- ATTENTION : Ne pas ouvrir si une atmosphère explosive peut être présente.
- WARNING : Do not open when an explosive atmosphere may be present.
- ACHTUNG : Nicht öffnen, wenn eine explosive Atmosphäre anwesend sein kann.
CAT III
600V
IEC 61010-1
10
11
1 2 3
2
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
LEGENDE / LEGEND / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA
1 Borne d'entrée calibres (10,11,12,13,14,16) 11 Mesure de tension 500 mV
2 Entrée de référence du multimètre 12 Mesure de tension continue
3 Borne d'entrée calibre µA mA (15) 13 Mesure de résistance
4 Mise sous tension (fonctions secondaires) 14 Mesure de capacité
5 Changement de gamme 15 Mesure de courant jusqu'à 500 mA
6 Mesure en mode relatif 16 Mesure de température
7 Mesure de crête 17 Elargissement de l'échelle du bargraph
8 Gel de l'affichage 18 Sélection des fonctions temporelles
9 Mise hors tension 19 Sélection consultations des valeurs de surv.
10 Mesure de tension alternative 20 Envoi de données vers une imprimante
1 Range input terminals (10,11,12,13,14,16) 11 500 mV voltage measurement
2 Multimeter reference input 12 DC voltage measurement
3 µA mA range input terminal (15) 13 Resistance measurement
4 Power on (selects secondary functions) 14 Capacitance measurement
5 Range change 15 Current measurement up to 500 mA
6 Relative mode measurement 16 Temperature measurement
7 Peak measurement 17 Bargraph scale magnification
8 Display hold 18 Time functions selection
9 Power off 19 Monitoring values selection / display
10 AC voltage measurement 20 Data sending to a printer
1
Eingangsbuchse für Messber.
(10,11,12,13,14,16)
11 Spannungsmessung bis 500 mV
2 COM-Eingangsbuchse 12 Messung von DC-Spannungen
3 Eingangsbuchse µA mA (15) 13 Widerstandsmessung
4 Multimeter Einschalten (+ Zweitfunktionen) 14 Kapazitätsmessung
5 Bereichsumschaltung 15 Strommessung bis 500 mA
6 Relativ-Messung 16 Temperaturmessung
7 Spitzenwertmessung 17 Erweiterung des Bargraph-Skalas
8 Anzeige speichern 18 Auswahl der Zeit-Funktionen
9 Multimeter Ausschalten 19 Auswahl im Überwachungsmodus
10 Messung von AC-Spannungen 20 Angabenausgabe zum Drucker
1 Borne de entrada calibres
(10,11,12,13,14,16)
11 Medida de tensione 500 mV
2 Entrada de referencia del multÍmetro 12 Medida de tensione continua
3 Borne de entrada calibre µA mA (15) 13 Medida de resistencia
4 Puesta en servicio (funciones segundarias) 14 Medida de capacidade
5 Cambio de calibre 15 Medida de corrientes hasta 500 mA
6 Medida relativa 16 Medida de temperaturo
7 Medida de cresta 17 Ampliacion de la graduation del bárgrafo
8 Memorizacion de la representacion visual 18 Seleccion funciones temporales
9 Puesta fuera de servicio 19 Seleccion de los valores de muestreo
10 Medida de tensione alternativa 20 Transmisión de los datos hacia una impresora
1 Boccola d’ingresso portate
(10,11,12,13,14,16)
11 Misura delle tensioni 500 mV
2 Ingresso di riferimento del multimetro 12 Misura delle tensioni continue
3 Boccola d’ingresso portate µA mA (15) 13 Misura di resistenza
4 Accensione (scelta funzioni secondarie) 14 Misura della capacità
5 Cambiamento di portata 15 Misura di corrente fino a 500 mA
6 Misura in modalità relativa 16 Misura di temperatura
7 Misura delle creste 17
8 Immobilizzazione della visualizzazione 18
9 Spegnimento 19
Allargare la visualizzazione del bargraph
Funzione temperatura
Sorveglianza
10 Misura delle tensioni alternate 20 Invio dati verso la stampante
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 3
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
1. INSTRUCTIONS GENERALES
Vous venez d'acquérir un multimètre portable numérique 50 000 points de sécurité intrinsèque ;
nous vous remercions de votre confiance.
Pour votre propre sécurité et celle de l'appareil, vous devez respecter les consignes décrites
dans cette notice pour assurer un fonctionnement sûr du multimètre, dans les conditions
d’utilisation spécifiées.
Le multimètre MX 57 EX est conforme à la norme de sécurité CEI 61010-1 Ed. 2 (2001) double
isolation, relative aux instruments de mesures électroniques. Il a été conçu pour une utilisation,
en intérieur, dans un environnement de degré de pollution 2, à une altitude inférieure à 2000 m,
une température comprise entre 0°C et 50°C, avec une humidité relative inférieure à 80 %
jusqu’à 40°C.
Il est utilisable pour des mesures sur des circuits de Catégorie de mesure III pour des tensions
n'excédant jamais 600 V (AC ou DC) par rapport à la terre.
La sécurité de tout système qui pourrait intégrer cet instrument relève de la responsabilité de
l’assembleur du système.
Il répond aux normes européennes Cenelec EN 60079-0, EN 60079-11, EN 61241-0 et
EN 61241-11 (matériel électrique pour atmosphères explosibles) suivant la Directive 94/9/CE
(ATEX) et aux normes internationales IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC 61241-0, IEC 61241-11
suivant le schéma de certification IECEx.
Il permet de réaliser des mesures électriques en atmosphères explosibles sur des circuits de
sécurité intrinsèque (gaz selon groupe IIC, classe de température: suivant la pile utilisée) en zone
de danger potentiel (zone 1) et dans les mines grisouteuses (groupe I). Conformément à la
norme, l’homologation autorise les mesures de tension jusqu’à 60 V, de courant inférieur 500 mA
et à une température ne dépassant pas 40°C.
1.1. Consignes de sécurité
Après une utilisation sur des circuits autres que ceux de sécurité intrinsèque, l’utilisateur
devra observer une période d’attente de 3 minutes avant d’emporter le multimètre en zone
dangereuse classée EX.
1.1.1. Utilisation du multimètre de sécurité intrinsèque en zone dangereuse
L’emploi sûr du matériel en zones dangereuses nécessite de connaître le groupe de gaz et de
comparer la température d’auto-inflammation des mélanges gazeux considérés à la température
de marquage du matériel.
Ce multimètre ne doit être utilisé que par du personnel connaissant les règles des matériels pour
atmosphères explosibles et ayant suivi une formation appropriée.
Le multimètre MX 57 EX peut être utilisé pour des opérations de mesure de courte durée sur des
circuits de sécurité intrinsèque de catégorie ″ib″. ″Courte durée″ signifie que le multimètre ne doit
pas être utilisé en permanence, ni être utilisé en tant qu’appareil fixe.
