Metrix MX 59HD User guide [de]

MX 59HD
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’istruzioni
Manual de instrucciones
Copyright © X03052A00 - Ed. 04 - 02/13
III
19 20
21 22
18 17 16
15
14
5
23
9
6
8
7
10 11 12 13
1 2 3 4
Multimètre digital portable
LEGENDE / CAPTION / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA
1 Borne d'entrée calibres 11, 12, 13, 14, 15 12 Mesure de tensions 500 mV 2 Entrée de référence du multimètre 13 Mesure de tensions continues 3 Borne d'entrée calibre µA mA 14 Mesure de résistance 4 Borne d'entrée calibre 10 A 15 Mesure de capacité 5 Mise sous tension (fonctions secondaires) 16 Mesure de courant jusqu’à 500 mA 6 Changement de gamme 17 Mesure de courant jusqu'à 10 A 7 Mesure en mode relatif 18 Mesure de température 8 Mesure de crêtes 19 Sélection des fonctions temporelles 9 Gel de l'affichage 20 Sélection consultations des valeurs de surveillance 10 Mise hors tension 21 Elargissement de l'échelle du bargraph 11 Mesure de tensions alternatives 22 Envoi de données vers l'imprimante
1 Input terminal, ranges 11, 12, 13, 14, 15 12 500 mV voltage measurement 2 Multimeter reference input 13 DC voltage measurement 3 Input terminal, range µA mA 14 Resistance measurement 4 Input terminal range 10 A 15 Capacitance measurement 5 Power on (selects secondary functions) 16 Current measurement up to 500 mA 6 Range change 17 Current measurement up to 10 A 7 Relative mode measurement 18 Temperature measurement 8 Peak measurement 19 Time functions selection 9 Display hold 20 Monitoring values selection / display 10 Power off 21 Bargraph scale magnification 11 AC voltage measurement 22 Data sending to a printer
1 Eingangsbuchse für Meßber. 11,12,13,14,15 12 Spannungsmessung bis 500 mV 2 COM-Eingangsbuchse 13 Messung von DC-Spannungen 3 Eingangsbuchse µA mA 14 Widerstandsmessung 4 Eingangsbuchse 10 A 15 Kapazitätsmessung 5 Multimeter Einschalten (+ Zweitfunktionen) 16 Strommessung bis 500 mA 6 Bereichsumschaltung 17 Strommessung bis 10 A 7 Relativ-Messung 18 Strommessung von Temperatur 8 Spitzenwertmessung 19 Zeit Funktionen Auswahl 9 Anzeige speichern 20 Auswahl / Anzeige der Messungswerte 10 Multimeter Ausschalten 21 Erweiterung des Bargraph Skalas 11 Messung von AC-Spannungen 22 Sendung von Angaben zum Drucker
23 Activation du rétro-éclairage
23 Backlighting
23 Hintergrundbeleuchtung
1 Borne de entrada calibres 11, 12, 13, 14, 15 12 Medida de tensiones 500 mV 2 Entrada de referencia del multÍmetro 13 Medida de tensiones continuas 3 Borne de entrada calibre µA mA 14 Medida de resistencias 4 Borne de entrada calibre 10 A 15 Medida de capacidades 5 Puesta en servicio (funciones segundarias) 16 Medida de corrientes hasta 500 mA 6 Cambio de calibre 17 Medida de corrientes hasta 10 A 7 Medidas relativas 18 Medida de tem peraturos 8 Medidas de cresta 19 Seleccion funciones temporales 9 Memorizacion de la representacion visual 20 Seleccion de los valores de muestreo 10 Puesta fuera de servicio 21 Ampliacion de la graduation del bárgrafo 11 Medida de tensiones alternativas 22 Transmisión de los datos hacia una impresora
1 Boccola d’ingresso portate 11, 12, 13, 14, 15 12 Misura delle tensioni 500 mV 2 Ingresso di riferimento del multimetro 13 Misura delle tensioni continue 3 Boccola d’ingresso portata µA mA 14 Misura di resistenza 4 Boccola d’ingresso portata 10 A 15 Misura della capacità 5 Accensione (scelta funzioni secondarie) 16 Misura di corrente fino a 500 mA 6 Cambiamento di portata 17 Misura di corrente fino a 10 mA 7 Misura in modalità relativa 18 Misura di temperatura 8 Misura delle creste 19 Selezione di funzioni di tempo 9 Immobilizzazione della visualizzazione 20 Sorveglianza 10 Spegnimento 21 Allargare la visualizzazione del bargraph 11 Misura delle tensioni alternate 22 Invio dati verso la stampante
23 Retroiluminación
23 Retro illuminazione
Multimètre digital portable
NHALTSVERZEICHNIS
I
Kapitel III
1. ALLGEMEINE HINWEISE
1.1. Sicherheitsregeln.................................................................................................................39
1.2. Schutzvorrichtungen............................................................................................................40
1.3. Sicherheitseinrichtungen......................................................................................................41
1.4. Garantie..............................................................................................................................41
1.5. Wartung, Reparaturen.........................................................................................................41
1.6. Auspacken/Verpacken des Gerätes.....................................................................................41
2. GERÄTEBESCHREIBUNG..............................................................................................................42
2.1.
Zentraler Drehschalter.........................................................................................................42
2.2. Tasten.................................................................................................................................42
2.3. Anzeige...............................................................................................................................42
2.4. Stromversorgung.................................................................................................................42
2.5. Eingangsbuchsen................................................................................................................42
3. INBETRIEBNAHME ..........................................................................................................................43
3.1.
Anschluß der Messbereich...................................................................................................43
3.2. Einschalten des Multimeters................................................................................................43
3.3. Ausschalten des Multimeters...............................................................................................43
3.4. Besondere Meßkonfigurationen des Multimeters..................................................................43
3.5. Wartung des Multimeters.....................................................................................................44
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG........................................................................................................45
4.1.
Taste SEL/ O N.....................................................................................................................45
4.2. Tast e RANG E......................................................................................................................47
4.3. Taste REL...........................................................................................................................48
4.4. Taste Pk +/-.........................................................................................................................48
4.5. Taste HOLD........................................................................................................................48
4.6. Taste ZOOM........................................................................................................................48
4.7. Tast e SURV........................................................................................................................49
4.8. Tast e Hz..............................................................................................................................49
4.9. Taste PRINT.......................................................................................................................49
4.10. Taste...................................................................................................................................49
5. TECHNISCHE DATEN......................................................................................................................50
5.1.
