METRIX MX 58HD User guide [it]

MX 58HD
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’istruzioni
Manual de instrucciones
ITALIANO - pagina 48 Capitolo
Copyright © X03051A00 - Ed. 04 - 02/13
20
19
18
17
16
5
8
9
6
7
15
14
10
11
12
13
1 2 3 4
Multimètre digital portable
LEGENDE / CAPTION / BESCHREI BUNG / LEGENDA / LEYENDA
1 Borne d'entrée calibres 11, 12, 13, 14, 15 11 Mesure de tensions alternatives 2 Entrée de référence du multimètre 12 Mesure de tensions 500 mV 3 Borne d'entrée calibres mA 13 Mesure de tensions continues 4 Borne d'entrée calibre 10 A 14 Mesure de résistance 5 Mise sous tension (sélection fonctions secondaires) 15 Mesure de capacité 6 Changement de gamme 16 Mesure de courant jusqu’à 5 mA 7 Mesure en mode relatif 17 Mesure de courant jusqu’à 50 mA 8 Mesure de crêtes 18 Mesure de courant jusqu’à 500 mA 9 Gel de l'affichage 19 Mesure de courant jusqu’à 10 A 10 Mise hors tension 20 Envoi de données vers imprimante
1 Input terminal, ranges 11, 12, 13, 14, 15 11 AC voltage measurement 2 Multimeter reference input 12 500 mV voltage measurement 3 Input terminal, ranges mA 13 DC voltage measurement 4 Input terminal range 10 A 14 Resistance measurement 5 Power on (selects secondary functions) 15 Capacitance measurement 6 Range change 16 Current measurement up to 5 mA 7 Relative mode measurement 17 Current measurement up to 50 mA 8 Peak measurement 18 Current measurement up to 500 mA 9 Display hold 19 Current measurement up to 10 A 10 Power off 20 Data sending to a printer
1 Eingangsbuchse für Meßbereiche 11,12,13,14,15 11 Messung von AC-Spannungen 2 COM-Eingangsbuchse 12 Spannungsmessung bis 500 mV 3 Eingangsbuchsen mA 13 Messung von DC-Spannungen 4 Eingangsbuchse 10 A 14 Widerstandsmessung 5 Multimeter Einschalten (+ Zw
Bereichsumschaltung 16 Strommessung bis 5 mA
6
eitfunktionen) 15 Kapazitätsmessung
7 Relativ-Messung 17 Strommessung bis 50 mA 8 Spitzenwertmessung 18 Strommessung bis 500 mA 9 Anzeige speichern 19 Strommessung bis10 A 10 Multimeter Ausschalten 20 Sendung von Angaben zum Drucker
1 Borne de entrada calibres 11, 12, 13, 14, 15 11 Medida de tensiones alternativas 2 Entrada de referencia del multÍmetro 12 Medida de tensiones 500 mV 3 Borne de entrada calibres mA 13 Medida de tensiones continuas 4 Borne de entrada calibre 10 A 14 Medida de resistencias 5 Puesta en servicio (+ funciones segundarias) 15 Medida de capacidades 6 Cambio de calibre 16 Medida de corrientes hasta 5 mA 7 Medidas relativas 17 Medida de corrientes hasta 50 mA 8 Medidas de cresta 18 Medida de corrientes hasta 500 mA 9 Memorizacion de la representacion visual 19 Medida de corrientes hasta 10 A 10 Puesta fuera de servicio 20 Transmisión de los datos hacia una
impresora
1 Boccola d’ingresso portate 11, 12, 13, 14, 15 11 Misura delle tensioni alternate 2 Ingresso di riferimento del multimetro 12 Misura delle tensioni 500 mV 3 Boccola d’ingresso portate mA 13 Misura delle tensioni continue 4 Boccola d’ingresso portata 10 A 14 Misura di resistenza 5 Accensione (scelta funzioni secondarie) 15 Misura della capacità 6 Cambiamento di portata 16 Misura di corrente fino a 5 mA 7 Misura in modalità relativa 17 Misura di corrente fino a 50 mA 8 Misura delle creste 18 Misura di corrente fino a 500 mA 9 Immobilizzazione della visualizzazione 19 Misura di corrente fino a 10 A 10 Spegnimento 20 Invio dati verso la stampante
Multimètre digital portable
Capitolo IV
NDICE
I
ISTRUZIONI GENERALI............................................................................................................49
1.
1.1. Norme di sicurezza .............................................................................................................49
1.2. Dispositivi di protezione ......................................................................................................50
1.3. Dispositivi di sicurezza........................................................................................................51
1.4. Garanzia ............................................................................................................................51
1.5. Manutenzione.....................................................................................................................51
1.6. Apertura - Ripristino della confezione ..................................................................................51
2. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO............................................................................................52
2.1.