Le multimètre MX 57 EX peut être considéré comme un élément passif sans accumulateur
d’énergie, c’est-à-dire sans inductance lint ≈ 0, ni capacitance Cint ≈ 0.
Pendant une mesure de tension, pour éviter toute surtension, le circuit de sécurité intrinsèque
existant ne doit jamais être ouvert.
1.1.2. Avant l'utilisation
∗
Avant toute utilisation en atmosphères explosibles, vérifier le type de pile montée
dans l'appareil afin de connaître la classe de température autorisée.
Si nécessaire, adapter la pile parmi les références des tableaux du §. Alimentations
de la page 23.
∗
Respecter les conditions d’environnement et de stockage.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 5
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
∗
∗
Les paramètres électriques du circuit de sécurité intrinsèque doivent respecter les
valeurs suivantes : U ≤ 60 V (valeur crête) ou I ≤ 500 mA
∗
Pour sa sécurité, l’utilisateur ne devra utiliser que les cordons livrés avec l’appareil.
Avant chaque utilisation, veiller à ce qu’ils soient en parfait état de fonctionnement.
∗
En atmosphère explosible, n’utiliser que des accessoires possédant un certificat de
conformité autorisant l’association avec ce multimètre.
1.1.3. Pendant l'utilisation
Ne jamais dépasser les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications
propres à chaque type de mesure, particulièrement celles concernant la sécurité
intrinsèque.
∗
Lorsque le multimètre est relié aux circuits de mesure, ne pas toucher une borne non
utilisée.
∗
Lorsque l'ordre de grandeur de la valeur à mesurer n'est pas connu, s'assurer que le
calibre de mesure de départ est le plus élevé possible ou, si possible, choisir le mode
de changement automatique des calibres.
∗
Avant de changer de fonction, débrancher les cordons de mesure du circuit mesuré.
∗
Lorsqu'on effectue des mesures de courant, ne jamais changer de calibre, ne pas
brancher ou débrancher les cordons sans que le courant n'ait été coupé. De telles
manœuvres risqueraient de créer des surtensions de rupture pouvant fondre le
fusible ou endommager l'instrument.
∗
Ne jamais effectuer de mesures de résistance sur un circuit sous tension.
1.1.4. Symboles
Attention : Risque de danger.
Reportez-vous à la notice de fonctionnement, afin de connaître la nature
des dangers potentiels et les actions à mener pour éviter ces dangers.
Terre
Double isolation
Conformément à la directive WEEE 2002/96/EC
1.1.5. Définition des catégories de mesure
CAT III : La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans
l’installation du bâtiment.
Exemple : mesurages sur les tableaux de distribution, le câblage …
1.1.6. Ouverture de l'appareil (obligatoirement hors zone dangereuse classée EX)
∗
Avant d'ouvrir l'instrument, le déconnecter impérativement de toute source de courant
électrique et des circuits de mesure et s'assurer de ne pas être chargé d'électricité
statique, ce qui pourrait entraîner la destruction d'éléments internes.
∗
Le fusible F1 certifié pour les zones dangereuses classées Ex, ainsi que le fusible F2,
doivent être remplacés par un modèle identique aux fusibles d'origine.
(Voir §. 3.5.3. Remplacement de la pile ou d’un fusible).
∗
Tout réglage, entretien ou réparation du multimètre ne doit être effectué que par un
personnel qualifié. Une "personne qualifiée" est une personne familière avec
l'installation, la construction, l'utilisation et les dangers présentés. Cette personne
qualifiée devra connaître les matériels pour atmosphères explosibles et devra avoir
suivi une formation sur les règles générales de sécurité intrinsèque.
Chapitre I
6
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
∗
Lorsque l'appareil est ouvert, certains condensateurs internes peuvent conserver un
potentiel dangereux, même après avoir mis l'appareil hors tension.
∗
En cas de défauts ou contraintes anormales, mettre l'appareil hors service et
empêcher son utilisation jusqu'à ce qu'il soit procédé à sa vérification.
∗
Il est recommandé de retirer la pile en cas de non-utilisation prolongée de l'instrument.
1.2. Dispositifs de protection
Les appareils de la série ASYC II sont équipés de plusieurs dispositifs assurant leur
protection :
∗
Une protection par varistances permet un écrêtage des surtensions transitoires
présentes aux bornes de mesure.
∗
Une protection avec CTP (Coefficient de Température Positif) protège des surtensions
permanentes inférieures ou égales à 600 V lors de mesures de résistance, capacité et
test diode. Cette protection se ré-arme automatiquement après la surcharge.
∗
Un fusible F1 de sécurité intrinsèque garantit une protection lors de mesures de
courant.
∗
Un boîtier spécifique sécurité intrinsèque assure une étanchéité IP 67.
1.3. Dispositifs de sécurité
1.4. Garantie
∗
Il est impossible d'accéder au boîtier de la pile ou du fusible sans avoir, au préalable,
déconnecté les cordons de mesures.
∗
Lors de mesures de tension supérieures à 24 V, le sigle clignote sur l'afficheur.
∗
Lors d'un dépassement de gamme persistant, un signal sonore intermittent indique le
risque de choc électrique.
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément
aux conditions générales de vente.
Durant la période de garantie (3 ans), l'appareil ne peut être réparé que par le constructeur,
celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la réparation, soit à l'échange de tout ou
partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au constructeur, le transport aller est à la
charge du client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
1. une utilisation impropre du matériel ou par association de celui-ci avec un équipement
incompatible ;
2. une modification du matériel sans autorisation explicite des services techniques du
constructeur ;
3. l’intervention effectuée par une personne non agréée par le constructeur ;
4. l'adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou
par la notice de fonctionnement ;
5. un choc, une chute ou une inondation.
Le contenu de cette notice ne peut être reproduit, sous quelque forme que ce soit, sans
l’accord du constructeur.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 7
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
Chapitre I
1.5. Maintenance
La maintenance de cet appareil ne peut être effectuée que par une personne ayant suivi une
formation sur les règles de sécurité intrinsèque.
Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. 02.31.64.51.55 - Fax 02.31.64.51.09
1.6. Déballage - Ré-emballage
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et électriquement avant l’expédition.
Toutes les précautions ont été prises pour que l’instrument parvienne sans dommage à
l’utilisateur.
Toutefois, il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute
détérioration éventuelle pouvant avoir été occasionnée lors du transport.
S’il en est ainsi, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur.
Attention ! Dans le cas d’une réexpédition, utiliser de préférence l’emballage
d’origine et indiquer, le plus clairement possible, par une note jointe
au matériel les motifs du renvoi.
8
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Ce multimètre fait partie de la famille ASYC II (Advanced SafetY Concept 2ème génération)
conçue pour donner à l'utilisateur une haute garantie de sécurité, une protection maximale et un
niveau de performance inégalés.
