4.000 puntos. Le damos las gracias por su confianza.
Esta pinza multímetro está conforme con la norma de
seguridadErreur ! Signet non défini. CEI 61010,
relativa a los instrumentos de medidas electrónicas.
Para su propia seguridad y la del aparato, debe
respetar las consignas descritas en este manual de
instrucciones.
∗ Este instrumento se puede utilizar para medidas
en circuitos de categoría de instalación ΙΙ, en un
entorno de grado de contaminación 2 para tensiones
que no excedan nunca los 600 V en relación a la tierra
o de categoría de instalación ΙΙΙ, en un entorno de
grado de contaminación 2 para tensiones que no
excedan nunca los 300 V en relación a la tierra.
∗ Definición de las categorías de instalación
(ver publicación CEI 61010-1):
CAT I
: Los circuitos de la CAT I son circuitos
protegidos por dispositivos que limitan las
sobretensiones transitorias de nivel reducido.
Ejemplo
: circuitos electrónicos protegidos
: Los circuitos de la CAT II son circuitos de
CAT II
alimentación de aparatos domésticos o análogos que
pueden tener sobretensiones transitorias de valor
medio.
Ejemplo
: alimentación de aparatos domésticos y
herramientas portátiles
: Los circuitos de la CAT III son circuitos de
CAT III
alimentación de aparatos de potencia que pueden
tener sobretensiones transitorias importantes.
Ejemplo
: alimentación de máquinas o aparatos
industriales
: Los circuitos de la CAT IV son circuitos que
CAT IV
pueden tener sobretensiones transitorias muy
importantes.
Ejemplo
: entradas de energía
Para su seguridad, utilice solamente cordones
conformes a la norma CEI 61010. Antes de cada
utilización, verifique que se encuentren en perfecto
estado de funcionamiento.
60 MX 350 / MX 355
Capítulo V
Aislamiento doble
1.1.2. Durante la utilización
• No exceder nunca los valores límites de
protección indicados en las especificaciones
propias para cada tipo de medida.
• Cuando la pinza multímetro está conectada a los
circuitos de medida no tocar los terminales que
no se utilizan.
• Antes de cambiar de función, desconectar los
cordones de medida del circuido medido.
• No efectuar nunca medidas de resistencias en un
circuito bajo tensión.
1.1.3. Símbolos
Remitirse a las instrucciones de
SR
reporteràlanoticedefonctionnement
funcionamiento
Risquedechocélectrique
Riesgo de choque eléctrico
1.1.4. Consignas
• Antes de cualquier apertura del aparato,
• Una "persona cualificada" es una persona
1.1.5. Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño húmedo y jabón. No
utilice nunca productos abrasivos ni solventes.
Isolationdouble
desconéctelo obligatoriamente de los circuitos
de medida y asegúrese que no tiene cargas de
electricidad estática, lo que podría ocasionar la
destrucción de elementos internos.
familiarizada con la instalación, la construcción,
la utilización y los peligros presentes. Está
autorizada a poner en servicio y fuera de
servicio la instalación y los equipamientos, de
conformidad con las reglas de seguridad.
MX 350 / MX 355 61
Capítulo V
1.2. Garantía
Este material está garantizado contra todo defecto de
material o vicio de fabricación, de conformidad con las
condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (1 año)Erreur ! Signet non défini., el aparato sólo puede ser reparado por el
fabricante, el mismo se reserva la decisión de
proceder, ya sea a la reparación o al cambio de todo o
parte del aparato. En caso de retorno de material al
fabricante, el transporte de vuelta corre a cargo del
cliente.
La garantía no se aplica como consecuencia de:
1. una utilización inadecuada del material o por
asociación del mismo con un equipo incompatible,
2. una modificación del material sin autorización
explícita de los servicios técnicos del fabricante,
3. la intervención efectuada por una persona no
homologada por el fabricante,
4. la adaptación de una aplicación particular no
prevista por la definición del material o por las
instrucciones de funcionamiento,
5. un choque, una caída o una inundación.
El contenido de estas instrucciones no se puede
reproducir en ninguna forma sin nuestro previo
acuerdo.
1.3. Mantenimiento
Para toda intervención en el marco de la garanzia o
fuera de dicho marco, entregue el aparato a su
distributor.
1.4. Desembalado – Nuevo embalado
El conjunto del material ha sido verificado mecánica y
eléctricamente antes de la expedición. Se han tomado
todas las precauciones para que el instrumento le
llegue sin ningún tipo de daño. Es conveniente
proceder a una verificación rápida para detectar
cualquier tipo de deterioro eventual ocasionado
durante el transporte. Si éste es el caso, haga
inmediatamente las reservas de uso ante el
transportista.
