Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit
dem Kauf dieser Vielfachmesszange 4000 Digits
entgegengebracht haben.
Diese Vielfachmesszange entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010 für elektronische Messgeräte. Zu
Ihrer eigenen Sicherheit und der des Geräts sollten
Sie die in der vorliegenden Bedienungsanleitung
beschrie-benen Anweisungen befolgen.
∗ Dieses Gerät kann für Messungen an Kreisen der
Überspannungskategorie ΙΙ in einer Umgebung mit
einem Verschmutzungsgrad von 2 mit Spannungen,
die einen Wert von 600 V gegenüber Erde nicht
übersteigen, oder der Überspannungskategorie ΙΙΙ, in
einer Umgebung mit einem Verschmutzungsgrad von
2 mit Spannungen, die einen Wert von 600 V
gegenüber Erde nicht übersteigen, eingesetzt werden.
∗ Definition der Überspannungskategorien
(siehe Veröffentlichung IEC 61010-1) :
CAT I: Bei den Kreisen nach CAT I handelt es sich um Kreise,
die durch Vorrichtungen zur Begrenzung von vorübergehenden
Überspannungen geringer Größe geschützt werden.
Beispiel: geschützte elektronische Kreise
CAT II: Bei den Kreisen nach CAT II handelt es sich um
Versorgungskreise für Haushaltsgeräte oder ähnliche, bei
denen vorübergehende Überspannungen mittlerer Größe
auftreten können.
Beispiel: Stromversorgung von Haushaltsgeräten oder
tragbaren Elektrowerkzeugen
CAT III: Bei den Kreisen nach CAT III handelt es sich um
Versorgungskreise für Leistungsgeräte, bei denen
vorübergehende große Überspannungen auftreten können.
Beispiel: Stromversorgung von Industriemaschinen oder –
geräten
CAT IV: Bei den Kreisen nach CAT IV handelt es sich um
Stromkreise, bei denen sehr große vorübergehende
Überspannungen auftreten können.
Beispiel: Energiezuleitungen
Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit nur Messleitungen
gemäß der Norm IEC 61010. Überprüfen Sie vor jeder
Benutzung, dass sich diese in einwandfreiem
Betriebszustand befinden.
32 MX 350 / MX 355
Kapitel III
t
1.1.2. Während des Betriebs
• Überschreiten Sie niemals die in den
Spezifikationen für jede Art von Messung angegebenen Schutzgrenzwerte.
• Berühren Sie niemals eine nicht benutzte
Klemme, wenn die Vielfachmesszange an einen
Messkreis angeschlossen ist.
• Klemmen Sie vor dem Umschalten einer Funktion
die Messleitungen ab.
• Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an
einem unter Spannung stehenden Kreis durch.
1.1.3. Symbole
Siehe Bedienungsanleitung
Se
reporter
à
la
notice
de
de
choc
électrique
Gefahr eines elektrischen
Risque
Stromschlags
Isolationdouble
1.1.4. Anweisungen
- Vor einem Öffnen des Geräts müssen Sie
unbedingt sämtliche elektrischen Stromquellen
und Messkreise abklemmen. Stellen Sie sicher,
dass keine elektrostatischen Ladungen vorliegen,
durch die interne Bauteile zerstört werden
könnten.
- Eine "qualifizi erte Person" ist eine Person, die
1.1.5. Pflege
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen
und Seife. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder
Lösungsmittel.
Schutzisolierung
mit der Installation, deren Aufbau und Betrieb
und den vorhandenen Gefahren vertraut ist. Sie
ist dazu autorisiert, die Installation und die
Anlagen entsprechend den Sicherheitsbestimmungen in und außer Betrieb zu nehmen.
fonctionnemen
MX 350 / MX 355 33
Kapitel III
1.2. Garantie
Für dieses Gerät w
ird entsprechend den allgemeinen
Verkaufsbedingungen eine Garantie bei Material- und
Herstellungsschäden gewährt
Während der Garantiezeit (1 Jahr) darf das Gerät nur
vom Hersteller repariert werden, der sich die
Entscheidung vorbehält, das Gerät entweder zu
reparieren oder ganz oder teilweise auszutauschen.
Bei einem Einsenden des Geräts an den Hersteller hat
der Kunde die Versandkosten zu tragen.
