1 Borne d’entrée [commutateur de 12 à 22 (à 20 : MX 23)] 12 Mesure de tension AC: gammes de 5 à 600 VAC (basse impéd.)
2 Entrée de référence du multimètre 13 Mesure de tension AC+DC: gammes de 5 à 750 V
Borne d’entrée 500 mADC / mA
3∗
MX 24 : 50 mADC / mA
Borne d’entrée 10 ADC / A
4∗
5 Changement de gamme: RANGE 16 Mesure de fréquence
6 Fonctions secondaires: AC+DC 17 Test de continuité
7 Mesure de surveillance 18 Mesure de résistance
8 Gel de l’affichage 19 Mesure de capacité
9 Activation du rétro-éclairage 20 Testeur de diode
10 Mémorisation automatique
11 Mise hors tension
(∗) sauf MX 23
1 Input terminal [switch from 12 to 22 (to 20 : MX 23)] 12 AC voltage meas. : ranges from 5 to 600 VAC (low impedance)
2 Multimeter reference input 13 AC+DC voltage measurement: ranges from 5 to 750 V
Input terminal 500 mADC / mA
3∗
MX 24 : 50 mADC / mA
Input terminal 10 ADC / A
4∗
5 Range change: RANGE 16 Frequency measurement
6 Secondary functions: AC+DC 17 Continuity test
7 Surveillance measurement 18 Resistance measurement
8 Display hold 19 Capacitance measurement
9 Backlighting 20 Diode test
10 Automatic storage
11 Power off
(∗) except MX 23
1 Eingansbuchse [Stellungen v. 12 bis 22 (bis 20 : MX 23)] 12 AC-Spannungsmessung: von 5 bis 600 VAC (niedrige Impedanz)
2 COM-Eingangsbuchse 13 AC+DC-Spannungsmessung: von 5 bis 750 V
1 Boccola ingresso [posizioni da 12 a 22 (a 20 : MX 23)] 12 Misura di tensione AC: portate da 5 a 600 VAC (bassa imped.)
2 Ingresso di riferimento del multimetro 13 Misura di tensione AC+DC: portate da 5 a 750 V
Boccola ingresso 500 mADC / mA
3∗
MX 24 : 50 mADC / mA
Boccola ingresso10 ADC / A
4∗
5 Cambiamento di portata: RANGE 16 Misura di frequenza
6 Funzioni secondarie: AC+DC 17 Test di continuitá
7 Sorveglianza reti 18 Misura di resistenza
8 Blocco lettura su display 19 Misura di capacitá
9 Retroiluminazione del display 20 Test diodo
10 Memorizzazione automatica
11 Spegnimento
(∗) tranne MX 23
1 Borne de entrada [calibres de 12 a 22 (a 20 : MX 23)] 12 Medida de tensión AC: calibres de 5 a 600 VAC (baja imped.)
2 Entrada de referencia del multímetro 13 Medida de tensión AC+DC: calibres de 5 a 750 V
Borne de entrada 500 mADC / mA
3∗
MX 24 : 50 mADC / mA
Borne de entrada 10 ADC / A
4∗
5 Cambio de calibre: RANGE 16 Medida de frecuencia
6 Funciones segundarias: AC+DC 17 Test de continuidad
7 Medidas de vigilancia 18 Medida de resistencia
8 Memorización de la representación visual 19 Medida de capacidad
9 Retroiluminación 20 Test diodo
10 Memorización automatica
11 Puesta fuera de servicio
(∗) excepto MX 23
AC+DC
AC+DC
15 Mesure de tension: gammes 500 mVDC / mV
AC+DC
AC+DC
AC+DC
15 Voltage measurement: ranges 500 mVDC / mV
AC+DC
AC+DC
AC+DC
15 Spannungsmessung: Bereiche 500 mVDC / mV
AC+DC
AC+DC
AC+DC
15 Misura di tensione: portate 500 mVDC / mV
AC+DC
AC+DC
AC+DC
15 Medida de tensión: calibres 500 mVDC / mV
AC+DC
14 Mesure de tension DC: gammes de 5 à 1000 VDC
AC+DC
Mesure de courant: gammes 500 mADC / mA
21∗
MX 24 : gammes 50 mADC / mA
Mesure de courant: gamme 10 A / A
22∗
14 DC voltage measurement: ranges from 5 to 1000 VDC
Current measurement: ranges 500 mADC / mA
21∗
MX 24 : ranges 50 mADC / mA
Current measurement : ranges 10 A
22∗
AC+DC
14 DC-Spannungsmessung: Bereiche von 5 bis 1000 VDC
Strommessung: Meßbereiche 500 mADC / mA
21∗
MX 24 : Meßbereiche 50 mADC / mA
Strommessung: Meßbereiche 10 ADC / A
22∗
14 Misura di tensione DC: portate da 5 a 1000 VDC
Misura di corrente: portate 500 mADC / mA
21∗
MX 24 : portate 50 mADC / mA
Misura di corrente: portate 10 A
22∗
AC+DC
DC
14 Medida de tensión DC: calibres de 5 a 1000 VDC
Medida de corriente: calibres 500 mADC / mA
21∗
MX 24 : calibres 50 mADC / mA
Medida de corriente: calibres 10 A
5.3.1 Entregados con el aparato.......................................................................................79
5.3.2 Entregados en opción..............................................................................................79
..............................................71
64 Multímetro digital portátil
Capítulo V
1. INSTRUCCIONES GENERALES
Acaba usted de adquirir un multímetro numerico portátil.