2.1. Commutateur
Cet instrument de mesure professionnel portable autonome permet de mesurer les grandeurs
suivantes (accessibles par un commutateur rotatif à 8 positions) :
∗ tensions alternatives avec couplage capacitif AC (ou RMS)
∗ tensions alternatives avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
∗ tensions continues DC
∗ courants alternatifs avec couplage capacitif AC (ou RMS)
∗ courants alternatifs avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
∗ courants continus DC
∗ résistances
∗ continuité sonore
∗ capacités
∗ tensions de seuils diodes
∗ fréquences
∗ rapports cycliques
∗ comptage d’impulsions
∗ largeur d’impulsions
∗ dBm
∗ puissance résistive
2.2. Clavier
∗ température
Un clavier de 9 touches permet :
∗ de sélectionner le mode de changement de gammes (RANGE)
∗ de mémoriser une valeur (HOLD)
∗ de mesurer des crêtes rapides (PK +/-)
∗ de positionner la mesure par rapport à une valeur de référence (REL)
∗ de sélectionner une fonction dérivée de la fonction principale ou de remettre le multimètre
sous tension lorsque celui-ci s'est arrêté automatiquement (SEL/ON)
∗ de sélectionner les mesures temporelles : fréquence, rapport cyclique, chronomètre,
comptage d'évènements (Hz)
∗ d'activer la détection des valeurs minimales, maximales, moyennées (SURV)
∗ de dilater l'afficheur analogique (ZOOM)
2.3. Afficheur
∗ d'activer l'envoi de données vers une imprimante ou un ordinateur (PRINT)
L'afficheur permet :
∗ une lecture confortable des chiffres (14 mm de hauteur)
∗ une vision analogique du paramètre mesuré grâce à un large bargraph de 34 segments
∗ des mesures sur 50 000 points (haute résolution)
2.4. Alimentation
∗ des mesures sur 5 000 points (basse résolution)
L'alimentation se fait à partir d'une pile 9 V (6LF22, 6LR61) qui lui assure une autonomie d'environ
300 heures (en mode VDC). Il est interdit d’utiliser d’autres piles que celles spécifiées (voir §.
3.5.3. Remplacement de la pile ou du fusible).
2.5. Bornes d'entrée
Les mesures sont effectuées au moyen des 2 cordons de mesure livrés avec l'appareil reliés aux
bornes d'entrée 1, 2 et 3, comme indiqué au paragraphe 3.1.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 9
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
Chapitre I
3. MISE EN SERVICE
3.1. Connexion des cordons
Connecter le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer).
Selon la position du commutateur rotatif, connecter le cordon rouge de la façon suivante :
Position du commutateur rotatif Borne d'entrée
VAC, mVDC, V
Ω, , °C VΩ
DC,
µA mADC µA / 500mA
3.2. Mise sous tension de l'appareil
Tourner le commutateur rotatif jusqu'à la fonction désirée.
L'ensemble des segments de l'afficheur apparaît pendant quelques secondes, l'appareil est
alors prêt pour les mesures.
3.3. Arrêt de l'appareil
L'arrêt complet de l'appareil se fait soit de façon manuelle par retour du bouton en position
OFF, soit automatiquement après environ une demi-heure de non-utilisation du clavier ou du
commutateur.
Remarque Afin de ne pas interrompre le mode surveillance (SURV), les mesures
de valeurs crêtes (PK +/-), le mode comptage d'évènements ou une
impression de données en cours, l'arrêt automatique de l'appareil est
inhibé.
Pour la sécurité de l'utilisateur, l'arrêt automatique est également
inhibé lorsque les grandeurs mesurées (Tension / Courant) présentes à
l'entrée dépassent les seuils de dangerosité (indicateur affiché).
3.4. Configurations particulières de l'appareil
Afin d'adapter la configuration de l'appareil à l'environnement de mesure, l'utilisateur peut:
- Choisir une réjection 50 Hz ou 60 Hz :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant
appuyée la touche HOLD. La sélection s'inverse par rapport à la dernière configuration,
s'affiche pendant 2 secondes et reste sauvegardée en mémoire non volatile.
- Choisir l'impédance d'entrée lors des mesures dans la gamme mV :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant
appuyée la touche RANGE. La sélection s'inverse par rapport à la dernière
configuration, s'affiche pendant 2 secondes et reste sauvegardée en mémoire non
volatile.
- Choisir un mode basse résolution (5 000 points) :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant
appuyée la touche REL. La sélection s'affiche pendant 2 secondes.
10
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
3.5. Entretien du multimètre
Attention ! Toute intervention interne ne peut être effectuée que hors zone
dangereuse.
3.5.1. Auto-vérification des fusibles
Fusible F1 : Lorsque le commutateur est placé sur la position µA mA et que le fusible F1 de
sécurité intrinsèque (0,500 A, 125 V) est hors service, l'afficheur indique "FUSE".
Procéder à son remplacement par un modèle identique.
Fusible F2 : Le fusible F2 (1 A, 600 V, 30 kA) ne dispose pas de détection automatique.
Pour le vérifier, positionner le commutateur en position continuité sonore, relier
l’entrée COM et l’entrée V par un cordon, si le buzzer est actif, le fusible F2
(1 A) est en bon état, si le buzzer n’est pas actif, F2 est hors service.
Procéder à son remplacement par un modèle identique.
Remarque Lorsque le fusible F2 est coupé, procéder à son remplacement : les
mesures de tension sont toujours possibles, mais les spécifications ne
sont plus garanties. Les autres types de mesures ne sont plus possibles.
3.5.2. Auto-vérification de la pile
Lorsque l'indication « BAT » s’affiche en permanence, il reste encore une autonomie
d'environ 10 heures pendant lesquelles l'appareil fonctionne, mais les spécifications ne sont
plus garanties. Procéder au remplacement de la pile.
3.5.3. Remplacement de la pile ou d’un fusible
Lors de rechanges (obligatoirement effectués hors de zone dangereuse classée EX),
s’assurer que seul un fusible du calibre convenable et du type spécifié est utilisé.
L’utilisation d’un fusible non conforme et le court-circuitage du porte-fusible sont
strictement interdits.
Utiliser uniquement une pile 9 V (6LR61, MN1604) certifiée faisant partie de la liste
homologuée. Il est interdit d’utiliser d’autres piles que celles spécifiées.
Piles certifiées : Voir la liste page 23 de cette notice. ATTENTION : La classe de température dépend de la pile utilisée.
Fusible certifié : F1 Fusible de sécurité intrinsèque 0,5 A, 125 V
LITTLEFUSE Réf. 259.500
F2Fusible 1 A, 600 V, 30 kA, 6 x 32 mm
Ouvrir le boîtier du multimètre de la façon suivante (voir dernière page de la notice) :
1 - Démonter la béquille au dos de l'appareil (fig. 1 et 2).
2 - Démonter le volet supérieur en se servant de la béquille comme levier (figure 3).
3 - Retirer la membrane transparente d'étanchéité.
4 - Dévisser la vis de maintien du boîtier étanche situé sous le plastron amovible.
5 - Remplacer la pile ou le fusible défectueux.
