TRMS digital Multimeters
4,000-count / 6,000-count
User’s Manual p. 12
Digitale multimeters TRMS
4.000 punten / 6.000 punten
Gebruikshandleiding p. 67
TRMS Digital-Multimeter
4.000 Punkte / 6.000 Punkte
Bedienungsanleitung S. 23
Cyfrowe mierniki uniwersalne
TRMS 4000 / 6000 punktów
Instrukcja obsługi p. 78
Multimetro digitale TRMS
4.000 punti / 6.000 punti
Libretto d’istuzioni p. 34
Multimetre digitale TRMS
4.000 puncte / 6.000 puncte
Instrucţiuni p. 89
Multímetros digitales TRMS
4.000 puntos / 6.000 puntos
Manual de instrucciones p. 45
Цифровые мультиметры для
с разрешением 4000 / 6000 точек
Руководство c. 100
MTX 202 / MTX 203
Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points Français
Gamme
Multimètres numériques B-ASYC
Modèle
MTX 202
MTX 203
Affichage
Numérique, monochrome (52 × 37 mm)
Points
4 000
6 000
Alimentation
Piles : 2 x 1,5V R6 - format AA
L’opérateur et/ou l’autorité responsable doit lire
attentivement et comprendre clairement les
diverses précautions à prendre lors de
l’utilisation.
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il
fonctionne correctement en mesurant une
tension connue, et vérifiez la continuité en courtcircuitant les deux sondes de test.
N’utilisez pas l’appareil dans une atmosphère
explosive ou en présence de gaz inflammables
ou de fumée.
N’utilisez pas l’appareil sur des réseaux dont la
tension assignée ou la catégorie sont
supérieures à celles indiquées.
Respectez les tensions et courants maximaux
assignés entre bornes et par rapport à la terre.
N’utilisez pas l’appareil s’il semble endommagé,
incomplet ou mal fermé.
Avant chaque utilisation, vérifiez l’état d’isolation
du câble ainsi que l’état de l’unité et de ses
accessoires.
Tous les éléments dont l’isolation est
endommagée, même partiellement, doivent être
mis hors service en attente de leur réparation ou
mis au rebut.
Utilisez des câbles et accessoires adaptés aux
tensions selon CEI 61010-31 et dont les catégories
de mesurage sont au moins égales à celles de
l’appareil. Dans le cas contraire, un accessoire d’une
catégorie inférieure réduit la catégorie de l’ensemble
multimètre + accessoire à celle de l’accessoire.
Respectez les conditions environnementales
d’utilisation.
Respectez strictement les spécifications des
fusibles. Débranchez tous les câbles avant d’ouvrir
le couvercle d’accès aux fusibles.
Ne modifiez pas l’appareil et ne remplacez pas de
composants par des pièces équivalentes. Les
réparations et réglages doivent être effectués par du
personnel qualifié et agréé.
Remplacez l a pile dès que le symbole
s’affiche à l’écran. Débranchez tous les câbles avant
d’ouvrir le couvercle d’accès à la pile.
Vous venez d’acquérir un multimètre numérique MTX 202 ou MTX 203. Merci pour votre confiance.
Pour tirer le meilleur parti de ce multimètre :
- Lisez attentivement ce manuel d’utilisation
- Respectez les précautions d’utilisation
1.1 Précautions et mesures de sécurité
Tout manquement aux mesures de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie,
d’explosion et de destruction de l’appareil ou des installations. Si l’appareil est utilisé d ’une manière
différente de celle indiquée dans cette notice, la protection qu’il apporte peut être affectée.
1
Français Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points
Danger : l’opérateur s’engage à consulter ces instructions chaque fois que le
symbole de danger apparaît.
Risque de choc
Borne de terre
Équipement protégé par une double isolation.
La poubelle barrée signifie que, dans l’Union Européenne, le produit doit faire
l’objet d’une collecte sélective dans le cadre du recyclage du matériel
électrique et électronique selon la directive DEEE 2002/96/CE.
Conforme CE
Alimentation : pile 1,5 V
AC courant alternatif
AC ou DC
DC courant continu
Fusible
Condensateur
Diode
Instructions à lire et à comprendre
1.1.1. Symboles
1.1.2. Catégories de mesure
CAT II : Circui ts de test et mesure direct ement connectés au x points d’utilisation (prises
de courant et autres points similaires) sur le réseau basse tension.
Exemples : mesures sur des circuits d’ap pareils d omestique s, outils portat ifs et autres
appareils similaires sur le réseau.
CAT III :Circui ts de tes t et mesu re conne ctés à de s parties de l’ins tallation du résea u
basse tension du bâtiment.
Exemples : mesure des tableaux de distribution (y compris les compteurs secondaires), les
disjoncteurs, le câblage (y compris câbles, barres de bus, boîtes de dérivation, disjoncteurs
et prises de courant sur l’installation fixe et les appareils industriels) et les autres
équipements tels que les moteurs branchés de façon permanente sur l’installation fixe.
CAT IV :Circuit s de tes t et mesu re connec tés à la source de l’installation d u réseau
basse tension du bâtiment.