Gleichspannungen...............................................................................................................50
5.2. Wechselspannungen (AC und AC+DC)................................................................................50
5.3. Gleichströme.......................................................................................................................51
5.4. Wechselströme (AC und AC+DC)......................................................................................51
5.5. Widerstände, Durchgangsprüfung........................................................................................52
5.6. Kapazitäten.........................................................................................................................52
5.7. Dioden-Schwellenspannung................................................................................................53
5.8. Frequenzen.........................................................................................................................53
5.9. Tastverhältnis : % + , % -.....................................................................................................53
5.10. Temperatur-Messung.......................................................................................................54
5.11. dB - Messung...................................................................................................................54
6. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN........................................................................................55
6.1. Zubehör...............................................................................................................................56
..........................................................................................................39
Tragbares Digital-Multimeter
38
Kapitel III
1.
A
LLGEMEINE HINWEISE
Sie haben soeben ein tragbares, numerisches 50.000 Punkte Vielfachmeßgerät erworben ; wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Dieses Multimeter entspricht der Sicherheitsnorm EN 61010-1, für elektronische Messbereichen. Für Ihre eigene Sicherheit sowie die des Geräts müssen Sie die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen befolgen.
1.1. Sicherheitsregeln
1.
1.1. Vor der Benutzung
Das Gerät wurde für die Verwendung unter folgenden Bedingungen entwickelt:
in Räumen
in einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2
in einer Höhe von weniger als 2000 über NN
bei einer Temperatur zwischen 0°C und 50°C
bei einer relativen Feuchte unter 80 % bis 40°C
Es ist einsetzbar für Messungen an Kreisen:
-
der Messkategorie III für Spannungen, die einen Wert von 600 V (AC oder DC) gegenüber Erde und zwischen Eingansbuchsen nicht übersteigen.
- der Messkategorie IV für Spannungen, die einen Wert von 600 V (AC oder DC) gegenüber Erde und zwischen Eingansbuchsen nicht übersteigen.
Definition der Messkategorien:
KAT I: Bei den Kreisen nach KAT I handelt es sich um Kreise, die durch Vorrichtungen zur Begrenzung
von vorübergehenden Überspannungen geringer Größe geschützt werden.
eispiel
B
: geschützte elektronische Kreise
KAT II
: Bei den Kreisen nach KAT II handelt es sich um Versorgungskreise für Haushaltsgeräte oder
ähnliche Kreise, bei denen vorübergehende Überspannungen mittlerer Größe auftreten können.
: Stromversorgung von Haushaltsgeräten oder tragbaren Elektrowerkzeugen.
B
eispiel
KAT III
: Bei den Kreisen nach KAT III handelt es sich um Versorgungskreise für Leistungsgeräte, bei
denen vorübergehende, große Überspannungen auftreten können.
: Stromversorgung von Industriemaschinen oder -geräten
B
eispiel
KAT IV:
Bei den Kreisen nach KAT IV handelt es sich um Stromkreise, bei denen sehr große
vorübergehende Überspannungen auftreten können.
: Energiezuleitungen
B
eispiel
Für Ihre Sicherheit verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Kabel : sie
entsprechen der Norm EN 61010-031. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob diese in einwandfreiem Betriebszustand sind.
Die Sicherheit von Systemen, in die dieses Gerät integriert wird, unterliegt der
Verantwortung desjenigen, der diese Systeme aufbaut.
1.1.2. Während der Benutzung
Überschreiten Sie niemals die für die jeweilige Meßart angegebenen maximal zulässigen
Grenzwerte.
Berühren Sie niemals eine unbenutzte Klemme, wenn das Multimeter an einen Messbereich
angeschlossen ist.
Wählen Sie stets den höchsten Messbereich oder schalten Sie, falls vorhanden, die
Meßbereichsautomatik ein, wenn die Größenordnung der zu messenden Größe nicht vorher genau bekannt ist.
Klemmen Sie stets die Messbereichen vom Messbereich ab, bevor Sie die Meßart umschalten.
Tragbares Digital-Multimeter
39
Kapitel III
Schalten Sie stets den Strom im Meßkreis ab, bevor Sie bei Strommessungen die Messbereichen an- oder abklemmen und bevor Sie den Messbereich umschalten. Derartige Unterbrechungen des Stromkreises können Überspannungen hervorrufen, die zum Schmelzen der Sicherungen führen oder das Instrument beschädigen.
Bei Reparaturen an TV-Geräten, Schaltnetzteilen oder Leistungsschaltern können kurzzeitige
Spannungsspitzen hoher Amplitude auftreten. Benutzen Sie in solchen Fällen einen TV­Filtertastkopf des Typs HA 0902, um diese Spannungsspitzen auszufiltern.
Führen Sie niemals Widerstand-, Kondensator- und Diode-Messungen an Stromkreisen durch,
die unter Spannung stehen.
1.1.3. Symbole
1.1.4. Öffnen des Gerätes
Das Instrument vor dem Öffnen unbedingt von etwaigen Stromquellen und Messbereich
ACHTUNG : Gefahr. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, um die Art der möglichen Gefahren kennen zu lernen und sich über Maßnahmen zur Vermeidung dieser Gefahren zu informieren.
Erde
Abfalltrennung für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Komponenten. Entsprechend der WEEE-Richtlinie 2002/96/EC: Darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Schutzisolierung
GEFAHR : Gefahr eines elektrischen Stromschlags. Siehe Bedienungsanleitung
trennen und sicherstellen, daß es keine statische Elektrizität aufweist, was die Zerstörung interner Bauteile nach sich ziehen könnte.
Ersetzen Sie defekte Sicherungen ausschließlich durch solche desselben Typs.
Das Einstellen, die Wartung oder die Reparatur eines Multimeters darf nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden. Eine qualifizierte Person ist eine Person, die mit der Installation, der Konstruktion, der Benutzung und den dargestellten Gefahren vertraut ist. Sie ist befugt, die Installation und die Geräte gemäß den Sicherheitsbestimmungen in Betrieb und außer Betrieb zu setzen.