Avant toute utilisation de l'appareil, veiller à ce que le joint souple d'étanchéité, puis le volet
du boîtier supérieur soient soigneusement remis en place.
3.5.4. Nettoyage
Nettoyer le boîtier de l'instrument avec un chiffon humide et du savon. Laisser sécher avant
utilisation. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, ni de solvants.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 11
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4.1. Touche SEL/ON
Elle peut être utilisée pour remettre sous tension le multimètre après un arrêt automatique.
Elle permet aussi d'accéder aux fonctions secondaires liées à chaque position du
commutateur. Les tableaux suivants définissent ces différentes fonctions.
4.1.1. Position VAC
Mesure tension AC
SEL/ON
Mesure en dBm
SEL/ON
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DES CIRCUITS DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
U ≤≤≤≤ 60 V (valeur crête)
4.1.2. Position VDC
Mesure de tension DC
SEL/ON
Mesure de tension AC + DC
SEL/ON
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DES CIRCUITS DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
12
Mesure de puissance résistive
SEL/ON
U ≤≤≤≤ 60 V (valeur crête)
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
Chapitre I X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
4.1.3. Position mV
Mesure tension DC
gamme 500 mV
SEL/ON
Mesure tension AC + DC
gamme 500 mV
SEL/ON
4.1.4. Position ΩΩΩΩ
Mesure de résistances
SEL/ON
Test continuité
SEL/ON
4.1.5. Position
Mesure de capacités
SEL/ON
Mesure de tension diode
SEL/ON
Attention ! Ne pas réaliser de mesure de capacité en zone dangereuse.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 13
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
4.1.6. Position µA mADC
Mesure courant continu
SEL/ON
Mesure courant AC
SEL/ON
Mesure courant AC + DC
SEL/ON
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DES CIRCUITS DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
I ≤≤≤≤ 500 mA
4.1.7. Position °°°°C
Mesure de température
SEL/ON < 1 sec. SEL/ON > 1 sec.
Court-circuit des
connexions
Sélection de la sonde
Pt 100/Pt 1000
Changement d'unité
°C /°F
REL
Mesure de température
compensée des résistances
de connexion
Le choix °C ou °F, Pt 100 ou Pt 1000 est sauvegardé en mémoire non volatile.
La sélection Pt 100 est indiquée par affichage du symbole Ω. La sélection Pt 1000 est
indiquée par le symbole kΩ.
Attention ! L’usage, avec ce multimètre, de sondes non certifiées n’est pas
autorisé en zone dangereuse. Utiliser uniquement des sondes
(attestation système constructeur) possédant un certificat de
conformité autorisant l’association avec ce multimètre.
Chapitre I
14
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
4.2. Touche RANGE
Elle permet :
• En mode AUTO, de passer en MANUEL (appui court)
• En mode MANUEL, de passer à la gamme suivante (appui court) ou de revenir en mode
• En mesures temporelles (fréquence, rapport cyclique, largeur d’impulsion, comptage
d’impulsions) :
Si le changement de gammes lors de la mesure précédente (Tension / Courant) était
en mode manuel, il pourrait être nécessaire d'adapter cette gamme de mesure au
niveau de signal injecté à l'entrée. A cet effet, la touche RANGE permet de passer de la
gamme (Tension / Courant) en cours à la suivante. La nouvelle gamme s'affiche alors
pendant 2 secondes.
4.3. Touche REL
Appui court : mode REL, dernière valeur mesurée devient la valeur de référence qui se
déduira des mesures ultérieures.
Appui long : lorsque l'on est en mode REL, un appui long permet de visualiser la
référence prise en compte. Cette valeur peut être ajustée au moyen de la
touche SEL/ON (sélection du chiffre et du signe) et de la touche RANGE
(incrémentation du chiffre sélectionné).
4.4. Touche PK +/-
Les fonctions « mesures de pics positifs ou négatifs rapides » (≥ 1 ms) sont accessibles par
appuis successifs à partir des fonctions VDC, mVDC, et mADC.
4.5. Touche HOLD
Appui court : fige l'affichage sur la valeur courante.
Appui long : fait entrer ou sortir du mode "mémorisation automatique". Accessible à partir
des positions VDC, mV, VAC.
Mémorisation automatique
Mettre les pointes de touches sur le point à mesurer. Un signal sonore indiquera si la
mesure est stable. Lorsqu’on lèvera les pointes de touches, un second signal sonore
indiquera l'affichage mémorisé de cette valeur stable.
4.6. Touche ZOOM
Un appui sur cette touche permet d'élargir l'affichage du bargraph en proposant 5 fenêtres
d'affichage pour les mesures positives et 11 fenêtres pour les mesures bipolaires, dont une
fenêtre centrée autour de zéro (mode zéro central).
Ajustement des références en ohm lors des mesures de dB ou de puissance résistive
Lorsque la mesure en cours est dB ou puissance résistive, il est possible de visualiser la
référence de résistance par appui long sur la touche ZOOM. Cette valeur peut alors être
ajustée par les touches SEL/ON et RANGE (cette valeur est commune aux mesures de
dBm et de puissance résistive).
La sortie du mode d'ajustement de la référence ohm se fait par appui court sur la touche
ZOOM.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 15
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
Chapitre I
4.7. Touche SURV
Un appui long sur cette touche permet d'entrer dans le mode de surveillance (ou d'en sortir),
c'est-à-dire d'enregistrer les valeurs : minimale (MIN), maximale (MAX) ou moyenne glissante
(AVG) de la mesure en cours (durée de variation ≥ 500 ms).
La consultation de chacune de ces valeurs se fait par appuis courts successifs sur cette
même touche.
La valeur sélectionnée est accompagnée du clignotement du symbole MIN, MAX ou AVG.
Remarque En entrant dans le mode surveillance, des valeurs non cohérentes
peuvent être affichées momentanément.
4.8. Touche Hz
Lorsque les positions en cours sont VAC, VDC, mV, mA, des appuis sur la touche Hz
sélectionnent successivement les fonctions :
- mesure de fréquence (Hz)
- mesure de rapport cyclique positif (% +)
- mesure de rapport cyclique négatif (% - )
- comptage d'impulsions positives ()
- comptage d'impulsions négatives ()
- mesure de largeur d'impulsions positives ()
- mesure de largeur d'impulsions négatives ()
Un appui long sur la touche Hz permet le retour direct à la mesure de tension ou de courant.
4.9. Touche PRINT
Cette touche fonctionne avec l’option interface série pour imprimante ou PC.
Appui court : active / désactive le mode envoi de mesure vers l'imprimante à la cadence
définie par l'utilisateur.
Appui long : permet d'ajuster la cadence de 00000 s (1 envoi unique) jusqu'à 9h 59min 59s,
au moyen de la touche SEL/ON (sélection des chiffres) et de la touche RANGE
(incrémentation du chiffre sélectionné).
16
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
1 kHz à 4
10 kHz à 30
1100 VPK
l’utilisateur devra observer une période d’attente de 3 minutes avant d’emporter
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites constituent des valeurs garanties.