Die Garantie erlischt, wenn:
1. das Gerät unsachgemäß oder zusammen mit nicht
kompatiblen Ausrüstungen verwendet wurde;
2. ohne ausdrückliche Zustimmung der technischen
Abteilung des Herstellers Änderungen am Gerät durchgeführt
wurden;
3. von einer nicht vom Hersteller zugelassenen Person
Eingriffe in das Gerät durchgeführt wurden;
4. das Gerät an eine spezielle Anwendung angepasst wurde,
die nicht der Bestimmung des Geräts entspricht und in der
Bedienungsanleitung nicht vorgesehen ist;
5. einem Schlag, einem Fall oder der Einwirkung von
Wasser ausgesetzt wurde.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne unsere
Zustimmung in keiner Weise vervielfältigt werden.
1.3. Wartung
Wenden Sie sich bitte an die Niederlassung Ihres
Landes.
1.4. Auspacken - Verpacken
Das gesamte Material wurde vor dem Versand
mechanisch und elektrisch überprüft. Es wurde alle
Vorkehrungen dafür getroffen, dass dieses Gerät
ohne Beschädigungen bei Ihnen eintrifft. Es ist
ratsam, eine kurze Überprüfung vorzunehmen, um
eventuelle Transportschäden herauszufinden. Werden
Transport-schäden entdeckt, melden Sie diese sofort
dem Transporteur.
Achtung! Verwenden Sie bei einer Rücksendung
möglichst die Originalverpackung und geben Sie so genau
wie möglich in einer dem Gerät beigefügten Notiz den
Grund für die Rücksendung an.
Unsere Produkte sind durch Patente für Frankreich und
Ausland geschützt.
Wir behalten uns das Recht vor, die Eigenschaften und
Preise im Rahmen der technischen Weiterentwicklung
anzupassen.
34 MX 350 / MX 355
Kapitel III
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
2.1. Beschreibung von Frontplatte und Rückseite
Backen
Schutzring
Öffnungstaste
Wahlschalter
Anzeige
Eingangsbuchse COM
Eingangsbuchse +
Funktion HOLD
a
Taste ZERO
b
Batteriefach
MX 350 / MX 355 35
a’’
2.2. Beschreibung der Anzeige
Kapitel III
MX
350
MX
355
Batterien entladen
automatische
Bereichswahl
manueller Messbereich
Hold
Durchgangsprüfung
Spannungsmessung
Strommessung
Widerstandsmessung
Wechselstrom
Gleichstrom
Negativer Wert
Bargraph
Frequenzmessung
Zero DC/Funktion ‘’delt
36 MX 350 / MX 355
Kapitel III
3.ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Vorbereitung zur Benutzung
3.
3.1.1. Stromversorgung
Batterie: AAA oder LR03 1,5 V x 2
ird angezeigt, wenn die von den Batterien
gelieferte Spannung unterhalb der Betriebsspannung
liegt.
2. Stellen Sie vor dem Austausch der Batterien den
Wahlschalter auf "OFF", ziehen Sie die Messleitungen
ab und klemmen Sie die Zange vom Messkreis ab.
3. Lösen Sie die Schraube und Öffnen Sie den Deckel
des Batteriefachs mit Hilfe eines Schrauben-drehers.
4. Ersetzen Sie die verbrauchten Batterien durch 2 neue
Batterien des Typs 1,5 V LR03.
5. Setzen Sie den Batteriedeckel wieder an seinen Platz
und schrauben Sie die Befestigungsschrauben fest.
3.
2. Modus „Zero“ / Funktion « Delta »
(MX 355) Drücken Sie die Taste "Zero", um den Modus
"Zero" auszuwählen. Das Symbol "
" wird angezeigt.
Der letzte gemessene Wert wird zum Referenzwert, der
von späteren Messwerten abgezogen wird. Drücken Sie
noch einmal die Taste, das Symbol "
" blinkt und die
Anzeige zeigt den Referenzwert, der von den
Messungen abgezogen wird.
Um den Modus "Null" zu verlassen, drücken Sie die
Taste „Zero“ und halten Sie sie 2 Sekunden lang
gedrückt.
Im Modus "Zero" ist die Funktion Autorange deaktiviert.
Diese Funktion ermöglicht unter anderem die
Durchführung von Differenzmessungen (in A, V oder Ω)
durch Speicherung eines « Tara-Wertes », der von den
Messwerten abgezogen wird.