Exemple : mesure de l’é quipement installé en amont du fusibl e princip al ou de
l’inter rupteur de l’inst allation.
Les multimètres sont conformes à la CATIII 600V, selon IEC 61010-1 - Ed. 2.
2. PRESENTATION
2.1. Introduction
Le MTX 20x est un multimètre mesurant des grandeurs électriques et physiques et
regroupant les fonctions suivantes :
- mesure des tensions AC ou DC
- mesure des courants AC ou DC
- mesure des résistances
- mesure de la continuité avec bip sonore
- test de diodes
- mesure de la capacité
- mesures de température
Une indication NCV détecte la présence d’une tension 230V (50Hz).
2
Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points Français
3
2
9
10
11
13
1
4
8
7
6
5
14
12
1
Écran (voir § 2.3).
2
Touche Range Calibre : pour les mesures de VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC et ADC.
3
Touche jaune : Mode AC/DC
Le mode AC est sélectionné (par défaut) sur V, et DC est sélectionné (par défaut) sur A.
• Passez du mode AC au DC en appuyant brièvement sur cette touche (signal sonore court).
• Le mode actif est affiché sur l’écran LCD.
• Pour désactiver le mode Veille, maintenez la touche enfoncée tout en allumant
le multimètre.
• Le mode Veille est désactivé et le symbole (Permanent) ne s’affichera plus.
4
Touche HOLD :
• Maintient l’affichage sur la valeur en cours et la gèle (appui court).
• Un second appui court ramène le multimètre en mode normal.
• Cette touche fonctionne dans toutes les gammes (à l’exception de NCV).
5
OFF : l’appareil est hors tension.
6
NCV : détection de tension sans contact, 230 V (50 Hz)
7
VLowZ : mesure de tension basse impédance, AC
8
V AC/DC : mesure de tension (10M), AC ou DC
9
T : mesure de température par thermocouple TK, en °C ou en °F
10
OHM - CONTINUITÉ - DIODE - CAPACITE
11
A : mesure de l’intensité en A, AC ou DC
12
Borne commune à toutes les mesures, commun (-)
13
Borne d’entrée des mesures de tension, de résistance, de continuité, de diode, de
capacité et de température (+)
14
Borne d’entrée des mesures de courant, 10A
2.2. Description
2.2.1. MTX 202
Des tensions dangereuses peuvent être présentes sur les bornes d’entrée sans être affichées.
3
Français Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points
1
Écran (voir § 2.3).
2
Touche Range Calibre : pour les mesures de VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC et ADC.
3
Touche jaune : Mode AC/DC
Le mode AC est sélectionné (par défaut) sur V, et DC est sélectionné (par défaut) sur A.
• Passez du mode AC au DC en appuyant brièvement sur cette touche (signal sonore court).
• Le mode actif est affiché sur l’écran LCD.
• Pour désactiver le mode Veille, maintenez la touche enfoncée tout en allumant
le multimètre.
• Le mode Veille est désactivé et le symbole (permanent) ne s’affichera plus.
4
Touche HOLD :
• Maintient l’affichage sur la valeur en cours et la gèle (appui court).
• Un second appui court ramène le multimètre en mode normal.
• Cette touche fonctionne dans toutes les gammes (à l’exception de NCV).
5
OFF : l’appareil est hors tension.
6
NCV : détection de tension sans contact, 230 V (50 Hz)
7
VLowZ : mesure de tension basse impédance, AC
8
V AC/DC : mesure de tension (10M), AC ou DC
9
T : mesure de température par thermocouple TK, en °C ou en °F
10
OHM - CONTINUITÉ - DIODE - CAPACITE
11
A : mesure de l’intensité en A (AC ou DC)
12
mA : mesure de l’intensité en mA (AC ou DC)
13
µA : mesure de l’intensité en µA (AC ou DC)
14
Borne d’entrée des mesures de courant, 10 A
15
Borne commune à toutes les mesures, commun (-)
16
Borne d’entrée des mesures de tension, de résistance, de continuité, de diode, de
capacité et de température (+)
17
Borne d’entrée des mesures de courant en AC et DC, en µA et mA jusqu’à 600 mA
La sélection de calibres est automatique (par défaut).
3
2
9
10
11
12
13
17
16
1
4
8
7
6
5
14
15
2.2.2 MTX 203
Des tensions dangereuses peuvent être présentes sur les bornes d’entrée sans être affichées.
4
Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points Français
11 10 9 8 7 6
Élément
Description
Élément
Description
1
L’affichage est figé.
7
F - Farads (capacité)
2
Tension ou courant AC ou DC
8
Préfixe décimal n, m, µ
3
Le test de diode est sélectionné.
9
Température °F, °C
4
La continuité est sélectionnée.
10
L’arrêt automatique est activé.
5
Préfixe décimal M, k
11
La pile est faible et doit être remplacée.
