METRIX MX0022-Z User manual [de]

Page 1
MX 22
MULTIMETRE NUMERIQUE
4000 points
4000 counts
4000 Punkte
MULTIMETRO DIGITALE
MULTIMETRO DIGITAL
4000 puntos
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'istruzioni
Manual de instrucciones
4000 punti
Page 2
MX 22
MULTIMETRE NUMERIQUE
4000 points
4000 counts
DIGITAL-MULTIMETER
4000 Punkte
MULTIMETRO DIGITALE
MULTIMETRO DIGITAL
4000 puntos
Bedienungsanleitung Seite 24
4000 punti
Copyright © 906129640 - Ed. 7 - 01/13
Page 3
5 18 17 16
15 14 13 12 11 10
6
V
19 20 21
7 8 9
1 2 3 4
2 Multimètre digital portable 4000 points
Page 4
1
Borne d’entrée
2
Entrée de référence du multimètre
3
Borne d’entrée : gammes µA/mA
4
Borne d’entrée : gammes A
5
Changement de gamme « RANGE »
6
Valeur « MIN/MAX »
7
Maintien de l’affichage « MEM »
8
Fonction secondaire « DIODE/CONTINUITE »
9
Fonction secondaire « AC + DC »
10
Mise hors tension OFF
1
Input terminal
2
Multimeter reference input
3
Input terminal : ranges µA/mA
4
Input terminal : ranges A
5
Range change « RANGE »
6
« MIN / MAX » value
7
Display hold « MEM »
8
Secundary function « DIODE/CONTINUITY »
9
Secundary function « AC + DC »
10
Power off « OFF »
1
Eingangsbuchse
2
COM-Eingangsbuchse
3
Eingangsbuchse: µA/mA-Meßbereiche
4
Eingangsbuchse: A-Meßbereiche
5
Bereichsumschaltung « RANGE »
6
« MIN/MAX » Messungswerte
7
Anzeige-Speicherung « MEM »
8
« DIODE/DURCHGANGSPRÜFUNG » Zweitfunktion
9
« AC + DC » Zweitfunktion
10
Multimeter ausschalten OFF
1
Morsetto ingresso
2
Ingresso di riferimento
3
Morsetto ingresso : portate µA/mA
4
Morsetto ingresso : portate A
5
Cambiamento di portata « RANGE »
6
Valore « MIN/MAX »
7
Blocco lettura su display « MEM »
8
Funzioni secondarie « DIODO/CONTINUITA»
9
Funzioni secondarie « AC + DC »
10
Spegnimento « OFF »
1
Borne de entrada
2
Entrada de referencia del multímetro
3
Borne de entrada: calibres µA/mA
4
Borne de entrada: calibres A
5
Cambio de calibre « RANGE »
6
Valor « MIN/MAX »
7
Memorización de la pantalla « MEM »
8
Funciónes segundarias « DIODO/CONTINUIDAD »
9
Funciónes segundarias « AC + DC »
10
Puesta fuera de servicio « OFF »
LEGENDE
11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
LEGEND
11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
BESCHREIBUNG
11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
LEGENDA
11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
LEYENDA
11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Mesure de tension V Mesure de tension mV Mesure de fréquence Test de diode et de continuité Mesure de résistance « Ω» Gamme 400 µA Gamme 4 mA Gamme 40 mA Gamme 400 mA Gamme 4 A Gamme 10 A
Voltage measurement V Voltage measurement mV Frequency measurement Diode and continuity test Resistance measurement « Ω » 400 µA range 4 mA range 40 mA range 400 mA range 4 A range 10 A range
Messung von V-Spannung Messung von mV-Spannung Frequenzmessung Diodentest/Durchgangsprüfung Widerstandsmessung « Ω » 400 µA-Meßbereich 4 mA-Meßbereich 40 mA-Meßbereich 400 mA-Meßbereich 4 A-Meßbereich 10 A-Meßbereich
Misura di tensione V Misura di tensione mV Misura di frequenza Test de diodo e de continuità Misura de resistenza « Ω » Portata 400 µA Portata 4 mA Portata 40 mA Portata 400 mA Portata 4 A Portata 10 A
Medida de tension V Medida de tension mV Medida de frecuencia Test de diodo y de continuidad Medida de resistencias « Ω » Rango 400 µA Rango 4 mA Rango 40 mA Rango 400 mA Rango 4 A Rango 10 A
Multimètre digital portable 4000 points 3
Page 5
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
1. A
LLEGEMEINE HINWEISE...........................................................25
1.1 Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln .........................25
1.1.1 Vor der Benutzung..........................................................25
1.1.2 Bei der Benutzung..........................................................26
1.1.3 Symbole..........................................................................26
1.1.4 Anweisungen..................................................................26
1.2 Schutzvorrichtungen ...............................................................27