Este aparato es un multímetro digital portátil, compacto y robusto equipado de una
caja protectora, concebido para tener en un bolsillo.
Este material diseñado para proporcionar un alto grado de seguridad al usuario,
máxima protección y un rendimiento inigualable.
Le agradecemos la confianza que nos ha brindado por la calidad de nuestros productos.
Este instrumento de aislamiento doble, está conforme a la norma de seguridad EN
61010-1 (2001), relativa a los instrumentos de medidas electrónicas.
Lea cuidadosamente el manual de instrucciones para obtener un mejor servicio de este
aparato y respete las precauciones de uso.
1.1 Simbolos utilizados en el multímetro
1.2 Precauciones y medidas de seguridad
•
•
este aparato asegura puede comprometerse, poniéndolo
así en peligro.
La seguridad de cualquier sistema que pudiera integrar este instrumento depende de
la responsabilidad del ensamblador del sistema.
•
- en el interior
- en un entorno de grado de contaminación 2,
- a una altitud inferior a 2000 m,
- a una temperatura que oscila entre 0°C y 40°C
- con una humedad relativa inferior a 80 % hasta 31°C.
•
Categoría de medida III para tensiones que no excedan nunca 1000 V (CA o CC)
respecto a la tierra.
¡ATENCIÓN, riesgo de peligro! Consultar el manual de uso para conocer la
naturaleza de los peligros potenciales y medidas para evitar estos peligros.
¡ATENCIÓN, riesgo de choque eléctrico
Borna de tierra
Aparato totalmente protegido mediante doble aislamiento.
El contenedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea, el
producto deberá ser objeto de una recogida selectiva de los residuos para
el reciclado de los aparatos eléctricos y electrónicos de conformidad con la
directiva WEEE 2002/96/CE.
Conformidad Europea
Alimentación por pila tipo 9V (6LF22)
Fusible (excepto MX 23)
Lea cuidadosamente todas las notas precedidas del símbolo .
Si utiliza este instrumento de una forma que no está especificada, la protección que
Este instrumento se ha diseñado para una utilización:
Se puede utilizar para efectuar medidas en circuitos de:
Multímetro digital portátil 65
Capítulo V
Definición de las categorías de instalación (ver la publicación IEC 664-1) :
CAT I : Los circuitos de CAT I son circuitos protegidos por dispositivos que
limitan las sobretensiones transitorias a un nivel bajo.
Ejemplo :circuitos electrónicos protegidos.
CAT II : Los circuitos de CAT II son circuitos de alimentación de aparatos
domésticos o análogos, que pueden contener sobretensiones
transitorias de valor medio.
Ejemplo : alimentación de aparatos domésticos y herramientas
portátiles.
CAT III : Los circuitos de CAT III son circuitos de alimentación de aparatos de
potencia que pueden contener sobretensiones transitorias
importantes.
Ejemplo : alimentación de máquinas o aparatos industriales.
CAT IV : Los circuitos de CAT IV son circuitos que pueden contener
sobretensiones transitorias muy importantes.
Ejemplo : entradas de energía.
1.2.1 Antes de la utilización
• Respete las condiciones de entorno y de almacenamiento.
•
Antes de cada utilización, cerciórese de que se encuentren en perfecto estado.
1.2.2 Durante la utilización
Por medida de seguridad, sólo utilice los accesorios apropiados
suministrados con el aparato u homologados por el constructor.
• Si la categoría de la medida del accesorio es diferente de la del aparato, la
categoría más baja se aplica a la unidad.
• No supere nunca los valores límites de protección indicados en las
especificaciones propias a cada tipo de medida.
• Antes de cambiar de función, desconecte los cables del circuito medido.
• No efectúe nunca medidas de resistencia en circuitos bajo tensión.
• Cuando el aparato está conectado a los circuitos de medida, no toque nunca un
terminal no utilizado.
1.3 Dispositivos de seguridad
∗ E
s imposible acceder al alojamiento de la pila sin desconectar antes los cables de
medida.
∗ Cuando se miden tensiones superiores a 30 VDC o 60 VAC, parpadea en la
pantalla : .