Bei Fehlfunktionen des Gerätes oder nach elektrischen oder mechanischen
Überbeanspruchungen muß das Gerät außer Betrieb gesetzt und seine Wiederinbetriebnahme ohne vorherige Prüfung verhindert werden.
Sollte das Gerät während einer bestimmten Zeit unbenützt bleiben, dann die Batterie entfernen.
1.2. Schutzvorrichtungen
Die Geräte der ASYC II – Serie sind mit mehrfachen Schutzvorrichtungen versehen :
Eine Varistor-Schutzschaltung filtert kurzzeitige Überspannungen ab 1500 Vpk und
insbesondere 8 kV-Impulsfolgen (gem. Norm EN 61010-10 bezügl. Sicherheit) an der VΩ- Eingangsbuchse zuverlässig aus.
In den Meßarten „Widerstand“, „Kapazität“ und „Dioden-Schwellenspannung“ schützt ein PTC-
Widerstand (d. h. mit positivem Temperaturkoeffizienten) das Gerät vor Überspannungen bis zu 600 V. Nach Wegfall der Überlastung wird diese Schutzvorrichtung automatisch wieder zurückgesetzt.
Bei Intensitätsstrommessungen schützen zwei Sicherungen das Gerät vor Überlasten.
Maximale Schutzspannung : 600 V
Gehäuseabdichtung gemäß Schutzklasse IP 67
Tragbares Digital-Multimeter
40
Kapitel III
1.3. Sicherheitseinrichtungen
Öffnen des Batteriefachs oder Auswechseln der Sicherungen sind erst möglich, nachdem der
Benutzer die Messbereichen abgezogen hat.
Bei Messung von Spannungen über 24 V blinkt das Symbol in der Anzeige.
Bei einer andauernden Bereichsüberschreitung ertönt ein Warnsignal, um den Benutzer vor
den Gefahren zu warnen.
1.4. Garantie
Dieses Material unterliegt gemäß den Allgemeinen Verkaufsbedingungen einer Garantie bezüglich aller Material- bzw. Herstellungsfehler.
Während der Garantiezeit (3 Jahre) darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden, der sich die Entscheidung vorbehält, entweder eine Reparatur vorzunehmen oder das Gerät ganz oder teilweise auszutauschen. Im Falle einer Rücksendung des Materials an den Hersteller gehen die Transportkosten zu Lasten des Kunden.
Die Garantie gilt nicht bei :
unsachgemäßer Verwendung des Materials oder Verbindung des Materials mit einer
unkompatiblen Ausrüstung ;
Modifikation des Materials ohne die ausdrückliche Genehmigung der technischen
Dienste des Herstellers ;
Eingriffen durch eine nicht vom Hersteller autorisierte Person ;
Anpassung an eine besondere, nicht definitionsgemäße oder in der Betriebsanweisung
vorgesehenen Anwendung des Materials ;
Stoß, Sturz oder Überschwemmung.
Der Inhalt dieser Anweisungen darf ohne unsere Zustimmung in keiner Form vervielfältigt werden.
1.5. Wartung, Reparaturen
Wenden Sie sich für alle Überprüfungen und Eichungen Ihres Gerätes an die Nieder-lassung Ihres Landes.
1.6. Auspacken/Verpacken des Gerätes
Vor dem Versand wurden die mechanischen und elektrischen Eigenschaften des Geräts eingehend geprüft und es wurden alle Vorkehrungen getroffen, damit das Gerät unbeschädigt beim Benutzer eintrifft.
Dennoch ist es empfehlenswert, das Gerät nach Erhalt auf eventuelle Transportschäden zu
prüfen. Melden Sie solche Schäden in der üblichen Form beim zuständigen Transportunternehmen.
* ACHTUNG Verwenden Sie für die Rücksendung des Geräts an unseren Kundendienst
vorzugsweise die Originalverpackung und legen Sie eine möglichst verständliche und ausführliche Schadensmeldung bei.
Tragbares Digital-Multimeter
41
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
Kapitel III
Dieses Mult Generation), die dem Benutzer größtmögliche Sicherheit, optimalen Schutz vo
imeter gehört zur Familie der ASYC II-Geräte (Advanced SafetY Concept der 3.
r
Fehlbedienungen und ein bisher unerreichtes Leistungsspektrum bieten.
2.1. Zentraler
Das ist ein tragbares, batteriebetriebenes Messbereichen für den Profi in Elektrik und Elektronik.
Drehschalter
Der zentrale Drehschalter mit 10 Raststellungen schaltet zwischen den folgenden :
Wechselspannungen mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS)
Wechselspannungen mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)
Gleichspannungen DC
Wechselströme mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS)
Wechselströme mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)
Gleichströme DC
Widerstände (Ω)
Durchgangsprüfung mit akustischem Signal ( )
Kapazitäten (F)
Schwellenspannung von Dioden oder Halbleiterübergängen
Frequenzen (Hz)
Tastverhältnisse
dBm
Temperatur
2.2. T
asten
Mit den 10 Tasten können Sie :
auf manuelle Bereichswahl umschalten (RANGE)
den aktuellen Wert in der Anzeige behalten (HOLD)
kurzzeitige Spitzenwerte messen (Pk +/-)
Relativmessungen in Bezug zu einer eingespeicherten Meßgröße durchführen (REL)
eine Zweitfunktion zur aktuell eingestellten Messbereich auswählen (SEL/ON) oder das
Multimeter nach dem automatischen Abschalten wieder Einschalten (SEL/ON)
Messbereich aufrufen: Frequenzmessung, Tastverhältnisse (Hz)
Besondere Messbereich aufrufen : MIN-Werte, MAX-Werte, Mittelwerte (SURV)
die Anzeige im Analog-Bargraph spreizen (ZOOM)
die Datensendung an einen Drucker (PRINT) aktivieren
die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige ( ) aktivieren
essberei um
2.3. Anzeige
Die Anzeige bietet folgende Vorteile :
bequeme Ablesung der Messbereich (Ziffernhöhe 14 mm)
analoge Überwachung von Messbereich-Änderungen durch einen
34-Segment-Bargraph
Digitalmessung mit 50 000 Meßpunkten (hohe Auflösung)
Digitalmessung mit 5 000 Meßpunkten (niedere Auflösung)
Eine Hintergrundbeleuchtung erleichert das Ablesen der Anzeige, auch bei dunklem Licht.