1.3 Sicherheitsvorrichtungen.........................................................27
1.4 Garantie ..................................................................................27
1.5 Reparaturen und metrologische Überprüfung.........................27
1.6 Aus- und Verpackung des Geräts...........................................28
1.7 Pflege......................................................................................28
1.8 Ersetzen der Batterie und Sicherungen..................................28
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
2.1 Anzeige...................................................................................29
2.2 Funktionsdrehschalter.............................................................29
2.3 Funktionstasten.......................................................................29
2.4 Eingangsbuchsen (∅ 4 mm)...................................................30
2.5 Ausschalten des Multimeters..................................................30
2.6 Stromversorgung.....................................................................30
3. FUNKTIONSBESCHREIBUNG
3.1 Messung der Gleich- und Wechselspannung .........................31
3.1.1 Stellungen mV
3.1.2 Stellungen V
3.2 Strommessung (AC oder DC).................................................31
3.3 Widerstandsmessung..............................................................32
3.4 Akustische Durchgangsprüfung
3.5 Diodentest
3.6 Frequenzmessung ..................................................................32
4. A
LLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..........................................33
5. ZUBEHÖRE
5.1 Serienmäßiger Lieferumfang
5.2 Auf Wunsch lieferbar...............................................................33
...................................................................................
...........................................................29
.....................................................31
und mVAC............................................31
DC
und VAC...................................................31
DC
........................................32
........................................................................32
...................................................33
33
24 Tragbares Digital-Multimeter 4000 Punkte
Page 6
1. ALLEGEMEINE HINWEISE
Sie haben soeben ein 4000-Punkte tragbares Digital-Multimeter erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010-1 für elektronische Meßinstrumente. Sie müssen zu Ihrer eigenen Sicherheit und um das Gerät nicht zu gefährden, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung genannten Sicherheitshinweise beachten. Der Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung darf in keiner Form ohne unser vorherige Einverständnis vervielfältigt werden.
1.1 Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln
1.1.1 Vor der Benutzung
Das Gerät eignet sich für Messungen an Anlagen der Überspan-
nungskategorie III mit Spannungen, die maximal 600 V (AC oder DC) gegen Erde führen.
Definition der Überspannunskategorien gemäß der Norm IEC 664:
KAT I : Bei den Kreisen nach KAT I handelt es sich um Kreise, die
Beispiel : geschützte elektronische Kreise
: Bei den Kreisen nach KAT II handelt es sich um Versorgungs-
KAT II
Beispiel
KAT III : Bei den Kreisen nach KAT III handelt es sich um Versorgungs-
Beispiel : Stromversorgung von Industriemaschinen oder
-geräten KAT IV : Bei den Kreisen nach KAT IV handelt es sich um Stromkreise,
Beispiel : Energieleitungen
durch Vorrichtungen zur Begrenzung von vorübergehenden Über-spannungen geringer Größe geschützt werden.
kreise für Haushaltsgeräte oder ähnliche Geräte, bei denen vorübergehende Überspannungen mittlerer Größe auftreten können.
: Stromversorgung von Haushaltsgeräten oder
tragbaren Elektrowerkzeugen
kreise für Leistungsgeräte, bei denen vorüber-gehende große Überspannungen auftreten können.
bei denen sehr große vorübergehende Überspannungen auftreten können.
Die Benutzung des Multimeters setzt die Beachtung bestimmter
Sicherheitsregeln voraus :
- um sich selbst vor den Gefahren des elektrischen Stroms zu schützen.
