Metrix MX0675, MX0670 User guide [de]

Pince Multimètre Multimeter Clamp Multimeterzange Pinza Multimetro Pinza Multímetro
MX 670 / 675
D E U T C H
Bedienungsanleitung
NHALTSVERZEICHNIS
I
1 ALLGEMEINE HINWEISE.................................
1.1 AUSPACKEN - VERPACKEN .........................................38
1.2 VORSICHTS- UND SICHERHEITSMAßNAHMEN BEI DEN
MESSUNGEN..............................................................38
2 BESCHREIBUNG DES GERÄTS...........................41
2.1 BESCHREIBUNG DER VORDERSEITE ............................41
2.2 BESCHREIBUNG DER LCD-ANZEIGE............................42
3 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ..........................43
3.1 NULLPUNKTKORREKTUR BEI GLEICHSTROMMESSUNGEN43
3.2 FUNKTION HOLD – HALTEN DER ANZEIGE..................43
3.3 AUTOMATISCHE BEREICHE .........................................43
3.4 AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG...................................43
FUNKTION PEAK (1 MS) ............................................43
3.5
3.6 FUNKTION MIN MAX (500 MS)...................................44
3.7 FUNKTION BELEUCHTUNG .....................................44
3.8 FUNKTION DISPLAY..................................................44
4 FUNKTIONSWEISE................................................44
4.1 WECHSELSPANNUNGSMESSUNG.................................44
4.2 GLEICHSPANNUNGSMESSUNG.....................................45
4.3 WECHSELSTROMMESSUNG.........................................45
4.4 GLEICHSTROMMESSUNG (NUR MX675).......................46
4.5 WIDERSTANDSMESSUNG UND AKUSTISCHE
DURCHGANGSPRÜFUNG .............................................46
4.6 TEMPERATURMESSUNG °C/°F ....................................47
4.7 FREQUENZMESSUNG BEI SPANNUNGEN.......................48
4.8 FREQUENZMESSUNG BEI WECHSELSTRÖMEN ..............48
5 TECHNISCHE ANGABEN......................................49
5.1 ALLGEMEINES............................................................49
5.2 TECHNISCHE DATEN ..................................................49
5.3 ELEKTRISCHE SICHERHEIT (GEMÄß NF EN 61010):.....51
5.4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN.....................................51
5.5 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN........................................51
6 WARTUNG..............................................................52
6.1 AUSTAUSCH DER BATTERIE ........................................52
6.2 REINIGUNG................................................................53
6.3 LAGERUNG ................................................................53
6.4 MESSTECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG..............................53
6.5 REPARATUREN INNERHALB UND AUßERHALB DER
GARANTIE .................................................................53
7 GARANTIE..............................................................53
.....38
M
X670 / MX675 37
WIR DANKEN IHNEN FÜR DAS VERTRAUEN, DASS SIE
UNS MIT DEM KAUF EINER MULTIMETERZANGE MX670
ODER MX675 ENTGEGENGEBRACHT HABEN.
Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist:
lesen diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, beachten Sie die Sicherheitshinweise.
1 ALLGEMEINE HINWEISE
Wenn das Gerät auf eine nicht in dieser Bedienungsanleitung angegebene Weise verwendet wird, kann der ansonsten sichergestellte Schutz beeinträchtigt werden.
1.1 Auspacken - Verpacken
Sämtliche Geräte werden vor dem Versand mechanisch und elektronisch kontrolliert. Es wurde alle Vorkehrungen dafür getroffen, dass dieses Gerät ohne Beschädigungen bei Ihnen eintrifft. Gibt es Anzeichen für eine Beschädigung des Geräts, melden Sie dies bitte sofort dem Spediteur.
1.2 Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen bei den Messungen
1.2.1 Vor der Benutzung
Beim den MX670 und MX675 handelt es sich um Multimeterzangen mit doppelter Anzeige. Diese Multimeterzangen entsprechen der Norm für elektrische Sicherheit IEC 61010 für Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Vermeidung von Schäden an Ihrem Messgerät sollten Sie die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen befolgen.
