ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente
notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
ATTENTION, risque de choc électrique. La tension appliquée sur les
pièces marquées de ce symbole peut être dangereuse.
Terre
Appareil protégé par une isolation double.
La poubelle barrée signifie que, dans l’Union Européenne, le produit doit
faire l’objet d’une collecte sélective dans le cadre du recyclage du
matériel électrique et électronique selon la directive DEEE 2002/96/CE.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes,
notamment DBT et CEM.
Pile
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Vous venez d’acquérir un multimètre numérique MTX 204 et nous vous remercions de
votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
- Lisez attentivement cette notice de fonctionnement
- Respectez les précautions d’emploi
1.1. Précautions et mesures de sécurité
Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-033, les cordons sont
conformes à l’IEC 61010-2-031, pour des tensions jusqu’à 600 V en catégorie III.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique,
de feu, d’explosion, de destruction de l’appareil et des installations.
1.1.1. Symboles
2
AC courant alternatif
DC courant continu
AC ou DC
Fusible (FUSED)
Condensateur, capacité
Diode OHM : résitance
Instruction importante.
1.1.2. Catégories de mesure
CAT II : Circuits de test et mesure directement connectés aux points d’utilisation (prises
de courant et autres points similaires) sur le réseau basse tension.
Exemples : mesures sur des circuits d’appareils domestiques, outils portatifs et autres
appareils similaires sur le réseau.
CAT III :Circuits de test et mesure connectés à des parties de l’installation du réseau
basse tension du bâtiment.
Exemples : mesure des tableaux de distribution (y compris les compteurs secondaires),
les disjoncteurs, le câblage (y compris câbles, barres de bus, boîtes de dérivation,
disjoncteurs et prises de courant sur l’installation fixe et les appareils industriels) et les
autres équipements tels que les moteurs branchés de façon permanente sur
l’installation fixe.
CAT IV :Circuits de test et mesure connectés à la source de l’installation du réseau
basse tension du bâtiment.
Exemple : mesure de l’équipement installé en amont du fusible principal ou de
l’interrupteur de l’installation.
3
2. PRESENTATION
2.1. Etat de livraison
Vérifier l’intégralité de la livraison en fonction de votre commande.
Notice de fonctionnement multilingue papier
2 piles AA ou LR6 de 1,5 V
1 Cordon de test coudé rouge 1,5m
1 Cordon de test coudé noir 1,5m
2.2. Accessoires et rechanges
Rechanges
Jeu de cordons de test rouge/noir à fiches banane mâles coudées en PVC
Jeu de cordons de test rouge/noir à fiches banane mâles coudées en silicone
Accessoires
Sondes de test CAT III / IV
Pinces
Pour les accessoires et les rechanges, consultez notre site internet :
www.chauvin-arnoux.com
2.3. Fonctions
Le MTX 204 est un multimètre mesurant des grandeurs électriques et regroupant les
fonctions suivantes :
- mesure des tensions AC, DC ou AC+DC
- mesure des courants AC, DC ou AC+DC
- mesure des résistances
- mesure de la continuité avec bip sonore
- test de diodes
- mesure de la capacité
- détection de tension sans contact
4
2.4. Description
5
1
Écran (voir § 2.5).
2
Touche Range Calibre: pour les mesures de VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC et
ADC.
3
Touche jaune : Mode AC/DC
Le mode AC+DC est sélectionné (par défaut) sur V, et sur A.
Passez du mode AC, DC et AC+DC en appuyant brièvement sur cette
touche (signal sonore court).
Le mode actif est affiché sur l’écran LCD.
Pour désactiver le mode Veille, maintenez la touche enfoncée tout
en allumant le multimètre.
Le mode Veille est désactivé et le symbole (permanent) ne
s’affichera plus.
4
Touche HOLD :
• Maintient l’affichage sur la valeur en cours et la gèle (appui court).
• Un second appui court ramène le multimètre en mode normal.
• Cette touche fonctionne dans toutes les gammes (à l’exception de NCV).
5
Touche ∆REL (mode relatif)
6
Touche Hz/% (fréquence/rapport cyclique)
7
Touche Max-Min
8
Commutateur.
9
Borne d’entrée des mesures de courant, 10 A
10
Borne commune à toutes les mesures, commun
11
Borne d’entrée des mesures de tension, de résistance, de continuité, de diode et
de capacité
12
Borne d’entrée des mesures de courant en AC, DC et AC+DC, en µA et mA
jusqu’à 600 mA
Le tableau en annexe récapitule les fonctions attribuées aux touches et au
commutateur.