Les valeurs sans tolérances sont données à titre indicatif (norme NFC 42670).
{Précision : ‘’n%L + nUR’’ signifie ‘’n% de la lecture + n Unité de Représentation’’ selon
CEI 485}.
(♦) Lorsque les bornes de mesure seront raccordées à un circuit de sécurité
intrinsèque, les paramètres électriques du circuit de sécurité intrinsèque
devront respecter les valeurs suivantes : U ≤≤≤≤ 60 V (valeur crête) ou I ≤≤≤≤ 500 mA.
Après une utilisation sur des circuits autres que ceux de sécurité intrinsèque,
le multimètre en zone dangereuse classée EX.
Remarque : Si les mesures de tensions sont hors spécifications ou si les autres types
de mesures ne sont plus possibles commencer par vérifier le fusible F2.
(Voir §. 3.5.1. Auto-vérification des fusibles).
5.1. Tensions continues
Position du
commutateur
mV 500 mV
VDC
∗
voir paragraphe 3.4.
Gammes Précision
(♦)
(♦) 6
5 V
50 V
500 V
00 V
0,025 % L
0,05 % L
∗∗
10 mV
∗∗
∗∗
à 23°C ± 2°C
+ 2 UR
+ 2 UR
Impédance
d'entrée
10 MΩ / 1 GΩ
11 MΩ
10 MΩ
Protection Résolution
∗
± 1100 V
PK ∗∗∗
± 1100 VPK
∗∗∗
1 min max.
10 µV
100 µV
1 mV
100 mV
Nombre de points : 50 000 (ou 5000 voir §. 3.4.)
Sélection des gammes : automatique ou manuelle pour les gammes
5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Réjection de mode commun : à 50 et 60 Hz, supérieure à 120 dB
Réjection de mode série : à 50 et 60 Hz, supérieure à 60 dB
Erreur additionnelle en mode PK +/- pour une impulsion de largeur ≥ 1 ms : 1 % L ± 50 UR
Pour les mesures effectuées sur des signaux alternatifs, le calibre choisi doit correspondre à
la valeur maximale de la crête du signal.
5.2. Tensions alternatives (AC et AC + DC)
Position
Gammes
commut.
mV +
500 mV∗
SEL/ON
VAC
ou VDC
+ SEL/ON
(♦) 500 V
(♦) 600 V
∗
AC + DC seulement
DC ∗
5 % à 100 % du calibre 10 % à 100 % du calibre
5 V
50 V
0,3 % L
+ 30 UR
Précision
40 Hz à
1 kHz
+ 30 UR
+ 30 UR 10 mV
4 kHz à 10
kHz
1 % L
kHz
7 % L
+ 30 UR
2 % L + 30 UR 3 % L
////////////
∗∗
voir paragraphe 3.4.
kHz
30 kHz à
/////////////
50 kHz
Impédance
d'entrée
10MΩ/1GΩ∗∗
//100 pF
11MΩ//100pF
10MΩ//100pF
∗∗∗
1 min max.
Protection
±
∗∗∗
±1100V
PK
Réso-
lution
10 µV
100 µV
1 mV
100mV
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 17
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
Nombre de points : 50 000 (ou 5000 voir §. 3.4.)
Sélection des gammes : auto. ou manuelle pour les gammes
5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Réjection de mode commun : à 50 et à 60 Hz, supérieure à 80 dB
Erreur additionnelle en fonction du facteur crête : 0,2 % pour un facteur crête de 2 à 3
0,5 % pour un facteur crête de 3 à 6
(Spéc. donnée à pleine échelle pour signal rectangulaire de largeur d'impulsion 200 µs)
∗ voir caractéristiques du fusible paragraphe 6.1.1.
Nombre de points : 50 000 (ou 5000 voir §. 3.4.)
Sélection des gammes : automatique ou manuelle pour les gammes
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Erreur additionnelle en mode PK +/- pour une impulsion de largeur ≥ 1 ms : 1 % L ± 50 UR
Pour les mesures effectuées sur des signaux alternatifs, le calibre choisi doit correspondre à la
valeur maximale de la crête du signal.
5.4. Courants alternatifs (AC et AC + DC)
Gammes
Précision Protection
40 Hz à 5 kHz
Fusible ∗
Résolution Crête max.
5 à 100 % du calibre
500 µA 0,75 % L + 30 UR 10 nA 1 mA
5 mA 100 nA 10 mA
50 mA
500 mA 0,7 % L + 30 UR
∗
voir caractéristiques du fusible paragraphe 6.1.1.
18
0,6 % L + 30 UR
600 V
RMS
F1
1 µA 100 mA
10 µA 1 A
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Résolution
1 µA
10 µA
Chapitre I X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
Nombre de points : 50 000 (ou 5000 voir §. 3.4.)
Sélection des gammes : auto. ou manuelle pour les gammes
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Erreur additionnelle en fonction du facteur crête : 0,2 % pour un facteur crête de 2 à 3
0,5 % pour un facteur crête de 3 à 6
(Spéc. donnée à pleine échelle pour signal rectangulaire de largeur d'impulsion 200 µs)
Erreur additionnelle en I
AC+DC
, pour un courant continu en entrée : 1 %
5.5. Résistances / Mode continuité
Gammes Précision
500 Ω /
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ∗∗
50 MΩ∗∗
∗
protection contre les surcharges ré-armable automatiquement
∗∗
l'utilisation de fils très courts et blindés est vivement recommandée pour les mesures
effectuées dans cette gamme (> 1 MΩ).
0,07 % L + 8 UR 1 mA
0,07 % L + 5 UR 100 µA
0,07 % L + 2 UR
0,3 % L + 2 UR 100 nA
1 % L + 2 UR 50 nA
Courant de
mesure
10 µA
1 µA
Protection ∗
600 V
RMS
Résolution
10 mΩ
100 mΩ
1 Ω
10 Ω
100 Ω
1 kΩ
Nombre de points : 50 000 (ou 5000 voir §. 3.4.)
Sélection des gammes : automatique ou manuelle (figé en mode continuité)
Tension maximale en circuit ouvert : 7 V
Seuil de détection en mode continuité : 10 Ω à 20 Ω
Temps de réponse du mode continuité : 1 ms
5.6. Capacités
Décharger les capacités avant toute mesure.
Gammes Précision
50 nF ∗∗
Courant de
mesure
100 nA 10 pF
500 nF 1 µA 100 pF
5 µF 10 µA 1 nF
50 µF 100 µA
1 % L + 2 UR
Temps de
mesure max.
0,5 s
Protection ∗
600 V
RMS
Résolution
10 nF
500 µF 1,5 s 100 nF
5000 µF 1 µF
50 mF
∗
protection contre les surcharges réarmable automatiquement
∗∗
l'utilisation de fils très courts et blindés est vivement recommandée pour les mesures
effectuées dans cette gamme.