3.3. Speicherung, automatischer Messbereich
Der angezeigte Wert kann durch einfaches Drücken
der Taste "HOLD" gespeichert werden. Um diese
Funktion zu deaktivieren, müssen Sie die Taste
"HOLD" noch einmal drücken.
MX 350 / MX 355 37
s
ie
d
g
L
is
Kapitel III
(MX 355) Bei A und V kann der Messbereich geändert
werden, indem die Taste RANGE gedrückt gehalten
wird. Das Symbol
‘’manueller Messbereich’’
erscheint. Der Benutzer kann die Position des
Dezimalpunktes auswählen. Zum Verlassen des
manuellen Messbereiches ist die Taste RANGE für
mindestens 2 Sekunden gedrückt zu halten; die
Zange kehrt dann in den Modus AUTO (Autorange)
zurück.
3.4. Automatische Abschaltung
Die Zange schaltet sich automatisch nach 30 Minuten
ab, wenn keine Messungen durchgeführt werden.
Um diese Funktion zu deaktivieren (MX 355) ist die
Taste "Zero" zu drücken und gedrückt zu halten.
Schalten Sie die Zange dann ein.
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG
4.1. Messung von Wechselspannungen
Wahlschalter auf V~ stellen.
Schließen Sie die rote
Messleitung an die
Eingangsbuchse "+" und die
chwarze Messleitung an d
Eingangsbuchse “COM“ an.
Berühren Sie dann mit den
Tastspitzen die Punkte,
zwischen denen die
Wechselspannung
gemessen werden soll.
Lesen Sie das Ergebnis auf
der Anzeige ab.
4.2. Messung von Gleichspannungen
Wahlschalter auf V
stellen.
Schließen Sie die rote
Messleitung an die
Eingangsbuchse "+" und
ie schwarze Messleitun
an die Eingangsbuchse
“COM“ an.
Berühren Sie dann mit
den Tastspitzen die
Punkte, zwischen denen
die Gleichspannung
gemessen werden soll.
esen Sie das Ergebn
auf der Anzeige ab.
38 MX 350 / MX 355
Kapitel III
i
te
4.3. Messung von Wechselströmen
Wahlschalter auf A~ stellen.
Öffnen Sie die Zange, indem Sie die Zuhaltung
drücken.
Setzen Sie die Zange um den zu messenden Leiter
und lassen Sie die Zuhaltung los; überprüfen Sie, ob
die Zange vollständig geschlossen ist. Lesen Sie das
Ergebnis der Messung auf der Anzeige ab.
Hinweis: Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen die
Messleitungen von der Zange ab, bevor Sie diesen
Vorgang durchführen. Die Zange darf nur einen
einzigen Leiter eines Kreises umschließen, da die
Messung ansonsten fehlerhaft sein kann. Eine
optimale Messung wird erzielt, wenn der Leiter genau
in der Mitte der Zange zentriert ist.
4.4. Messung von Gleichströmen
(MX 355)
Bevor Sie Ströme
von mehr als 40 A
messen, stellen Sie
den Messbereich
auf 400 A ein,
ndem Sie die Tas
RANGE drücken.
Führen Sie dann
einen Nullabgleich
durch (siehe §3.2).
Öffnen Sie die Zangenbacken, indem Sie auf die
Zuhaltung drücken, umschließen Sie das zu
messende Kabel. Schließen Sie die Zange und lesen
Sie das Ergebnis der Messung auf der Anzeige ab.
Hinweis: Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen die
Messleitungen von der Zange ab, bevor Sie diesen
Vorgang durchführen. Drücken Sie bei schwieriger
Ablesemöglichkeit die Taste HOLD und lesen Sie das
Ergebnis später ab.
MX 350 / MX 355 39
Kapitel III
er
D
g
s
ht
u
s
4.
5. Widerstandsmessung
ahlschalter auf Ω stellen.
W
Schließen Sie die rote
Messleitung an die
Eingangsbuchse "+" und die
schwarze Messleitung an die
Eingangsbuchse “COM“ an.
Berühren Sie mit den
Tastspitzen die zu messenden
Punkte und lesen Sie das
Ergebnis auf der Anzeige ab.
Hinweis: Stellen Sie vor d
urchführung einer Messun
4.
6. Akustische Durchgangsprüfung
Wahlschalter auf
icher, dass der Kreis nic
nter Spannung steht und das
Kondensatoren entladen sind.
stellen.