6
Elément
Description
Elément
Description
1
L’affichage est figé.
8
F, A, V, % – Farad, Ampères,
Volts ou rapport cyclique
2
Tension ou courant AC,
AC+DC ou DC
9
Préfixe decimal n, m, µ
3
Mesure automatique
10
Max-Min
4
Le test de diode est
sélectionné.
11
Autopower off
5
La mesure de continuité est
selectionnée
12
La pile est faible et doit être
remplacée.
6
Ω (résistance) ou Hz
(fréquence en AC
uniquement)
13
Mode relatif
7
Préfixe decimal M,k
2.5. Affichage
7
2.6. Fixation et support
Pour une lecture aisée, le multimètre peut être utilisé dans des positions différentes :
1. sur la table
2. sur un mur ou un bord avec la gaine livrée ou à l’aide de l’accessoire
Multifix, en option,
3. sur une porte métallique avec notre gaine aimantée,
4. sur le support béquille.
2. 3. 4.
8
L’opérateur et/ou l’autorité
responsable doit lire attentivement et
comprendre clairement les diverses
précautions à prendre lors de
l’utilisation.N’utilisez pas l’appareil dans une
atmosphère explosive ou en présence
de gaz inflammables ou de fumée.
N’utilisez pas l’appareil sur des
réseaux dont la tension assignée ou la
catégorie sont supérieures à celles
indiquées.
Respectez les tensions et
courants maximaux assignés entre
bornes et par rapport à la terre.
N’utilisez pas l’appareil s’il semble
endommagé, incomplet ou mal fermé.
Avant chaque utilisation, vérifiez le
bon état des isolants des cordons,
boîtier et accessoires.
Tous les éléments dont l’isolation est
endommagée, même partiellement, doivent
être mis hors service en attente de leur
réparation ou mis au rebut.
Utilisez des câbles et accessoires
adaptés aux tensions selon IEC 61010-231 et dont les catégories de mesurage sont
au moins égales à celles de l’appareil.
Dans le cas contraire, un accessoire d’une
catégorie inférieure réduit la catégorie de
l’ensemble multimètre + accessoire à celle
de l’accessoire.
Respectez les conditions
environnementales d’utilisation.
Utilisez un équipement de protection
personnel lorsque nécessaire.
Maintenez vos mains et vos doigts à
l’écart des bornes inutilisées de l’appareil.
Lorsque vous manipulez des capteurs ou
des sondes de test, ne placez pas les
doigts au-delà du protège-doigts.
3. UTILISATION
3.1. Précautions d’emploi
3.2. Première utilisation
Installez les piles dans l’appareil de la manière suivante :
1. Avec un tournevis, desserrez les 2 vis de la trappe à piles, à l’arrière du
multimètre.
2. Placez les piles – ou accumulateurs NiMh en respectant la polarité.
3. Revissez la trappe.
9
Il est recommandé de suivre cette procédure lorsque vous utilisez le
multimètre pour la première fois ou après une période d’inutilisation
Allumez le multimètre et vérifiez que tous les
segments sont affichés.
Vérifiez que sur la position Continuité, et sans signal d’entrée, l’appareil affiche OL.
Sortez les deux cordons et placez-les en court-
circuit : le signal sonore doit retentir.
Tournez le bouton rotatif sur V, mesurez une
tension connue (une pile, par exemple) et vérifiez
que la tension affichée soit correcte.
Lorsque toutes les étapes ci-dessus sont correctes,
vous pouvez commencer à utiliser le multimètre.
prolongée :
3.3. Rétro-éclairage et torche
Si vous appuyez sur la touche pendant plus de 2 s, l’éclairage d’arrière-plan du
LCD (bleu) et la lampe torche (blanche) s’allument.
Appuyez une seconde fois pendant plus de 2 s sur
pour éteindre l’éclairage d’arrière-plan.
Sur la position NCV, l’éclairage d’arrière-plan
clignote en rouge si une tension alternative active
est détectée.
Par défaut, le multimètre est réglé en mode
automatique (AUTO). Quelque soit la grandeur
mesurée, un appui sur RANGE permet de passer en
mode manuel afin de sélectionner le calibre.
10
3.4. Mesure de tension AC, DC ou AC+DC
Le multimètre mesure la tension alternative ou continue. Pour minimiser les
risques lors de la mesure d’une tension inconnue, veillez à mesurer à la fois la
tension alternative et continue.