1 mA
3 s/mF
10 µF
Nombre de points : 5 000
Sélection des gammes : automatique ou manuelle
Tension maximale en circuit ouvert : 7 V
Attention ! Ne pas réaliser de mesure de capacité en zone dangereuse.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 19
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
5.7. Mesure de tension de seuil diodes
Tensions mesurables : 0 à 2 V
Courant de mesure : 1 mA ± 20 %
Résolution : 1 mV
Protection : 600 V
RMS
ré-armable automatiquement
5.8. Fonction dB
Affichage de la mesure en dBm par rapport à une référence de résistance ajustable de
1 à 9999 ohm et sauvegardée en mémoire non volatile (600 ohms en sortie d'usine, voir
procédure d’ajustage au paragraphe 4.6.).
Résolution : 0,01 dB
Erreur absolue en dB : 0,09 x erreur relative VAC en %
Erreur addition. de calcul : ± 0,01 dB
Etendue de mesure : 10 mVAC à 600 V
AC
(♦)
Protection : ± 1100 VPK
5.9. Fonction puissance résistive
Affichage de la puissance résistive par rapport à une référence de résistance ajustable
(de 1 à 9999 ohm) sauvegardée en mémoire non volatile (600 ohms en sortie d'usine, voir
procédure d’ajustage au paragraphe 4.6.).
La fonction réalisée est : (tension AC + DC mesurée)2 / Rref
Résolution : 100 µW
Précision : 2 x précision VAC (en %)
Tension max. de mesure : 600 V
AC + DC
(♦)
Protection : ± 1100 VPK
Unité d'affichage : VA
5.10. Fréquences
Position commutateur : VAC, mV, VDC, mA
Etendue de mesure : 0,62 Hz à 500 kHz
Précision : 0,03 % ± 2 UR
Protection : 1100 VPK en VAC, mV, VDC ; 600 V
RMS
Affichage : 50 000 points
Gamme 500 µA
SENSIBILITE
500 mV
5 V à 500 V (♦) 600 V (♦)
à 500 mA
0,62 Hz à 5 kHz
3 % du calibre 5 % du calibre 2 % du calibre 100 V
∗
5 kHz à 50 kHz 5 % du calibre 6 % du calibre 5 % du calibre 250 V
50 kHz à 500 kHz 10 % du calibre ///////////// 10 % du calibre /////////////
∗
signaux rectangulaires
Seuil positif additionnel en DC : + 3 % du calibre, sauf en calibre 600 VDC
(150 V additionnels)
(♦) Voir page 17.
20
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I
(F1) en mA
Chapitre I X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
θTθ
T
P
5.11. Rapport cyclique : % + , % -
θ
x 100
% + =
T
T
Résolution : 0,01 %
% - =
θ
T
x 100
Durée minimale pour θ ou T - θ : 2 µs
Durée maximale pour T : 0,8 s
Durée minimale pour T : 100 µs
Erreur absolue sur le rapport cyclique, exprimée en % :
−
3104.
Sensibilité : voir sensibilité en mesures de fréquence
Erreur absolue additionnelle sur la mesure de θ, due à la pente au franchissement
du zéro : 0.1 x
C
avec C : calibre en V ou en A (C = 5000 V pour les calibres 600 VDC ou 600 VAC)
avec P : pente en V/s ou en A/s
5.12. Comptage d'événements positifs ( ) ou négatifs ( )
Durée minimale de l'impulsion : 2 µs
Comptage : jusqu'à 99999
Seuil de déclenchement : 3 % du calibre sauf dans les calibres :
600 VAC et 600 VDC (seuil = 150 V)
Ce seuil est positif en , négatif en .
Remise à zéro du comptage : par appui sur la touche REL
5.13. Largeur d'impulsions positives ( ) ou négatives ( )
Résolution : 10 µs
Largeur minimale de l'impulsion : 20 µs
Précision : 0,1 % ± 10 µs
Durée maximum d’une période : 12,5 s
Seuil de déclenchement : 3 % du calibre sauf dans les calibres :
600 VAC et 600 VDC (seuil = 150 V)
Ce seuil est positif en , négatif en .
Erreur additionnelle sur la mesure due à la pente au franchissement du zéro : voir mesure de
rapport cyclique.
5.14. Fonction température
Etendue de mesure : -200°C à + 800°C
Résolution : 0.1°C
Précision : ± 1°C de -150°C à -125°C
± 0.5°C de -125°C à 75°C
± 1°C de 75°C à 700°C
Sondes utilisables ∗ : sondes au platine Pt 100 ou Pt 1000
Unités ∗ : °C ou °F
Compensation des résistances des connexions ∗ par mode REL
∗
voir paragraphe 4.1.7. pour sélection Pt 100 / Pt 1000, °C / °F, compensations des connexions.
Attention ! Utiliser uniquement des sondes certifiées possédant une
attestation système délivrée par le constructeur.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 21
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
en zone dangereuse
≤ 40°C
6. CARACTERISTIQUES GENERALES
Ajustage
Le multimètre MX 57 EX est équipé d'une mémoire non volatile contenant les
caractéristiques d'étalonnage de toutes les gammes de mesure. L'appareil est livré
accompagné d'un certificat de conformité.
Sécurité
selon CEI 61010-1 Ed. 2 (2001)
Isolation classe 2
Degré de pollution 2
Utilisation en intérieur
Altitude < 2000 m
Cat. de mesure des entrées « mesures » CAT III, 600 V par rapport à la terre
Sécurité intrinsèque
selon Directive ATEX 94/9/CE II 2G D ou I M2
suivant les normes EN 60079-0 (2004), EN 60079-11 (2007),
EN 61241-0 (2006), EN 61241-11 (2006)
Attestation d’Examen CE de type LCIE 02 ATEX 6005 X
Avenant d’Attestation d’Examen CE de type LCIE 02 ATEX 6005 X / 01
Avenant d’Attestation d’Examen CE de type LCIE 02 ATEX 6005 X / 02
Avenant d’Attestation d’Examen CE de type LCIE 02 ATEX 6005 X / 03
Type de protection ATEX et IECEx
Ex ib I
Ex ib IIC T5 ou T4 ou T3
Ex ib D 21 T
Changer la pile hors zone dangereuse.
Matière du boîtier Bayblend FR90, RD 3020 (rouge)
Matière des étiquettes polycarbonate adhésivé, qualité 8A85
IRC du circuit imprimé > 100
IRC du vernis d’épargne (2 couches) > 100
Environnement
Utilisation en intérieur
Altitude < 2000 m
Température de référence 18°C à 28°C
Température d'utilisation 0°C à 50°C
Température maximale d'utilisation
Température de fonctionnement non spécifié -10°C à 60°C
Température de stockage -40°C à 70°C
Coefficient de température max. 0,1 x précision /°K
max. 0,2 x précision /°K en VDC et 50 mADC
Humidité relative 0 à 80 % de 0°C à 40°C
(70 % max. pour 5 MΩ / 50 MΩ)
0 à 70 % de 40°C à 50°C, 60 % au-delà de 50°C
Chapitre I
22
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre I X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
CEM
Cet appareil a été conçu conforme aux normes CEM en vigueur et sa compatibilité a été
testée conformément à la norme suivante :
•
Emission (cl. A) et Immunité NF EN 61326-1 (1997) ; A1 (1998) ; A2 (2001)
•
Influence maximale en présence
champs électro-magnétiques à
3 V/m selon EN 61000-4-3, 1997
3 % de la fin d’échelle sur calibres VDC et VAC,
ADC et AAC, capacité.