¡
Atención! En el caso de una reexpedición, utilice
preferentemente el embalaje original e indique, lo más
claramente posible, los motivos del reenvío mediante una
nota adjunta al material.
Nuestros productos están homologados en FRANCIA y EN
EL EXTRANJERO. Nuestros logotipos están también
homologados. Nos reservamos el derecho de modificar las
características y precio dentro del marco de evoluciones
tecnológicas que así lo exijan.
62 MX 350 / MX 355
Capítulo V
2. DESCRIPCION DEL APARATO
2.1. Descripción de las caras delantera y trasera
Mordazas
Guarda de protección
Gatillo
Conmutador
Display
Terminales de
entrada COM
Terminales de
entrada +
Función HOLD
a
Botón cero
b
Emplazamiento de la
batería
MX 350 / MX 355 63
Capítulo V
2.2. Descripción del display
MX
MX
350
355
Pilas descargadas
Escala automática
Escala manual
Hold
Medida de continuidad
Medida de tensión
Medida de corriente
Medida de resistencia
Corriente alterna
Corriente continua
Valor negativo
Barra gráfica
Medida de frecuencia
Cero CC/función ‘’delta’’
64 MX 350 / MX 355
Capítulo V
3. DESCRIPCION GENERAL
3.1. Preparación a la utilización
3.1.1. Alimentación
Pila: AAA o LR03 1.5 V x 2
Autonomía: 100 horas (con pilas alcalinas).
3.1.2. Instalación, cambio de la pila
se visualiza cuando la tensión suministrada
1.
por las pilas es inferior a la tensión de
funcionamiento.
2. Antes de cambiar las pilas, posicionar el
conmutador en "OFF", desconectar los cordones de
medida y desconectar la pinza del circuito medido.
3. Aflojar el tornillo, abrir la cubierta del
compartimento de la pila con un destornillador.
4. Reemplace las pilas usadas por 2 pilas nuevas
de tipo 1.5 V LR03.
5. Volver a poner la cubierta de la pila en su lugar y
apretar nuevamente el tornillo de fijación.
3.2. Modo cero / Función “Delta”
(MX 355) Pulsar el botón "cero" para seleccionar el
modo "cero". Se visualiza el símbolo "
". El último
valor medido se convierte en el valor de referencia,
que se restará de las medidas posteriores. Pulsar
nuevamente el botón, el símbolo "
" centellea y el
display indica el valor de referencia que se resta a las
medidas.
Para salir del modo "cero", pulsar el botón cero
manteniendo la presión durante 2 segundos.
En modo "cero", se desactiva la función autorango.
Además, esta función permite realizar medidas
diferenciales (en A, V u Ω) mediante la memorización
de un valor de referencia y su resta (medida
diferencial) con el valor medido.
3.3. Memorización, escala automática
Es posible congelar el valor visualizado pulsando
sencillamente el botón "HOLD". Para desactivar esta
función, pulsar nuevamente el botón "HOLD".
MX 350 / MX 355 65
Capítulo V
c
o
(MX 355) En A y V, es posible cambiar de escala
manteniendo una presión sobre el botón RANGE.
Aparece el símbolo
“escala manual’’. El usuario
puede seleccionar la posición decimal. Para salir de la
escala manual, hay que mantener presionada la tecla
RANGE durante al menos 2 segundos, entonces la
pinza se pone en modo AUTO (Autorango).
3.4. Parada automática
La pinza se para automáticamente después de 30
minutos, si no se ha realizado ninguna operación.
Para desactivar esta función (MX 355), pulsar el botón
"Cero" y mantenerlo presionado. Luego, volver a
poner conectar la pinza.
4. DESCRIPCION FUNCIONAL
4.1. Medida de tensión alterna
Posicionar el conmutador
en V~.
Conectar el cordón de
prueba rojo en el terminal
de entrada "+" y el cordón
de prueba negro en el
terminal de entrada “COM
“.
Poner a continuación las
puntas de prueba tocando
los puntos en los que se
debe medir la tensión
alterna.
Leer a continuación el
resultado en el display.
4.2. Medida de tensión continua
Posicionar el
conmutador en V
Conectar el cordón de
prueba rojo al terminal
de entrada “+” y el
ordón de prueba negr
al terminal de entrada
“COM “.
Poner a continuación
las puntas de prueba
tocando los puntos en
los que se debe medir
la tensión alterna.
Leer a continuación el
resultado en el display.
.
