Metrix MX 350, MX 355 User guide [ml]

MX
350
MX 355
FR - Notice de fonctionnement GB - User’s Manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones
P
INCE MULTIMÈTRE AC
AC TRMS C AC TRMS-V
INZA MULTIMETRO AC
P
INZA MULTÍMETRICA CA
P
P AC/DC TRMS C AC/DC TRMS- V
INZA MULTIMETRO
P P
INZA MULTÍMETRICA
TRMS
LAMP-ON METER IELFACHMESSZANGE
AC/DC TRMS
LAMP-ON METER
IELFACHMESSZANGE
AC/DC TRMS
CA/CC TRMS
TRMS
TRMS
FR ............................................ 3
GB ........................................... 16
DE ........................................... 29
IT ............................................. 42
ES ........................................... 55
2
SOMMAIRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
INSTRUCTIONS GENERALES .................... 4
1.1.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.6.
3.7.
3.8.
3.9.
3.10. Contrôle de la fréquence en courant . 11
3.11. Mode zéro / fonction « Delta »............ 12
3.12. Mémorisation ....................................... 12
3.13. Fonction « peak » ................................ 12
3.14. Arrêt automatique ............................... 12
4.1.
4.2.
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
5.5.
5.6.
5.7.
6.1.
Précautions et mesures de sécurité .. 4
1.1.1.
1.1.2.
PRESENTATION .......................................... 5
Etat de livraison .................................. 5
Fonctions ............................................. 5
Description .......................................... 6
Affichage .............................................. 6
UTILISATION ................................................ 7
Précautions d’emploi .......................... 7
Première utilisation ............................. 7
Mesure de tension alternative ............ 8
Mesure de tension continue ............... 8
Mesure de courant alternatif .............. 9
Mesure de courant continu ................ 9
Mesure de résistance .......................... 10
Test de continuité sonore................... 10
Contrôle de la fréquence en tension . 11
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... 12
Conditions de référence ..................... 12
Spécifications ...................................... 12
4.2.1.
4.2.2.
4.2.3.
4.2.4.
4.2.5.
4.2.6.
4.2.7.
4.2.8.
CARACTERISTIQUES GENERALES .......... 14
Afficheur numérique ........................... 14
Mesures TRMS .................................... 14
Conditions d’environnement.............. 14
Alimentation ........................................ 14
Caractéristiques mécaniques ............ 14
Conformité ........................................... 14
Sécurité ................................................ 14
MAINTENANCE ............................................ 15
Nettoyage ............................................. 15
GARANTIE .................................................... 15
Symboles ................................. 4
Catégories de mesures ........... 5
Tension DC .............................. 12
Tension AC .............................. 13
Courant DC .............................. 13
Courant AC .............................. 13
Résistance ............................... 13
Continuité ................................. 13
Fréquence (en courant) ........... 13
Fréquence (en tension) ........... 14
3
ATTENTION, risque de DANGER !
Application ou retrait autorisé sur les
La poubelle barrée signifie que, dans l’Union
Le marquage CE indique la conformité aux
A
C courant
DC courant continu
1. INSTRUCTIONS GENERALES
Vous venez d’acquérir une pince multimètre et nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
- Lisez attentivement cette notice de fonctionnement
- Respectez les précautions d’emploi
Précautions et mesures de sécurité
Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-032, les cordons sont conformes à l’IEC 61010­031, pour des tensions jusqu’à 600 V en catégorie III. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique, de feu, d’explosion, de destruction de l’appareil et des installations.
1.1.1. Symboles
L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
Terre
Appareil protégé par une isolation double.
conducteurs nus sous tension dangereuse. Capteur de courant type A selon IEC 61010-2-032.
Européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte sélective dans le cadre du recyclage du matériel électrique et électronique selon la directive DEEE 2002/96/CE.
directives européennes, notamment DBT et CEM.
Pile
alternatif
AC ou DC
Instruction importante.
4
Fonctions
MX 350
MX 355
Mesure de tension alternative
Mesure de tension continue
Mesure de courant alternatif
Mesure de courant continu
Mesure de résistance
Test de continuité sonore
Mesure de fréquence en tension
Mesure de fréquence
en courant
Mode zéro / fonction «
Delta
»
Fonction «
peak
»
Gamme automatique
Arrêt automatique
Mémorisation
Indication tension dangereuse
1.1.2. Catégories de mesures
CAT II : Circuits de test et mesure directement connectés
aux points d’utilisation (prises de courant et autres points similaires) sur le réseau basse tension.