- um das Multimeter vor Fehlbedienungen zu schützen.
Es sollte nur solche Meßleitungen verwendet werden, das mit
dem Gerät geliefert angeboten wird. Sie müssen stets in einwand­freiem Zustand sein.
Tragbares Digital-Multimeter 4000 Punkte 25
Page 7
1.1.2 Bei der Benutzung
Überschreiten Sie niemals die für die jeweilige Meßart ange-gebenen
maximal zulässigen Grenzwerte.
Berühren Sie niemals eine unbenutzte Klemme, wenn das
Multimeter an einen Meßkreis angeschlossen ist.
Wählen Sie stets den höchsten Meßbereich oder schalten Sie, falls
vorhanden, die Meßbereichsautomatik ein, wenn die Größen-ordnung der zu messenden Größe nicht vorher genau bekannt ist.
Klemmen Sie stets die Meßleitungen vom Meßkreis ab, bevor Sie die
Meßfunkion umschalten.
Bei Reparaturen an TV-Geräten, Schaltnetzteilen oder Leistungs-
schaltern können kurzzeitige Spannungsspitzen hoher Amplitude auftreten. Benutzen Sie in solchen Fällen einen TV-Filtertastkopf, um diese Spannungsspitzen auszufiltern.
Führen Sie niemals Widerstands- oder Kontinuitätsmessungen an
Stromkreisen durch, die unter Spannung stehen.
1.1.3 Symbole
1.1.4 Anweisungen
Klemmen Sie das Gerät von jeder Strom- oder Spannungsquelle ab,
bevor Sie das Gehäuse öffnen. Stellen Sie sicher, daß keine elektrostatischen Ladungen vorliegen, durch die innere Bauteile zerstört werden könnten.
Das Einstellen, die Wartung oder die Reparatur eines unter Spannung
stehenden Multimeters darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Eine "qualifizierte Person" ist eine Person, die mit der Installation, der Konstruktion, der Benutzung und den dargestellten Gefahren vertraut ist. Sie ist befugt, die Installation und die Geräte gemäß den Sicherheitsbestimmungen in Betrieb und außer Betrieb zu setzen.
Bei geöffnetem Gerät können bestimmte Kondensatoren noch mit
gefährlichen Spannungen geladen sein, auch nachdem es abgeschaltet oder vom Meßkreis getrennt wurde.
Bei Fehlfunktionen des Gerätes oder nach elektrischen oder
mechanischen Überbeanspruchungen muß das Gerät außer Betrieb gesetzt und seine Wiederinbetriebnahme ohne vorherige Prüfung verhindert werden.
Sollte das Gerät während einer bestimmten Zeit unbenützt
bleiben, sollte die Batterie entfernen werden.
Achtung: Gefahr. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, um die Art der möglichen Gefahren kennen zu lernen und sich über Maßnahmen zur Vermeidung dieser Gefahren zu informieren.
Erde Das Gerät ist durch eine doppelte Isolierung geschützt.
Der durchgestrichene Mülleimer bedeutet, dass das Produkt in der UE gemäß der Richtlinie WEEE 2002/96/EC einer Abfalltrennung zur Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten unterzogen werden muss.
Gemäß CE Stromversorgung : 9V (6LF22) Batterie
26 Tragbares Digital-Multimeter 4000 Punkte
Page 8
1.2 Schutzvorrichtungen
Dieses Gerät ist mit mehrfachen Schutzvorrichtungen versehen :
Eine Varistor-Schutzschaltung filtert kurzzeitige Überspannungen
als 600 V und insbesondere 6 kV Impulsfolgen (gem. Norm
mehr IEEE 587) an der VΩ-Eingangsbuchse zuverlässig aus.
In den Meßarten « Widerstand, Kontinuität und Dioden-
schwellenspannung » schützt ein PTC-Widerstand (d. h. mit positivem Temperaturkoeffizienten) das Gerät vor ständigen Überspannungen bis zu 600 V. Nach Wegfall der Überlastung wird diese Schutzvorrichtung automatisch wieder zurückgesetzt.
Zwei H.B.C. Sicherungen schützen das Gerät vor Überlasten bis
zu 600 V bei Intensitätstrommessungen.