Etanchéité
Type IP 67 selon NF EN 60 529 : 1992
Résistance
Tenue aux chutes selon EN/IEC 60079-0 (2004)
Tenue aux chocs selon EN/IEC 60079-0 (2004)
Tenue thermique selon EN/IEC 60079-0 (2004)
Alimentation
Pile de type alcaline 9 V (6LR61, MN1604) autonomie typique de 300 heures en mode VDC
Ce multimètre doit obligatoirement être équipé des piles qui ont été certifiées :
ATTENTION : La classe de température dépend de la pile utilisée.
Affichage numérique 2 mesures par seconde
Bargraph 20 mesures par seconde
Affichage
Réalisé par un afficheur à cristaux liquides comportant :
- un affichage 50 000 points + signe (hauteur des chiffres : 14 mm)
- un affichage analogique 34 barres (bargraph)
- des unités adaptées à chaque type de mesure
- des indicateurs de modes enclenchés (relatif, ranging)
- un indicateur de pile déchargée
Caractéristiques mécaniques
Dimensions 189 x 82 x 40 mm Masse 400 g
Colisage
Dimensions 230 x 155 x 65 mm Masse 500 g
6.1. Accessoires et documents livrés avec le multimètre
Jeu de cordons - pointes de touche de sécurité
Fusible de rechange de sécurité intrinsèque (0,5 A, 125 V)
Notice de fonctionnement
Attestation d’Examen CE de type
Rapport de test
Etui de transport
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 23
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07 Chapter II
USER'S MANUAL
1. GENERAL INSTRUCTIONS.....................................................................................................25
1.1. Precautions and safety measures......................................................................................25
5.13. Positive ( ) or negative ( ) pulse width...........................................................................41
5.14. Temperature function.........................................................................................................41
6. GENERAL SPECIFICATIONS..................................................................................................42
6.1. Accessories supplied with the multimeter ..........................................................................43
CONTENTS
24
Intrinsically safe portable digital multimeter
Chapter II X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
1. GENERAL INSTRUCTIONS
You have just acquired an intrinsically safe portable digital multimeter and we thank you for
your confidence.
For your own safety and that of the unit, you must observe the instructions described in this
manual to ensure safe operation of the multimeter, in the specified conditions of use.
This MX 57 EX multimeter complies with safety standard EN 61010-1 Ed. 2 (2001), double
insulation, relative to electronic measuring instruments. This instrument has been designed for
indoor use, in an environment with pollution level 2, at an altitude of less than 2000 m, at a
temperature between 0°C and 50°C, with relative humidity of less than 80% up to 40°C.
It can be used for measurements on Measurement category III type of circuits for voltages no
higher than 600 V (AC or DC) in relation to the earth.
The safety of any system incorporating this instrument is the responsibility of the system
assembler.
It meets Cenelec European standards EN 60079-0, EN 60079-11, EN 61241-0 and
EN 61241-11 (electrical equipment for explosive atmospheres) as per Directive 94/9/CE
(ATEX) and international standards IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC 61241-0, IEC 61241-11
as per
the IECEx certification system.
It enables electrical measurement in explosive atmospheres in intrinsically safe circuits (gas per
group II C, temperature class depends on the battery) in potential danger zones (zone 1) and in
gassy mines (group I). In accordance with the standard, the certification allows voltage
measurements up to 60 V, current measurements less than 500 mA and not over 40°C.
1.1. Safety measures
After a use on circuits other than those of intrinsically safety, the user must observe a
period of 3 min. waiting before carrying the multimeter in a dangerous area of EX class.
1.1.1. Utilisation of the intrinsically safe multimeter in danger zones
The safe use of equipment in danger zones requires familiarity with the group of gases and
comparison of the self-ignition temperature of the gas mixtures involved with the temperature
indicated on the equipment.
This multimeter must be used only by personnel who are familiar with the rules for explosive
atmosphere equipment and have undergone appropriate training.
The MX 57 EX multimeter may be used for short measurement operations on
category ″ib″ intrinsically safe circuits. ″"Short" means that the multimeter must
not be used continuously, nor be used as a fixed unit.
The MX 57 EX multimeter may be considered as a passive element without
energy accumulator, i.e. with no inductance lint ≈ 0, or capacitance Cint ≈ 0.
During a voltage measurement, to prevent any overload, the existing intrinsically
safe safety circuit must never be opened.
1.1.2. Before use
∗
Before use in explosive atmospheres, check the type of battery fitted in the
instrument to determine the authorised class of temperature.
If necessary, adapt the battery according to the references in the tables in the Power
Supply §. on page 43.
∗
Comply with environmental and storage conditions.
∗
The electrical parameters of the intrinsically safe circuit must comply with the
following values : U ≤ 60 V (peak value) or I ≤ 500 mA.
Intrinsically safe portable digital multimeter
25
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07 Chapter II
∗
∗
For your own safety, only use the measuring probes which have been delivered with the
instrument. Before use, check that they are in good condition.
∗
In an explosive atmosphere, use only accessories that have a certificate of conformity
authorising their use with this multimeter.
1.1.3. During use
Never exceed the protective limiting values given in the characteristics specific to
each type of measurement.
∗
When the multimeter is linked to measurement circuits, do not touch unused
terminals.
∗
When the scale of the value to be measured is unknown, check that the scale
initially set on the multimeter is the highest possible or, wherever possible, choose
the autoranging mode.
∗
Before changing functions, disconnect the test leads from the circuit under test.
∗
When performing current measurements, never change of range, do not connect or
disconnect leads without first isolating the current. If you do, there is a risk of
generating surge currents which can blow the fuse or damage the instrument.
∗
Never perform resistance measurements on live circuits.
1.1.4. Symbols
Warning: Risk of danger. Refer to the operating manual to find out the nature of the
potential hazards and the action necessary to avoid such hazards.
Earth
Dual insulation
According to WEEE directive 2002/96/EC
1.1.5.
Definition of measurement categories
CAT III: Measurement category III corresponds to measurements on building
installations.
Example: measurements on distribution panels, cabling, etc.
1.1.6. Opening the instrument (performed outside explosive atmosphere only)
∗
Before opening the instrument, always disconnect from all sources of electric
current and make sure not to be loaded with static electricity, which may destroy
internal components.
∗
The F1 fuse certified for EX classified danger zones, as well as the F2 fuse, must
be replaced by a model identical to the origin fuses.
(See §. 3.5.3. Replacing the battery or one fuse).