Exemples : mesures sur des circuits d’appareils domestiques, outils portatifs et autres appareils similaires sur le réseau.
CAT III : Circuits de test et mesure connectés à des parties de l’installation du réseau basse tension du bâtiment.
Exemples : mesure des tableaux de distribution (y compris les compteurs secondaires), les disjoncteurs, le câblage (y compris câbles, barres de bus, boîtes de dérivation, disjoncteurs et prises de courant sur l’installation fixe et les appareils industriels) et les autres équipements tels que les moteurs branchés de façon permanente sur l’installation fixe.
CAT IV : Circuits de test et mesure connectés à la source de l’installation du réseau basse tension du bâtiment.
Exemple : mesure de l’équipement installé en amont du fusible principal ou de l’interrupteur de l’installation.
2. PRESENTATION
Etat de livraison
Vérifier l’intégralité de la livraison en fonction de votre commande.
- Notice de fonctionnement multilingue papier
- 1 jeu de cordons de mesures (un noir et un rouge)
- 2 piles 1,5V AAA ou LR3
- 1 sacoche de transport
- 1 attestation de vérification
Fonctions
Les MX 350 et MX 355 sont des pinces multimètres mesurant des grandeurs électriques et physiques et regroupant les fonctions suivantes :
5
1 Mâchoires
2 Fonction HOLD/Peak
3 Fonction
zéro
(M
X 355 seulement)
4 Commutateur
5 Afficheur
6 Borne d’entrée +
7
Borne commune
8 Gâchette
9 Garde
1 Arrêt automatique activé
2 Fonction
Zéro
(M
X 355 seulement)
3 Fonction PEAK
(M
X 355 seulement)
4 Mode continuité
5 Préfi
xe décimal k
(MX 35
0 seulement)
6 Hz (fréquence)
(MX 35
0 seulement)
7 A, V ou
(Ampère, Volt ou Ohm)
8
Affichage numérique
9 Fonction HOLD. La valeur est figée.
10 Piles faibles
11 Présence de tension dangereuse
12 Valeur négative
13 Mode continu
ou alternatif
Description
Affichage
6
3. UTILISATION
Précautions d’emploi
L’opérateur et/ou l’autorité responsable doit lire attentivement et comprendre clairement les diverses précautions à prendre lors de l’utilisation.
Si vous utilisez cet appareil d’une façon qui n’est pas spécifiée, la protection qu’il assure peut être compromise, vous mettant par conséquent en danger.
N’utilisez pas l’appareil sur des réseaux de tensions ou de catégories supérieures à celles mentionnées.
N’utilisez pas l’appareil s’il semble endommagé, incomplet ou mal fermé.
Lors de la manipulation de l’appareil, ne placez pas les doigts au-delà de la garde physique.
Utilisez systématiquement des protections individuelles de sécurité.
La sécurité de tout système qui pourrait intégrer cet appareil relève de la responsabilité de l’assembleur du système.
Avant d’utiliser votre appareil, vérifiez qu’il est parfaitement sec. S’il est mouillé, il doit impérativement être entièrement séché avant tout branchement ou toute mise en fonctionnement.
Lors de la manipulation des cordons, des pointes de touche, et des pinces crocodile, ne placez pas les doigts au­delà de la garde physique.
Respectez les conditions environnementales d’utilisation.
N’utilisez pas la pince au-dessus de sa fréquence assignée. Sinon elle peut atteindre une température dangereuse.
Première utilisation
Installez les piles dans l’appareil de la manière suivante :
1. Avec un tournevis, desserrez la vis de la trappe à piles, à l’arrière de la pince.
2. Placez les piles – ou accumulateurs 1,5V en respectant la polarité.
3. Revissez la trappe.
7
Avant de changer les piles, positionner le commutateur
sur "OFF", débrancher les cordons de mesure et déconnecter la pince du circuit mesuré.
Allumez la pince multimètre et vérifiez que
tous les segments sont affichés. Vérifiez que sur la position Continuité, et sans signal
d’entrée, l’appareil affiche OL. Sortez les deux cordons et placez-les en court-
circuit : le signal sonore doit retentir. Tournez le bouton rotatif sur V, mesurez une tension
connue (une pile, par exemple) et vérifiez que la tension affichée soit correcte.