Gehäuseabdichtung : Schutzart IP 40.
1.3 Sicherheitsv
orrichtungen
Öffnen des Sicherung- und Batteriefachs ist erst möglich,
nachdem der Benutzer die Meßleitungen abgezogen hat.
Bei einer andauernden Bereichsüberschreitung ertönt ein Warn-
signal, um den Benutzer vor den Gefahren zu warnen. Betroffene Funktionen : alle, außer Ω,
1.4 Garantie
Dieses Material unterliegt gemäß den Allgemeinen Verkaufs­bedingungen einer Garantie bezüglich aller Material- bzw. Herstellungsfehler.
Während der Garantiezeit (1 Jahr) darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden, der sich die Entscheidung vorbehält, entweder eine Reparatur vorzunehmen oder das Gerät ganz oder teilweise auszutauschen. Im Falle einer Rücksendung des Materials an den Hersteller gehen die Transportkosten zu Lasten des Kunden.
Die Garantie gilt nicht bei :
unsachgemäßer Verwendung des Ma
1.
aterials mit einer unkompatiblen Ausrüstung ;
M Modifikation des Materials ohne die ausdrückliche Genehm
2. der technischen Abteilung des Herstellers ;
3.
Eingriffen durch eine nicht vom
4.
Anpassung an eine besondere, nicht definitionsgem der Betriebsanweisung vorgesehenen Anwendung des Materials ;
Stoß, Sturz oder Überschwemmung.
5.
und Hz.
terials oder Verbindung des
igung
Hersteller autorisierte Person ;
äße oder in
1.5 Reparaturen und metrologische Überprüfung
Wenden Sie sich für alle Überprüfungen und Kalibrierung Ihres Gerätes an die Niederlassung Ihres Landes.
Tragbares Digital-Multimeter 4000 Punkte 27
Page 9
1.6 Aus- und Verpackung des Geräts
Vor dem Versand wurden die mechanischen und elektrischen Eigenschaften des Geräts eingehend geprüft. Es wurden allen Vorkehrungen getroffen, damit das Gerät unbeschädigt beim Benutzer eintrifft.
Dennoch ist es empfehlenswert, das Gerät nach Erhalt auf eventuelle Transportschäden zu prüfen. Melden Sie solche Schäden, in der üblichen Form, beim zuständigen Transportunternehmen.
ACHTUNG ! Verwenden Sie für die Rücksendung des
Geräts vorzugsweise die Originalverpackung und legen Sie eine möglichst verständliche und ausführliche Schadens­meldung bei.
1.7 Pflege
Reinigen des Geräts mit einem feuchtem Tuch und Seife, keine Lösungsmittel oder abschleifende Mittel benutzen.
1.8 Ersetzen der Batterie und Sicherungen
Meßleitungen von allen Meßkreisen entfernen, Schalter auf OFF
stellen, Meßleitungen aus dem Gerät herauszi ehen.
Öffnen Sie das Gerät wie unten angegeben :
1. Mit einem Hilfsmittel, das untere Teil des Gehäuses herunterziehen.
2. Ersetzen Sie die Batterie oder Sicherungen.
3. Das abgenommene Teil wiedereinsetzen.
0.63 A, HBC
18 kA / 600 V
10 A, HBC
50 kA / 600 V
BATTERIE 9 V
6LF22
Ersetzen Sie defekte Sicherungen a usschließlich durch solche
desselben Typs.
28 Tragbares Digital-Multimeter 4000 Punkte
Page 10
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
Dieses Multimeter ist
robust, kompakt, spritzwasserdicht, leicht zu
ergreifen. Dadurch kann es in einer Tasche transportiert werden.
Es bietet dem Benutzer größtmögliche Sicherheit, optimalen Schutz vor Fehlbedienungen und ein hohes Leistungsspektrum.