Commutatore......................................................................................................................52
2.2. Tastiera ..............................................................................................................................52
2.3. Display ...............................................................................................................................52
2.4. Alimentazione.....................................................................................................................52
2.5. Boccole d’ingresso..............................................................................................................52
3. MESSA IN SERVIZIO........................................................................................................................53
3.1.
Collegamento dei cavi.........................................................................................................53
3.2. Accensione dell’apparecchio...............................................................................................53
3.3. Spegnimento dell’apparecchio ............................................................................................53
3.4. Configurazioni particolari dell’apparecchio...........................................................................53
3.5. Manutenzione del multimetro..............................................................................................54
3.5.1. Autoverifica dei fusibili..................................................................................................54
3.5.2. Autoverifica della pila....................................................................................................54
3.5.3. Sostituzione della pila o dei fusibili................................................................................54
3.5.4. Pulizia..........................................................................................................................54
4. DESCRIZIONE FUNZIONALE.........................................................................................................55
4.1.
Tasto SEL/ON .....................................................................................................................55
4.1.1. Posizione V
4.1.3. Posizione V
4.1.4. Posizione Ω..................................................................................................................56
4.1.5. Posizione .................................................................................................................56
4.1.6. Posizioni 5 mA / 50 mA / 500 mA / 10 A........................................................................57
4.2. Tasto RANGE......................................................................................................................57
4.3. Tasto REL ...........................................................................................................................57
4.4. Tasto Pk +/-.........................................................................................................................57
4.5. Tasto HOLD ........................................................................................................................58
4.9. Tasto PRINT .......................................................................................................................58
5. SPECIFICHE TECNICHE .................................................................................................................59
5.1.
Tensioni continue ...............................................................................................................59
5.2. Tensioni alternate (AC e AC + DC)......................................................................................59
5.4. Correnti alternate (AC e AC + DC) ......................................................................................60
5.5. Resistenze / Modalità continuità..........................................................................................60
5.6. Capacità.............................................................................................................................61
5.7. Misure della tensione di soglia diodi ....................................................................................61
5.8. Frequenze ..........................................................................................................................61
5.9. Rapporto ciclico: % + , % - ..................................................................................................61
6. CARATTERISTICHE GENERALI.....................................................................................................62
6.1.
Accessori............................................................................................................................63
6.1.1. Forniti assieme al multimetro........................................................................................63
6.1.2. Optional .......................................................................................................................63
...............................................................................................................55
AC
...............................................................................................................56
DC
48 Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
1. ISTRUZIONI GENERALI
Av
ete acquistato un multimetro portatile digitale 5000 punti
Questo multimetro è conforme alla norma di sicurezza CEI 61010-1 relativa agli strumenti di misura elet ri
spettare le istruzioni
Norme di sicurezza
1.1.
1.1.1. Prima dell’uso
tronica. Per la propria sicurezza e per quella dell’apparecchio, l’utilizzatore dev
fornite dal presente libretto.
e pertanto Vi ringraziamo.
Questo strumento è stato ideato per un utilizzo:
- all’interno,
- in un ambiente con livello di inquinamento 2,
- ad altitudine inferiore a 2000 m,
- a temperature comprese fra 0°C e 50°C,
- in presenza di umidità relativa inferiore all’80% fino a 40°C.
Può essere utilizzato per misure su circuiti di:
- Categoria di misura III per tensioni che non superino mai 600 V (AC o DC) rispetto alla terra e fra le boccole.
- Categoria di misura IV per tensioni che non superino mai 600 V (AC o DC) rispetto alla terra e fra le boccole.
e
Definizione delle categorie di misura
CAT I : La categoria di misura I corrisponde alle misure realizzate su circuiti non collegati
CAT II
CAT III
CAT IV
direttamente alla rete di alimentazione.
: circuiti elettronici protetti
Esempio
: La categoria di misura II corrisponde alle misure realizzate su circuiti collegati
direttamente all’installazione bassa tensione.
: alimentazione di apparecchiature elettriche e di utilizzo portatile
Esempio
: La categoria di misura III corrisponde alle misurazioni effettuate sull’impianto di
un’edificio.
: misurazioni su quadri di distribuzioni, cablaggio, ecc.
Esempio
: La categoria di misura IV corrisponde alle misurazioni effettuate alla fonte
dell’impianto a bassa tensione.
: contatori e misura dei dispositivi di protezione contro le sovraintensità
Esempio
:
Per la vostra incolumità, utilizzate solamente i cavi forniti assieme all’apparecchio :
sono conformi alla norma EN 61010-031. Prima dell’uso, verificare che siano in perfetto stato di funzionamento.