∗ Cuando las mesidas de corriente superen los 7 A, el símbolo hace
intermitencias en el display y una señal acústica intermitente alerta del peligro de
electrocución.
∗ Una señal audible intermitente alerta del peligro de electrocución si se supera
varias veces el rango máximo en las VLOW Z, V
ADP
AC+DC
500 mA
, 500 mADC (o 50mADC : MX 24 ; excepto MX 23),
AC+DC
(o 50 mA
AC+DC
: MX 24 ; excepto MX 23), 10 ADC, 10 A
AC+DC
, VDC, ADPDC,
AC+DC
.
66 Multímetro digital portátil
Capítulo V
1.4 Dispositivos de protección
Este instrumento está equipado con varios dispositivos de protección:
∗
Protección por varistores para limitar transitorios superiores a 1100 V en el
terminal VΩ, en especial trenes de impulsos de 6 kV según se definen en la norma
IEEE 587.
∗
Una resistencia PTC (coeficiente de temperatura positivo) protege el instrumento
contra sobretensiones permanentes de hasta 600 V en las medidas de resistencia,
capacidad, diodos y continuidad. Esta protección se rearma automáticamente
después de la sobrecarga.
∗
Dos fusibles ofrecen protección durante las medidas de tipo intensidad
(excepto MX 23)
∗
Protección IP grado 40.
1.5 Consignas
∗
Antes de abrir el instrumento, desconectarlo imperativamente de cualquier
fuente de corriente eléctrica y de los circuitos de medida y verificar que no
está cargado de electricidad estática, lo que podría producir la destrucción de
elementos internos.
∗Los fusibles deberán sustituirse por otros del mismo tipo y capacidad
(excepto MX 23).
∗Cuando abra el instrumento, recuerde que algunos condensadores internos
pueden mantener un potencial peligroso aunque el instrumento esté apagado.
∗Se recomienda retirar la pila del instrumento en caso de no utilizarlo durante
un periodo prolongado.
1.6 Garantía
Esta material está garantizado contra cualquier defecto de materia o vicio de
fabricación, conforme a las condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (3 años) el aparato sólo puede ser reparado por el
constructor, reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al
cambio de todo el aparato o parte de éste. En caso de devolución del material al
constructor, el transporte de ida corre por cuenta del cliente.
La garantía no se aplica tras:
1. Una utilización incorrecta del material o la asociación de éste con un equipo
incompatible.
2. Una modificación del material sin autorización explícita de los servicios técnicos
del constructor.
3. La intervención efectuada por una persona no autorizada por el constructor.
4. La adaptación a una aplicación particular no prevista por la definición del material
o por el manual de funcionamiento.
5. Un golpe, una caída o una inundación.
Multímetro digital portátil 67
Capítulo V
1.7 Mantenimiento y verificación metrológica
Cualquier regulación, mantenimiento o reparación del multímetro bajo tensión sólo deben
ser efectuados por personal calificado. Una "persona calificada" es una persona
familiarizada con la instalación, la construcción, la utilización y los peligros presentes. Está
autorizada a poner en servicio y fuera de servicio la instalación y los equipos de acuerdo a
las reglas de seguridad.
Para toda intervención en el marco de la garantía o fuera de dicho marco, entregue el
aparato a su distribuidor.
1.8 Desembalaje - embalaje
Todos los componentes mecánicos y eléctricos de este equipo han sido comprobados antes
de su expedición y se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar la
llegada del instrumento a su destino en perfectas condiciones.
No obstante, se recomienda efectuar una rápida comprobación del mismo para ver si ha
sufrido daños durante el transporte.
Si observa algún indicio de daños póngalo inmediatamente en conocimiento del
transportista.
Si tiene que devolver el multímetro utilice preferentemente el embalaje original y
adjunte una nota indicando los motivos de la devolución con la mayor claridad
posible.
68 Multímetro digital portátil
Capítulo V
2. DESCRIPCION
2.1 Mando selector
Este material es un instrumento de medida profesional, de mano y autónomo, capaz de
medir las siguientes magnitudes [a las que se accede con ayuda del mando selector
giratorio de 12 posiciones (MX 23 : 10 posiciones)] :
∗
tensiones alternas con acoplo capacitivo AC (o TRMS) imped. de entrada: 500kΩ
∗
tensiones alternas con acoplo directo AC+DC (o TRMS)
∗
tensiones continuas DC
∗
tensiones continuas DC / AC+DC, rango 500 mV
∗
corrientes alternas con acoplo directo AC+DC (o TRMS) [
∗
corrientes continuas DC [
∗
resistencias
∗
continuidad
∗
capacidad
∗
tensión umbral de diodos
∗
frecuencias
2.2 Teclado
Un grupo de 4 (MX 23 : 2) teclas le permiten :
∗
seleccionar el modo de autorrango (tecla RANGE / AC+DC)
∗
almacenar un valor (tecla MEM)
∗
activar la detección de los valores min., max., mediantes (tecla MIN/MAX)
[
excepto
MX 23]
∗
seleccionar una función derivada de la principal, o reencender el multímetro
cuando se apaga automáticamente (tecla RANGE / AC+DC)
∗
2.3 Pantalla
activar la retroiluminación de la pantalla (tecla ) [
La pantalla del multímetro proporciona :
∗
realización de medidas de 5 000 puntos (función Hz 50 000 puntos),
∗
visualización de las funcionas (V, A, AC+DC, F, Hz, , Ω, , AUTO, MEM, MIN,
MAX, AVG) e indicadores de unidades (n, µ, m, k, M),
∗
indicador BAT : autonomía résidual de 12 horas aproximadamente,
cifras muy legibles (11 mm de altura),
∗
lectura analógica del parámetro que se mide, por medio de un gráfico de barras
de 34 segmentos.