66 MX 350 / MX 355
Capítulo V
u
a
4.3. Medida de corriente alterna
Posicionar el conmutador en A~.
Abrir la pinza presionando el gatillo.
Posicionar la pinza alrededor del conductor a medir y
soltar el gatillo, verificar que la pinza está
debidamente cerrada. Leer el resultado de la medida
en el display.
Nota: Como medida de seguridad, desconectar los
cordones de medida de la pinza antes de efectuar
esta operación. La pinza se debe posicionar alrededor
de un solo conductor de circuito, a riesgo de falsear la
medida. La medida es óptima con el conductor
centrado en centro de las mordazas.
4.5. Medida de corriente continua
(MX 355)
Antes de medir las
corrientes
superiores a 40 A,
ajustar la escala en
400 A pulsando el
botón RANGE.
Luego, proceder a
na nueva puesta
cero
(Ver § 3.2)
Abrir las mordazas de la pinza presionando el gatillo e
insertar en las mismas el cable a medir. Cerrar la
pinza y leer el resultado de la medida en el display.
Nota: Como medida de seguridad, desconectar los
cordones de medida de la pinza antes de efectuar
esta operación. En caso de lectura difícil, pulsar el
botón HOLD y leer el resultado posteriormente
MX 350 / MX 355 67
Capítulo V
r
y
a
e
e
e
s
4.5 Medida de resistencia
Posicionar el conmutador
En Ω.
Conectar el cordón de prueba
ojo al terminal de entrada "+"
el negro en el terminal de
entrada "COM".
Poner las puntas de prueba
tocando los puntos a medir y
leer el resultado en el display.
Nota: Al realizar una medid
n el circuito, asegurarse qu
stá fuera de tensión y que lo
condensadores se han descargado.
4.6 Prueba de continuidad sonora
Posicionar el conmutador en
.
Conectar el cordón de prueba rojo al terminal “+” y el
negro al terminal "COM”.
Poner las puntas de prueba tocando el circuito a
probar.
Si la resistencia es inferior a 35 Ω, el zumbador
sonará de manera continua.
68 MX 350 / MX 355
Capítulo V
4.7. Medida de frecuencia en tensión
(MX 350)
Posicionar el conmutador en
“Hz”.
Conectar el cordón de
medida rojo al terminal “+” y
el negro al terminal “COM”.
Poner las puntas de prueba
tocando los puntos cuyas
frecuencias se deben medir.
Leer el resultado en el
display.
4.8. Medida de frecuencia en corriente
(MX 350)
Posicionar el conmutador en
“Hz”.
Abrir la pinza presionando el
gatillo e insertar el cable a
medir entre las mordazas.
Cerrar la pinza y leer el
resultado en el display.
Nota: Para hacer medidas de frecuencia, se pueden
utilizar ya sea los terminales de entrada (tensión) o las
mordazas de la pinza (corriente). Si se utilizan ambas
fuentes, el resultado de la medida estará falseado.
MX 350 / MX 355 69
Capítulo V
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS
5.1. Generalidades
Sólo los valores afectados de tolerancias o los límites
anunciados constituyen valores garantizados. Los
valores sin tolerancia se dan a título indicativo.
5.2. Características
La precisión es de ± [% de la lectura (L) + cantidad de
unidades de representación (dígitos o D)] a las
condiciones de referencia (ver Anexo).
5.2.1. Tensión continua (Autorango)
Escala Rango de medida Resolució n Precisión
400 V de 0,2 V a 399,9 V 0,1 V 1% L + 2 D
600 V de 400 V a 600 V 1 V 1% L + 2 D
Protección contra las sobrecargas: 660 Vrms
8.2.2. Tensión alterna (Autorango)
Escala Rango Frecuencia Resol. Precisión
de 0,5 V a 399.9V
400 V
de 400 V a 600 V
600 V
MX 350: Impedancia de entrada: 1 MΩ
MX 355: Impedancia de entrada: 10 MΩ
Protección contra las sobrecargas: 660 Vrms
50 .. 500 Hz 0,1 V 1,5%L + 5 D
50 .. 500 Hz 1 V 1,5%L + 5 D
5.2.3. Corriente CD (Autorango)
(MX 355)
Escala Rango de medida Resolución Precisión
De 0,10 A a 39,99 A
40 A
De 40,0 A a 400,0 A
400 A
Protección contra las sobrecargas: 600 Arms
0,01 A 2,5% L + 10 D
0,1 A 2,5% L + 10 D
5.2.4. Corriente CA (Autorango)
(MX 350)
Escala Rango Frecuencia Resol. Precisión
de 0,05A a 39,99A
40 A
de 40,0A a 400,0A
400 A
Protección contra las sobrecargas: 600 Arms
(MX 355)
Escala Rango Frecuencia Resol. Precisión
de 0,05A a 39,99A
40 A
de 40,0A a 400,0A
400 A
Protección contra las sobrecargas: 600 Arms
50 .. 60 Hz
60 .. 500 Hz
50 .. 60 Hz
60 .. 500 Hz
50 .. 500 Hz 0,01 A 2%L + 10 D
50 .. 500 Hz 0,1 A 2%L + 10 D
0,01 A 1,9%L + 5 D
2,5%L + 5 D
0,1 A 1,9%L + 5 D
2,5%L + 5 D
70 MX 350 / MX 355
Capítulo V
5.2.5. Resistencia (Ω)
Escala
400 Ω de 0,2 Ω a 399,9 Ω 0,1 Ω
Tensión máxima: 1.5 V CD durante la medida.