Dieses Gerät kann für Installationen der
Überspannungskategorie IV in einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2 in Innenräumen bei einer Höhe von bis zu 2000 m und einer maximale Spannung von 600 V gegenüber Erde verwendet werden.
Definition der Überspannungskategorien (siehe IEC 61010-1):
CAT I: Kreise, die nicht direkt mit dem Stromnetz verbunden und besonders geschützt sind Beispiel: geschützte elektronische Kreise
CAT II: Kreise, die direkt an Niederspannungsinstallationen angeschlossen sind
Beispiel: Stromversorgung von Haushaltsgeräten oder tragbaren Elektrowerkzeugen
CAT III: Stromversorgungskreise in Gebäudeinstallationen
Beispiel: Verteilertafeln, Schutzschalter, feste Industriemaschinen oder Geräte
CAT IV: Niederspannungs-Stromversorgungskreise in Gebäudeinstallationen
Beispiel: Energiezuleitungen, Zähler und Schutzvorrichtungen
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie nur Messleitungen verwenden, deren Überspannungskategorie mindestens gleich der des Geräts ist und die der Norm IEC 61010 entsprechen.
38 MX670 / MX675
berprüfen Sie vor der Benutzung immer die Unversehrtheit
Ü des Gerätegehäuses und die Isolation der Leitungen.
1.2.2 Bedeutung der Zeichen und Symbole
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
Das Gerät ist schutzisoliert.
Wechselstrom.
Gleichstrom.
Achtung, Gefahr.
Informationen siehe
Bedienungsanleitung.
Achtung, Gefahr
eines elektrischen
Stromschlags.
Akustische
Durchgangsprüfung.
Zange:
Anbringung oder Abnahme zulässig an nicht isolierten Leitern
unter Gefährdungs-
spannung
Erde.
Batterie oder
Akku.
Die CE-
Kennzeichnung
garantiert die
Einhaltung der
europäischen
Richtlinien und der
Bestimmungen
bezüglich der
EMV.
falltrennung für
Ab
das Recycling von
elektrischen und
elektronischen
Komponenten in
der EU.
Entsprechend der
WEEE-Richtlinie
2002/96/EC: Darf
nicht mit dem
Hausmüll entsorgt
werden.
1.2.3 Benutzung des Geräts
Zur Vermeidung einer elektrischen Entladung, einer Verletzung oder einer Beschädigung des Geräts und für eine gefahrlose Benutzung des Multimeters beachten Sie bitte die nachfolgend angegebenen Sicherheitshinweise:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts vollständig durch und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen bis zu einer Höhe von 2000 m verwendet werden.
Überschreiten Sie niemals die in den Spezifikationen für
jede Art von Messung angegebenen Schutzgrenzwerte.
Berühren Sie niemals eine nicht benutzte Leitung oder
Klemme, wenn die Multimeterzange an einen Messkreis angeschlossen ist.
Klemmen Sie vor dem Umschalten einer Funktion die
Messleitungen ab.
Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an einem
unter Spannung stehenden Kreis durch. Klemmen Sie die Stromversorgung ab und entladen Sie alle Hochspannungskondensatoren, bevor Sie eine Widerstandsmessung oder Durchgangsprüfung durchführen.
Vermeiden Sie es, allein zu arbeiten.
Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in dieser
Bedienungsanleitung angegeben ist; ansonsten kann der von diesem Multimeter gewährleistete Schutz beeinträchtigt werden.
M
X670 / MX675 39
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Anzeichen für eine Beschädigung gibt.
Überprüfen Sie die Isolation der Leitungen auf Unversehrtheit. Tauschen Sie beschädigte Leitungen aus.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen größer als 70 VDC oder 33 Veff und 46,7 Vpp arbeiten. Bei solchen Spannungen besteht die Gefahr eines elektrischen Stromschlags. Je nach Einsatzbedingung wird die Verwendung einer persönlichen Schutzausrüstung empfohlen.
Halten Sie die Hände bei einer Messung immer hinter der physischen Schutzvorrichtung der Prüfspitzen oder der Zange.
Verwenden Sie nur einen Akku oder eine Batterie des angegebenen Typs.