4. Stromversorgung
2.
Es wird von einer 9 V-Blockbatterie mit Strom versorgt. Eine volle Batterie reicht für ca. 500 Betriebsstunden.
2.5. Eingangsbuchsen
Die mitgelieferten Sicherheits-Meßkabel sind je nach gewünschter Messbereich an die Eingangsbuchsen 1, 2, 3 oder 4 anzuschließen (siehe hierzu Abschnitt 3.1.).
Tragbares Digital-Multimeter
42
Kapitel III
3.
I
NBETRIEBNAHME
3.1.
Anschluß der Messbereich
Schließen Sie das schwarze Messbereich an die COM-Eingangsbuchse an (dies gilt für alle Messungen !). Je nach Messbereich und Stellung des Drehschalters stecken Sie das rote Messbereich in die untengenannte Eingangsbuchse :
Stellung des Drehschalters Eingangsbuchse
VAC, mVDC, V 10 A
DC
Ω, , °C VΩ
DC,
10 A
µA mADC µA / 500 mA
3.2.
Einschalten des Multimeters
Stellen Sie den zentralen Drehschalter auf die gewünschte
essber. Zur Kontrolle leuchten kurz alle Segmente der LCD-Anzeige auf und verlöschen dann wieder. Das Gerät ist nun zur Messung bereit.
3.3. Ausschalten des Multimeters
Sie können das Gerät von Hand ausschalten, indem Sie den Drehschalter in die OFF-Stellung drehen. Nach etwa 30 Minuten ohne Eingriffe des Benutzers (ohne Tastendruck oder Schalterverstellung) schaltet das Gerät automatisch ab.
) HINWEIS Um den Überwachungsmodus (SURV) die Messungen der Spitzenwerte
(Pk +/-) oder einen Ausdruck von Daten nicht zu unterbrechen, wird die automatische Abschaltung des Gerätes gesperrt.
Für die Sicherheit des Anwenders wird die automatische Abschaltung auch gesperrt, wenn am Eingang anstehende gemessene Grö (Spannung/Strom) die Gefahrenschwellwerte überschreiten
(Anzeige
aktiviert).
3.4. Besondere Meßkonfigurationen des Multimeters
Um das Multimeter für spezielle besondere Meßkonfigurationen zu konfigurieren, hat der Benutzer folgende Möglichkeiten :
Auswahl der 50 Hz- bzw. 60 Hz-Unterdrückung :
Drehen Sie den Drehschalter aus der OFF-Stellung auf die gewünschte Messbereich, indem Sie die HOLD-Taste gedrückt halten. Die zuletzt gewählte Unterdrückung wird dabei umgeschaltet, die neue Einstellung erscheint für ca. 2 s in der Anzeige und wird automatisch gespeichert.
Auswahl der Eingangsimpedanz für Spannungsmessungen im mV-Bereich :
Drehen Sie den Drehschalter aus der OFF-Stellung auf die gewünschte Messbereich, indem Sie die RANGE-Taste gedrückt halten. Die zuletzt gewählte Eingangsimpedanz wird dabei umgeschaltet, die neue Einstellung erscheint für ca. 2 s in der Anzeige und wird automatisch gespeichert.
Auswahl der niedrigen Auflösung (5 000 Meßpunkte) :
Drehen Sie den Drehschalter aus der OFF-Stellung auf die gewünschte Messbereich, indem Sie die REL-Taste gedrückt halten. Die neue Einstellung erscheint für ca. 2 s in der Anzeige.
β
en
Tragbares Digital-Multimeter
43
Kapitel III
3.5. Wartung des Multimeters
3.5.1. Selbsttest der Sicherungen
Falls die Sicherungen F1 (0,63 A) oder F2 (11 A) durchgebrannt sind, erscheinen die Meldungen „FUSE.1“ bzw. „FUSE.2“ in der Anzeige.
Sind beide Sicherungen defekt, erscheint die Meldung „FUSES“. Ersetzen Sie die durchgebrannte(n) Sicherung(en).
) HINWEIS Der Selbsttest der Sicherung F1 erfolgt nur in Stellung „
Drehschalters.
Die Sicherung F2 befindet sich im normalen Schaltkreis. Ist diese außer
Betrieb, werden alle Messungen unmöglich.
3.5.2. Selbsttest der Batterie
Die Batterie ist schwach, wenn in der Anzeige die Meldung „BAT“ erscheint. Es verbleiben dann noch etwa 50 Betriebsstunden, in denen das Multimeter zwar funktioniert aber ohne Garantie der Leistungsmerkmale.
Ersetzen Sie die Batterie schnellstmöglich.
3.5.3. Ersetzen der Batterie und der Sicherungen
Die Messleitungen vom gemessenen Stromkreis, dann vom Multimeter ausschalten. Öffnen Sie das Multimetergehäuse wie unten angegeben (bitte siehe letzte Seite der
Bedienungsanleitung) :
1 – Nehmen Sie die Klappstütze auf der Abb. 1 und 2 Geräterückseite aus der Halterung.
2 – Bauen Sie das Gehäuseoberteil durch Auf- Abb. 3 und 4 hebeln mit Hilfe der Klappstütze ab.
3 – Nehmen Sie die Dichtung ab. 4 – Ersetzen Sie die Batterie bzw. die Sicherung(en).
Vor der Benutzung, die Dichtung, dann das Gehäuseoberteil sorgfältig wieder einsetzen
3.5.4. Pflege
Reinigen des Geräts mit feuchtem Tuch und Seife. Keine Lösungsmittel oder abschliefende Mittel benutzen.