1. Tournez le bouton rotatif sur (10 M), (500 k).
2. Passez de tension AC à DC en appuyant sur la touche jaune (en VlowZ,
seule la mesure AC est possible).
3. Branchez la sonde rouge sur la borne + et la noire sur la borne COM.
4. Mesurez la tension en plaçant les sondes sur les points de tests
appropriés :
Pour éviter de mesurer des tensions fantômes, sélectionnez, l’impédance du
multimètre étant plus faible (500 kΩ).
Il existe deux calibres sur la position mV. Par défaut, le calibre 600 mV est sélectionné.
Un appui sur range permet de passer au calibre 60 mV pour la mesure de tension
faible.
3.5. Mesure de courant AC, DC ou AC+DC
1. Tournez le bouton sur , ou .
2. Sélectionnez la mesure de courant, AC, AC+DC ou DC, en appuyant sur
la touche jaune.
3. Branchez la sonde rouge sur la borne A ou mA/µA et la noire sur la borne
COM.
4. Ouvrez le circuit à mesurer. Appliquez en série les cordons de test aux
bornes du circuit et mettez celui-ci sous tension.
5. Lisez la mesure de courant affichée.
Respectez les limites de courant 10A pour le calibre 10A et 630 mA pour le
calibre µA et mA.
11
MTX 204 calibre 10 A
MTX 204 calibre µA
3.6. Mesure de la continuité
Pour éviter de fausses mesures qui
pourraient entraîner un choc
électrique lors des mesures de
continuité sur un circuit, vérifiez que
le circuit à mesurer est hors tension.
1. Tournez le bouton rotatif sur
et assurez-vous que le
circuit à mesurer est hors tension.
2. Branchez le cordon rouge sur la
borne + et le cordon noir sur la
borne COM.
3. Détectez la continuité en
appliquant les sondes aux points
souhaitéss du circuit.
Si la résistance est inférieure à 50 Ω, le signal sonore retentit, indiquant un courtcircuit. Si la résistance dépasse 600 Ω, l’appareil affiche OL, indiquant que le
circuit est ouvert.
12
3.7. Mesure de la résistance
Le mode Continuité étant sélectionné par défaut, appuyez une fois sur la touche jaune
pour activer la mesure de la résistance. Appliquez les cordons de test sur les points
souhaités du circuit et lisez la mesure de résistance affichée. Si la résistance dépasse
60 MΩ, le multimètre affiche OL.
Pour éviter de fausses mesures qui pourraient entraîner un choc électrique
lors des mesures de résistance sur un circuit, vérifiez que le circuit à
mesurer est hors tension
3.8. Test des diodes
Pour éviter de fausses mesures qui
pourrait entraîner un choc électrique
lors du test de diodes, vérifiez que le
circuit à mesurer est hors tension
Tournez le bouton rotatif sur
pour vous assurer que le circuit à mesurer est
hors tension.
1. Appuyez deux fois sur la touche jaune.
2. Appliquez le cordon rouge sur l’anode
de la diode à tester et le cordon noir
sur la cathode.
3. Lisez la valeur affichée de la tension
de polarisation directe ou tension de
seuil.
4. Si la polarité des sondes est inversée par rapport à celle de la diode ou si
la tension de polarisation directe est supérieure à 3V, l’écran affiche OL,
ce qui permet de distinguer l’anode de la cathode.
13
3.9. Mesure de la capacité
Pour éviter de fausses mesures qui
pourrait entraîner un choc électrique lors
des mesures de capacité, vérifiez que le
circuit à mesurer est hors tension
Le calibre automatique est le seul choix possible
dans ce mode.
1. Tournez le bouto n rotatif sur
et assurez-vous que le circuit est hors
tension.
2. Branchez Le cordon rouge sur la
borne + et le noir sur la borne COM.
3. Appuyez trois fois sur la touche
jaune.
4. Appliquez les cordons aux bornes du condensateur.
5. Attendez que la mesure soit stabilisée et lisez la valeur de capacité
Pour le calibre 100 mF, la mesure peut prendre du temps, voire dépasser 15 s.
Réseau : 230 V uniquement, 50 Hz (sensibilité 10 mV)
Le multimètre est capable de détecter une tension alternative sans contact.
La zone de détection NCV est affichée sur la gaine livrée.
affichée.