Klemmen Sie vor dem Öffnen des Geräts die Messkreise ab, schalten Sie das Gerät aus und stellen Sie sicher, dass keine elektrostatischen Ladungen vorliegen, durch die interne Bauteile irreversibel zerstört werden könnten.
40 MX670 / MX675
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
2
2.1 Beschreibung der Vorderseite
1 2
3 Wahlschalter 4a 4b
Taste A Zero&HOLD
5
6
Taste MIN MAX PEAK
7
8
9
Eingangsbuchse COM
10 11 Physische
Zuhaltung
Taste HOLD
Taste DISPLAY
Taste BACKLIGHT
LCD-Anzeige
Eingangsbuchse +
Schutzvorrichtung
Backen
M
X670 / MX675 41
2.2 Beschreibung der LCD-Anzeige
MX670 MX675
MAX
MIN
HOLD Halten der Anzeige
Ω
Ω
ΩΩ
V A
ZERO
PEAK AUTO
°C °F
Automatische
Abschaltung
Durchgangsprüfung
Widerstandsmessung
Spannungsmessung
Strommessung
Frequenzmessung
Batterie oder
Akku schwach
Gleichstrom
Negativer Wert
Funktion Null ADC
Wechselstrom
Spitzenwert
Automatische Bereiche
Grad Celsius
Grad Fahrenheit
MAX-Wert
MIN-Wert
42 MX670 / MX675
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
3
3.1 Nullpunktkorrektur bei Gleichstrommessungen
Diese Funktion ist nur beim Modell MX675 vorhanden und dient dazu, die Anzeige der Remanenzmagnetisierung der Zange bei Gleichstrommessung auf Null zu setzen. Wenn sich der Wahlschalter in der Position A
DC befindet und die Zange
keinen Leiter umfasst, die Taste ADC ZERO & HOLD (ca. 2 Sekunden) drücken, bis die Stromstärke Null angezeigt wird. Bei dieser Nullpunktkorrektur wird ein akustisches Signal ausgegeben und das Symbol ZERO wird angezeigt. Dieser Vorgang ist normalerweise nach jeder Strommessung mit großer Amplitude zu wiederholen.
Die Unterdrückung der Nullpunktkorrektur kann nur durch Wechsel der Funktion mithilfe des Wahlschalters erfolgen.
3.2 Funktion HOLD – Halten der Anzeige
Beim Modell MX670 kann der angezeigte Wert durch Drücken der Taste "HOLD" gehalten werden. Um diese Funktion zu deaktivieren, ist die Taste "HOLD" ein zweites Mal zu drücken.
Beim Modell MX675 kann der angezeigte Wert durch Drücken der Taste "A
ZERO & HOLD" gehalten werden. Um diese Funktion zu deaktivieren, ist die Taste "A ZERO & HOLD" ein zweites Mal zu drücken.
3.3 Automatische Bereiche
Je nach Funktion und Art des Eingangssignals verwendet das Gerät automatisch den am besten passenden Messbereich. Eine manuelle Bereichswahl ist deshalb nicht möglich.
3.4 Automatische Abschaltung
Die Zange schaltet sich nach 10 Minuten automatisch ab (das Symbol wird angezeigt). Um diese Funktion zu deaktivieren, ist die Taste A ZERO & HOLD (beim MX675) oder die Taste HOLD (beim MX670) gedrückt zu halten. Die Zange wird durch Drehen des Wahlschalters aus der Position "OFF" in eine beliebige andere Position eingeschaltet.
Die Taste loslassen, wenn das akustische Signal den Vorgang bestätigt hat (das Symbol wird nicht mehr angezeigt).
3.5 Funktion PEAK (1 ms)
Diese Funktion ermöglicht die Messung von Spitzenwerten 1 ms für Spannungen und Ströme.
Zur Aktivierung der Funktion die Taste MIN MAX PEAK 2 Sekunden lang drücken, bis "PEAK" angezeigt wird.