μ
A/mA“ des
Tragbares Digital-Multimeter
44
Kapitel III
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG
4.1. Taste SEL/ON
Mit dieser Taste können Sie das Multimeter nach Ansprechen der Abschalteautomatik wiedereinschalten. Weiterhin können Sie mit dieser Taste auf die zu den verschiedenen Schalterstellungen gehörenden Zweitfunktionen zugreifen. Die folgenden Diagramme verdeutlichen die anwählbaren Zweitfunktionen :
4.1.1. Stellung V
AC
AC-Spannungsmessung
SEL/ON
dBm Messung
SEL/ON
4.1.2. Stellung mV
DC Spannungsmessung
im Bereich 500 mV
SEL/ON
AC+DC Spannungsmessung
im Bereich 500 mV
SEL/ON
Tragbares Digital-Multimeter
45
Kapitel III
4.
1.3. Stellung V
4.
1.4. Stellung Ω
DC
DC Spannungsmessung
SEL/ON
AC+DC Spannungsmessung
SEL/ON
Widerstandsmessung
SEL/ON
Durchgangsprüfung
SEL/ON
4.1.5. Stellung
Kapazitätsmessung
SEL/ON
Messung der
Schwellenspannung
SEL/ON
Tragbares Digital-Multimeter
46
Kapitel III
4.1.6. Stellungen µA mA / 10A
DC-Strommessung
SEL/ON
AC-Strommessung
SEL/ON
AC+DC-Strommessung
SEL/ON
4.1.7. Stellung °C
Temperatur-Messung
SEL/ON < 1 Sek. SEL/ON > 1 Sek.
Zuleitungen
kurzschließen
Wahl des Tastkopfs
Pt 100 / Pt 1000
Einheits-Änderung
°C/°F
REL
Temperatur-Messung
Kompensation des
Zuleitungs-Widerstandes
Die Wahl °C oder °F, Pt 100 oder Pt 1000 wird nicht-flüchtig abgespeichert. Die Pt 100-Auswahl wird durch die Ω-Symbol angezeigt. Die Pt 1000-Auswahl wird durch die kΩ-Symbol angezeigt.
4.2. Taste RANGE
Mit dieser Taste können Sie :
Von automatischer Bereichswahl auf manuelle Bereichswahl umschalten (Taste kurz drücken).
In manueller Bereichswahl durch kurzes Drücken auf den nächsten Bereich umschalten oder
durch langes Drücken auf automatische Bereichswahl zurückschalten.
Dies betrifft die Messungen von AC- oder DC-Spannungen (nicht für 500 mV), Kapazitäten,
Widerständen, Stroms (nicht für 10 A).
Tragbares Digital-Multimeter
47
Kapitel III
Bei Zeitmessungen (Frequenz, Tastverhältn v
orhergehenden Messung (Spannung oder Strom) auf
is) : wenn die Bereichsumschaltung bei der
Handbetrieb eingestellt war, kann es erforderlich sein, diesen Meβbereich an den am Eingang eingegebenen Signalpegel anzupassen. Dazu dient die Taste RANGE, die ein Umschalten des Bereichs (Spannung oder Strom) auf den nächsthöheren ermöglicht. Dann wird der neue Bereich für 2 Sekunden lang angezeigt.
4.3. T
aste REL
Kurzes Drücken: RELativ-Messungen, der zuletzt vor dem Drücken der Taste gemessene
Wert wird eingespeichert und von den folgenden Messbereich abgezogen (d. h. Anzeige der Differenz). Bei der Temperaturmessung kann mit der taste REL der Zuleitungs-
widerstand kompensiert werden (siehe Abschnitt Stellung °C). Langes Drücken: Wenn man sich in Betriebsart REL befindet, wird bei langanhaltenem
Drücken der Taste der berücksichtigte Referenzwert angezeigt. Dieser Wert kann mit der Taste SEL/ON (Wahl von Zahlen und des Vorzeichens) und mit der Taste RANGE (Erhöhung der gewählten Zahl) eingestellt werden.
Taste Pk +/-
4.4.
In den Messbereichen V kurzzeitiger Spannungs- oder Stromspitzen (positiv oder negativ: >
, mVDC, mADC und 10 ADC können Sie mit dieser Taste die Messung
DC
1 ms) anwählen.
4.5. Taste HOLD
Kurz drücken : Fixiert den aktuellen Messbereich in der Anzeige. Lang drücken : Schaltet in den Messbereich V
ein bzw. aus.
, mV, VAC die „automatische Speicherung“
DC
Automatische Speicherung Bringen Sie die Meßspitzen in Kontakt mit der Meßstelle. Sobald das zu messende Signal stabil
ist, ertönt ein Piepston. Wenn Sie nun die Tastspitzen abziehen, zeigt ein zweiter Piepston an, daß der stabile Meßwert automatisch in der Anzeige gespeichert wurde.
4.6. Taste ZOOM
Durch Drücken dieser Taste können Sie die analoge Anzeige im Bargraph anpassen. Das Gerät schlägt 5 Anzeigebereiche für positive Meßgrößen und 11 Bereiche für bipolare Meßgrößen vor, darunter auch ein Fenster mit der Null in der Mitte des Bargraph.
Einstellen des Lastwiderstands für dBm- oder ohm’sche Leistungsmessungen Wenn die dBm- oder die ohm’sche Leistungsmessung eingeschaltet ist, können Sie durch
langes Drücken der Taste ZOOM den aktuell eingestellten Lastwiderstand in die Anzeige rufen. Mit den Tasten SEL/ON und RANGE können Sie diesen Wert nun einstellen. Durch kurzes Drücken der Taste ZOOM verlassen Sie den Einstellmodus des Lastwiderstands wieder.
Tragbares Digital-Multimeter
48
Kapitel III
4.7. Taste SURV
Durch langes Drücken dieser Taste stellen Sie den Überwachungsmodus ein (oder aus), d. h. das Gerät speichert laufend die Messbereiche ein und ermittelt automatisch den Minimalwert (MIN), den Maximalwert (MAX) und den gleitenden Durchschnittswert (AVG) aller bisherigen Messungen. Durch kurzes Drücken der SURV-Taste können Sie diese Werte nacheinander in die Anzeige rufen. Mit dem entsprechenden Wert blinkt das Min Max oder AVG Symbol.
* MERKE Bei Eintreten in den Überwachungsmodus können inkohärente Werte
angezeigt werden.