3.10. Détection de tension sans contact (NCV)
Le mode NCV ne peut détecter que les tensions alternatives connectées au
réseau par rapport à la terre. Vérifier toujours la présence de tension avec une
mesure de tension. Pour des mesures d’absence de tension, utiliser un VAT
(www.chauvin-arnoux.com)
1. Débranchez les sondes de test du multimètre.
2. Tournez le bouton rotatif sur
3. Approchez le conducteur sous tension de l’écran (la position du
multimètre peut affecter la mesure).
14
Si aucune tension alternative n’est détectée,
l’appareil affiche « EF » et n’émet aucun son.
Si une tension alternative est détectée, l’appareil
l’indique par 4 signaux différents de « - » à « ---- ».
Au signal « - », le signal sonore retentit de façon
discontinue.
Au signal « ---- », il retentit de façon continue et le
rétro-éclairage clignote en rouge. Cette détection de la
tension ne fonctionne que pour le courant 220/230 V (50
Hz).
Le mode NCV n’a qu’une portée indicative et
ne doit pas être utilisé pour la mesure ou pour
détecter l’absence de tension. Un marquage
gravé sur la gaine indique le positionnement
de l’antenne pour l’indication NCV.
3.11. VlowZ
La position VlowZ mesure la tension alternative avec une impédance plus faible (500
kΩ) que pour une mesure normale. Cette fonction sert à éviter la mesure des tensions
fantômes.
3.12. Autres mesures
∆REL (mode relatif)
Mesure de l’écart relatif. Le mode relatif est disponible pour les fonctions VLowZ, V,
mV, Ω, C, A, mA et µA.
Permet de sélectionner la mesure de fréquence ou de rapport cyclique.
En tension ou courant AC, appuyer plusieurs fois sur la touche Hz/% pour afficher le
mode fréquence, rapport cyclique ou revenir au mode normal.
La mesure de fréquence en Voltmètre et Ampèremètre est disponible jusqu’à 1 kHz.
Hz/% (fréquence/rapport cyclique)
15
Max-Min
En mode mesure, appuyez plusieurs fois sur Max-Min pour afficher Max, Min ou MaxMin. Un appui long sur Max-Min permet de revenir en mode normal.
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Conditions de référence
Température + 23 °C ± 3 °C.
Humidité 45 % à 75 % HR
Alimentation Pile neuve (pas de signal de pile faible) ou accu 1,5V AA Ni-MH
Fréq. du signal AC 45-65 Hz
Signal alternatif pur
Champ magnétique < 40 V/m
Champ électrique <1 V/m
16
MTX204 TRMS AC+DC
Précision
Fonction
Calibre
affiché
Calibre
Résolutio
n
AC
DC
AC+DC
Tension ADP
(mV)
60,00 mV
10 mV - 59,99 mV
0,01 mV
1%+6pt
1%+6pt
1%+6pt
600,0 mV
60,0 mV - 599,9 mV
0,1 mV
Tension
6,000 V
0,6 V - 5,999 V
0,001 V
0.5%+4pt
0.2%+2pt
1.5%+4pt
BP 1 kHz
Volts
(10 MΩ)
60,00 V
60,0 - 59,99 V
0,01 V
1%+4pt
VlowZ
600,0 V
60,00 - 599,9 V
0,1 V
(500 kΩ- AC
only)
750,0 V
600 - 750 V
1 V
1000 V
600 - 1000 V
1 V 0.2%+2pt
Courant µA
600.0 µA
10 - 599.9 µA
0.1 µA
1%+5pt
0.5%+3pt
1%+5pt
entrée 100 Ω
6000 µA
600 -5999 µA
1 µA
0.5%+5pt
0.5%+5pt
Courant mA
60.00 mA
6.00 - 59.99 mA
0.01 mA
0.5%+5pt
0.5%+3pt
0.5%+5pt
entrée 1 Ω
600.0 mA
60.0 - 599.9 mA
0.1 mA
Courant A
6.000 A
0.002 - 5.999 A
0.001 A
1%+5pt
1%+5pt
1%+5pt
entrée 0.01 Ω
10.00 A
6.000 - 10.00 A
0.01 A
0.5%+5pt
0.5%+5pt
0.5%+5pt
Fréquence
10 Hz
2 - 9.99 Hz
0.001 Hz
0.1%+3pt
Rapport cyclique
100 Hz
10 - 99.99 Hz
0.01 Hz
1 kHz
100 - 999.9 Hz
0.01 Hz
Diode test
3,000 V
3,000 V
0,001 V
10%
17
Fonction
Calibre affiché
Calibre
Résolution
Précision
Résistance
600,0 Ω