Lorsque toutes les étapes ci-dessus sont correctes, vous pouvez commencer à utiliser la pince multimètre.
Mesure de tension alternative
1. Positionner le commutateur sur
2. Connecter le cordon de test rouge à la borne d'entrée et le cordon de test noir
à la borne d'entrée
3. Appliquer les pointes de touche sur les points où la tension alternative doit être mesurée.
4. Lire le résultat sur l’afficheur
En présence de tension dangereuse (> 30 V AC) le signal clignote à l’écran.
Mesure de tension continue
1. Positionner le commutateur sur
2. Connectez le cordon de test rouge à la borne d'entrée et le cordon de test noir
à la borne d'entrée
8
3. Appliquer les pointes de touche sur les points où la tension continue doit être mesurée.
4. Lire le résultat sur l’afficheur
En présence de tension dangereuse (> 30 V DC) le signal clignote à l’écran.
Mesure de courant alternatif
1. Positionner le commutateur sur
2. Ouvrir la pince en pressant la gâchette.
3. Positionner la pince autour du conducteur à mesurer et relâcher la gâchette ; vérifier que la pince est bien fermée.
4. Lire le résultat de la mesure sur l'afficheur.
Par mesure de sécurité, déconnecter les cordons
de mesure de la pince avant d'effectuer cette opération. La pince doit être positionnée autour d'un seul conducteur d'un circuit, au risque de
fausser la mesure. La mesure est optimale avec le conducteur centré au milieu des mâchoires.
Mesure de courant continu
(MX 355 seulement)
1. Positionner le commutateur sur
2. Positionner la pince autour du conducteur à mesurer et relâcher la gâchette ; vérifier que la pince est bien fermée.
9
3. Lire le résultat de la mesure sur l'afficheur.
Par mesure de sécurité, déconnecter les cordons de mesure de la pince avant d'effectuer cette opération. La pince doit être positionnée autour d'un seul conducteur d'un circuit, au risque de fausser la mesure. La mesure est optimale avec le conducteur centré au milieu des mâchoires.
Mesure de résistance
1. Positionner le commutateur sur.
2. Connecter le cordon de test rouge à la borne d'entrée et le noir à la borne d'entrée
3. Appliquer les pointes de touches aux bornes
4. Lire le résultat sur l’afficheur.
de la résistance à mesurer.
Test de continuité sonore
1. Positionner le commutateur sur
2. Connecter le cordon de test rouge à la borne
et le noir à la borne
3. Appliquer les pointes de touche sur le circuit à tester.
4. Si la résistance est inférieure à 40 Ω, le buzzer retentira de manière continue.
10
Contrôle de la fréquence en tension
(MX 350 seulement)
1. Positionner le commutateur sur
2. Connecter le cordon de mesure rouge à la borne et le noir à la borne
3. Appliquer les pointes de touche sur les points dont la fréquence est à mesurer.
4. Lire le résultat sur l'afficheur.
Contrôle de la fréquence en courant
(MX 350 seulement)
1. Positionner le commutateur sur
2. Positionner la pince autour du conducteur à mesurer et relâcher la gâchette ; vérifier que la pince est bien fermée.
3. Lire le résultat sur l’afficheur.
L’utilisation simultanée des bornes d’entrée et des mâchoires de la pince fausse l’indication de fréquence.
11
Calibre
Intervalle de mesure
Résolution
Précision
60 V 0,03 –
60,00 V
0,01 V
600 V
60,0 –
600,
0 V 0,1 V
Mode zéro / fonction « Delta »
(MX 355 seulement)
Lors de l’appui sur le bouton ,le symbole s’affiche. La dernière valeur mesurée devient la valeur de référence qui sera soustraite des mesures ultérieures.
Appuyer à nouveau sur le bouton pour sortir du mode.
Mémorisation
L’appui sur le bouton permet de figer la valeur affichée. Pour désactiver cette fonction, presser à nouveau le bouton
Fonction « peak »
(MX 355 seulement)
La fonction « peak » permet de mesurer la valeur crête de 1 ms en tension ou en courant. Un appui long (2 seconde)
sur le bouton permet d’activer la fonction « peak ». Un second appui long désactive la fonction.