∗ Any adjustment, maintenance or repair work carried out on the multimeter should
be carried out only by appropriately qualified personnel, after having taken into
account the instructions in this present manual. A "qualified person" is one who
is familiar with the installation, construction and operation of the equipment and the
hazards involved.
This qualified person must be familiar with equipment for explosive atmospheres
and be trained in the general rules for intrinsic safety.
∗
When the instrument is open, for maintenance purposes for example, remember
that some internal capacitors can retain a dangerous potential even after the
instrument is powered down.
26
Intrinsically safe portable digital multimeter
Chapter II X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
1.2. Protection devices
1.3. Safety devices
1.4. Warranty
∗
If any faults or abnormalities are observed, take the instrument out of service and
ensure that it cannot be used until it has been checked out.
∗
It is recommended to remove the battery from the instrument if not used.
ASYC II series instruments are fitted with various protection devices :
∗
The battery unit and fuse cannot be accessed without first disconnecting the
∗
When measuring voltages above 24 V, the sign blinks on the display.
∗
If the maximum range is repeatedly exceeded, an intermittent audible signal indicates
This equipment is warranted against any defects of manufacture or materials according to
the general conditions of sale.
During the warranty period (3 years), defective parts will be replaced, the manufacturer
reserving the right to repair or replace the product. In the event of the equipment being
returned to the after sale department or to a local agency, carriage to the centre shall be
payable by the customer.
The warranty does not cover the following :
1. Repairs necessitated by misuse of the equipment or use in association with
2. Modification of the equipment or any related software without the explicit authorization of
3. Repairs necessitated by attempts to repair or maintain the product made by a person
4. Adaptation to a specific application not provided for in the specifications of the
5. Damage after a drop, a shock or flooding.
The contents of this manual must not be reproduced in any form whatsoever without the
consent of the manufacturer.
∗
A protection by varistors allows a chopping of transient overvoltages present at
the terminals of measurement.
∗
A PTC (Positive Temperature Coefficient) resistor protects against permanent
overvoltages of up to 600 V during resistance, capacitance and diode test
measurements. This protection is reset automatically after overload.
∗
One F1 intrinsically safe fuse provides protection during current measurements.
∗
A special intrinsic safety case ensures IP 67 sealing.
measuring leads.
the risk of electric shock.
incompatible equipment.
the manufacturer.
not approved by the manufacturer.
equipment or the user manual.
Intrinsically safe portable digital multimeter
27
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07 Chapter II
1.5. Maintenance
Maintenance of this unit can only be performed by a person who has undergone training on
intrinsic safety rules.
Return your instrument to your distributor for any work to be done within or outside the
guarantee.
1.6. Unpacking - Repacking
This equipment has been fully checked out mechanically and electrically before shipping.
All precautions have been taken to ensure that the instrument arrives at its destination
undamaged.
However, it is advisable to carry out a rapid check for damage sustained in shipping.
If there is any evidence of damage, make this known immediately to the shipper.
Caution Should you need to return the instrument, preferably use the original
packaging and indicate the reasons as clearly as possible on an
accompanying note.
28
Intrinsically safe portable digital multimeter
Chapter II X02137C00 - Ed. 2 - 10/07
2. DESCRIPTION
This multimeter is one of the ASYC II (Advanced SafetY Concept, second generation) range,
designed for a high degree of user safety, maximum protection and unrivalled performance.
2.1. Selector switch
This standalone, handheld professional measuring instrument is capable of measuring the
following quantities (accessed by the eight-position rotary selector switch) :
∗ AC voltages with AC (or RMS) capacitive coupling
∗ AC voltages with AC+DC (or TRMS) direct coupling
∗ DC voltages
∗ AC currents with AC (or RMS) capacitive coupling
∗ AC currents with AC+DC (or TRMS) direct coupling
∗ DC currents
∗ resistance values
∗ continuity (with beeper)
∗ capacitance
∗ diode threshold voltage
∗ frequencies
∗ duty cycles
∗ pulse counting
∗ pulse width
∗ dBm
∗ resistive power
2.2. Keypad
2.3. Display
2.4. Power supply
∗ temperature
An nine-key keypad lets you :
∗ select the autoranging mode (RANGE)
∗ store a value (HOLD)
∗ measure fast peaks (PK+/-)
∗ set the measurement relative to a reference value (REL)
∗ select a function derived from the main function, or switch on the multimeter again after it
has been shut down automatically (SEL/ON)
∗ select time-domain measurements: frequency, duty cycle, stopwatch, pulse counter (Hz)
∗ activate the MIN- MAX- AVG detection mode (SURV)
∗ activate sending data to a printer or a computer (PRINT)
The display shows :
∗ clearly legible figures (14 mm high)
∗ an analogue readout of the parameter being measured through a 34-segment bargraph
∗ perform 50 000-point measurements (high resolution)
∗ perform 5 000-point measurements (low resolution)
It is powered by a standard 9 V (6LF22, 6LR61) battery which provides approximately
300 hours of operation (in VDC mode). It is prohibited to use batteries other than those
specified (see §. 3.5.3. Replacing the battery or fuse).
2.5. Input terminals
Measurements are performed using two measuring leads supplied with the instrument connected
to input terminals 1, 2, 3 and 4, as indicated in §. 3.1.
Intrinsically safe portable digital multimeter
29
X02137C00 - Ed. 2 - 10/07 Chapter II
3. COMMISSIONING
3.1. Connecting the test leads
Connect the black lead to the COM socket (for all measurements). Depending on the position of
the selector switch, connect the red lead as follows :
Rotary selector switch position Input terminal
VAC, mVDC, V
Ω, , °C VΩ
DC,
µA mADC µA / 500 mA
3.2. Switching on the instrument
Turn the selector switch to the required function.
All segments of the display come on for a few seconds. The instrument is then ready for
measurements.
3.3. Switching off the instrument
The instrument can be switched off manually by returning the selector switch to the OFF
position, or automatically after approximately half an hour if no key is pressed or the switch is
not operated.
Note Automatic shutdown of the instrument is disabled in order to avoid
interrupting the surveillance mode (SURV), peak measurements (PK+/-), the
pulse counting mode or a data printout.
For user safety, automatic shutdown is also disabled when a measured
magnitude (Voltage / Current) present at the input exceeds dangerous
levels ( indicator displayed).
3.4. Special configurations
To adapt the configuration of the instrument to the measurement environment, the user can:
- Choose 50 Hz or 60 Hz rejection :
Switch on with the rotary switch while holding down the HOLD key. The selection is
reversed from the last configuration, is displayed for two seconds and remains backed
up in non-volatile memory.
- Choose the input impedance for measurements in the mV range :
Switch on with the rotary switch while holding down the RANGE key. The selection is
reversed from the last configuration, is displayed for two seconds, and remains backed
up in non-volatile memory.
- Choose a low resolution mode (5 000 counts) :
Switch on with the rotary switch while holding down the REL key. The selection is
displayed for two seconds.
30
Intrinsically safe portable digital multimeter
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.