∗
visualización
del símbolo « » si el multimetro está en modo « vela »
excepto
MX 23]
(extinción del multimetro después de 30’ sin acción sobre ninguna tecla).
Por otro lado, el dispositivo de retroiluminación permite mantener el display
perfectamente visible, incluso en ambientes de poca luminosidad.
2.4 Alimentación
Este multímetro utiliza una pila estándar de 9 V (6LF22) que le suministra energía para
unas 250 horas de funcionamiento (en modo VDC).
2.5 Terminales de entrada
Las mediciones se realizan con ayuda de dos cables de medida que se suministran con el
instrumento y se conectan a los terminales de entrada 1, 2, 3 y 4 (3 y 4 : solamente MX
24 y MX 24B) (cf. § 3.1.).
excepto
excepto
MX 23]
MX 23]
Multímetro digital portátil 69
Capítulo V
3. PRIMER ENCENDIDO
3.1 Conexión de los cables de medida
Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo
deberá conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector :
Posición del selector giratorio Terminal de
VLOW Z, V
(∗) 500 mADC / mA
(∗) 10 ADC / A
(∗) excepto MX 23
AC+DC
, VDC, ADPDC (ADP
AC+DC
AC+DC
10 A (∗)
AC+DC
), FREQ, , Ω, ,
o MX 24 : 50 mADC / mA
AC+DC
o MX 24 : 50 mA
3.2 Encendido del instrumento
El selector está en el posición OFF.
Gire el selector a la función deseada.
Todos los segmentos de la pantalla se encenderán durante unos segundos, al cabo de los
cuales el instrumento quedará listo para realizar mediciones.
3.3 Apagado del instrumento
El apagado del instrumento puede ser manual, llevando el selector a la posición OFF, o
automático si transcurre aproximadamente media hora sin que se pulse ninguna tecla ni
se mueva el selector.
Nota
Para la seguridad del usuario, la parada automática también es inhibida
cuando las medidas magnitudes (tension / corriente) presentes en la
entrada rebasan los umbrales de peligrosidad (indicador
visualizado).
3.4 Mantenimiento del multímetro
3.4.1 Autocomprobación de fusibles [excepto
La autoverificacón de los fusibles puede efectuarse sin abrir el aparato, el multímetro en
servicio.
- Fusible F1 (0,63 A) : poner el conmutador en posición , y conectar los bornes 500 mA
y VΩ. Se debe leer aproximadamente 0.001 V. Si el display indica un rebasamiento
« .OL », el fusible está cortado.
- Fusible F2 (10 A) : poner el conmutador en posición , y conectar los bornes COM y VΩ
. Se debe leer aproximadamente 0.001 V. Si el display indica un rebasamiento « .OL »,
el fusible está cortado.
3.4.2 Autocomprobación de la pila
Cuando aparece en pantalla la indicación BAT el instrumento puede funcionar todavía
durante unas 12 horas, pero ya no se pueden garantizar las especificaciones.
Sustituya la pila.
Antes de cargar la pila usada, tener le cuidado de que el simbolo
« BAT » se encienda, incluyendo en ausencia de señal en la entrada del
multímetro.
MX 23]
V Ω
entrada
500 mA
(∗)
70 Multímetro digital portátil
Capítulo V
6LF22
mismo tipo y capacidad.
18 kA / 600 V
50 kA / 600 V
3.4.3 Sustitución de la pila o los fusibles [excepto
Precaución !
Siga las instrucciones descritas a continuación :
Desconectar los cordones de prueba de los circuitos de medición;
poner el selector en la posición OFF y retirar los cordones de prueba
del apareto.
1 - Retirar los cordones de prueba del apareto.
2 - Con un instrumento, desencajar la parte móvil al dorso del instrumento.
3 - Sustituya la pila o el fusible.
4 - Colocar la parte móvil.