Arrêt automatique
La pince s’arrête automatiquement après 20 minutes si aucune opération n’est réalisée. Après un arrêt automatique, la pince peut être allumée en modifiant le calibre ou en appuyant sur le bouton . Il est possible de désactiver cette fonction en maintenant enfoncé le bouton avant la mise sous tension de la pince.
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Conditions de référence
Température + 23 °C ± 5 °C. Fréquence du signal AC 45-65 Hz Signal alternatif pur Champ magnétique < 40 V/m Champ électrique <1 V/m
Spécifications
Le dépassement de calibre est indiqué par la présence de sur l’afficheur, ainsi que par un
signal sonore.
4.2.1. Tension DC
1%R + 3 pt
12
Cal Intervalle
Fréquence
Résol Précision
48 –
65 Hz
1,9%R + 5 pt
65 –
400 Hz
3,8%R + 5 pt
48 –
65 Hz
1,9%R + 5 pt
65 –
400 Hz
3,8%R + 5 pt
Calibre
Intervalle
Résolution
Précision
60 A 0,10 –
60,00 A
0,01 A
400 A
60,0 –
400,0 A
0,1 A
Cal Intervalle
Fréquence
Résol Précision
48 –
65 Hz
1,9%R + 5 pt
65 –
400 Hz
3,8%R + 5 pt
48 –
65 Hz
1,9%R + 5 pt
65 –
400 Hz
3,8%R + 5 pt
Cal Intervalle
Fréquence
Résol Précision
48 –
65 Hz
1,9%R + 5 pt
65 –
400 Hz
3,8%R +
5 pt
48 –
65 Hz
1,9%R + 5 pt
65 –
400 Hz
3,8 %R + 5 pt
Calibre
Intervalle
Résolution
Précision
600 Ω
0,2
600,0
0,1 Ω
1%R+ 2pt
Calibre
Intervalle
Résol Précision
Sensibilité
600 Hz
20,0 –
600,0 Hz
0,1 Hz
6 kHz
0,600
6,000 kHz
0,001
kHz
10 kHz
6 – 10 kHz
0,01 kHz 0,2%R + 2 pt
3 Arms
4.2.2. Tension AC
60 V 0,05 – 60,00 V
600 V 60,0 – 600,0 V
0,01 V
0,1 V
Note : L’affichage indique « OL » pour une tension supérieure à 630V
(900V en mode peak–MX355 seulement).Lorsque la tension dépasse 630V RMS, un signal répétitif indique que la tension mesurée est supérieure à la tension de sécurité pour laquelle l’appareil est garanti. L’affichage indique « OL ».
4.2.3. Courant DC
(MX 355 seulement)
2,5%R + 10 pt
4.2.4. Courant AC
MX 350
60 A 0,05 – 60,00 A
400 A 60,0 – 400,0 A
0,01 A
0,1A
MX 355
60 A 0,05 – 60,00 A
400 A 60,00 – 400,0 A
0,01 A
0,1 A
Note : L’afficheur indique « OL » pour un courant supérieur à 420A
(600A en mode peak –MX355 seulement). Lorsque l’intensité dépasse 420A RMS, un signal répétitif indique que le courant mesuré est supérieur au courant de sécurité pour lequel le dispositif est garanti. L’affichage indique « OL ».