Um die Funktion zu deaktivieren, die Taste MIN MAX PEAK mindestens 2 Sekunden lang drücken oder die Taste A
M
X670 / MX675 43
Stellen Sie den
Schließen Sie die rote
Messleitung an die
Eingangsbuchse "+" und die
e Messleitung an die
Berühren Sie mit den
Prüfspitzen die Punkte,
zwischen denen die zu
messende Wechselspannung
Lesen Sie das Ergebnis der
ZERO & HOLD (MX675) bzw, die Taste HOLD (MX670) zwei Mal drücken; die Zange kehrt in den Normalbetrieb zurück.
3.6 Funktion MIN MAX (500 ms) Zur Aktivierung der Funktion MIN MAX die Taste MIN MAX PEAK drücken. Der Wert MIN wird angezeigt (das Symbol
MIN wird dauerhaft angezeigt und das Symbol MAX blinkt). Bei erneutem Drücken der Taste wird der Wert MAX
angezeigt (das Symbol MIN blinkt und das Symbol MAX wird dauerhaft angezeigt).
Bei erneutem Drücken der Taste kehrt die Zange in den Normalbetrieb zurück.
3.7 Funktion BELEUCHTUNG
Durch Drücken der Taste wird die Anzeigenbeleuchtung eingeschaltet, durch erneutes Drücken wieder ausgeschaltet. Die automatische Abschaltung erfolgt nach 3 Minuten.
3.8 Funktion DISPLAY
Bei Wechselspannungs- oder Wechselstrommessungen wird durch Drücken der Taste DISPLAY auf der Sekundäranzeige die Frequenz des auf der Hauptanzeige angezeigten Signals angezeigt. Nach erneutem Drücken wird wieder die vorherige Anzeige angezeigt. Bei Temperaturmessungen wird durch Drücken der Taste
DISPLAY die Anzeige zwischen Grad Celsius und Grad Fahrenheit umgeschaltet.
4 FUNKTIONSWEISE
4.1 Wechselspannungsmessung
Wahlschalter auf V .
44 MX670 / MX675
schwarz Eingangsbuchse "COM" an.
anliegt.
Messung auf der Anzeige ab.
Stellen Sie den
Schließen Sie die rote
Messleitung an die
Eingangsbuchse "+" und die
schwarze Messleitung an die
Berühren Sie mit den
Prüfspitzen die Punkte,
zwischen denen die zu
messende Gleichspannung
rgebnis der
Beim Modell MX670 gibt es
keine Sekundäranzeige für
4.2 Gleichspannungsmessung
Eingangsbuchse "COM" an.
anliegt. Lesen Sie das E
Messung auf der Anzeige ab.
Wahlschalter auf V .
4.3 Wechselstrommessung
den Strom.
Stellen Sie den Wahlschalter auf A .
Sicherheitshinweis: Die Technik dieses Geräts erlaubt die Anbringung oder Abnahme der Zange an nicht isolierten Leitern unter Gefährdungsspannung. Das Gerät dabei immer hinter der physischen Schutzvorrichtung halten. Öffnen Sie die Zangenbacken, indem Sie die Zuhaltung drücken. Setzen Sie die Zange um den einen zu messenden Leiter. Lassen Sie die Zuhaltung los. Überprüfen Sie, ob die Zange vollständig geschlossen ist. Lesen Sie das Ergebnis der Messung auf der Anzeige ab. Wenn das Ablesen der Anzeige durch einen schwierigen Zugang verhindert wird, drücken Sie kurz die Taste HOLD (MX670) oder die Taste A ZERO & HOLD (MX675), um die Anzeige zu halten, und lesen Sie das Ergebnis nach dem Abnehmen der Zange ab.
Hinweis: Die Messergebnisse sind am genausten, wenn sich der Leiter in der Mitte der Zangenbacken befindet.
MX670 / MX675 45
.4 Gleichstrommessung (nur MX675)
Stellen Sie den Wahlschalter auf
Schließen Sie die rote Messleitung
an die Eingangsbuchse "+" und die
schwarze Messleitung an die
Berühren Sie mit den Prüfspitzen
Lesen Sie das Ergebnis der
Sie vor jeder
Widerstandsmessung immer darauf,
4
Stellen Sie den Wahlschalter auf A .
Drücken Sie, sobald sich die Anzeige stabilisiert hat, die Taste A ZERO & HOLD, um die Anzeige auf Null zu setzen.