F1 0.63 A, HBC
F2 10 A, HBC
Los fusibles deberán
sustituirse por otros del
Montaje de los fusibles :
MX 23]
PILA 9 V
Fusibles bien colocados Fusibles mal colocados
3.4.4 Cuidados
Limpiar el aparato con un paño húmedo y jabón. Nunca utilice productos abrasivos o
solventes.
3.4.5 Almacenamiento
Para garantizar la precisión de las mediciones, después de un tiempo de almacenamiento
en condiciones de entorno extremas, espere el tiempo necesario para que el aparato
regrese a las condiciones normales de medición (ver especificaciones de entorno).
Multímetro digital portátil 71
Capítulo V
(Rango 500 mV
DC
)
(Rang
o 500 mA
DC
)
Tecla
AC+DC
Tecla
AC+DC
Tecla
AC+DC
Tecla
AC+DC
4. DESCRIPCION FUNCIONAL
4.1 Tecla RANGE / AC+DC
La tecla RANGE está activa en las siguientes posiciones del conmutador :
V
Tecla RANGE se utiliza :
• En modo AUTO (Autoranging), para conmutar a modo MANUAL (presión breve).
• En modo MANUAL, para seleccionar el rango siguiente (presión breve) o volver
al modo AUTO (presión prolongada). La sigla AUTO aparece en el display.
Esta tecla permite reencender el multímetro después de un apagado automático.
También sirve para acceder a funciones secundarias relacionadas con las posiciones
del selector : modo AD+DC.
Los siguientes diagramas de flujo definen esas funciones.
4.1.1 Posición ADPDC / ADP
Función adaptada para recibir los accessorios a salida mV.
4.1.2 Posición 500 mADC / mA
LOW Z
, V
AC+DC
, V
DC
, Ω, .
AC+DC
ADPDC
Medidas de tensión DC
ADP
AC+DC
Medidas de tensión AC+DC (TRMS)
(Rango 500 mV
AC+DC
)
AC+DC
(excepto MX 23) (MX 24 : 50 mA / mA
500 mADC
Medidas de corriente DC
500 mA
AC+DC
Medidas de corriente AC+DC (TRMS)
(Rango 500 mA
AC+DC
)
La sigla AC+DC aparece
en el display.
La sigla AC+DC aparece
en el display.
AC+DC
)
72 Multímetro digital portátil
Capítulo V
(Rango 10 A
DC
)
Tecla
AC+DC
Tecla
AC+DC
4.1.3 Posición 10 ADC / A
AC+DC
(excepto MX 23)
10 ADC
Medidas de corriente DC
10 A
AC+DC
Medidas de corriente AC+DC (TRMS)
(Rango 10 A
AC+DC
)
La sigla AC+DC aparece
en el display.
4.2 Tecla MIN / MAX [excepto
Pulsando esta tecla (presión larga) se accede al modo de vigilancia (o salir), en el cual se
almacenan los valores mínimo (MIN), máximo (MAX) y promedio dinámico (AVG) de la
medición en curso (tiempo de captura ≤ 500 ms). Las siglas MIN MAX AVG aparecen.
Se puede ver cada uno de estos valores pulsando repetidamente la misma tecla (presión
breve). El valor seleccionado está acompañado con el parpadeo de MIN, MAX o AVG.
Los tres MIN, MAX, AVG se almacenan en la memoria y se pueden leer después de
abandonar el modo de vigilancia.
Cuando vuelva a entrar en el modo de vigilancia se borrarán todos los valores
almacenados con anterioridad.
Esta tecla permite igualmente desactivar el modo paro automático del aparato si se
presiona en el poder hasta. "P_OFF " aparece.
MX 23]
4.3 Tecla MEM / AUTO MEM
Presión breve (MEM) : Congela en pantalla el valor actual.
Una segunda presión en la tecla MEM provoca la vuelta a modo
Presión larga (AUTO MEM) : Permite acceder al modo de "almacenamiento automático" o
Almacenamiento automático
Aplique las sondas al punto a medir. Una señal acústica indica si la medida es estable.
Cuando retire las sondas, una segunda señal audible indicará que el valor estable
visualizado ha sido almacenado.
Nota
"almacenamiento automático" y el modo MEM.
Esta tecla permite también de seleccionar un rechazo de 50 Hz o 60 Hz. Mantener
apoyada esta tecla durente la puesta en servicio. Con ello se invierte la selección que se
hizo en la última configuración, y la nueva selección se visualiza durante dos segundos y
queda almacenada en la memoria no volátil.
4.4 Tecla [excepto
Permite activar/desactivar la retroiluminación de la pantalla.
funcionamiento normal. La sigla MEM aparece. El modo MEM está
disponible en todas las medidas.
abandonarlo. La sigla MEM centellea. Se puede acceder a este modo en las
funciones VLOW Z, V
La visualización lineal indica siempre el valor presente durante el modo
MX 23]
AC+DC
, VDC, ADPDC, ADP
AC+DC
Multímetro digital portátil 73
Capítulo V
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS
5.1 Generalidades
Sólo los valores afectados de tolerancias o de límites aconciada constituyen valores
darantizados. Los valores sin tolerancias se proporcionan a título informativo (norma
francesa NFC 42670) y los errores de medición debe ser considerada en términos de
temperatura (véase §. 5.2.10).