6
A, V - ampères ou volts
12
Mesure automatique
1 2 3 4 5
12
2.3. Affichage
2.4. Fixation et support
Pour une lecture aisée, le multimètre peut être utilisé dans des positions différentes :
1. sur la table
2. sur un mur ou un bord, à l’aide de l’accessoire Multifix P01102100Z, en
option,
3. sur une porte métallique avec notre étui légèrement aimanté,
4. sur le support béquille.
2. 3. 4.
5
Français Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points
Allumez le multimètre et vérifiez que tous les
segments sont affichés.
Vérifiez que sur la position Continuité, et sans
signal d’entrée, l’appareil affiche OL.
Sortez les deux cordons et placez-les en
court-circuit : le signal sonore doit retentir.
Tournez le bouton rotatif sur V, mesurez une
tension connue (une pile, par exemple) et
vérifiez que la tension affichée soit correcte.
Lorsque toutes les étapes ci-dessus sont
correctes, vous pouvez commencer à utiliser
le multimètre.
3. UTILISATION
3.1. Première utilisation
Installez les piles dans l’appareil de la manière suivante :
1. Avec un tournevis, desserrez les 2 vis de la trappe à piles, à l’arrière du multimètre.
2. Placez les piles – ou accumulateurs 1,5V - en respectant la polarité.
3. Revissez la trappe.
Il est recommandé de suivre cette procédure lorsque vous utilisez le multimètre
pour la première fois ou après une période d’inutilisation prolongée :
3.2. Rétro-éclairage et torche
Si vous appuyez sur la touche pendant plus de 2 s, l’éclairage d’arrière-plan du LCD
(bleu) et la lampe torche (blanche) s’allument.
Appuyez une seconde fois pendant plus de 2 s sur pour éteindre l’éclairage d’arrièreplan.
Sur la position NCV, l’éclairage d’arrière-plan clignote en rouge si une tension alternative
active est détectée.
3.3. Mesure de tension AC ou DC
Le multimètre mesure la tension alternative ou continue. Pour minimiser les risques
lors de la mesure d’une tension inconnue, veillez à mesurer à la fois la tension
alternative et continue.
1. Tournez le bouton rotatif sur (10 M), (500 k).
2. Passez de tension AC à DC en appuyant sur la touche jaune (en VlowZ, seule
la mesure AC est possible).
3. Branchez la sonde rouge sur la borne + et la noire sur la borne COM.
4. Mesurez la tension en plaçant les sondes sur les points de tests appropriés :
MTX 203 VAC ou DC MTX 203 VLowZ
MTX 203 VLowZ
Pour éviter de mesurer des tensions fantômes, sélectionnez , l’impédance du
multimètre étant plus faible (500 kΩ).
6
Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points Français
3.4. Mesure de courant AC ou DC
1. Tournez le bouton sur ou (MTX 203 uniquement) sur ou .
2. Sélectionnez la mesure de courant, AC ou DC, en appuyant sur la touche jaune.
3. Branchez la sonde rouge sur la borne A ou mA/µA et la noire sur la borne COM.
4. Ouvrez le circuit à mesurer. Appliquez en série les cordons de test aux bornes du
circuit et mettez celui-ci sous tension.
5. Lisez la mesure de courant affichée.
Si le courant dépasse 10 A, le multimètre émet un signal sonore. S’il dépasse la valeur de
courant assignée, le fusible fond.
MTX 202 et MTX 203 MTX 203
3.5.Mesure de la continuité
Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du multimètre lors des mesures
de résistance ou de continuité sur un circuit, vérifiez que celui-ci est hors tension et
que toutes les capacités sont déchargées.
1. Tournez le bouton rotatif sur et assurez-vous que le circuit à mesurer
2. Branchez le cordon rouge sur la borne + et le cordon noir sur la borne COM.
3. Détectez la continuité en appliquant les sondes aux points souhaités du
3.6. Mesure de la résistance
Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du multimètre lors des mesures
de résistance ou de continuité sur un circuit, vérifiez que celui-ci est hors tension et
que toutes les capacités sont déchargés.
Le mode Continuité étant sélectionné
par défaut, appuyez une fois sur la
touche jaune pour activer la mesure de
la résistance. Appliquez les cordons de
test sur les points souhaités du circuit
et lisez la mesure de résistance
affichée.
Si la résistance dépasse 60 MΩ, le
multimètre affiche OL.
Sur le MTX 202, l’appareil affiche OL audessus de 40 MΩ.
7
est hors tension.
circuit.
Si la résistance est inférieure à 50 Ω, le signal sonore retentit, indiquant un
court-circuit. Si la résistance dépasse 600 Ω, l’appareil affiche OL, indiquant
que le circuit est ouvert.
Français Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points
+ - sens passant
3.7. Test des diodes
Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du multimètre lors des
mesures de diodes sur un circuit, vérifiez que celui-ci est hors tension et que
toutes les capacités sont déchargées.
1. Tournez le bouton rotatif sur pour vous assurer que le circuit à
mesurer est hors tension.
2. Appuyez deux fois sur la touche jaune.
3. Appliquez le cordon rouge sur l’anode de la diode à tester et le cordon noir sur
la cathode.
4. Lisez la valeur affichée de la tension de polarisation directe ou tension de
seuil.
