Nunca lleve a cabo medidas de resistencia, condensador y diodo en circuitos activados.
1.1.3 Símbolos
Tierra
CUIDADO : Riesgo de peligro.
Remitirse al manual de instrucciones
de funcionamiento para conocer la
naturaleza de los peligros potenciales
y las acciones a llevar a cabo para
evitar estos peligros.
Recogida selectiva de los residuos
para el reciclaje de los materiales
eléctricos y electrónicos.
Conforme a la directiva WEEE
2002/96/EC: no se debe tratar como
residuo doméstico.
Doble aislamiento
PELIGRO : Riesgo de
impacto eléctrico.
Remitirse al manual.
1.1.4 Apertura del instrumento
∗ Antes de abrir el instrumento, desconectarlo imperativamente de cualquier fuente de corriente
eléctrica y de los circuitos de medida y verificar que no está cargado de electricidad estática,
lo que podría producir la destrucción de elementos internos.
∗ Los fusibles deberán sustituirse por otros del mismo tipo y amperaje.
∗ Cualquier regulación, mantenimiento o reparación del multímetro sólo deben ser efectuados
por personal calificado. Una "persona calificada" es una persona familiarizada con la
instalación, la construcción, la utilización y los peligros presentes. Está autorizada a poner en
servicio y fuera de servicio la instalación y los equipos de acuerdo a las reglas de seguridad.
∗ Cuando abra el instrumento, por ejemplo para realizar alguna operación de mantenimiento,
recuerde que algunos condensadores internos pueden mantener un potencial peligroso
aunque el instrumento esté apagado.
∗ Se recomienda retirar la pila del instrumento en caso de no utilizarlo durante un periodo
prolongado.
1.2 Dispositivos de protección
Los instrumentos de la serie ASYC II están equipados con varios dispositivos de protección:
∗ Protección por varistores para limitar transitorios superiores a 1500 Vpk en el terminal VΩ,
en especial trenes de impulsos de 8 kV según se definen en la norma EN 61010-1
(cf. seguridad).
∗ Una resistencia PTC (coeficiente de temperatura positivo) protege el instrumento contra
sobretensiones hasta 600 V en las medidas de resistencia, capacidad y diodos. Esta
protección se rearma automáticamente después de la sobrecarga.
∗ Dos fusibles ofrecen protección durante las medidas de tipo intensidad.
∗ Protección limitada a 600 V
∗ Protección IP grado 67
78 Multímetro digital portátil
Capítulo V
1.3 Dispositivos de seguridad
∗ Es imposible acceder al alojamiento de la pila y a los fusibles sin desconectar antes los cables
de medida.
∗ Cuando se miden tensiones superiores a 24 V, parpadea en la pantalla el símbolo
∗ Si se supera varias veces el rango máximo, una señal audible intermitente alerta del peligro
1.4 Garantía
1.5 Mantenimiento
1.6 Desembalaje - embalaje
de electrocución.
Esta material está garantizado contra cualquier defecto de materia o vicio de fabricación,
conforme a las condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (3 años) el aparato sólo puede ser reparado por el constructor,
reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al cambio de todo el
aparato o parte de éste. En caso de devolución del material al constructor, el transporte de ida
corre por cuenta del cliente.
La garantía no se aplica tras:
1. Una utilización incorrecta del material o la asociación de éste con un equipo incompatible.
2. Una modificación del material sin autorización explícita de los servicios técnicos del
constructor.
3. La intervención efectuada por una persona no autorizada por el constructor.
4. La adaptación a una aplicación particular no prevista por la definición del material o por el
manual de funcionamiento.
5. Un golpe, una caída o una inundación.
El contenido de este manual no puede ser reproducido bajo ninguna forma sin nuestra
aprobación.
Para toda intervención en el marco de la garantía o fuera de dicho marco, entregue el aparato a
su distribuidor.
Todos los componentes mecánicos y eléctricos de este equipo han sido comprobados antes de
su expedición y se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar la llegada del
instrumento a su destino en perfectas condiciones.
No obstante, se recomienda efectuar una rápida comprobación del mismo para ver si ha sufrido
daños durante el transporte.
Si observa algún indicio de daños póngalo inmediatamente en conocimiento del transportista.
*¡Precaución! Si tiene que devolver el multímetro utilice preferentemente el embalaje
original y adjunte una nota indicando los motivos de la devolución con la
mayor claridad posible.
Multímetro digital portátil 79
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.