4.8. Taste Hz
In den Messbereichen V Hz zwischen den folgenden Messbereichen umgeschaltet :
Frequenzmessung (Hz)
Messung des positiven Tastverhältnisses (%+) und negativen Tastverhältnisses (%-).
Durch langes Drücken der Hz-Taste wird der Messbetrieb Spannung oder Strom zurück geschaltet.
4.9. Taste PRINT
Diese Taste funktioniert mit der optionalen Serie-Interface für PC oder Drucker.
Kurzes Drücken : Aktiviert oder deaktiviert das Senden der Messungen an den
Drücker in der vom Bediener definierten Kadenz. Langes Drücken : Ermöglicht die Einstellung der Kadenz von 00000 Sek. (eine ein
malige Sendung bis zu 9h 59 min. 59 sek.) mit der Taste SEL/ON (Wahl der Zahlen) und der Taste RANGE (Erhöhung der gewähl­ ten Zahl).
4.10. Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung der Anzeige. Die Hintergrund­beleuchtung erlischt automatisch nach ca. 30 Sekunden.
, VDC, mV, mA und 10 A wird durch wiederholtes Drücken der Taste
AC
Tragbares Digital-Multimeter
49
5. TECHNISCHE DATEN
Kapitel III
Nur der m Eigenschaften des Gerätes. W (franz Die technischen Spez
it Toleranzen oder mit Grenzwerten angegebenen Daten sind z
erte ohne Toleranzangaben dienen lediglich zur Inform
NFC 42670).
. Norm
ifikationen werden erst nach einer Aufwärmzeit von 30 min garantiert.
ugesicherte
Außer speziellem Hinweis sind sie von 5 bis 100 Prozent vom M essungsbereich gültig.
bis
± 850 V
nach IEC 485}
Auflösung
PK ∗∗
100 µV
PK
100 mV
{Abweichung : ‘’n% L + nD’’ bedeutet ‘’n% von der Ablesung + n Digits’’
5.
1. Gleichspannungen
Drehschalter-
stellung
Bereiche Abweichung
mV 500 mV
5 V
VDC
50 V 1 mV
500 V 10 mV
0,05% L + 2D
Eingangs­impedanz
10 MΩ/1GΩ∗ ± 850 V
11MΩ
10 MΩ
600 V
Überlastschutz
Siehe Abschnitt 3.4. ∗∗ 1 mn max Anzahl Messpunkte : 50 000 (oder 5000, siehe §. 3.4) Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell zwischen Bereichen
5 V, 50 V, 500 V, 600 V Gleichtaktunterdrückung : größer 120 dB bei 50 Hz/60 Hz Serientaktunterdrückung : größer 60 dB bei 50 Hz/60 Hz Zusätzlicher Fehler im Pk +/- Betrieb für Impulsbreiten 1 ms : 1% L ± 50 D Für Messungen in alternativ-Signalen muß der ausgewählte Messbereich dem maximalen Wert
des Signalspitzes entsprechen.
5.2. Wechselspannungen (AC und AC+DC)
Dreh-
schalter-
stellung
mV +
SEL/ON
VAC
oder
V
DC
+ SEL/ON
∗∗
40Hz
Bereiche
DC
5 % bis 100 % des Bereichs 10 % bis 100 % des B ereichs
500 mV
5 V
0,3% L + 30 D
50 V 500 V 600 V
∗∗∗∗∗
bis
200 Hz
200 Hz bis
4 kHz
1 % L
+ 30 D
1 % L +
30D∗∗∗∗
Abweichung
4 bis
10 kHz
3 % typ.
2 % L + 30 D
10 bis
30 bis
30 kHz
10 %
typ.
///////////
50 kHz
50 bis
75 kHz
////////// //////////// ////////////
6%L+ 30D 6%L+ 30D
3 % L + 30D
////////////
75 bis
100 kHz
Eingangs­impedanz
10MΩ/1GΩ ∗∗ // 100pF
11MΩ
// 100pF
10 MΩ
// 100pF
Überlast-
schutz
±850
VPK∗∗∗
±850
VPK
nur AC+DC ∗∗ 20 Hz bis 40 Hz = 0,5 % ∗∗∗ bis 20 kHz ∗∗∗∗ bis 1 kHz ∗∗∗∗∗ anwendbare max. Spannung : 600 V
[V]
RMS CAT IV Max. Frequenz = 15 000 [V kHz] / Input
Anzahl Meßpunkte : 50 000 (oder 5 000, siehe §. 3.4.) Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell zwischen den Bereichen
5 V, 50 V, 500 V, 600 V Gleichtaktunterdrückung : größer 80 dB bei 50 Hz/60 Hz Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals :
0,2 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 und 3
0,5 % für Scheitelfaktoren zwischen 3 und 6 (Fehlerangabe für Rechtecksignal am Bereichsende mit 200 µs Impulsbreite)
ation
10 µV
Auf-
lösung
10 µV
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
Tragbares Digital-Multimeter
50
Kapitel III
Kurve mit dem typischen Meßfehler in Abhängigkeit von der Frequenz (Meßbereiche 5 V, 50 V, 500 V)
Vin = 100 % F.S.
50000 pts
Vin = 50 % F.S.
25000 pts
Vin = 15 % F.S.
7500 pts
2500 pts
1%
Vin = 5 % F.S.
2%
5%
10%
1000 pts
1 kHz
5.3. Gleichströme
Drehschalter-
stellung
Bereiche Abweichung
10 kHz
Spannungs-
abfall (max)
Überlast-
schutz
100 kHz
Sicherung
Auflösung
500 µA 0,2 % L + 5 D 10 nA
µA mA
5 mA 0,2 % L + 2 D 100 nA
50 mA 0,05 %L+ 2 D
700 mV
600 V
RMS
F1 + F2
500 mA 0,2 % L + 2 D 1,5 V
10 A∗∗
10 A 0,5 % L + 5 D 500 mV
F2 1 mA
Sicherungen: siehe Abschnitt 6.1.1. ∗∗ 20 A Überlast zulässig während max. 30 s mit einer Pause von mindestens 5 Min. zwischen
2 Messungen
Anzahl Meßpunkte : 50 000 (oder 5 000, siehe §. 3.4) Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell zwischen den Bereichen
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Zusätzlicher Fehler im Pk +/- Betrieb für Impulsbreiten 1 ms : 1% L ± 50 D Für Messungen in alternativ-Signalen muß der ausgewählte Meßbereich dem maximalen Wert
des Signalspitzes entsprechen.