5. Si la polarité des sondes est inversée par rapport à celle de la diode ou si la
tension de polarisation directe est supérieure à 3 V, l’écran affiche OL, ce qui
permet de distinguer l’anode de la cathode.
3.8. Mesure de la capacité
Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du multimètre lors des
mesures de capacité sur un circuit, vérifiez que celui-ci est hors tension et que
tous les capacités sont déchargées.
Le calibre automatique est le seul choix possible dans ce mode.
1. Tournez le bouton rotatif sur et assurez-vous que le circuit est hors
tension.
2. Branchez Le cordon rouge sur la borne + et le noir sur la borne COM.
3. Appuyez trois fois sur la touche jaune.
4. Appliquez les cordons aux bornes du condensateur.
5. Attendez que la mesure soit stabilisée et lisez la valeur de capacité affichée.
Dans le calibre 100 mF, la mesure peut prendre du temps, voire dépasser 15 s.
8
Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points Français
3.9. Mesure de la température
Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du multimètre lors de la
mesure de la température, vérifiez l’absence de tension à la surface en contact
avec le thermocouple K.
1. Tournez le bouton rotatif sur .
2. Appuyez sur la touche jaune pour passer de
°C à °F.
3. Branchez le thermocouple K sur les bornes +
et COM, en veillant à ce que la fiche marquée
du symbole « + » soit branchée sur la borne+.
4. Lisez la température affichée en degrés.
Pendant la mesure, veillez à ce que la
température du multimètre reste à l’intérieur
de sa plage de fonctionnement.
Après branchement de la fiche dans le multimètre,
attendez 1 minute pour que la température se
stabilise.
Sans thermocouple, le multimètre affiche sa
température interne si elle dépasse 0 °C.
Si la température mesurée dépasse 1300 °C,
l’écran affiche OL.
3.10. Détection de tension sans contact (NCV)
Le mode NCV ne peut détecter que les tensions alternatives par rapport à la
terre. Dans certaines conditions d’installation du circuit électrique ou de
l’équipement, il est possible que l’appareil ne détecte pas une tension en mode
sans contact. Ne touchez jamais le circuit en cours de mesure pour éviter tout
danger, même si le multimètre ne détecte aucune tension en mode NCV.
Réseau : 230 V uniquement, 50 Hz (sensibilité 10 mV)
Le multimètre est capable de détecter une tension alternative sans contact.
1. Débranchez les sondes de test du
multimètre.
2. Tournez le bouton rotatif sur
3. Approchez le conducteur sous
tension de l’écran (la position du
multimètre peut affecter la mesure).
Si aucune tension alternative n’est
détectée, l’appareil affiche « EF » et
n’émet aucun son.
Si une tension alternative est détectée,
l’appareil l’indique par 4 signaux
différents :
de - à ----.
Au signal « - », le signal sonore retentit
de façon discontinue.
Au signal « ---- », il retentit de façon
continue et le rétro-éclairage clignote
en rouge. Cette détection de la tension
ne fonctionne que pour le courant
220/230 V (50 Hz).
Le mode NCV n’a qu’une portée indicative et ne doit pas être utilisé pour la mesure
ou pour détecter l’absence de tension.
Un marquage gravé sur la gaine indique le positionnement de l’antenne pour
l’indication NCV.
3.11. VlowZ
La position VlowZ mesure la tension alternative avec une impédance plus faible (500 kΩ)
que pour une mesure normale. Cette fonction sert à éviter la mesure des tensions
fantômes.
9
Français Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points
4. ENTRETIEN
L’appareil ne comporte aucun composant remplaçable par du personnel non formé et non
agréé. Toute réparation ou intervention non approuvée, ou tout remplacement d’une pièce
par un « équivalent », peut gravement compromettre la sécurité.
4.1. Nettoyage
Essuyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. N’utilisez
pas de produits abrasifs, ni de solvants. Si les bornes sont sales ou humides, cela peut
affecter la lecture. Séchez méticuleusement le multimètre après l’avoir nettoyé et avant de l’utiliser.
4.2. Test du fusible 10 A
Pour éviter les chocs électriques, retirez les sondes de test
avant de remplacer les fusibles.
1. Tournez le bouton rotatif sur la
position et appuyez sur la
touche jaune.
2. Branchez un cordon de test sur la
borne + et appliquez la sonde sur
l’entrée A mA/µA selon le fusible à
tester.
La valeur indiquée pour un fusible en
bon état sur l’entrée A est comprise
entre 000,0 Ω et 000,2 Ω.
3. Si l’écran affiche « OL », remplacez
le fusible et recommencez le test.
4. Si l’écran affiche une quelconque
autre valeur, faites réparer le
multimètre.
4.3. Remplacement des piles et des fusibles
Pour éviter des lectures incorrectes, qui pourraient entraîner des chocs
électriques ou des blessures, remplacez les piles LR6 dès que le témoin de
batterie s’affiche.
Pour éviter dégâts ou blessures, n’installez que des fusibles de rechange de valeurs de
courant, de tension et de pouvoir de coupure spécifiés.