4.2.5. Résistance
4.2.6. Continuité
Seuil de détection
35 typique
4.2.7. Fréquence (en courant)
(MX 350 seulement)
0,2%R + 2 pt 3 Arms
13
Calibre
Intervalle
Résol Précision
Sensibilité
600 Hz
10,0 –
600,0 Hz
0,1 Hz
6 kHz
0,600
6,000 kHz
0,001 kHz
60 kHz
6,00 –
60,00 kHz
0,01 kHz
0,1%R + 2pt
5 Vrms
100 kHz
60,0 –
100,0 kHz
0,1 kHz
0,1
%R + 2pt
5 Vrms
4.2.8. Fréquence (en tension)
(MX 350 seulement)
0,1%R + 2pt
5 Vrms
5. CARACTERISTIQUES GENERALES
Afficheur numérique
Afficheur LCD 6000 points
Mesures TRMS
Echantillonnage 2 mesures par seconde Précision Valeur vraie RMS mesurée jusqu’à 1kHz (-3 dB), bande passante 3,5 kHz Facteur de crête 1,5 pleine échelle
Conditions d’environnement
Température d’utilisation 0°C à +40°C Température de stockage -10°C à +60°C Humidité relative < 70% RH
Alimentation
Piles 2 piles 1,5 V AAA ou LR03 Autonomie MX 350 : environ 200 heures MX 355 : environ 40 heures
Caractéristiques mécaniques
Dimensions 199 x 75 x 36 mm Ouverture max des mâchoires MX 350 26 mm MX 355 30 mm Masse 243 g (avec piles) Indice de protection IP30
Conformité
Sécurité IEC 61010-1 ; IEC 61010-2-032 IEC 61010-2-033 ; IEC 61010-031 CEM IEC 61326-1
Sécurité
Isolation double isolation classe II Degré de pollution 2 Altitude < 2000 m Catégorie 600V catégorie III
14
6. MAINTENANCE
Excepté les piles, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement
de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité.
Nettoyage
Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF. Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et sécher rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.
7. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant vingt-quatre mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente sera communiqué sur demande.
La garantie ne s’applique pas suite à :
- Une utilisation inappropriée de l’appareil ou à une
utilisation avec un matériel incompatible ;
- Des modifications apportées à l’appareil sans
l'autorisation explicite du service technique du fabricant ;
- Des travaux effectués sur l'appareil par une
personne non agréée par le fabricant ;
- Une adaptation à une application particulière, non
prévue par la définition de l’appareil ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ;
- Des dommages dus à des chocs, chutes ou
inondations
15
CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS ........................ 17
1.1. Precautions and safety measures . 17
1.1.1. Symbols .......................................... 17
1.1.2. Definitions of the measurement cat.17
2. INSTRUMENT OVERVIEW .......................... 18
2.1. Delivery condition ........................... 18
2.2. Functions ......................................... 18
2.3. Device description .......................... 19
2.4. Display ............................................. 19
3. USE .............................................................. 20
3.1. Precautions for use......................... 20
3.2. First use ........................................... 20
3.3. Measuring AC voltage .................... 21
3.4. Measuring DC voltage .................... 21
3.5. Measuring AC current ..................... 22
3.6. Measuring DC current ..................... 22
3.7. Measuring resistance ..................... 23
3.8. Continuity test with buzzer ............ 23
3.9. Check of frequency in voltage mode24
3.10. Check of frequency in current mode24
3.11. Zero mode/"Delta" function ........... 25
3.12. Storage ............................................. 25
3.13. “Peak” function ............................... 25
3.14. Auto-shutdown ................................ 25
4. TECHNICAL SPECIFICATIONS .................. 25
4.1. Reference conditions ...................... 25
4.2. Specifications .................................. 25
4.2.1. DC voltage ....................................... 25
4.2.2. AC voltage ....................................... 26
4.2.3. DC current ....................................... 26
4.2.4. AC current ....................................... 26
4.2.5. Resistance ....................................... 26
4.2.6. Continuity ........................................ 26
4.2.7. Frequency (for current) .................. 26
4.2.8. Frequency (for voltage) .................. 27
5. GENERAL SPECIFICATIONS ..................... 27
5.1. Digital display .................................. 27
5.2. TRMS measures .............................. 27
5.3. Environmental conditions .............. 27
5.4. Power supply ................................... 27
5.5. Mechanical features ........................ 27
5.6. Compliance with international
standards .......................................................... 27
5.7. Safety ............................................... 27
6. MAINTENANCE ........................................... 28
6.1. Cleaning ........................................... 28
7. WARRANTY ................................................. 28
16
WARNING, DANGER!
The operator should
Application or withdrawal authorized on bare
032.
The rubbish bin with a line thr
ough it indicates
The CE marking indicates conformity with
EMC.
1. GENERAL INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a MX 350/MX 355. For best results from your current clamp:
- read this user manual carefully,
- comply with the precautions for use.
Precautions and safety measures
This device is compliant with safety standard IEC 61010­2-032, the leads are compliant with IEC 61010-031 for voltages up to 600 V in category III. Failure to observe the safety instructions may result in electric shock, fire, explosion, or destruction of the instrument and of the installations.
