Metrix MX 350, MX 355 User guide [es]

MX 350
Pince multimètre AC
AC Clamp-on meter
AC-Vielfachmesszange
Pinza multimetro AC
Pinza multímetrica CA
MX 355
Pince multimètre AC/DC
Vielfachmesszange
AC/DC-
Pinza multímetrica CA/CC
Pinza multimetro AC/DC
Manual de instrucciones
Capítulo V - página 59
Chapitre I
2 MX 350 / MX 355
Capítulo V
INDICE
1. INSTRUCCIONES GENERALES
.........................60
1.1. Precauciones y medidas de seguridad..............60
1.1.1. Antes de la utilización..................................... 60
1.1.2. Durante la utilización......................................61
1.1.3. Símbolos.........................................................61
1.1.4. Consignas.......................................................61
1.1.5. Mantenimiento................................................61
1.2. Garantia.............................................................62
1.3. Mantenimiento...................................................62
1.4. Desembalado – Nuevo embalado......................62
2. DESCRIPCION DEL APARATO..........................
2.1. De
scripcion de las caras delantera y trasera.....63
63
2.2. Descripcion del display...................................... 64
3. DESCRIPCION GENERAL ..................................
Preparacion a la utilizacion................................65
3.1.
65
3.1.1. Alimentación ...................................................65
3.1.2. Instalación, cambio de la pila..........................65
3.2. Modo cero / Funcion “Delta”..............................65
3.3. Memorizacion, escala automatica......................65
3.4. Parada automatica.............................................66
4. DESCRIPCION FUNCIONAL...............................
edida de tension alterna...................................66
4.1.M
66
4.2. Medida de tension continua...............................66
4.3. Medida de corriente alterna...............................67
4.4. Medida de corriente continua.............................67
4.5. Medida de resistencia........................................68
4.6. Prueba de continuidad sonora...........................68
4.7. Medida de frecuencia en tension.......................69
4.8. Medida de frecuencia en corriente.....................69
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS .......................
5.1.
Generalidades...................................................70
70
5.2. Caracteristicas...................................................70
5.2.1. Tensión continua (Autorango).........................70
5.2.2. Tensión alterna (Autorango)...........................70
5.2.3. Corriente CC (Autorango)...............................70
5.2.4. Corriente CA (Autorango)...............................70
5.2.5. Resistencia (Ω)...............................................71
5.2.6. Frecuencia Hz (Autorango) de una corriente..71
5.2.7. Frecuencia Hz (Autorango) de una tensión.....71
5.2.8. Seguridad.......................................................71
5.2.9. Informaciones generales.................................71
5.3. Entorno..............................................................72
5.3.1. Temperatura...................................................72
5.3.2. C.E.M. ............................................................72
5.4. Accesorios......................................................... 72
MX 350 / MX 355 59
Capítulo V
1. INSTRUCCIONES GENERALES
1.1. Precauciones y medidas de seguridad
1.1.1. Antes de la utilización
Usted acaba de adquirir una pinza multímetro de
4.000 puntos. Le damos las gracias por su confianza. Esta pinza multímetro está conforme con la norma de seguridadErreur ! Signet non défini. CEI 61010, relativa a los instrumentos de medidas electrónicas. Para su propia seguridad y la del aparato, debe respetar las consignas descritas en este manual de instrucciones.
Este instrumento se puede utilizar para medidas en circuitos de categoría de instalación ΙΙ, en un entorno de grado de contaminación 2 para tensiones que no excedan nunca los 600 V en relación a la tierra o de categoría de instalación ΙΙΙ, en un entorno de grado de contaminación 2 para tensiones que no excedan nunca los 300 V en relación a la tierra.