La sicurezza di qualsiasi sistema che comprenda tale strumento è di responsabilità
dell’assemblatore dell’impianto.
1.1.2. Durante l’uso
Non oltrepassare i valori limite di protezione indicati nelle specifiche relative ai vari tipi
di misura.
Quando il multimetro è collegato ai circuiti di misura, non toccare le boccole inutilizzate. Se l’ordine di grandezza del valore da misurare è ignoto, assicurarsi che la portata di
misura iniziale sia la più elevata possibile oppure scegliere la modalità di cambiamento automatico delle portate.
Prima di cambiare funzione, disinserire i cavi di misura dal circuito misurato.
Multimetro portatile digitale 49
Quando vengono eseguite misure di corrente, non cambiate la portata, non collegare/
scollegare i cavi senza interrompere la corrente. Queste manovre rischierebbero di creare sovratensioni di rottura che possono fare fondere i fusibili o danneggiare lo strumento.
Per le riparazioni di televisori, o le misure di circuiti di commutazione di potenza
possono esistere impulsi di tensione a forte amplitudine sui punti di misura che rischiano di danneggiare il multimetro. L’utilizzazione di una sonda di filtrazione TV del tipo HA0902 consente di attenuare tali impulsi.
Non effettuare misure di resistenza su circuiti in tensione.
1.1.3. Simboli
Capitolo IV
Classificazione selettiva dei rifiuti per il riciclaggio dei materiali elettrici ed elettronici. Conformemente alla direttiva WEEE 2002/96/EC : non deve essere trattato come rifiuto domestico.
ento
1.1.4. A
TTENZIONE : Pericolo.
A
Consultare il manuale d’uso per conoscere i pericoli potenziali e gli interventi da attuare per evitare questo tipo di rischi.
erra
T
pertura dell’apparecchio
Doppio isolam
Prima di aprire l’apparecchio, scollegarlo da tutte le sorgenti di corrente elettrica e dai
circuiti di misura ; assicurarsi di non essere carichi di elettricità statica: questo potrebbe causare la distruzione di elementi interni.
I fusibili devono essere sostituiti da modelli uguali ai fusibili originali. Le eventuali regolazioni, operazioni di manutenzione o di riparazione del multimetro
devono essere effettuate da personale autorizzato. Con “personale autorizzato” si intendono le persone familiarizzate all’impianto, alla struttura, all’utilizzazione e ai rischi incorsi. Tali persone sono autorizzate a mettere in servizio e fuori servizio l’impianto e le relative attrezzature, conformemente alle norme di sicurezza.
In caso di anomalia o riduzioni funzionali anomale, mettere l’apparecchio fuori servizio e
impedirne l’uso fino a che non sia effettuata una verifica.
Si consiglia di estrarre la pila dallo strumento in caso di inattività prolungata.
1.2. Dispositivi di protezione
Gli apparecchi de ASYC II sono dotati di vari dispositivi che ne assicurano la protezione:
PERICOLO : Rischio di
azione.
folgor Riferirsi al libretto di istruzioni.
una protezione tramite resistenze consente lo spianamento delle sovratensioni
transitorie superiori a 1500 Vpk presenti sulla boccola VΩ, in particolare i treni d’impulsi da 8 kV definiti nella norma EN 61010-1 (riguardante sicurezza).
una resistenza CTP (Coefficiente di Temperatura Positivo) protegge dalle sovratensioni
fino a 600 V in misure di tipo resistenza, capacità e test diodo. Tale protezione viene riarmata automaticamente dopo il sovraccarico.
2 fusibili assicurano una protezione in misure di tipo intensità Protezione limitata a 600 V Tenuta di tipo IP 67
50 Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
Dispositivi di sicurezza
1.3.
È impossibile accedere alla scatola della pila o dei fusibili senza avere preventiva-mente
scollegato i cavi di misura.
In misure di tensione superiori a 24 V, il simbolo lampeggerà sul display. Nel caso di superamento di portata persistente, un segnale sonoro intermittente
indicherà il rischio di folgorazione.
1.4. Garanzia
Questo materiale è garantito contro qualsiasi difetto materiale o vizio di fabbricazione, conformemente ai termini generali di vendita.
Durante il periodo di garanzia (3 anni), lo strumento può essere riparato solo dal costruttore, e questo si riserva la decisione di procedere alla riparazione o alla permuta dell’apparecchio, o di una sua parte. In caso di rispedizione del materiale al costruttore, le spese di invio sono a carico del cliente.