1.1.1. Symbols
refer to this user’s manual whenever this danger symbol appears.
Earth.
Equipment protected throughout by double or reinforced insulation.
conductors carrying dangerous voltages. Type A current sensor as per IEC 61010-2-
that, in the European Union, the product must undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE 2002/96/EC. This equipment must not be treated as household waste
European directives, in particular LVD and
Battery
Alternating current.
Direct current
AC or DC
Important instruction
17
Functions
MX
350 MX
355
Measuring AC voltage
DC voltage measurement
Measuring AC current
Measuring DC current
Measuring resistance
Continuity test with buzzer
Measurement of the
voltage frequency
Measurement of the current frequency
Zero mode/"Delta" function
“Peak” function
Auto range
Auto stop
Storage
Hazardous voltage warning
1.1.2. Definitions of the measurement categories
Measurement category IV corresponds to measurements
taken at the source of low-voltage installations.
Example: power feeders, meters and protection devices.
Measurement category III corresponds to measurements on building installations.
Example: distribution panel, circuit-breakers, machines or fixed industrial devices.
Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly connected to low-voltage installations.
Example: power supply to domestic electrical appliances and portable tools.
2. INSTRUMENT OVERVIEW
Delivery condition
Check completeness of the delivery against your order.
- Multilingual user manual on paper
- 1 set of measurement leads (one black and one
red)
- 2 1.5V AAA or LR3 batteries
- 1 carrying bag
- 1 test certificate
Functions
The MX 350 and MX 355 are clamp-on multimeters measuring electrical and physical quantities and grouping the following functions:
18
1 Jaws
2 HOLD/Peak function
3 zero
fun
ction
(only M
X 355)
4 Switch
5 Display
6 Input terminal
+ 7
Common terminal
8 Trigger
9 Guard
1 Auto stop activated
2 zero function
(only M
X 355)
3 Peak function
(only M
X 355)
4 Continuity mode
5
K decimal prefix
(only MX 35
0)
6 Hz (frequency
) (only M
X 35
0)
7 A, V or
(Ampère, Volt or Ohm)
8 Digital display
9 HOLD function. The value is frozen.
10 Low battery
11 Presence of hazardous voltage
12 Negative value
13 DC or AC mode
Device description
Display
19
3. USE
Precautions for use
The operator and/or the responsible authority must carefully read and clearly understand the various precautions to be taken in use.
If you use this instrument other than as specified, the protection it provides may be compromised, thereby endangering you.
Do not use the instrument if it seems to be damaged, incomplete, or poorly closed.
Before each use, check the condition of the insulation on the leads, housing, and accessories. Any item of which the insulation is deteriorated (even partially) must be set aside for repair or scrapping.
The safety of any system in which this device is incorporated is the responsibility of the system integrator.
Before using your device, check that it is perfectly dry. If it is wet, it must be thoroughly dried before being connected or being operated in any way.
Use only the leads and accessories supplied. Using leads (or accessories) of a lower voltage or category reduces the voltage or category of the combined instrument + leads (or accessories) to that of the leads (or accessories).
Use personal protection equipment systematically.
When handling the leads, test probes, and crocodile clips, keep your fingers behind the physical guard.
Comply with the environmental conditions of use.
Do not use the clamp above its rated frequency, since this might cause it to overheat dangerously.
First use
Place the batteries in the device as follows:
1. Use a screwdriver; unscrew all the battery cover screws on the back of the meter.
2. Place the batteries in the casing, respect polarity.
3. Screw back battery cover screws
20
Before changing the batteries, set the switch to "OFF", disconnect the measuring leads and remove the clamp from the circuit measured.
Start the clamp-on multimeter; make sure that all segments are displayed.
Check that on Continuity position, and without any input the meter display OL.
Take out both cords and short circuit, the beeper should sound.
Turn the rotary switch on V and check a known voltage (for example a battery) and make sure voltage is correct.
When all the steps above are correct, you can start to use the meter.
Measuring AC voltage
1. Set the switch to
2. Connect the red test lead to the input terminal and the black test lead to the
input terminal.
3. Apply the probe tips on the points where the AC voltage is to be measured.
4. Read the result on the display unit
In the presence of a hazardous voltage (>30V AC) the signal blinks on the screen.
Measuring DC voltage
1. Set the switch to
21
Loading...
+ 47 hidden pages