Der weitere Ablauf ist identisch zur Messung von Wechselströmen. Siehe Abschnitt oben.
Hinweis: Die richtige Anzeige der Stromrichtung erhalten Sie, wenn Sie die rechte Zangenbacke mit der Markierung "+" im Verhältnis zur Quelle richtig positionieren.
4.5 Widerstandsmessung und akustische
Durchgangsprüfung
Ω .
4.5.1 Widerstandsmessung
Eingangsbuchse "COM" an.
die zu messenden Punkte.
4
6 MX670 / MX675
Messung auf der Anzeige ab.
Hinweis: Achten dass der Kreis spannungsfrei ist!
Stellen Sie den Wahlschalter
Schließen Sie für eine
Temperaturmessung die
ermoelementsonde Typ K
unter Beachtung der Polarität
Standardmäßig wird die
Temperatur auf der
Hauptanzeige in Grad Celsius
(°C) und auf der
Sekundäranzeige in Grad
Fahrenheit (°F) angezeigt.
Durch Drücken der Taste
n Sie die
Anzeige vertauschen (Grad
Fahrenheit (°F) auf der
Hauptanzeige und Grad
Celsius (°C) auf der
4.5.2 Akustische Durchgangsprüfung
Schließen Sie die rote Messleitung an die Eingangsbuchse "+" und die schwarze Messleitung an die Eingangsbuchse "COM" an.
Berühren Sie mit den Prüfspitzen den zu messenden Kreis. Ist der Widerstand des Kreises R < 35 Ω , gibt der Summer
ein Dauersignal ab.
Hinweis: Achten Sie vor jeder Durchgangsprüfung immer darauf, dass der Kreis spannungsfrei ist!
4.6 Temperaturmessung °C/°F
auf TEMP.
MX670 / MX675 47
Th an die Eingangsbuchsen an.
DISPLAY könne
Sekundäranzeige).
Stellen Sie den Wahlschalter
und drücken Sie die
Schließen Sie die rote
Messleitung an die
Eingangsbuchse "+" und die
schwarze Messleitung an die
Berühren Sie mit den
Prüfspitzen die Punkte, an
denen die Frequenz
Lesen Sie die Frequenz auf
anzeige wird der
Wert der gemessenen
Stellen Sie den Wahlschalter auf
und drücken Sie die Taste
Öffnen Sie die Zangenbacken,
indem Sie die Zuhaltung drücken.
ge um den zu
Lassen Sie die Zuhaltung los.
Überprüfen Sie, ob die Zange
vollständig geschlossen ist. Lesen
Sie die Frequenz auf der
Auf der Hauptanzeige wird der
Wert des gemessenen
4.7 Frequenzmessung bei Spannungen
auf V Taste DISPLAY.
Eingangsbuchse "COM" an.
gemessen werden soll.
der Sekundäranzeige ab. Auf der Haupt
TRMS­Spannung angezeigt.
4.8 Frequenzmessung bei Wechselströmen
A DISPLAY.
Setzen Sie die Zan
R
messenden Leiter.
48 MX670 / MX675
Sekundäranzeige ab. TRMS-
Stroms angezeigt.
1000
TECHNISCHE ANGABEN
3
5
5.1 Allgemeines
Die angegebenen Toleranzen und Grenzwerte stellen nur die vom Hersteller garantierten Werte dar. Die ohne Toleranzen angegebenen Werte dienen nur zur Information.
Das Symbol
wird angezeigt, wenn ein Eingangssignal
den möglichen Grenzwert eines Bereichs überschreitet.
Das Symbol - wird bei Messungen °C/°F angezeigt,
wenn kein Eingangssignal vorliegt (offener Kreis).
5.2 Technische Daten
Die Genauigkeit liegt unter den in der Anlage angegebenen Bezugsbedingungen im Bereich ± [% der Anzeige + Anzahl der Digits].