5.4. Wechselströme (AC und AC+DC)
Bereiche
40HzÆ5kHz 5Æ10 kHz 10Æ30 kHz
5% bis 100% des Bereichs
Abweichung
500 µA
5 mA 1,5 % typ. 4 % typ. 100 nA 10 mA
50 mA
500 mA
10 A∗∗
0,75%L+30D 0,6 %L+30D
0,7%L+30D
1%L+30D
Æ 2 kHz
1,5 % typ. 4 % typ. 10 nA 1 mA
1,5 % typ. 4 % typ. 1 µA 100 mA 1,5 % typ. 4 % typ.
1,5 % typ. ////////////
Überlast-
schutz
RMS
600 V
Sicherung
F1 + F2
F2 1 mA
Auflösung
Spitzenwert
10 µA 1 A
Sicherungen: siehe Abschnitt 6.1.1. ∗∗ 20 A Überlast zulässig während max. 30 s mit einer Pause von mindestens 5 Min. zwischen 2
Messungen
1 µA
10 µA
Max.
Tragbares Digital-Multimeter
51
Kapitel III
Anzahl Meßpunkte : 50 000 (oder 5 000, siehe §. 3.4) Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell zwischen den Bereichen
Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals :
0,2 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 und 3 0,5 % für Scheitelfaktoren zwischen 3 und 6 (Fehlerangabe für Rechtecksignal am Bereichsende mit 200 µs Impulsbreite) Zusätzlicher Fehler in I
5.5. Widerstände, Durchgangsprüfung
Bereiche Abweichung Meßstrom
500 Ω /
5 kΩ
50 kΩ 500 kΩ 5 MΩ∗∗
50 MΩ∗∗
Überlastschutz wird automatisch zurückgesetzt. ∗∗ Es wird dringend empfohlen, für die in diesem Bereich vorgenommenen Messungen sehr
kurze und geschirmte Drähte zu verwenden (> 1 MΩ).
Anzahl Meßpunkte : 50 000 (oder 5 000, siehe §. 3.4) Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell, fest eingestellt bei Durchgangsprüfung Max. Leerlaufspannung : 7 V Schwelle für Durchgangsprüfung : 10 Ω bis 20 Ω Ansprechszeit für Durchgangsprüfung : 1 ms
5.6. Kapazitäten
AC+DC mit Gleichstrom am Eingang : 1 %
0,07 % L + 5 D 1 mA
0,07 % L + 2 D
0,3 % L + 2 D 100 nA
1 % L + 2 D 50 nA
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA.
Überlastschutz
100 µA
10 µA
1 µA
600 V
RMS
Auflösung
10 mΩ
100 mΩ
1 Ω
10 Ω
100 Ω
1 kΩ
) HINWEIS Kondensatoren vor jeder Messung grundsätzlich entladen !
Bereiche Abweichung Meßstrom Max. Meßzeit
50 nF∗∗
500 nF 1 µA 100 pF
5 µF 10 µA 1 nF
50 µF 100 µA
500 µF 1,5 s 100 nF
5000 µF 1 µF
50 mF
Überlastschutz wird automatisch zurückgesetzt. ∗∗ Es wird dringend empfohlen, für die in diesem Bereich vorgenommenen Messungen sehr
kurze und geschirmte Drähte zu verwenden. Anzahl Meßpunkte : 5000
Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell Max. Leerlaufspannung : 7 V
1 % L + 2 D
100 nA 10 pF
0,5 s
1 mA
3 s/mF
Überlastschutz
600 V
RMS
Auflösung
10 nF
10 µF
Tragbares Digital-Multimeter
52
Kapitel III
7. Dioden-Schwellenspannung
5.
Meßbereich : 0 bis 2 V Meßstrom : 1 mA typisch Auflösung : 1 mV Überlastschutz : 600 V
5.8. Frequenzen
RMS mit automatischer Rücksetzung
Drehschalterstellung : V Meßbereich : 0,62 Hz bis 500 kHz Abweichung : Überlastschutz :
, mV, VDC, mA, 10 A
AC
%
0,03
RMS in V
600
V V
RMS (F1 + F2) in mA
600
V
RMS (F2) in 10 A
600
AC
, mV, VDC
Anzeige : 50 000 Meßpunkte
EMPFINDLICHKEIT
Bereich 500 mV 5 V bis 500 V
500 µA bis 500 mA
0.62 Hz bis 5 kHz
2 % des Meßbereichs 100 V
5 kHz bis 50 kHz 5 % des Meßbereichs 250 V 2 A
50 kHz bis 500 kHz ///////////// 10% Meßbereichs /////////////
Rechtecksignal Zusätzliche positive Schwelle in DC : + 3 % des Bereiches, außerhalb 600 V
(dann 150 V) und 10 A
5.9. Tastverhältnis : % + , % -
% + =
θ
T
x 100
θ
θ
x 100
% - =
T
T
θ
T
Auflösung : 0,01 % Mindest-Impulsbreite θ oder T - θ : 2 µs Max
imale Impulsbreite für T : 0.8 s
Mindest - Impulsbreite für T : 100 µs
Absoluter Fehler in % :
3104. T
Empfindlichkeit : siehe Empfindlichkeiten bei Frequenzmessung
Beim Meßen v
on θ muß ein zusätzlicher absoluter Fehler dazugerechnet werden : 0,1 x
Dieser Fehler entsteht durch den Steigungswinkel beim Nulldurchgang
mit C :
Meßbereich V oder A (C = 5000 V im Meßbereich 600 V und C = 50 A im Meβbereich 10 A)
mit P : Neigung in V/s oder in A / s
(dann 1.5 A)
DC
600 V 10 A
DC
C P
oder 600 V
DC
AC
Tragbares Digital-Multimeter
53
10. Temperatur-Messung
5.