0001 - 599,9 Ω
0,1 Ω
0.5% + 5pt
6,000 kΩ
0,600 - 5,999 kΩ
0,001 kΩ
60,00 kΩ
6,00 - 59,99 kΩ
0,01 kΩ
1% + 5pt
600,0 kΩ
6,00 - 599,9 kΩ
0,1 kΩ
6,000 MΩ
0,600 - 5,999 MΩ
0,001 MΩ
3% + 5pt
60,00 MΩ
06,00 - 59,99 MΩ
0,01 MΩ
Capacité
10,00 nF
1,000 - 9,999 nF
1 pF
10% + 10pt
100,0 nF
10,00 - 99,99 nF
0,01 nF
5% + 5pt
1.000 µF
100.0 -999.9 nF
0.1 nF
2% +5pt
10.00 µF
1.00 - 9.999 µF
1 nF
100.0 µF
10.0 - 99.99 µF
0.01 µF
1.000 mF
100.0 - 999.9 µF
0.1 µF
10 mF
1.00 - 9.999 mF
0.001 mF
5%+5pt
100 mF
10.00 mF - 99.9 mF
0.01 mF
Continuité
600 Ω
beep < 50 Ω -600 Ω
NCV
Détection de tension sans contact
230 V-50 Hz
sensibilité
10 mV
18
5. CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES
Conditions d’environnement
Température de référence 23 °C ± 3 °C
Température de fonctionnement -20 °C à 55 °C
Température de stockage -40 °C à 60 °C
Humidité relative < 90 % HR (jusqu’à 45 °C) sans condensation
Alimentation
Piles 2 piles 1,5V AA/LR6/NEDA15A
Autonomie des piles env. 500 heures en VLowZ/VAC sans rétro-éclairage
Caractéristiques mécaniques
Dimensions (avec la gaine) 170 × 80 × 50 mm
Masse 320 g (avec les piles)
Indice de protection IP54
Emballage 266 × 132 × 70 mm
Conformité CE
Sécurité IEC 61010-1 / IEC 61010-2-031 / IEC 61010-2-033
CEM conforme à IEC 61326-1
Sécurité
Isolation double isolation classe 2
Degré de pollution 2
Utilisation à l’intérieur
Altitude < 2000 m
Catégorie CAT III, 600 V max. à la terre
19
6. MAINTENANCE
Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF. Utilisez
un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide
et sécher rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé. N’utilisez pas d’alcool, de
solvant ou d’hydrocarbure.
Excepté les fusibles et les piles, l’appareil ne comporte aucune pièce
susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé.
Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des
équivalences risque de compromettre gravement la sécurité.
6.1. Nettoyage
6.2. Test du fusible 10 A
Pour éviter les chocs électriques,
déconnectez tout branchement de
l’appareil et mettez le commutateur sur
OFF avant de remplacer les fusibles.
1. Tournez le bouton rotatif sur la position
2. Branchez un cordon de test sur la
3. La valeur indiquée pour un fusible en
4. Si l’écran affiche «OL », remplacez le fusible et recommencez le test.
5. Si l’écran affiche une quelconque autre valeur, faites réparer le
et appuyez sur la touche jaune.
borne + et appliquez la sonde sur
l’entrée A ou mA/µA selon le fusible à
tester.
bon état sur l’entrée A est comprise
entre 000,0 Ω et 000,2 Ω.
multimètre.
20
6.3. Remplacement des piles et des fusibles
Pour éviter des lectures incorrectes, qui pourraient entraîner des chocs
électriques ou des blessures, remplacez les piles LR6 dès que le témoin de
batterie s’affiche.
Pour garantir la continuité de la sécurité, ne remplacer le fusible défectueux que par un
fusible aux caractéristiques strictement identiques
Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF avant
d’ouvrir la trappe à piles.
F1 : Fusible rapide 630 mA, 1000 V, 10 kA, taille : 6,3 × 32, norme UK
F2 : Fusible rapide 10 A, 1000 V, 30 kA, taille : 10 × 38, norme UK
7. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant vingt-quatre mois après la
date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente
sera communiqué sur demande.