La garanzia non è applicabile in caso di :
uso improprio del materiale o dietro
1. incom
patibile ;
modifica del materiale senza previa esplicita autorizzazione dei serv
2. costruttore ;
3.
intervento effettuato da una persona
4.
adeguamento ad una particolare applicazione, non prev dalle istruzioni per l’uso ;
5. urto, caduta o inondazione.
collegamento dello stesso a uno strumento
izi tecnici del
non autorizzata dal costruttore ;
ista dalla definizione del materiale o
Il contenuto del libretto non dev autorizzazione.
1.5. Manutenzione
Per qualunque intervento in garanzia o a garanzia scaduta siete pregati di inviare l’apparecchio al distributore di fiducia, o alla filiale italiana.
1.6. Apertura - Ripristino della confezione
Tutto il materiale è stato verificato meccanicamente ed elettricamente prima dell’invio. Sono state prese tutte le precauzioni affinché lo strumento giunga all’utilizzatore esente da danni.
Tuttavia, è prudente procedere ad una rapida verifica per individuare gli eventuali degradi causati dal trasporto.
Nel caso di riscontrino degradi, emettere immediatamente le debite riserve presso lo spedizioniere.
e essere riprodotto in alcun formato senza nostra previa
* Attenzione ! In caso di rispedizione, utilizzare di preferenza l’imballaggio originale e
indicare, nel modo più chiaro possibile, in una nota allegata al materiale i motivi della rispedizione.
Multimetro portatile digitale 51
Capitolo IV
2. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
2.1. Commutatore
È uno strumento di misura professionale portatile autonomo che consente di misurare le seguenti grandezze (accessibili per mezzo di un commutatore rotativo a 11 posizioni):
tensioni alternate con accoppiamento capacitivo AC (o RMS) tensioni alternate con accoppiamento diretto AC + DC (o TRMS) tensioni continue DC correnti alternate con accoppiamento capacitivo AC (o RMS) correnti alternate con accoppiamento diretto AC + DC (o TRMS) correnti continue DC resistenze continuità sonora capacità tensioni di soglia diodi frequenze rapporti ciclici
2.2. Tastiera
La tastiera a 6 tasti consente:
di scegliere la modalità di cambiamento di portata (tasto RANGE), di memorizzare un valore (tasto HOLD), di misurare creste rapide (tasto Pk +/-), di posizionare la misura rispetto ad un valore di riferimento (tasto REL), di scegliere una funzione derivata della funzione principale o di riaccendere il
multimetro dopo un arresto automatico (tasto SEL/ON),
di attivare l’invio di dati verso la stampante (tasto PRINT).
2.3. Display
Il display consente :
la comoda lettura delle cifre (14 mm di altezza) la visione analogica del parametro misurato grazie ad un grande bargraph da
34 segmenti
misure su 5000 punti
2.4. Alimentazione
L’alimentazione avviene tramite pila da 9 V standard che assicura all’apparecchio un’autonomia di circa 500 ore.
2.5. Boccole d’ingresso
Le misure vengono effettuate per mezzo dei 2 cavi di misura forniti assieme all’apparecchio collegati alle boccole d’ingresso 1, 2, 3 e 4, come indicato al paragrafo 3.1.
52 Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
3. MESSA IN SERVIZIO
3.
1. Collegamento dei cavi
Collegare il cavo nero alla presa COM (per tutte le misure). Secondo la posizione del commutatore rotativo, collegare il cavo rosso nel seguente modo:
Posizione del commutatore rotativo Boccole d’ingresso
VAC, mVDC, V 10 A 5 mADC, 50 mADC, 500 mA
3.2.
Accensione dell’apparecchio
Ω,
DC,
DC
DC
VΩ 10 A
500 mA
Ruotare il commutatore fino alla funzione desiderata. L’insieme dei segmenti del display appare per alcuni secondi, l’apparecchio è pronto per misurare.
3.3. Spegnimento dell’apparecchio
Lo spegnimento dell’apparecchio è ottenuto manualmente ripristinando il comando in posizione OFF, o automaticamente dopo circa una mezz’ora di inutilizzazione della tastiera o del commutatore.
) Osservazioni Per non interrompere le mode surveillance (SUR), le misurate dei valori
cresta (Pk +/-), le mode comptage d’évènements o la stampa dei dati in corso, lo spegnimento automatico dell’apparecchio è disabilitato.
Per la sicurezza dell’utilizzatore, lo spegnimento automatico è disabilitato anche quando le grandezze misurate (Tensione / Corrente) presenti in ingresso superano le soglie di pericolosità (visualizzazione dell’indicatore
).
3.4. Configurazioni particolari dell’apparecchio
Per adeguare la configurazione dell’apparecchio all’ambiente di misura, l’utilizzatore può Scegliere una reiezione 50 Hz o 60 Hz:
Spostare il commutatore dalla posizione OFF alla posizione scelta mantenendo premuto il tasto HOLD.