2.1 Anzeige
Flüssigkristallanzeige
Anzeige der Funktionen : V, A, Hz, Ω « BA
• « AU
• «
• « MIN » :
• « MA
« OL. » :
Batterieverbrauchsanzeige
T» : TO» : automatischer Bereichsw
» : Diodenschwellenspannung
Minimalwert gespeichert in Überwa
X » : Maximalwert gespeichert in Überwa
Meßbereichsüberschreitung
digits (Ziffernhöhe : 12 mm)
3 ¾
ahl
chungsmodus
chungsmodus
• « MEM» : Festhaltung der Anzeige
• « AC » : Wechsel-Strom oder -Spannung
• « DC » : Gleich-Strom oder -Spannung
NGE » : manuelle Bereichswahl von Hand : V
• « RA
• «
» : Durchgangsprüfung
DC, VAC, Ω.
• « OL. » : Meßbereichsüberschreitung
Analog-Bargraph mit 40 Segmenten
2.2 Funktionsdrehschalter
Ein zentraler Drehschalter mit 12 Raststellungen schaltet zw den folgenden Meßarten um :
Wechselspannung
ischen
Gleichspannung
Frequenz
Akustische Durchgangsprüfung
Widerstand
Diode
Wechselstrom
G
leichstro
m
OFF : Abschaltung
2.3 Funktionstasten
Taste « RANGE »
Automatische (Vorgabe) oder manuelle Meßbereichsw
:
ahl : kurzes
Drücken der Taste < 1 Sek., mit kurzem akustischem Signal. Umschaltung von manueller auf automatische Meßbereichswahl
langes Drücken > 1 Sek., mit langem akustischem Signal
In manueller Meßart : Meßbereichsw
ahl (ununterbrochenes
Drücken der Taste < 1 Sek.). Betroffene Meßbereiche : V
Tragbares Digital-Multimeter 4000 Punkte 29
AC, VDC, Ω, Hz
:
Page 11
Taste « MEM
Festhaltung der Anzeige, Wertspeicherung (kurzes Drücken)
Durch ein zweites kurzes Drücken, Zurückschaltung auf die laufende
Meßwertanzeige.
Betroffene Meßbereiche : alle.
Taste « MIN/MAX
Durch kurzes Drücken dieser Taste stellen Sie den Über-
wachungsmodus ein (langes Drücken, aus) d. h. das Gerät speichert laufend die Minimal- und Maximalmeßwerten.
Die « MIN » und « MAX »-Symbole blinken.
Die gespeicherten Werte können durch kurzes Drücken der Taste
wieder aufgerufen werden.
Taste « AC/DC
DC-Betriebsart ist Vorgabe.
Umschaltung auf AC-Betriebsart durch kurzes Drücken dieser
Taste. Ein kurzer Piepston ertönt.
Die laufende Betriebsart zeigt sich an.
Taste « DURCHGANGSPRÜFUNG/
Mit dieser Taste können Sie von Durchgangsprüfung (Vorgabe
auf Diodentest umschalten.
2.4 Eingangsbuchsen ( 4 mm)
V, Ω,
COM : Buchse für schwarze Meßleitung
µA/mA : Buchse für rote Meßleitung
A : Buchse für rote Meßleitung
2.5 Ausschalten des Multimeters
Sie können das Gerät von Hand ausschalten, indem Sie den Drehschalter in die OFF-Stellung drehen. Nach etwa 30 Minuten ohne Eingriffe des Benutzers (ohne Tastendruck oder Schalterverstellung) schaltet das Gerät automatisch ab. Wieder-Einschalten des Multimeters : Drücken Sie auf die Taste « RANGE ». Um die AUTO OFF-Funktion auszuschalten, auf irgendeine Taste drücken und das Multimeter einschalten.
2.6 Stromversorgung
Das Multimeter wird von einer 9 V-Blockbatterie (6LF22) mit Strom versorgt. Eine volle Blockbatterie reicht für ca. 200 Betriebsstunden. Die Batterie ist schwach, wenn in der Anzeige die Meldung « BAT » erscheint. Es verbleiben dann noch etwa 12 Betriebsstunden, in denen das Multimeter zwar funktioniert, aber ohne Garantie der Leistungsmerkmale. Ersetzen Sie die Batterie schnellstmöglich.
» :
» :
» :
» :
)
, : Buchse für rote Meßleitung
30 Tragbares Digital-Multimeter 4000 Punkte
Page 12
3. FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Messung der Gleich- und Wechselspannung
3.1
Meßleitungen in die Buchsen einstecken (Buchsen COM und V) und die
zu messende Spannung parallel an der Schaltung abgreifen.