Como todos los aparatos de medida o ensayo, una verificación periódica es
necesaria.
5.2 Características
La precisión es de ± [% lectura (L) + cantidad de dígitos (D)] en los condiciones de
temperatura de referencia.
{Precisión : ‘’n%L + nD’’ significa ‘’n% de la lectura + n digitos’’}.
5.2.1 Tensiones continuas
Pos.del
selector
Rangos
Precisión
ADPDC 500 mVDC
5 VDC
VDC
50 VDC 10 mVDC
500 VDC 100 mVDC
600 V
DC
(
∗∗)
0,3 % L + 2 D
(∗) Tensión máxima permanente admisible
(∗∗) Rebasamiento de gama hasta 1000 VCC o 750 Vrms con la misma precisión que en la gama
600 V. Este multímetro no puede utilizarse en redes de distribución de energía con una tensión
nominal superior a 600 Vrms.
Número de puntos : 5000
Selección de rango : automática o manual en los rangos de 5 V, 50 V, 500 V, 1000 V
Rechazo en modo común (rango 500 mV) : a 50 y 60 Hz, mejor que 120 dB
Rechazo en modo serie : a 50 y 60 Hz, mejor que 60 dB, manual
Alarma por señal sonora intermitente y « OL » en el display por una rebasamiento de rangos.
5.2.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC)
Pos. Selector Rangos
5 V
AC+DC
50 V
V
ADP
V
LOW Z
AC+DC
AC+DC
500 mV
500 V
600 V
5 V
50 V
500 V
600 V
AC+DC
AC+DC
AC+DC
AC+DC
AC+DC
AC+DC
AC+DC (∗∗)
AC+DC
Precisión
40 Hz a 1 kHz
1 mVAC
10 mVAC
1,5 % L + 2 D
100 mVAC
1,5 % L + 3 D
10 mV
1,5 % L + 2 D
100 mV
(∗) Tensión máxima permanente admisible
(∗∗) Rebasamiento de gama hasta 1000 V
600 V. Este multímetro no puede utilizarse en redes de distribución de energía con una tensión
nominal superior a 600 Vrms.
Especif. aplicables del 5 al 100 % del calibre, por una señal sinusoidal de 40 Hz a 1 kHz.
Número de puntos : 5000
Selección de rango : automática o manual en 5 V, 50 V, 500 V, 600 V, 750 V
Rechazo en modo común : a 50 y 60 Hz, mejor que 60 dB
Imped. de entrada
11 MΩ
11 MΩ
10 MΩ
Protección
600 V
RMS
± 1100 V
(∗)
Resolución
0 ,1 mVDC
1 mVDC
PEAK
1 VDC
Impedancia de
entrada
500 kΩ
Protección
600 V
(∗)
RMS
Resolución
1 VAC
600 V
RMS
11 MΩ // 100 pF
11 MΩ // 100 pF
0,1 mV
1 mV
750 Vrms
10 MΩ // 100 pF
± 1100 VDC
1 V
CC
o 750 Vrms con la misma precisión que en la gama
AC+DC
AC+DC
AC+DC
AC+DC
AC+DC
74 Multímetro digital portátil
Capítulo V
100 µA
Error adicional en función del factor de pico :
Factor de
pico
% del
calibre
1,414 100
2
3
4
Alarma por señal sonora intermitente y « OL » en el display por una rebasamiento de rangos.
5.2.3 Corriente continua (excepto MX 23)
Posición del
selector
500 mADC 500 mADC 0.3 % L + 2 D < 800 mV 600 V
50 mA
10 ADC
5
DC (∗∗∗)
50 mADC 0,3 % L + 2 D < 800 mV 600 V
(∗∗)
100
67
50
40
Rangos Precisión
10 ADC 1 % L + 5 D < 700 mV 600 V
Máxima caída
de tensión
Protección
Fusibles
(∗
Resolución
)
RMS
F1 + F2 10 µADC
RMS
F1 100 µADC
RMS
F2 10 mADC
(∗) Ver especificaciones de fusibles, sección 3.4.1.
(∗∗) Sobrecarga de 20 A admisible durante un máximo de 30 seg., con un tiempo de pausa
mínimo de 5 min. entre 2 medidas.
(∗∗∗) MX 24
A 10 A, la medida se limita a un período de 30 min.
Número de puntos : 5000
« OL » en el display [rangos 500 mA
DC
(MX 24 : 50 mADC)
solamente] y alarma por señal
sonora intermitente por una rebasamiento de rangos.