La scelta s’inverte rispetto all’ultima configurazione, viene visualizzata per 2 secondi ed è salvata nella memoria non volatile.
Multimetro portatile digitale 53
5. Manutenzione del multimetro
3.
3.5.1. A utov erifica dei fusibili
Se il fusibile F1 (0,63 A) o il fusibile F2 (11 A) è fuori uso, il display indica “FUSE.1” o “FUSE.2”. Se i 2 fusibili sono fuori uso, il display indica “FUSES”. Procedere alla sostituzione dei fusibili guasti.
Capitolo IV
) Osservazioni Il test del fusibile F1 avviene solo quando il commutatore viene posto in
osizione µA mA.
p Il fusibile F2 è posto nel circuito comune. Se è fuori uso, tutte misure diventano impossibili.
3.5.2. A utoverifica della pila
Se l’indicazione BAT appare sul display, rimane ancora un’autonomia di circa 50 ore durante le quali l’apparecchio funziona ma le specifiche non sono più garantite.
Procedere alla permuta della pila.
3.5.3. Sostituzione della pila o dei fusibili
Staccare i cavi dal circuito misurato, allora tester. Aprire il contenitore del multimetro nel seguente modo (vedi l’ultima pagina del libretto):
1 - Smontare il puntello sul retro dell’apparecchio figure 1 e 2 2 - Smontare il portello superiore utilizzando
il puntello come leva. figure 3 e 4 3 - Rimuovere la guarnizione di tenuta. 4 - Sostituire la pila o il fusibile difettoso.
Prima di utilizzare l’apparecchio, avere cura di ripristinare la guarnizione flessibile di tenuta e il portello del contenitore superiore.
3.5.4. Pulizia
Pulire il contenitore dello strumento con un panno umido e sapone. Non usare prodotti abrasivi, né solventi.
54 Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
4. DESCRIZIONE FUNZIONALE
4.1. Tasto SEL/ON
Può essere utilizzato per riaccendere il multimetro dopo un arresto automatico. Consente anche di accedere alle funzioni secondarie connesse ad ogni posizione del commutatore.
4.1.1. Posizione V
AC
Misura tensione AC
SEL/ON
Misura in dBm
SEL/ON
4.1.2. Posizione mV
Misura tensione DC
portata 500 mV
SEL/ON
Misura tensione AC + DC
portata 500 mV
SEL/ON
Multimetro portatile digitale 55
Capitolo IV
4.1.3. Posizione VDC
Misura tensione DC
SEL/ON
Misura tensione AC + DC
SEL/ON
SEL/ON
4.1.4. Posizione Ω
Misura di resistenza
SEL/ON
Test continuità
SEL/ON
4.1.5. Posizione
Misura di capacità
SEL/ON
Misura di tensione diodo
SEL/ON
56 Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
4.1.6. Posizioni 5 mA / 50 mA / 500 mA / 10 A
4.2.
Tasto RANGE
Questo tasto consente:
dalla modalità AUTO di passare in modalità MANUALE (premuta brev
dalla modalità MANUALE di passare alla portata successiva (premuta brev alla modalità AUTO (premuta lunga)
in misure temporali (frequenza, rapporto ciclico): se il cambia
precedente (tensione) era in portata di misura a livello del segnale immesso in ingresso. A tale scopo, il tasto RANGE consente di passare dalla portata (tensione) in corso alla successiva. La nuova portata viene visualizzata per 2 secondi.
Misura corrente continua
Misura corrente AC
Misura corrente AC + DC
SEL/ON
SEL/ON
SEL/ON
e)
e) e di tornare
Misure interessate: tensioni (eccetto portata 500 mV), capacità, resistenze
mento di portata nella misura
modalità manuale, può risultare necessario adeguare la
4.3. Tasto REL
Premuta breve: modalità REL, l’ultimo valore diventa il valore di riferimento che verrà
dedotto dalle ulteriori misure.
Premuta lunga: se siete in modalità REL, premendo a lungo potete visualizzare il
riferimento
attivo. Tale valore può essere regolato per mezzo del tasto SEL/ON (scelta della cifra e del segno) e del tasto RANGE (incremento
della cifra selezionata).
4.4. Tasto Pk +/-
Le funzioni misure di creste positive o negative rapide (> successivamente a partire dalle funzioni V
Multimetro portatile digitale 57
, mVDC, 5 mADC, 50 mADC, 500 mADC e 10 ADC.
DC
1 ms) sono accessibili premendo
4.5. Tasto HOLD
Premuta breve: immobilizza la visualizzazione del valore corrente
Capitolo IV
Premuta lunga: si esce o si entra nella modalità “memorizzazione automatica”.
Accessibile a partire dalle posizioni V
Memorizzazione automatica
, mV, VAC.