5.2.1 Gleichspannung
Bereich Messumfang Auflösung Genauigkeit
1000 V 0.0 bis 999.9 V 0.1 V
1000 bis 1400
1400 V
V
1 V
1 % ± 2 Digits 1 % ± 2 Digits
Eingangsimpedanz: 1 M Anzeige für Bereichsüberschreitung: 1400 VDC
5.2.2 Wechselspannung
Bereich Messumfang Auflösung Genauigkeit
1000 V 0.0 bis 999.9 V 0.1 V
1.0 % ± 5 Digits (50 – 60
1.2 % ± 5 Digits (60 – 500
2.5 %± 5 Digits (500 Hz –
Hz) Hz)
kHz)
Eingangsimpedanz: 1 M Anzeige für Bereichsüberschreitung: 1000 Veff
5.2.3 Gleichstrom (nur MX675)
Bereich Messumfang Auflösung Genauigkeit
100 A 0.00 bis 99.99 A 0.01 A 1000 A 100.0 bis 999.9 A 0.1 A 1400 A 1000 bis 1400 A 1 A
1.2 % ± 5 Digits
2.5 % ± 5 Digits
2.5 % ± 5 Digits
Anzeige für Bereichsüberschreitung: 1400 ADC
5.2.4 Wechselstrom
Bereich Messumfang Auflösung Genauigkeit
0.00 bis 99.99
100 A
1000 A 100 bis 1000 A 0.1 A
A
0.01 A
1.5 % ± 5 Digits (50 - 60
2.0 % ± 5 Digits (60 - 500
4.5 % ± 5 Digits (500 Hz –
Hz) Hz)
3 kHz)
Anzeige für Bereichsüberschreitung: 1000 Aeff
M
X670 / MX675 49
.2.5 Widerstand (ΩΩΩ)
5
Bereich Messumfang Auflösung Genauigkeit 1000 0.0 bis 999.9 0,1
10000 1000 bis 9999 1
1 % ± Digits
3.3 VDC(Vmax)
Schutz: 1 000 Veff
5.2.6 Durchgang
Bereich Messumfang Genauigkeit
Durchgang
Funktion Ohm
Summer < 35
1 % ± 3 Digits
3.3 VDC (Vmax)
Schutz: 1 000 VRMS
5.2.7 Frequenz (Hz)
bei Strömen
Bereich Messumfang Auflösung Genauigkeit
1000
Hz
10000
Hz
0.0 bis 999.9 Hz 1000 bis 9999
Hz
0.1 Hz 1 Hz
1.0 % ± 2 Digits
Empfindlic
bei Spannungen
Bereich Messumfang Auflösung Genauigkeit
1000
Hz
10000
Hz
0.0 bis 999.9 Hz 1000 bis 9999
Hz
0.1 Hz 1 Hz
1.0 % ± 2 Digits
5.2.8 Temperatur (°C/°F)
°C
Bereich Messumfang Auflösung Genauigkeit 1000°C -40 bis +999.5°C 0.5 °C
1200°C 1000 bis 1200°C 1 °C
Empfindlic
1.0 % ± 2°C
hkeit
3 Aeff
hkeit
5 Veff
°F
Bereich
2192 -40 bis +2192°F
Messumfang Auflösung Genauigkeit
1°F 1.0 % ± 4°F
ANLAGE: Bezugsbedingungen:
Messumfang: 10 bis 100 % des Bereichs. Angelegtes Wechselsignal:
- Frequenz zwischen 48 Hz und 65 Hz
- keine Gleichkomponente
- sinusförmig, Fc =
2
Temperatur 23°C ± 3°C Ohne externes Wechselstrom-Magnetfeld Ohne elektrisches Feld Leiter liegt zentriert in den Backen (bei A)
5
0 MX670 / MX675
.3 Elektrische Sicherheit (gemäß NF EN 61010):
5
Einhaltung der Sicherheitsnormen NF EN 61010-1 Ausg. 2001 und NF EN 61010-2-032 Ausg. 2002 für 600 V CAT IV oder 1000V CAT III, Verschmutzungsgrad 2 und Höhe < 2000 m.
5.4 Allgemeine Informationen
Digitalanzeige:
Doppelte LCD-Anzeige, 4 Digits mit max. Anzeige von 9999 Punkten.
Polarität:
Wird ein negatives Signal gemessen, erscheint das Zeichen
.