Débranchez les cordons de test avant d’ouvrir la trappe à piles.
F1 : Fusible rapide 630 mA, 1000 V, 10 kA, taille : 6,3 × 32, norme UK
F2 : Fusible rapide 10 A, 1000 V, 30 kA, taille : 10 × 38, norme UK
MTX 202 : F2 MTX 203 : F1 + F2
4.4. Contrôle métrologique
Comme tous les dispositifs de mesure ou de test, l’appareil doit être contrôlé régulièrement.
Ce multimètre doit être vérifié au moins une fois par an. Pour tous contrôles et calibrages,
contactez l’un de nos laboratoires de métrologie accrédités (informations et coordonnées de
contact sur demande) à notre filiale Chauvin Arnoux ou dans l’agence de votre pays.
4.5. Réparations et pièces
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale
CHAUVIN ARNOUX la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure, qui
établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-arnoux.com ou par téléphone
aux nos. suivants : 02 31 64 51 43 (centre technique Manumesure)
01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie,
retournez l’instrument à votre agence C.A locale ou à votre distributeur.
10
Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points Français
5. GARANTIE
Sauf mention contraire, notre garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat de
l’appareil. Un extrait de nos conditions générales de vente est fourni sur demande.
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
Usage inapproprié de l’appareil ou utilisation avec un équipement incompatible ;
Modifications appliquées à l’équipement sans l’autorisation explicite du personnel
technique du fabricant ;
Intervention effectuée sur l’appareil par une personne non agréée par le fabricant ;
Adaptation à une application particulière non prévue dans la définition de l’équipement
ou non indiquée dans le manuel d’utilisation ;
Dégât provoqué par des chocs, des chutes ou un contact avec un liquide.
6. POUR COMMANDER
Etat de livraison
Notice de fonctionnement 10L papier
Jeu de 2 piles AA de 1,5 V
Cordon de test coudé rouge 1,5 m avec pointes de touche 4 mm
Cordon de test coudé noir 1,5 m avec pointes de touche 4 mm
Adaptateur + capteur K
En option (références : nous consulter http://www.chauvin-arnoux.com)
Sondes
Jeu de cordons de test rouge/noir à fiches banane mâles coudées en PVC
Jeu de cordons de test rouge/noir à fiches banane mâles coudées en silicone
Sondes de test CAT III / IV
Pinces crocodile
Adaptateur de sécurité et sonde de température à capteur K pour multimètre,
entrées banane espacées de 18 mm pour mesure entre -50 °C et +350 °C
Adaptateur de capteur K et sonde de température pour multimètre,
entrées bananes espacées de 18 mm pour mesure entre -50 °C et + 200 °C
Divers
Sacoche de transport
Chargeur externe accu 1,5 V
Fusible
Fusible F 1000V 10A 10x38mm
Fusible F 1000V 0,63A 6,3x32mm
7. CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES
Caractéristiques mécaniques
Dimensions 170 × 80 × 50 mm
Masse 320 g (avec les piles)
Emballage 266 × 132 × 70 mm
Alimentation
Piles 2 x 1.5V AA / LR6/ NEDA15A
Autonomie des piles env. 500 heures en VLowZ/VAC sans rétro-éclairage
Conditions d’environnement
Température de référence 23 °C ± 3 °C
Température de fonctionnement -20 °C à 55 °C
Température de stockage -40 °C à 60 °C
Humidité relative < 90 % HR (jusqu’à 45 °C) sans condensation
Indice de protection IP 54
Sécurité IEC 61010-1 / EN 61010-02-030 / EN 61010-2-033
Isolation double isolation classe 2
Degré de pollution 2
Utilisation intérieure
Altitude < 2000 m
Catégorie CAT III, 600 V max. à la terre
CEMconforme à EN 613326-1
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (en Annexe)
Conditions de référence
Température + 23 °C ± 3 °C.
Humidité 45 % à 75 % HR
Alimentation Pile neuve (pas de signal de pile faible) ou accu 1,5V AA Ni-MH
Fréq. du signal AC 45-65 Hz
Signal alternatif pur
Aucun autre champ magnétique tournant
Aucun autre champ électrique
Caractéristiques générales de mesure
• entrée DCAC ≤ 0,1 % du signal DC
• entrée ACDC < 0,1 % du signal AC
11
English 4000- and 6000-count TRMS digital multimeters
Range
Digital-B ASYC Multimeters
Model
MTX 202
MTX 203
Display
Digital, monochrome (52 x 37 mm)
Count
4000
6000
Power supply
Batteries : 2 x 1.5V, R6, AA format
The operator and/or the responsible authority
must carefully read and clearly understand the
various precautions to be taken in use.
Before using the instrument, make sure it works
properly when measuring a known voltage, and
check continuity by short circuiting both test
leads.
Do not use the instrument in an explosive
atmosphere or in the presence of inflammable
gas or smoke.
Do not use the instrument on networks with a
rated voltage or category higher than those
mentioned.
Respect the maximum rated voltages and
currents between terminals and in relation to the
earth.