DC
Porre i puntali sul punto da misurare. Un segnale sonoro indicherà se la misura è stabile. Quando i puntali vengono sollevati, un secondo segnale sonoro indicherà la visualizzazione memorizzata del valore stabile.
4.9. Tasto PRINT
Questo tasto funziona col modulo interfaccia seriale, fornito optional, per stampante o PC. Premuta breve: attiva / disattiva la modalità d’invio misura alla stampante secondo la
cadenza definita dall’utilizzatore.
Premuta lunga: consente di regolare la cadenza a 00000 sec. (1 invio unico) fino a
9h 59min 59sec, per mezzo del tasto SEL/ON (scelta delle cifre) e del tasto RANGE (incremento della cifre selezionata).
58 Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
P
5. SPECIFICHE TECNICHE
i valori che comportano tolleranze o limiti costituiscono valori garantiti. I valori senz
Solo tolleranz
e sono forniti a titolo indicativo (norma Le specifiche tecniche sono garantite solo dopo che l’ Tranne l'indicaz
ione speciale, sono validi da 5 a 100 % della portata di mi
{Precisione: "n%L + nUR" significa: “n% della lettura + n Unità di Rappresentaz
NFC 42670).
apparecchio si è scaldato per 30 mi
sura.
ione”
CEI 485}.
5.
1. Tensioni continue
Posizione del
commut.
mV 500 mV
VDC
Portate Precisione
5 V
0,1% L + 2 UR
50 V
500 V 0,2% L + 2 UR 10 mV
Impedenza
d’ingresso
Protezione Risoluzione
10 MΩ ± 850 V
11MΩ
10 MΩ
± 850 V
PK
PK
600 V 0,3% L + 2 UR
massimo 1 min.
Numero di punti: 5000 Scelta delle portate: automatica o manuale per le portate
5 V, 50 V, 500 V, 600 V∗∗ Reiezione in modalità comune: a 50 e a 60 Hz, superiore a 120 dB Reiezione di modalità seriale: a 50 e a 60 Hz, superiore a 60 dB Errore addizionale in modalità Pk +/- per impulso di larghezza >
1ms: 1% L ± 50 UR
Per misure effettuate su segnali alternati, la portata scelta deve corrispondere al valore massimo di cresta del segnale.
5.2. Tensioni alternate (AC e AC + DC)
Posizione
commu-
tatore
mV
VAC
ou
V
+
DC
SEL/ON
Portate
500 mV
5 V
50 V 10 mV 500 V 600 V
40Hz
DC
a
200 Hz
a 100 % della portata
5
1 % L + 3 UR
∗∗∗∗∗
∗∗
Precisione
a
200 4 kHz
1,5% L
+ 3 UR
1,5 % L + 3 UR∗∗∗∗
4 a
10 a
10 kHz
30 kHz
10 %
3 % typ.
2 % L + 3 UR
∗∗∗
typ.
//////////////// /////////////
30 a
50 kHz
////////////
3 % L
+ 3 UR
Impedenza d’ingresso
10 MΩ/1GΩ
// 100 pF
∗∗
11 MΩ
// 100 pF
10 MΩ
// 100 pF
rotezione
± 850VPK
± 850V
AC + DC solo ∗∗20 Hz a 40 Hz = 1,5 % ∗∗∗a 20 kHz ∗∗∗∗ fino a 1 kHz ∗∗∗∗∗ tensione massima applicabile : 600 V
RMS CAT IV Frequenza max. = 15 000 [V ∗ kHz] / Input [V]
secondo
100 µV
1 mV 1 mV
1 V
luzione
PK
100 mV
a
n.
Riso-
100 µV
1 mV
1 V
Numero di punti: 5 000 Scelta delle portate: automatica o manuale per le portate
5 V, 50 V, 500 V, 600 V Reiezione in modalità comune: a 50 e a 60 Hz, superiore a 80 dB Errore addizionale in funzione del fattore cresta:
0 % per un fattore di cresta < 1,5 1 % per un fattore di cresta di 1,5 a 2 4 % per un fattore di cresta di 2 a 3
Multimetro portatile digitale 59
Capitolo IV
5.3. Correnti continue
Posizione
commut.
5 mA 1 µA
50 mA
500 mA
10 A∗∗
Precisione Calo di
tensione maxi
0,2%L + 2UR
700 mV
1,5 V
0,5%L + 5UR 500 mV
Protezione
RMS
600 V
Fusibili
Risoluzione
F1 + F2
F2 10 mA
10 µA
100 µA
vedi caratteristiche dei fusibili paragrafo 6.1.1
sovraccarico di 20 A ammissibile per 30 s max. con un tempo di pausa > 5 min. tra 2 test
Numero di punti : 5000 Errore addizionale in modalità Pk +/- per impulso di larghezza 1ms: 1% L ± 50 UR Per misure effettuate su segnali alternati, la portata scelta deve corrispondere al valore massimo di cresta del segnale.