La garantie ne s’applique pas suite à :
- Une utilisation inappropriée de l’appareil ou à une utilisation avec un matériel
incompatible ;
- Des modifications apportées à l’appareil sans l'autorisation explicite du service
technique du fabricant ;
- Des travaux effectués sur l'appareil par une personne non agréée par le
fabricant ;
- Une adaptation à une application particulière, non prévue par la définition de
l’appareil ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ;
- Des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations
21
CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS ...................................................................... 23
1.1. Precautions and safety measures ................................................... 23
WARNING, DANGER! The operator should refer to this user’s manual
whenever this danger symbol appears.
WARNING! Risk of electric shock. The voltage on the parts marked with this
symbol may be dangerous.
Earth terminal.
Equipment protected throughout by double or reinforced insulation.
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European Union, the
product must undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE
2002/96/EC. This equipment must not be treated as household waste
The CE marking indicates conformity with European directives, in particular
LVD and EMC.
Battery.
1. GENERAL INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a MTX 204. For best results from your instrument:
- read this user manual carefully,
- comply with the precautions for use.
1.1. Precautions and safety measures
This device is compliant with safety standard IEC 61010-2-033, the leads are
compliant with IEC 61010-2-031, and the current sensors are compliant with IEC
61010-2-032, for voltages up to 600 V in category IV or 1,000 V in category III.
Failure to observe the safety instructions may result in electric shock, fire, explosion,
or destruction of the instrument and of the installations.
1.1.1. Symbols
23
Alternating current.
Direct current.
AC or DC
Fuse (FUSED)
Capacitor, capacitance
Diode Resistance
Important instruction.
1.1.2. Definitions of the measurement categories
Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly
connected to low-voltage installations.
Example: power supply to domestic electrical appliances and portable tools.
Measurement category III corresponds to measurements on building installations.
Example: distribution panel, circuit-breakers, machines or fixed industrial devices.
Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of lowvoltage installations.
Example: power feeders, meters and protection devices.
24
2. INSTRUMENT OVERVIEW
2.1. Delivery condition
Check completeness of the delivery against your order.
Multilingual user manual on paper
a set of 2 batteries AA or LR6
Test lead elbowed 1,5 m red with probe tips
Test lead elbowed 1,5 m black with probe tips
2.2. Accessories and spares
Spares
Set of Test lead RD/BK with test probes-elbowed male banana plugs PVC
Set of Test lead RD/BK with test probes-elbowed male banana plugs silicon
Accessories
Test probes cat III/IV
Crocodiles clips
For the accessories and spares, consult our web site:
www.chauvin-arnoux.com
2.3. Functions
The MTX 204 is an instrument for measuring electrical quantities that groups the
following functions:
- AC, DC, or AC+DC voltage measurement,
- AC, DC or AC+DC current measurement,
- resistance measurement,
- continuity measurement with beeper,
- diode test,
- capacitance measurement,
- non-contact voltage detection
25
2.4. Device description
26
1
Display (See §. 2.5).
2
Range key : operative in VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC, ADC ranges..
3
Yellow key : MODE AC/DC
The AC+DC mode is selected (as default) in V and in A.
Switch to AC or DC mode by briefly pressing this key (short beep).
The current mode is displayed on the LCD.
To disable the Sleep mode, hold down while turning the meter on.
Sleep mode is disabled and symbol (permanent) won’t display any
longer.
4
Hold key :
• Holds the display on the current value and froozes it (short press).
• A second short press returns the multimeter to normal mode.
• This key is operative in all ranges (excepted NCV).
5
∆REL key (relative mode)
6
Hz/% key (frequency/duty cycle)
7
Max-Min key
8
Switch.
9
Input terminal for AC and DC current measurement to 10A
10
Common (return) terminal for all measurements
11
Input terminal for voltage, resistance, continuity, diode, and capacitancemeasurements
12
Input terminal for AC,DC and AC+DC microamps and milliamp measurements to 600mA
The appended table sums up the functions assigned to the keys and to the switch.
27
Item
Description
Item
Description
1
Display Hold is enabled.
8
F, A, V, % – Farads, Amperes,
Volts, or duty cycle
2
AC, DC or AC+DC voltage or current
9
n, m, µ decimal prefix
3
Auto measurement
10
Max-Min
4
Diode test is selected.
11
Autoshutdown is enabled.
5
Continuity measurement is selected
12
Battery is low and should be
changed.
6
Ω (resistance) or Hz (frequency, AC
only)
13
Relative mode
7
M, k - decimal prefix
2.5. Display
28
Loading...
+ 184 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.