Do not use the instrument if it seems damaged,
incomplete or incorrectly closed
Before each use, check the condition of the
cable insulation, the unit and the accessories.
All elements on which the insulation is damaged
(even partially) must be put out of service for
repair or disposed at waste.
Use cables and accessories for voltage
according to IEC 61010-031 and measurement
categories at least equal to those of the
instrument. If not, an accessory of a lower
category reduces the category of the combined
multimeter + accessory to that of the accessory.
Respect the environmental conditions of use.
Strictly comply with the fuse specifications.
Disconnect all cables before opening the fuse
access cover.
Do not modify the instrument and do not replace
components using equivalent parts. Repairs and
adjustments must be carried out by qualified,
approved personnel.
Replace the battery as soon as the
symbol appears on the display. Disconnect all
cables before opening the battery access cover.
Use personal protection equipment when
conditions require it.
Keep your hands and fingers away from the
unused terminals of the device. When handling
sensors or test probes, do not place fingers
beyond physical finger guard.
CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS ............................................................................................. 12
1.1 Precautions and safety measures ............................................................................. 12
6. TO ORDER ....................................................................................................................... 22
7. GENERAL SPECIFICATIONS .......................................................................................... 22
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS (See Appendix) ............................................................ 22
1. GENERAL INSTRUCTIONS
You have purchased a digital multimeter MTX 202 or MTX 203. Thank you for your confidence.
To get the best service of this multimeter :
- Read carefully this user’s manual
- Respect the precautions for use
1.1 Precautions and safety measures
Failure to comply with safety instructions can create a risk of electrical shock, fire, explosion and
destruction of the instrument of the installations. If the device is used other than as specified in this
manual, the protection provided by the device may be impaired.
12
4000- and 6000-count TRMS digital multimeters English
Danger hazard : the operator undertakes to consult these instructions each
time this danger hazard symbol is encountered.
Shock hazard
Earth terminal
Equipment protected throughout by double insulation.
The rubbish bin with a line through it means that in the European Union, the
product must undergo selective disposal for the recycling of electric and
electronic material, in compliance with Directive WEEE 2002/96/EC.
Conforms CE
Power supply : 1.5V battery
AC alternating current
AC or DC
DC continuous current
Fuse
Capacitance
Diode
Instructions that must be read and understood
1.1.1 Symbols
1.1.2 Measurement categories
CAT II: Test and measurement circuits directly connected to points of use (power outlets
and other similar points) on the low voltage network.
E.g. Measurement on circuits in network for household appliances, portable tools and
other similar instruments.
CAT III:Test and measur ement cir cuits connected to parts of the buil ding’s l ow voltag e
network installation.
E.g. Measurement on distribution switchboards (including secondary meters), the circuit
breakers, cabling including cables, busbars, junction boxes, circuit breakers, power
outlets in the fixed installation and industrial instruments and other equipment such as
motors permanently connected to the fixed installation
CAT IV:Test and measurement circuits conn ected to the sour ce of the building ’s low voltage network installation.
E.g. Measurement on equipment installed upstream of the main fuse or building
installation cut-off switch.
The multimeters conform CATIII 600V, acc. to IEC 61010-1 - Ed. 2.
2. INSTRUMENT OVERVIEW
2.1 Introduction
The MTX 20x is an instrument for measuring electrical and physical quantities that groups
the following functions:
- AC or DC voltage measurement,
- AC or DC current measurement,
- resistance measurement,
- continuity measurement with beeper,
- diode test,
- capacitance measurement,
- temperature measurements.
A NCV indication detects a voltage 230V (50Hz).
13
English 4000- and 6000-count TRMS digital multimeters
1
Display (See §. 2.3).
2
Range key : operative in VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC, ADC ranges.
3
Yellow key : MODE AC/DC
The AC mode is selected (default) on V and DC is selected (default) on A.
• Switch to AC or DC mode by briefly pressing this key (short beep).
• The current mode is displayed on the LCD.
• To disable the Sleep mode, hold down while turning the meter on.
• Sleep mode is disabled and symbol (permanent) won’t display any longer.
4
Hold key :
• Holds the display on the current value and froozes it (short press).
• A second short press returns the multimeter to normal mode.
• This key is operative in all ranges (excepted NCV).
5
OFF : power is off.
6
NCV : Non Contact Voltage Detection (230V) 50 Hz
7
VLowZ : Low impedance voltage measurement, AC
8
V AC/DC : voltage measurement (10M), AC or DC
9
T : TK-thermocouple temperature measurement, in °C or in °F
10
OHM / CONTINUITY / DIODE / CAPACITANCE
11
A : current measurement in A, AC or DC
12
Common (return) terminal for all measurements
13
Input terminal for voltage, resistance, continuity, diode, capacitance, and temperature measurements (+)
14
Input terminal for AC and DC current measurement to 10A
3
2
9
10
11
13
1
4
8
7
6
5
14
12
2.2 Device description
2.2.1. MTX 202
Dangerous voltages may be present at the input terminals and may not be displayed.
14
4000- and 6000-count TRMS digital multimeters English
1
Display (See §. 2.3).