- Meßbereich : - 200°C bis + 800°C
- Auflösung : 0,1°C
- Genauigkeit : ± 0,5°C von - 125°C bis 75°C 1°C von - 150°C bis 700°C
±
- Verwendbare Fühler : Platinfühler Pt 100 oder Pt 1000
- Einheit∗ : °C oder °F
Siehe Abschnitt 4.1.7. : Wahl Pt 100 / Pt 1000, °C / °F, Kompensation der Zuleitungen.
5.11. dB - Messung
Anzeige des Meßwertes in "dBm" in Bezug auf einen frei einstellbaren Lastwiderstand zwischen 1 Ω und 9999 Ω. Ab Werk ist der Lastwiderstand auf 600 Ω eingestellt, die geänderte Einstellung wird nicht-flüchtig gespeichert. (Siehe Abschnitt 4.6. Justierungsprozess).
Auflösung : 0,01 dB Absoluter Fehler in dB : 0,09 x rel. Fehler in % der Funktion V Zusätzlicher Berechnungsfehler : ± 0,01 dB Meßbereich : 10 mV Überlastschutz : 600 V
bis 600 VAC
AC
RMS
Kapitel III
AC
Tragbares Digital-Multimeter
54
Kapitel III
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
6.
ibrierung
Kal
Das Multimeter besitzt einen nicht-flüchtigen Speicher in dem sämtliche Kalibrierdaten aller Meßbereiche abgelegt werden. Dadurch ist eine Nachkalibrierung des Gerätes über seriellen Datenaustausch ohne Öffnen des Gerätes möglich. Bei Auslieferung liegt dem Instrument ein Prüfung-Zertifikat bei.
Gerätesicherheit gemäß EN 61010-1 Umweltbedingungen
Benutzung in trockenen Räumen Höheneinsatz bei maximal 2000 m Bezugstemperatur +18°C bis +28°C Betriebstemperatur
0°C bis +50°C Funktionstemperatur - 10°C bis + 60°C Lagertemperatur - 40°C bis + 70°C Temperaturkoeffizient max 0,1 x Fehler /°K Relative Feuchte 0 bis 80 % zw. 0 u. + 40°C (70 % max. für 5 MΩ / 50 MΩ)
0 bis 70 % zwischen + 40°C und + 50°C
60 % max. über + 50°C Gehäuse und Platinen selbstverlöschende Werkstoffe
Funktionsgüte IEC
359
EMV Emission & Immunität : EN 61326-1
Max. Influenz bei elektromagnetischen Felden in 3 V/m
lt. EN 61000-4-3
3 % Endskala in V
DC- und ADC, ADC- und AAC Bereichen
5 % Endskala in Ω-Bereich
20 % Endskala in Kapazität-Bereich
Stromversorgung
9V-Alkali-Blockbatterie (6LF22) typ. Betriebsdauer: 500 Stunden in Funktion V
Mechanische Eigenschaften
Abmessungen 189 x 82 x 40 mm Masse 400 g
Verpackung
Abmessungen Masse 500
230 x 155 x 65 mm
g
Anzeige
Flüssigkristallanzeige (LCD) mit :
- 50 000 Meßpunkten + Vorzeichen (Ziffernhöhe 14 mm)
- Analog-Bargraph mit 34 Segmenten
- Anzeige der Maßeinheit in jeder Meßfunktion
- Anzeige der aktuellen Meßfunktion (Relativ, Bereichssuche)
- Batterie-Verbrauchsanzeige
Meßtakt
Digitalanzeige 2 Messungen pro Sekunde Bargraph 20 Messungen pro Sekunde
DC
Tragbares Digital-Multimeter
55
1. Zubehör
6.
6.1.1. Serienmäßiger Lieferumfang
Kapitel III
1 Satz Meßkabel mit Si
cherheits-Tastspitzen 1 9V-Blockbatterie (6F22) 1 Ersatzsicherung 10 x
38 - 11 A - 30 kA / 1000 V 1 Ersatzsicherung 5 x 20 - 0,63 A - 1,5 kA / 500 V 1 Bedienungsanleitung 1 Gummimanschette
6.1.2. Auf Wunsch lieferbar
Tastköpfe
Temperatur-Tastkopf -20 +200°C HA1263
Stromzangen
0,5 bis 240 A 0,1 bis 1200 A 0,5 bis 1000 A 0,5 bis 1000 A
AC, 20 mm MN09
AC, 52 mm CI03 AC, 39 mm PAC 20 AC, 39 mm PAC 21
Meßwiderstände
30 A / 300 mV HA030-1 50 A / 100 mV HA050
Verschiedenes
Satz für RS232 serielle Verbindung SX-ASYC2CHD Erfassungssoftware für ASYC II SX-DMM2 Kalibrierungssoftware für ASYC II SX-ASYC2C/B
Tragbares Digital-Multimeter
56
Capítulo V
1 Soulev er la béquille sit uée à
Fig.
Fig. 2 L'enlever en la tournant.
l'arrière. Fig. 1 Lift the stand on the back. Fig. 2 Remove it by rotating. Abbg. 1 Die Klappstütze auf der
Geräterückseite ausklappen. Fig. 1
Sollevare la linguetta situata sul retro.
Fig. 1 Levantar el apyo sssituato on la
Abbg. 2 Klappstütze durch Drehung
abnehmen.
Fig. 2
Sganciare la linguetta ruotandola.
Fig. 2 Levantarlo ginándolo.
parte trasera.
3 Avec le coin de la béquille, enlever
Fig.
le volet supérieur, à gauche.
Fig. 3 With the corner of the stand,
remove the upper box.
Abbg. 3 Mit der Ecke der Klappstütze
können Sie die obere Gehäuseabdeckung links
Fig. 4 Avec la béquille, enlever le volet
supérieur, à droite.
Fig. 4 With the corner of the stand, remove
the upper box.
Abbg. 4 Durchanheben können Sie nun die
obere Gehäuseabdeckung rechts abnehmen.
abnehmen.
Fig. 3
Utilizzare la stessa parte per togliere la copertura del commutatore.
Fig. 3 Con el apoyo levantar la parte
superior de la caja.
Fig. 4
Fig. 4 Con el apoyo levantar la parte
Utilizzare la stessa parte per togliere la copertura del commutatore.
superior de la caja.
Multímetro digital portátil 95
Loading...