5.4. Correnti alternate (AC e AC + DC)
Posizion
e
commut.
5 mA 1%L+3UR 1,5% typ. 4% typ. 1 µA 10 mA
50 mA 1,5% typ. 4% typ. 10 µA 100 mA
500 mA
10 A∗∗
Precisione
40 Hz a
5 kHz
1%L +3UR 1,5%L+3U
Æ 2 kHz
5 kHz a
20 kHz
5 % a 100 % de portata
1,5% typ. 4% typ.
R
1,5% typ. ///////////
20 kHz
a 30 kHz
Protezion
e
600
V
RMS
Fusibili
F1 + F2
F2 10 mA 30 A 500 mV
Risolu-
zione
100 µA 1 A 1,5 V
Cresta
maxi
tensione
Calo di
maxi
700 mV
vedi caratteristiche dei fusibili paragrafo 6.1.1
sovraccarico di 20 A ammissibile per 30 s max. con un tempo di pausa > 5 min. tra 2 test
Numero di punti: 5000 Scelta delle portate: automatica o manuale per le portate 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Errore addizionale in funzione del fattore cresta 0 % per un fattore di cresta < 1,5
1 % per un fattore di cresta di 1,5 a 2
4 % per un fattore di cresta di 2 a 3
Errore addizionale in I
5.5. Resistenze / Modalità continuità
Portate Precisione Corrente di misura
500 Ω/
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ∗∗
50 MΩ∗∗
AC+DC per una corrente continua in ingresso : 1 %
0,1%L+ 5UR 1 mA
100 µA
0,1%L+ 3UR
10 µA
1 µA
0,3%L+ 3UR 100 nA
1%L+ 3UR 50 nA
Protezione
RMS
600 V
Risoluzione
100 mΩ
1 Ω
10 Ω
100 Ω
1 kΩ
10 kΩ
protezione dai sovraccarichi riarmabile automaticamente
∗∗ l’utilizzazione di fili molto corti e blindati è vivamente raccomandata per le misure eseguite in questa portata (> 1 MΩ).
Numero di punti: 5000 Scelta delle portate: automatica o manuale (immobilizzata in modalità continuità) Tensione maxi in circuito aperto: 7 V Soglia di rilevazione in modalità continuità: 10 Ω a 20 Ω Tempi di risposta della modalità continuità: 1 ms
60 Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
5.6. Capacità
) Nota Scaricare le capacità prima di misurare
Portate Precisione Corrente di
misura
50 nF∗∗
100 nA 10 pF
500 nF 1 µA 100 pF
5 µF 10 µA 1 nF
1% L + 2UR
50 µF 100 µA
500 µF
5000 µF 1 µF
50 mF
2% L + 2UR
1 mA
protezione dai sovraccarichi riarmabile automaticamente ∗∗ l’utilizzazione di fili molto corti e blindati è vivamente raccomandata per le misure eseguite
nella portata. Numero di punti: 5 000
Scelta delle portate: automatica o manuale Tensione maxi in circuito aperto: 7 V
5.7. Misure della tensione di soglia diodi
Tensioni misurabili: 0 a 2 V Corrente di misura: 1 mA typ. Risoluzione:
1
mV
Protezione: 600 V
5.8. Frequenze
Posizione commutatore: V Escursione di misura: 0,62 Hz a 500 kHz Precisione: Protezione: Display:
+ SEL/ON
AC
0,03
600
50.000
Portata 5 V a 500 V 600 V
0,62 Hz a 5 kHz
2 % della portata 100 V 5 kHz a 50 kHz 5 % della portata 250 V 50 kHz a 500 kHz 10 % della portata /////////////
segnali rettangolari
Tempi di
misura maxi
Protezione
0,5 s
600 VRMS
1,5 s 100 nF
3 s/mF
RMS riarmabile automaticamente
%
RMS
V
punti
SENSI
BILITÀ
Risoluzione
10 nF
10 µF
5.9. Rapporto ciclico: % + , % -
% + =
θ
T
x 100
θ
θ
x 100
% - =
T
T
θ
T
Risoluzione : 0,01 %
urata minima per θ o T - θ : 2 µs
D Durata massima per T : 0.8 s Durata minima per T : 100 µs
Errore assoluto sul rapporto ciclico, espresso in %: Sensibilit
à: vedi sensibilità in misure di frequenza
3104. T
Errore assoluto addizionale sulla misura di θ, dovuto all’inclinazione in superamento dello
C
zero: 0.1 x
con C: portata in V (C = 5000 V per le portate 600 VDC o 600 VAC)
P
con P: inclinazione in V/s
Multimetro portatile digitale 61
Capitolo IV
6. CARATTERISTICHE GENERALI
Aggiustaggio
Questo multimetro è dotato di una memoria non volatile contenente le caratteristiche d’aggiustaggio di tutte le portate di misura. Tale dispositivo consente di effettuare l’aggiustaggio tramite collegamento seriale senza aprire l’apparecchio. L’apparecchio è fornito con un certificato di verifica.