2
Range key : operative in VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC, ADC ranges.
3
Yellow key : MODE AC/DC
The AC mode is selected (default) on V and DC is selected (default) on A.
• Switch to AC or DC mode by briefly pressing the same key (short beep).
• The current mode is displayed on the LCD.
• To disable the sleep mode : hold down while turning the meter on.
• Sleep mode is disabled and symbol (permanent) won’t display any longer.
4
Hold key :
• Holds the display on the current value and freezes it (short press).
• A second short press returns the multimeter to normal mode.
• This key is operative in all ranges (excepted NCV).
5
OFF : power is off.
6
NCV : Non Contact Voltage Detection (230V) 50 Hz
7
VLowZ : Low impedance voltage measurement, AC
8
V AC/DC : voltage measurement (10M), AC or DC
9
T : TK-thermocouple temperature measurement, in °C or in °F
10
OHM / CONTINUITY / DIODE / CAPACITANCE:
11
A : current measurement in A, AC or DC
12
mA : current measurement in mA, AC or DC
13
µA : current measurement in µA, AC or DC
14
Input terminal for AC and DC current measurement to 10A
15
Common (return) terminal for all measurements
16
Input terminal for voltage, resistance, continuity, diode, capacitance,
and temperature measurements
17
Input terminal for AC and DC microamps and milliamp measurements to 600mA
3
2
9
10
11
12
13
17
16
1
4
8
7
6
5
14
15
2.2.2 MTX 203
Dangerous voltages may be present at the input terminals and may not be displayed.
Default Auto-range.
15
English 4000- and 6000-count TRMS digital multimeters
Item
Description
Item
Description
1
Display Hold is enabled.
9
F Farads for capacitance
2
AC, DC voltage or current
10
n, m, µ decimal prefix
3
Diode test is selected.
11
°F, °C temperature
4
Continuity is selected.
13
Autoshutdown is enabled.
5
M, k - decimal prefix
14
Battery is low and should be changed.
8
A, V - amps or volts
16
Auto measurement
11 10 9 8 7 6
1 2 3 4 5
12
2.3 Display
2.4 Fixation and stand
The meter can be used in different positions for a convenient and good reading:
1. on the table
2. on a wall, or an edge using P01102100Z DMM Multi fix accessory(optional)
3. on a metallic door with our magnet-soft sheath
4. with the stand
16
4000- and 6000-count TRMS digital multimeters English
Start the meter, make sure that all
segments are displayed.
Check that on Continuity position, and
without any input the meter display OL.
Take out both cords and short circuit,
the beeper should sound.
Turn the rotary switch on V and check a
known voltage (for example a battery)
and make sure voltage is correct.
When all the steps above are correct,
you can start to use the meter.
3. USE
3.1 First use
Place the batteries in the device as follows :
1. Use a screwdriver, unscrew all the battery cover screws on the back of the meter.
2. Place the batteries in the casing, respect polarity.
3. Screw back battery cover screws.
It is recommended to follow this procedure when you use the meter for the first
time, or after long time without use:
3.3 Measuring AC or DC voltages
The meter measures AC or DC voltage. To minimize risk when measuring an
unknown voltage, make sure to measure both AC and DC voltage
1. Turn the rotary switch to (10 M), (500 k).
2. Toggle between AC or DC voltage measurement by pressing the yellow
button (in VlowZ : only AC measurement available).
3. Connect the red test lead to the + terminal and the black test lead to the COM
terminal.
4. Measure the voltage by touching the probes to the desired test points of the
circuit:
MTX 203 VAC or DC MTX 203 VLowZ
3.2 Backlight and Torch light
When pressing the key for more than 2s, both LCD backlight (blue) and torch light
(white) will light up.
Press again for more than 2s to shutdown the backlight.
On NCV position the backlight will blink red if AC live voltage is detected.
To avoid to measure ghost voltage, choose , impedance of the DMM is lower in
Low Z (500 kΩ).
17
English 4000- and 6000-count TRMS digital multimeters
3.4 Measuring AC or DC current
1. Turn the switch to , or for MTX 203 only , or .
2. Toggle between AC or DC current measurement by pressing the yellow key.
3. Connect the red test lead to either A, or mA/µA terminal and black test lead to
the COM terminal.
4. Break the circuit path to be measured. Then connect the test leads across the
break and apply power.
5. Read the measured current on the display.
If current is above 10A, the DMM will sound. If current measured is above the rated current
the fuse will blow.
MTX 202 and MTX 203 MTX 203
3.5 Measuring continuity
To avoid electrical shock and damage to the meter when measuring resistance
or continuity in a circuit, make sure the power to the circuit is turned off and all
capacitors are discharged.
1. Turn the rotary switch to make sure power is disconnected from the
2. Connect the red test lead to the + terminal and the black test lead to the COM
3. Detect the continuity by touching the probes to the desired point of the circuit,
3.6 Measuring resistance
To avoid electrical shock and damage to the meter when measuring resistance or
continuity in a circuit, make sure the power to the circuit is turned off and all
capacitors are discharged.