Schließen Sie die rote Messleitung an die
Eingangsbuchse "+" und die schwarze Messleitung an
die Eingangsbuchse “COM“ an.
Berühren Sie mit den Tastspitzen den zu messenden
Kreis.
Ist der Widerstand geringer als 35 Ω, gibt der Summer
ein Dauersignal ab.
40 MX 350 / MX 355
Kapitel III
s
ie
S
d
4.7. Frequenzmessung bei Spannungen
(MX 350)
ahlschalter auf “Hz”
W
stellen.
Schließen Sie die rote
Messleitung an die
Eingangsbuchse "+" und die
chwarze Messleitung an d
Eingangsbuchse “COM“ an.
Berühren Sie mit den
Tastspitzen die Punkte, an
denen die Frequenz
gemessen w
erden soll.
Lesen Sie das Ergebnis auf
der Anzeige ab.
4.8. Frequenzmessung bei Strömen
(MX 350)
W
ahlschalter auf “Hz”
stellen.
Öffnen Sie die
Zangenbacken, indem Sie
auf die Zuhaltung drücken,
umschließen Sie das zu
messende Kabel.
chließen Sie die Zange un
lesen Sie das Ergebnis der
Messung auf der Anzeige
ab.
Hinweis: Zur Durchführung von Frequenzmessungen
können entweder die Eingangsbuchsen (Spannung)
oder die Zangenbacken (Strom) verwendet werden.
Werden beide Methoden gleichzeitig verwendet, ist das
Ergebnis fehlerhaft.
MX 350 / MX 355 41
Kapitel III
D
D
D
D
5.TECHNI
5.1. A
llgemeines
SCHE ANGA
BEN
Nur die mit Toleranzen angegebenen Werte oder die
angegebenen Grenzwerte sind garantierte Werte. Die
ohne Toleranzen angegebenen Werte dienen nur zur
Information.
5.2. Technische Daten
Die Genauigkeit beträgt ± [% der Anzeige (Anz.) +
Anzahl der Darstellungseinheiten (Digits oder D)] bei
Referenzbedingungen (siehe Anhang).
5.2.1. Gleichspannung (Autorange)
Bereich Messbereich Auflösung Genauigkeit
400 V 0,2 V bis 399,9 V 0,1 V 1% Anz. + 2 D
600 V 400 V bis 600 V 1 V 1% Anz. + 2 D
Überlastungsschutz: 660 V
RMS
5.2.2. Wechselspannung (Autorange)
Bereich Messbereich Frequenz Aufl. Genauigkeit
400 V 0,5 V bis 399 V 50 .. 500 Hz 0,1 V 1,5% Anz+5
600 V 400 V bis 600 V 50 .. 500 Hz 1 V 1,5% Anz+5
Bereich Messbereich Auflösung Genauigkeit
40 A 0,10 A bis 39,99 A. 0,01 A 2,5% Anz.+10D
400 A 40,0 A bis 400,0 A. 0,1 A 2,5% Anz.+10D
Überlastungsschutz: 600 A rms
5.2.4. Strom AC (Autorange)
(MX 350)
Bereich Messbereich Frequenz Aufl. Genauigkeit
40 A 0,05 bis 39,99A 50 .. 60 Hz
400 A 40,0 bis 400,0A 50 .. 60 Hz
Überlastungsschutz: 600 A rms
(MX 355)
Bereich Messbereich Frequenz Aufl. Genauigkeit
40 A 0,05 bis 39,99A 50 .. 500 Hz 0,01 A 2 Anz.+10D
400 A 40,0 bis 400,0A 50 .. 500 Hz 0,1 A 2 Anz. + 10D
Überlastungsschutz: 600 A rms
60 .. 500 Hz
60 .. 500 Hz
0,01 A 1.9%Anz+5
0,1 A 1.9%Anz+5
2,5%Anz+5D
2,5%Anz+5D
42 MX 350 / MX 355
Kapitel III
5.2.5. Widerstand (Ω)
Bereich Messbereich Auflösung Genauigkeit
400 Ω 0,2 Ω bis 399,9 Ω 0,1 Ω
Max. Spannung: 1,5 V DC während der Messung.
Überlastungsschutz: 600 Vrms
Schwelle bei Durchgangsprüfung: R < 40 Ω