Anzeige für schwache Batterie:
wird angezeigt, wenn die von der Batterie gelieferte Spannung unterhalb der Betriebsspannung liegt. Die Messungen werden dann nur für einen kurzen Zeitraum garantiert.
Stromversorgung:
Batterie: 9 V, NEDA 1604, 6F22 Alkali Typische Betriebsdauer: 35 Stunden (MX670)
mit Alkali-Batterie ohne Summer und ohne Beleuchtung.
Schutzart des Gehäuses:
IP30 gemäß NF EN 60529 Ausg. 92
Maximale Öffnung der Backen:
MX670: 42 mm MX675: 40 mm
30 Stunden (MX675)
Abmessungen:
MX670: 272 x 80 x 43 mm MX675: 257 x 80 x 43 mm
Gewicht:
MX670: 480 g (mit Batterie) MX675: 440 g (mit Batterie)
5.5 Umgebungsbedingungen
5.5.1 Temperatur
Betrieb: : 0°C bis 40°C, < 70 % r. F. Lagerung: -10°C bis 60°C, < 80 % r. F.
5.5.2 Höhe
Betrieb: < 2000 m Lagerung < 12000 m
M
X670 / MX675 51
.5.3 Elektromagnetische Verträglichkeit
5
(gemäß NF EN 61326)
Entspricht der Norm zur elektromagnetischen Verträglichkeit NF EN 61326-1 (07/97) + A1 (10/98) + A2 ( 09/2001)
- Strahlungs- und Leitungsemission (NF EN 55022)
- Strahlungsimmunität, Kriterium B (NF EN 61000-4-3)
- Leitungsimmunität, Kriterium A (NF EN 61000-4-6)
- Elektrostatische Entladungen, Kriterium A
(NF EN 61000-4-2)
- Transiente Störgrößen, Kriterium B (NF EN 61000-4-4)
- Stoßwellen, Kriterium A (NF EN 61000-4-5)
Hinweis: Einige Funkfrequenzen hoher Leistung können unter bestimmten Bedingungen die Messgenauigkeit des Multimeters beeinträchtigen.
6 WARTUNG
6.1 Austausch der Batterie
1. Das Symbol verbraucht ist und ihre Spannung für einen einwandfreien
wird angezeigt, wenn die Batterie
Betrieb des Geräts nicht mehr ausreicht. Die Batterie muss in diesem Fall ausgetauscht werden.
2. Vor dem Austausch der Batterie die muss Zange unbedingt von sämtlichen externen Stromquellen abgeklemmt werden und darf kein Kabel umschließen. Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position "OFF".
3. Lösen Sie die beiden Verschlussschrauben des unteren Gehäuses.
4. Tauschen Sie die verbrauchte Batterie durch eine neu Batterie 9 V aus. Achten Sie dabei auf die Lage der Anschlussdrähte, um ein Einklemmen beim Schließen zu vermeiden.
5. Setzen Sie den unteren Gehäusedeckel wieder auf und verschließen Sie ihn mit den beiden Verschlussschrauben.
5
2 MX670 / MX675
.2 Reinigung
6
Halten Sie den Spalt zwischen den Backen stets einwandfrei sauber. Schalten Sie das Gerät auf OFF. Reinigen Sie das Gerät mit einem Lappen und etwas Seifenwasser. Wischen Sie mit einem angefeuchteten Tuch nach. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder Lösungsmittel. Trocknen Sie das Gerät vor jeder erneuten Benutzung sorgfältig ab.
6.3 Lagerung
Wird das Gerät über einen Zeitraum von mehr als 60 Tagen nicht benutzt, nehmen Sie die Batterie heraus und lagern Sie sie getrennt.