Funktionsdrehschalter auf « V » oder « mV » einstellen.
Automatische Meßbereichswahl : Meßwert ablesen.
Durch Drücken auf Taste « MEM » läßt sich der aktuelle Meßwert in der
Anzeige speichern.
Überschreitung : unterbrochenes akustisches Signal + « OL. » blinkt.
Spezifikation in AC : ab 5 % des Bereichs.
3.1.1
Stellungen mV
Bereich 40 mV Auflösung 0.01 mV 0.01 mV Impedanz Genauigkeit ± 0.8 % L ± 4 D ± 2 % L ± 6 D Schutz 600 Veff Bandbreite DC 40 Hz bis 100 Hz
3.1.2 Stellungen
Bereich Auflösung Impedanz
Genauigkeit
Genauigkeit Schutz Bandbreite
3.2
400 mV 4 V 40 V 400 V 600 V
0.1 mV 1 mV 10 mV 0.1 V 1 V
40 M
DC
AC
40 -100
Strommessung (AC oder DC)
und mVAC
DC
DC
1.5 MΩ
V
und VAC
DC
Ω > 8 MΩ
± 0.3 % L ± 2 D
± 1 % L ± 4 D
600 Veff
Hz
40 - 500 Hz
40 mVAC
± 0.5 % L
± 2 D
± 1.5 % L
± 4 D
Meßleitungen in die Buchsen einstecken (Buchsen COM und mA oder
A) und die zu messende Spannung in Serie an der Schaltung abgreifen.
Funktionsdrehschalter auf « A », « mA » oder « µA » einstellen :
Meßwert ablesen.
Durch Drücken auf Taste « MEM » läßt sich der aktuelle Meßwert in der
Anzeige speichern.
Überschreitung : unterbrochenes akustisches Signal + « OL. » blinkt.
Spezifikation in AC : ab 5 % des Bereichs, () ab 1 A.
Bereich Auflösung Genauigkei
t DC
Genauigkei
t AC
Spannung
s-abfall Schutz Sicherung 0.63 A HBC Sicherung 10 A HBC Bandbreite
400 µA 4 mA 40 mA 400 mA 4 A
10 A (∗)
0.1 µA 0.001 mA 0.01 mA 0.1 mA 1 mA 10 mA ± 1 % L ± 3 D
± 1.2 % L ± 5 D
± 1.5 % L
± 2 % L
± 7 D
± 9 D
± 1.5% L
± 4 D
± 2.5% L ± 6 D
< 0.3 V < 0.7 V < 0.2 V < 0.4 V
DC, 40 Hz - 500 Hz
(*) 20 A Überlast zulässig während max. 30 s mit einer Pause > 5 Minuten zwischen jeden Messungen. Ab 7 A ist die Messung auf eine Periode von 1 Min. beschränkt.
Tragbares Digital-Multimeter 4000 Punkte 31
Page 13
!
3.3 Widerstandsmessung
Niemals eine Widerstandsmessung an unter Spannung stehenden Stromkreisen durchführen !
Anschluß : Buchsen COM und Ω (Meßleitungen vorzugsweise verdrillt).
Funktionsdrehschalter auf « Ω » stellen.
Das Multimeter wählt automatisch den geeigneten Bereich. Meßwert
ablesen.
Durch Drücken auf Taste « MEM » läßt sich der aktuelle Meßwert speichern.
Überschreitung : unterbrochenes akustisches Signal und « OL. » blinkt.
Bereich Auflösung
Genauigkeit ± 0.5 % L ± 4 D ± 1 %L ±5D ± 2 %L ± 5 D Leerlaufspg. < 2 V Meßstrom 0.4 mA Schutz 600 Veff
3.4 Akustische Durchgangsprüfung
Anschluß : Buchsen COM und Ω.
Funktionsdrehschalter auf « » stellen.
Akustisches Signal : Durchgangswiderstand R < 40 Ω.
Schutz : 600 Veff.
Ausgangspannung im Leerlauf : < 2 V.
Überschreitung : « OL. » blinkt oder alle Segmente des Bargraphs zeigen sich an.