Protección contra las sobrecargas: 600 Vrms
Umbral de detección en continuidad: R < 40 Ω
Rango Resolución Precisión
5.2.6. Frecuencia Hz (Autorango) de una corriente
(MX 350)
Escala Rango Resol. Precisión
de 20 Hz a 3999 Hz
4000 Hz
de 4,00 kHz a 10,00 kHz
10 kHz
Protección contra las sobrecargas: 600 Arms
1 Hz 0,1%L + 1D 2 Arms
10 Hz 0,1%L + 1D 2 Arms
5.2.7. Frecuencia Hz (Autorango) de una tensión
(MX 350)
Escala Rango Resol. Precisión
de 2Hz a 3999Hz
4000Hz
De 4,00kHz a 39,99kHz
40kHz
De 40,0kHz a 399,9kHz
400kHz
De 400kHz a 999kHz
1000kHz
Impedancia de entrada: 1 MΩ
Protección contra las sobrecargas: 600 Vrms
1 Hz 0,1%L + 1 D 5 Vrms
10 Hz 0,1%L + 1 D 5 Vr ms
100 Hz 0,1%L + 1 D 5 Vrms
1 kHz 0,1%L + 1 D 10 Vrms
5.2.8. Seguridad
CEI 61010-1 Ed.95 y CEI 61010-2-032 Ed.93:
- Aislamiento: clase II
- Grado de contaminación: 2
- Altitud > 2000 m
- Categoría de instalación: CAT II 600V, CAT III 300V
5.2.9. Informaciones generales
Display digital
3 ¾ dígitos de cristal líquido con una lectura máxima
de 3999 puntos
Display analógico
Barra gráfica de 42 segmentos
Polaridad
Cuando se aplica una señal negativa, aparece el
símbolo
.
Sobrecarga
En caso de exceso de Escala, se visualiza el símbolo
.
Indicador de pila descargada
se visualiza cuando la tensión suministrada por
la pila es inferior a la tensión de funcionamiento.
1%L + 2 D
Sensibilidad
Sensibilidad
MX 350 / MX 355 71
Capítulo V
Muestreo
2 medidas/seg para visualización numérica
20 medidas/seg para el barágrafo
Grado de protección de la cubierta
IP30 según NF EN 60529 Ed.92
Apertura máxima de las mordazas
MX 350: ∅ 26 mm
MX 355: ∅ 30 mm
Dimensiones
(L x l x H): 193 x 50 x 28 mm
Peso
230 g (con pilas)
5.3. Entorno
5.3.1. Temperatura
Funcionamiento: de 0° C a 40° C, < 70 % HR
Almacenamiento: de -10° C a 60° C, < 80 % HR
5.3.2. C.E.M.
Inmunidad: según EN 61326 + A1 (1998)
Emisión: según EN 61326 + A1 (1998)
5.4. Accesorios
Aparato expedido con:
1 instrucción de funcionamiento
1 juego de cordones de medida (uno negro y uno rojo)
2 pilas 1,5V AAA o LR3
1 funda de transporte
Condiciones de referencia
ANEXO:
Señal seno:
- Frecuencia de 48 a 65 Hz
- Ausencia de componente continuo
Temperatura 23° C ± 5° C
Campo magnético exterior < 40 A/m
Ausencia de campo magnético alterno
Conductor medido centrado (en A)
72 MX 350 / MX 355
METRIX
Pôle Test et Mesure - CHAUVIN ARNOUX
190, rue championnet
F - 75876 PARIX Cedex 18
Tel. 33 (0)1.44.85.44.85 - Fax 33 (0)1.46.27.73.89