(∗) Ver especificaciones de fusibles, sección 3.4.1.
(∗∗) Sobrecarga de 20 A admisible durante un máximo de 30 seg., con un tiempo de pausa
mínimo de 5 min. entre 2 medidas.
(∗∗∗) MX 24
A 10 A, la medida se limita a un período de 30 min.
Especificaciones aplicables del 5 % al 100 % del calibre, por una señal sinusoidal de
40 Hz a 1 kHz.
Número de puntos : 5000
Error adicional en función del factor de pico :
Factor de
pico
% del
calibre
1,414 100
2
3
4
5
« OL » en el display [rangos 500 mA
100
67
50
40
AC+DC
(MX 24 : 50 mA
AC+DC
)
solamente] y alarma por
señal sonora intermitente por una rebasamiento de rangos.
Multímetro digital portátil 75
Capítulo V
5.2.5 Resistencia / Continuidad
Posición del
selector
Ω
(∗) La protección contra sobrecarga es de rearme automático
Rangos Precisión
500 Ω
500 Ω
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ
50 MΩ
0,3 % L + 3 D 1 mA
0,3 % L + 3 D
0,5 % L + 3 D 100 nA
1 % L + 5 D 50 nA
Corriente en la
medición
1 mA
100 µA
10 µA
1 µA
Protección
(∗)
600 V
RMS
Resolución
0,1 Ω
0,1 Ω
1 Ω
10 Ω
100 Ω
1 kΩ
10 kΩ
Número de puntos : 5000
Selección de rango : automática o manual (fija en modo de continuidad)
Tensión máxima en circuito abierto : 4 V
Umbral de detección en modo de continuidad : 10 Ω a 20 Ω
Tiempo de respuesta en modo de continuidad : < 10 ms
Para las medidas en el rango 5 y 50 MΩ, el empleo de conexiones blindadas es necesario.
5.2.6 Capacidad
Nota Descargue todos los condensadores antes de realizar ninguna medición.
Posición del
selector
Rangos Precisión
50 nF 100 nA < 1 s 10 pF
500 nF 1 µA < 1 s 100 pF
5 µF 10 µA < 1 s 1 nF
50 µF 100 µA < 1 s 10 nF
500 µF 1 mA < 2 s 100 nF
5000 µF 1 mA
50 mF
1 % L + 4 D
Corriente en la
medición
1 mA
Tiempo máximo
de medición
≈ 3 s/mF
≈ 3 s/mF
Protección
(∗)
600 V
RMS
Resolución
1 µF
10 µF
(∗) La protección contra sobrecarga es de rearme automático
Para reducir la influencía de los campos electromagnéticos ambientales sobre la medida
debe utilizar cables blindados para la escala 50 nF
Número de puntos : 5000
Selección de rango : automática o manual
Tensión máxima en circuito abierto : 4 V
5.2.7 Medida de la tensión umbral de diodos
Tensiones medibles : 0 a 1,999 V
Corriente en la medición : 1 mA ± 20 %
Resolución : 1 mV
Protección : 600 V
RMS
, con rearme automático
OL : pantalla 4 V
La posibilidad de medir la batería sin cable si 3,8 V < V batería < OL
76 Multímetro digital portátil
Capítulo V
5.2.8 Frecuencias
Posición del
selector
FREQ
Rangos Precisión
0,62 a 5 Hz 0,0001 Hz
5 a 50 Hz 0,001 Hz
50 a 500 Hz 0,01 Hz
500 a 5 kHz 0,1 Hz
5 a 50 kHz
50 a 500 kHz 0,05 % L + 1 D
0,03 % L + 2 D
Impedancia de
entrada
10 MΩ
Protección
600 V
RMS
Resolución
Número de puntos : 5000 / 50 000
Selección de rango : automática
La frecuencia se calcula en 5000 pts. Con el botón "Range", se calcula en 50 000 pts.