Definición de las categorías de instalación (ver publicación CEI 61010-1):
CAT I
: Los circuitos de la CAT I son circuitos protegidos por dispositivos que limitan las sobretensiones transitorias de nivel reducido. Ejemplo
: circuitos electrónicos protegidos
: Los circuitos de la CAT II son circuitos de
CAT II alimentación de aparatos domésticos o análogos que pueden tener sobretensiones transitorias de valor medio. Ejemplo
: alimentación de aparatos domésticos y
herramientas portátiles
: Los circuitos de la CAT III son circuitos de
CAT III alimentación de aparatos de potencia que pueden tener sobretensiones transitorias importantes. Ejemplo
: alimentación de máquinas o aparatos
industriales
: Los circuitos de la CAT IV son circuitos que
CAT IV pueden tener sobretensiones transitorias muy importantes. Ejemplo
: entradas de energía
Para su seguridad, utilice solamente cordones conformes a la norma CEI 61010. Antes de cada utilización, verifique que se encuentren en perfecto estado de funcionamiento.
60 MX 350 / MX 355
Capítulo V
Aislamiento doble
1.1.2. Durante la utilización
No exceder nunca los valores límites de
protección indicados en las especificaciones propias para cada tipo de medida.
Cuando la pinza multímetro está conectada a los
circuitos de medida no tocar los terminales que no se utilizan.
Antes de cambiar de función, desconectar los
cordones de medida del circuido medido.
No efectuar nunca medidas de resistencias en un
circuito bajo tensión.
1.1.3. Símbolos
Remitirse a las instrucciones de
SR
reporter à la notice de fonctionnement
funcionamiento
Risque de choc électrique
Riesgo de choque eléctrico
1.1.4. Consignas
Antes de cualquier apertura del aparato,
Una "persona cualificada" es una persona
1.1.5. Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño húmedo y jabón. No utilice nunca productos abrasivos ni solventes.
Isolation double
desconéctelo obligatoriamente de los circuitos
de medida y asegúrese que no tiene cargas de
electricidad estática, lo que podría ocasionar la
destrucción de elementos internos.
familiarizada con la instalación, la construcción,
la utilización y los peligros presentes. Está
autorizada a poner en servicio y fuera de
servicio la instalación y los equipamientos, de
conformidad con las reglas de seguridad.
MX 350 / MX 355 61
Capítulo V
1.2. Garantía
Este material está garantizado contra todo defecto de material o vicio de fabricación, de conformidad con las condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (1 año)Erreur ! Signet non défini., el aparato sólo puede ser reparado por el fabricante, el mismo se reserva la decisión de proceder, ya sea a la reparación o al cambio de todo o parte del aparato. En caso de retorno de material al fabricante, el transporte de vuelta corre a cargo del cliente.
La garantía no se aplica como consecuencia de:
1. una utilización inadecuada del material o por asociación del mismo con un equipo incompatible,
2. una modificación del material sin autorización explícita de los servicios técnicos del fabricante,
3. la intervención efectuada por una persona no homologada por el fabricante,
4. la adaptación de una aplicación particular no prevista por la definición del material o por las instrucciones de funcionamiento,
5. un choque, una caída o una inundación. El contenido de estas instrucciones no se puede
reproducir en ninguna forma sin nuestro previo acuerdo.
1.3. Mantenimiento
Para toda intervención en el marco de la garanzia o fuera de dicho marco, entregue el aparato a su distributor.
1.4. Desembalado – Nuevo embalado
El conjunto del material ha sido verificado mecánica y eléctricamente antes de la expedición. Se han tomado todas las precauciones para que el instrumento le llegue sin ningún tipo de daño. Es conveniente proceder a una verificación rápida para detectar cualquier tipo de deterioro eventual ocasionado durante el transporte. Si éste es el caso, haga inmediatamente las reservas de uso ante el transportista.
¡
Atención! En el caso de una reexpedición, utilice preferentemente el embalaje original e indique, lo más claramente posible, los motivos del reenvío mediante una nota adjunta al material.
Nuestros productos están homologados en FRANCIA y EN EL EXTRANJERO. Nuestros logotipos están también homologados. Nos reservamos el derecho de modificar las características y precio dentro del marco de evoluciones tecnológicas que así lo exijan.
62 MX 350 / MX 355
Loading...
+ 11 hidden pages