3.5 Diodentest
Normale Dioden und auch Leuchtdioden (LEDs) lassen sich prüfen, soweit deren Spannung in Durchlaßrichtung weniger als 3 V beträgt.
Anschluß : Buchsen COM und
Funktionsdrehschalter auf «
Ausgangspannung im Leerlauf : 4 V.
Kurzschluß-Strom : 1 mA
Überschreitung : unterbrochenes akustisches Signal und « OL. » blinkt.
Durch Drücken auf Taste « MEM » läßt sich der aktuelle Meßwert speichern.
Schutz : 600 Veff.
3.6 Frequenzmessung
Anschluß : Buchsen COM und V
Funktionsdrehschalter auf « Hz » stellen.
Das Multimeter wählt automat. den geeigneten Bereich. Meßwert ablesen.
Durch Drücken auf Taste « MEM » läßt sich der aktuelle Meßwert speichern.
Überschreitung : « OL. » blinkt.
Bereich 4 kHz 40 kHz 400 kHz 4 MHz 40 MHz Skala Auflösung 1 Hz 10 Hz 0.1 kHz 1 kHz 10 kHz Genauigk. 0.1 % L ± 3 D Schutz 600 Veff Empfindl. 200 mVeff 200 mVeff 1 Veff 3 Veff 3 Veff
Frequenzband : 5 Hz ... 500 kHz
32 Tragbares Digital-Multimeter 4000 Punkte
400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ
0.1 Ω 1 Ω 10 Ω 0.1 kΩ 1 kΩ 10 kΩ
Niemals einen Diodentest an unter Spannung stehenden Strom­kreisen durchführen
» stellen.
0.005 - 4kHz 0.03 - 40kHz 0.2 - 400kHz
0.002-0.4MHz 0. 0 2 -0. 4 M H z
Page 14
4. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Mechanische
Eigenschaften
: Abmessungen : 170 x 80 x 35 mm Masse (mit Batterie) : 285 g
Verpackung
: Abmessungen : 230 x 155 x 65 mm
Masse : 385 g
Versorgung
: 1 Batterie 9 V (Typ 6LF22 oder 6LR61)
Betriebsdauer : ca. 200 Stunden mit Batterie 6LR61 « BA
T » : Batterieentladungsanzeige
: - dauernder Summton bei Durchgangsprüfung
Buzzer
- kurzer Summton bei Betätigung des Drehschalters und der Tasten, sowie bei Meßbereichs-
überschreitung
- Ansprechszeit : < 100 ms
eltbedingungen
Umw
: Referenztemperatur : 23°C ± 5°C Betriebstemperatur : 0°C bis 45°C Funktionstemperatur : 0°C bis 50°C Lagerungstemperatur : -20°C bis 60°C relative Luftfeuchtigkeit :
Betrieb < Lagerung <
Schutzart : IP 40
Sicherheit
: IEC 61010-1
Isolierung : classe 2 Verschmutzungsgrad : 2 Benutzung in geschlossenen Räumen Höhe < 2000 m KAT III, 600 V max. gegenüber Erde
: entspricht EN 61326-1
EMC
80 % 95 %
5. ZUBEHÖRE
5.1 Serienmäßiger Lieferumfang
1 Satz Meßleitungen.....................................................AG0475A
1 Batterie 9 V (6LF22)......................................................AL0042
1 Bedienungsanleitung ..............................................906129640
1 Elastomer-Schutzhülle..........................................HX0002 (*)
1 Sicherung 10 A, 50 kA, HPC.........................................AT0084
1 Sicherung 0.63 A, 18 kA, HPC......................................AT0519
(
) nur in der Ausführung « Schutzhülle-Verpackung »
5.2 Auf Wunsch lieferbar
Elastomer- Schutzhülle................................................... HX0002
Tragbares Digital-Multimeter 4000 Punkte 33
Page 15
Page 16
METRIX
Parc des Glaisins 6, avenue du Pré de Challes F - 74940 ANNECY Tél. 33 04 50 64 22 22 - Fax 33 04 50 64 22 00
906129640 - Ed. 7 - 01/13
-LE-VIEUX
Loading...