Sicurezza secondo EN 61010-1 Ambiente
Per uso interno Altitudine < 2000 m Temperatura di riferimento 18°C a 28°C Temperatura di utilizzo 0°C a 50°C Temperatura di funzionamento -10°C a 60°C Temperatura di magazzinaggio -40°C a 70°C Coefficiente di temperatura maxi 0,1 x precisione / °K Umidità relativa 0 a 80 % da 0°C a 40°C (70% maxi per 5 MΩ / 50 MΩ) 0 a 70 % da 40°C a 50°C 60 % oltre 50°C
Contenitore e circuito materie autoestinguibili Qualità di funzionamento CEI 359 CEM Emissione e Immunitá : EN 61326-1 Influenza massima dei disturbi radio in certe frequenze: 3 % dalla fine della scala su portate V
DC, ADC, ADC, AAC
5 % dalla fine della scala su portate Ω e capacità 20 % dalla fine della scala su portate capacitá
Alimentazione
Pila di tipo alcalino 9 V (6LF22) autonomia tipica di 500 ore in modalità V
DC
Caratteristiche meccaniche
Dimensioni 189 x 82 x 40 mm Peso 400 g
Confezionamento
Dimensioni 230 x 155 x 65 mm Peso 500 g
Visualizzazione
Realizzato tramite display a cristalli liquidi con:
- visualizzazione 5000 punti + segno (altezza cifre: 14 mm)
- visualizzazione analogica 34 barre (bargraph)
- unità adeguate ad ogni tipo di misura
- indicatori di modalità attivati (relativa, ranging)
- Indicatore di pila scarica
Cadenza di misura
Display digitale 2 misure al secondo Bargraph 20 misure al secondo
62 Multimetro portatile digitale
Capitolo IV
Accessori
6.1.
6.1.1. Forniti assieme al multimetro
1 serie di cavi - puntali di sicurezza 1 pila 9 V 6F22 1 fusibile di ricambio 10 x 38 mm - 11 A - 30 kA / 1000 V 1 fusibile di ricambio 5 x 20 mm - 0,63 A - 1,5 kA / 500 V 1 libretto di istruzioni 1 fodero
6.1.2. Optional
Pinze per corrente
0,5 a 240 A 0,1 a 1200 A 0,5 a 1000 A 0,5 a 1000 A
AC, 20 mm MN09 AC, 52 mm CI03 AC, 39 mm PAC 20 AC, 39 mm PAC 21
Shunt
30 A / 300 mV HA030-1 50 A / 100 mV HA050
Varie
RS232 serial link SX-ASYC2CHD Software d’acquisizione per ASYC II SX-DMM Software di calibrazione per ASYC II SX-ASYC2C/B
Multimetro portatile digitale 63
1 Soulever la béquille située à
Fig.
Fig. 2 L'enlever en la tournant.
l'arrière. Fig. 1 Lift the stand on the back. Fig. 2 Remove it by rotating. Abbg. 1 Die Klappstütze auf der
Geräterückseite ausklappen. Fig. 1
Sollevare la linguetta situata sul retro.
Fig. 1 Levantar el apyo sssituato on la
Abbg. 2 Klappstütze durch Drehung
abnehmen.
Fig. 2
Sganciare la linguetta ruotandola.
Fig. 2 Levantarlo ginándolo.
parte trasera.
3 Avec le coin de la béquille, enlever
Fig.
le volet supérieur, à gauche.
Fig. 3 With the corner of the stand,
remove the upper box.
Abbg. 3 Mit der Ecke der Klappstütze
können Sie die obere Gehäuseabdeckung links abnehmen.
Fig. 3
Utilizzare la stessa parte per togliere la copertura del commutatore.
Fig. 3 Con el apoyo levantar la parte
superior de la caja.
Fig. 4 Avec la béquille, enlever le volet
supérieur, à droite.
Fig. 4 With the corner of the stand, remove
the upper box.
Abbg. 4 Durchanheben können Sie nun die
obere Gehäuseabdeckung rechts abnehmen.
Fig. 4
Utilizzare la stessa parte per togliere la copertura del commutatore.
Fig. 4 Con el apoyo levantar la parte
superior de la caja.
Loading...