Advertencia : Tiempo de medición [50 000 pts] = 10 x tiempo de medición [5000 pts]
Sensibilidad :
Rango de frecuencia Sinus Cuadrado
10 Hz a 100 kHz 100 mVeff. 200 mVcc
100 kHz a 500 kHz 1 Veff. 1 Vcc
5.2.9 Especificaciones generales
Características mecánicas
Dimensiones 170 x 80 x 35 mm
Peso (con pila) 285 g
Caja y circuito materiales autoextinguibles
Embalaje
Dimensiones 230 x 155 x 65 mm
Peso 385 g
Alimentación
Alimentación requerida 1 pila alcalina de 9 V (6LF22)
Indicador de la pila descargada BAT aparece cuando la tensión
suministrada por la pila es inferior a
la tensión de funcionamiento
Duración típica de la pila ≈ 250 horas en DC
≈ 200 horas en DC+AC
Pantalla
Pantalla de cristal líquido con :
- visualización de 50 000 puntos + señal (cifras de 11 mm de altura)
- gráfico de barras analógico, con 34 barras
- unidades apropiadas para cada tipo de medida
- indicadores en modo de disparo (medidas relativas, rangos)
- indicador de descarga de la pila
Velocidad de medida
Visualización digital 2,5 medidas/s
Gráfico de barras 20 medidas/s
1 Hz
10 Hz
Multímetro digital portátil 77
Capítulo V
5.2.10 Entorno
Temperatura de referencia : 23°C ± 5°C
Intervalo límite de utilización : 0°C a 40°C
Intervalo de funcionamiento : - 10°C a 55°C
Temperatura de almacenamiento : - 20°C a 70°C
Coeficiente de temperatura : máx. 0,1 x (precisión) / K
• error adicional en Ω : 50 D de -5°C a 0°C
• sensibilidad frecuencia : máx 0.3 x (sensibilidad) / K
Humedad relativa : 0 a 80 % desde 0°C a 35°C
(70 % máx. por 5 / 50 MΩ)
0 a 70 % desde 35°C a 50°C
Cierre hermético : IP 40
Influenza max. en presencia de campo electromagnético segùn EN 61000-4-3, 06/06 :
de 80 MHz a 2000 MHz 3 V/m
± 50 D en los rangos 10 A y 500 mA (DC y AC+DC) : MX 24B
50 mA (DC y AC+DC) : MX 24
± 100 D en ohms en rango 5 k
< ± 20 %
fin de escala en los otros rangos
5.2.11 Seguridad
IEC 61010-1 + A1 + A2, 1995
Aislamiento : clase 2
Categoría de sobretensión de entradas : CAT III 600 V máx. con relación a la tierra
5.2.12 CEM
Este aparato está diseñado conforme a las normas CEM vigentes y su compatibilidad
se ha probado conforme a la norma siguiente :
•
NF EN 61326-1 (2006) ; NF EN 61326-2-2 (2006).
5.2.13
Directiva europea
Este producto está en conformidad con las prescripciones de la directiva europea
de baja tensión 2006/95/CE y la directiva CEM 2004/08/CE.
78 Multímetro digital portátil
Capítulo V
5.3 Accesorios
5.3.1 Entregados con el aparato
Un juego de cables de medida con sondas de seguridad AG0475AZ
Una pila de 9 V 6LF22 P01100620
Un manual de instrucciones
Un certificado de verificación
Una caja protectora de elastómero AE0237
Una maleta equipada hace espuma 280 x 210 x 80
(suministrada con ciertos modelos)
5.3.2 Entregados en opción
Accesorios de medida
Kit de accesorios para la electrónica P01101894
Kit de accesorios para la electricidad P01101895
Sondas
CA801, adaptador de temperatura TC K, 1 canal, 1 mV/°C P01652401Z
CA802, adaptador de temperatura TC K, 2 canales, 1 mV/°C
con medida diferencial P01652411Z
CA1871, sonda de medida de temperatura IR sin contato,
1 mV/°C, -30°C a +550°C P01651610Z
CA1711, tacómetro óptico laser, 1 impulso/vuelta P01102082
Pinzas para corrente AC
Pinza MN12, 0,5 a 240 AAC, 1 AAC/10 mVAC,
Ø cable max 20 mm, conexión bornas 4 mm P01120405
Pinza MN89, 0,5 a 240 AAC, 1 AAC/100 mVAC,
Ø cable max 20 mm, conexión bornas 4 mm P01120415
Pinza C100, 0,1 a 1200 AAC (no conviene a MX 23)
1 AAC/1 mAAC, Ø cable max 52 mm, conexión bornas 4 mm P01120301
Sensor Flexible AmpFlex 45 cm, 0,5 a 200 AAC o 2000 AAC,
1 AAC/10mVAC o 1 mVAC, conexión bornas 4 mm P01120504
Pinzas para corrente AC/DC
Pinza K2, 0,1 a 450 mADC o 0,1 a 450 mAAC pico,
1 mA/10 mV, Ø cable max 3,9 mm, conexión cordón 4 mm P01120074
Pinza E6N, 5 mA a 2 ADC o 5 mA a 1,5 AAC o 20 mA a 80 A
AC/DC
,
1 A/1 V o 10 mV, Ø cable max 11,8 mm, conexión fichas 4 mm P01120040A
Pinza PAC21, 0,4 a 1400 ADC o 0,2 A 1000 AAC, 1 A/1 mV o 10 mV,
Ø cable max 39 mm, conexión fichas 4 mm P01120069
Transporte
Estuche de transporte para multímetro y accesorios (180 x 265 x 55) AE0190
Bolsa de transporte flexible para multímetro HX0018
Maleta METRIX equipada hace espuma (280 x 265 x 55) HX0009
Multímetro digital portátil 79
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.