6.4 Messtechnische Überprüfung
Wie bei allen Mess- und Prüfgeräten ist eine regelmäßige Überprüfung erforderlich. Wenden Sie sich zur Überprüfung und Eichung Ihres Geräts an unsere durch die COFRAC zugelassenen Messlabors oder an die Filialen von MANUMESURE. Informationen und Anschriften erhalten Sie auf Anfrage:
Tel.: 02 31 64 51 43 Fax: 02 31 64 51 09
6.5 Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie
Senden Sie Ihre Geräte an eine der von CHAUVIN ARNOUX METRIX zugelassenen regionalen Technik-Center von MANUMESURE. Informationen und Anschriften erhalten Sie auf Anfrage:
Tel.: 02 31 64 51 43 Fax: 02 31 64 51 09
Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie an Ihren Händler zurück. Verwenden Sie beim Versand des Geräts vorzugsweise die Originalverpackung und geben Sie in einem dem Gerät beigefügten Schreiben so klar wie möglich den Grund für die Rücksendung an.
7 GARANTIE
Für dieses Gerät wird entsprechend der allgemeinen Geschäfts-Bedingungen im Falle von Material- und Herstellungsfehlern eine Garantie gewährt. Während der Garantiezeit (1 Jahr) darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden. Dieser behält sich das Recht vor, das Gerät entweder zu reparieren oder es teilweise oder vollständig auszutauschen. Wird das Gerät an den Hersteller zurückgeschickt, gehen die Transportkosten zulasten des Kunden.
Die Garantie erlischt in den folgenden Fällen:
6. Unsachgemäße Benutzung des Geräts oder Verwendung mit inkompatiblen anderen Geräten.
7. Änderungen am Gerät ohne ausdrückliche Zustimmung der technischen Abteilung des Herstellers.
8. Eingriffe in das Gerät durch eine nicht vom Hersteller dazu befugte Person.
9. Anpassung an eine bestimmte Anwendung, die nicht der Bestimmung des Geräts entspricht und in der Bedienungsanleitung nicht vorgesehen ist.
M
X670 / MX675 53
0. Stöße, Stürze oder Wassereinwirkung.
1
BESTELLANGABEN
MX 670 Multimeterzange ........................ MX0670
MX 675 Multimeterzange......................... MX0675
Lieferumfang :
1 Satz Prüfdrähte mit Tastspitze (rot und schwarz),
1 Bedienungsanleitung 5 Sprachen,
1 Alkali-Akku 9V.
1 Geldbeutel Geschmeidiger Beförderung .
1 Kabel Thermoelement K.
5
4 MX670 / MX675
Code 692308A00 - Ed. 2
03 - 2009
DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbH
Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein Tel: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60
ESPAÑA - Chauvin Arnoux Ibérica SA
C/ Roger de Flor N° 293, Planta 1- 08025 Barcelona Tel: 93 459 08 11 - Fax: 93 459 14 43
ITALIA - Amra SpA
Via Sant’Ambrogio, 23/25 - 20050 Bareggia di Macherio (MI) Tel: 039 245 75 45 - Fax: 039 481 561
USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments
200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035 Tel: (508) 698-2115 - Fax: (508) 698-2118
ÖSTERREICH - Chauvin Arnoux Ges.m.b.H
Slamastrasse 29/3 - 1230 Wien Tel: 01 61 61 961-0 - Fax: 01 61 61 961-61
SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB
Box 4501 - SE 18304 TÄBY Tel: +46 8 50 52 68 00 - Fax: +46 8 50 52 68 10
SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG
Einsiedlerstraße 535 - 8810 Horgen Tel: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56
UNITED KINGDOM - Chauvin Arnoux Ltd
Waldeck House - Waldeck Road - Maidenhead SL6 8BR Tel: 01628 788 888 - Fax: 01628 628 099
MIDDLE EAST - Chauvin Arnoux Middle East
P.O. BOX 60-154 - 1241 2020 JAL EL DIB (Beirut) - LEBANON Tel: (01) 89 04 25 - Fax: (01) 89 04 24
CHINA - Shanghai Pu-Jiang - Enerdis Instruments Co. Ltd
3 F, 3 rd Building - N° 381 Xiang De Road - 200081 SHANGHAI Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07
http://www.chauvin-arnoux.com
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. : +33 1 44 85 44 85 - Fax : +33 1 46 27 73 89 -
Export : Tél. : +33 1 44 85 44 86 - Fax : +33 1 46 27 95 59 -
info@chauvin-arnoux.fr
export@chauvin-arnoux.fr
Loading...