With the continuity mode selected,
press the yellow button once to activate
the resistance measurement. Touch
with the test probes the desired point of
the circuit and read the measured
resistance on the display.
If resistance is above 60MOhm the meter
will display OL.
For MTX 202, above 40MOhm the meter
will display OL.
18
circuit to be measured.
terminal
if the resistance is under 50Ω, the beeper will sound, designating a short
circuit. If the resistance is above 600Ω, the meter displays OL, designating an
open circuit.
4000- and 6000-count TRMS digital multimeters English
+ -
3.7 Testing Diodes
To avoid electrical shock and damage the meter when measuring diode in a
circuit, make sure the power to the circuit is turned off and all capacitors are
discharged.
1. Turn the rotary switch to make sure power is disconnected
from the circuit to be measured.
2. Press the yellow button twice.
3. Connect the red test probe to the anode side and black test lead to the
cathode side of the diode being tested.
4. Read the forward bias voltage value on the display.
5. If the polarity of the test leads is reversed with diode polarity or forward bias
voltage is above 3V, the display reading shows OL.
This can be used to distinguish the anode and cathode sides of the diode.
3.8 Measuring Capacitance
To avoid electrical shock and damage to the meter when measuring capacitance
in a circuit, make sure the power to the circuit is turned off and all capacitors are
discharged.
Only Autorange is available in this mode.
1. Turn the rotary switch to make sure power is disconnected
from the circuit to be measured.
2. Connect the red test lead to the + terminal and the black test lead to the COM
terminal.
3. Press the yellow button three times.
4. Touch the probes to the capacitor leads.
5. After allowing reading to stabilize, read the capacitance value on the display.
In the capacitance range 100mF the measure can be long and exceed 15s.
19
English 4000- and 6000-count TRMS digital multimeters
3.9 Measuring Temperature
The meter can detect AC live voltage without contact.
To avoid electrical shock and damage to the meter when measuring a
temperature, make sure that the surface in contact with the K thermocouple
has no voltage.
1. Turn the rotary switch to .
2. Toggle the yellow key to choose
between °C and °F.
3. Plug the K thermocouple into the + and
COM terminal, insuring the
thermocouple plug marked with a +
symbol is connected to the + terminal.
4. Read the temperature in degree on the
display. While doing the measurement
make sure to keep the meter within its
working temperature.
After inserting the plug into the meter, allow 1 minute
for thermal stabilization.
If no thermocouple the meter will display its internal temperature if above 0°C.
If temperature measured is above 1300°C the LCD will display OL.
3.10 Non Contact Voltage Detection (NCV)
NCV can only detect AC live voltage referenced to the ground, the Meter may not
detect voltage in NCV due to installation condition of electrical circuit or
equipement. Never touch the circuit under test to avoid possible danger even if
the Meter didn't detect voltage in NCV.
Network : 230V only, 50 Hz (sensitivity : 10 mV)
1. Remove all test leads from the Meter
2. Turn the rotary switch to
3. Approach live conductor from LCD
(position of the Meter may affect
measurement)
If no AC live voltage is detected the
Meter will display EF and product will
be silent.
If AC live voltage is detected product
will show 4 different levels:
from - to ----, at – buzzer will sound
discontinuously, at ---- buzzer will
sound continuously, and backlight will
blink red. Basic detection voltage is for
220/230V.
NCV is only for indication purpose and
shouldn't be used for measurement, or
to detect the absence of voltage.
The NCV mode has an indicative meaning only and must not be used either for
measuring nor detect the absence of voltage.
An engraved marking on the sheath indicates the position of the antenna for NCV
indication.
3.11 VlowZ
The Vlow Z position measures AC voltage with lower impedance (500kΩ) than normal
voltage measurement, this function is used to avoid measuring ghost voltages.
20
4000- and 6000-count TRMS digital multimeters English
4. MAINTENANCE
The instrument has no parts that can be replaced by personnel who are not trained and
approved. Any non-approved repair or other work, or replacement of a part by an
"equivalent", may severely compromise safety
4.1 Cleaning
Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or
solvents. Dirt or moisture in the terminals can affect the readings. Dry the meter perfectly
after cleaning and before use.
4.2 Testing the 10A Fuse
To avoid electrical shock, remove the test leads
and any input signals before replacing the fuses.
1. Turn the rotary switch to
position and toggle the yellow key.
2. Plug a test lead into the + terminal
and touch the probe to the A or
mA/µA according to the fuse to be
tested
A good A terminal fuse is indicated
000.0Ω to 000.2Ω.
3. If the display reads OL, replace the
fuse and test again
4. If the display shows any other value,
have the meter serviced.
4.3 Replacing the batteries and fuses
To avoid false readings, which could lead to possible electric shock, or personal
injury, replace the batteries with LR6 batteries as soon as the battery indicator
To prevent damage of injury, install ONLY replacement fuses with the specified
amperage, voltage, and interrupt ratings.
Disconnect test leads before opening the battery door.
F1: Fast Fuse 630mA 1000V 10kA size : 6.3 x 32, UK standard
F2: Fuse 10A 1000V 30kA size : 10 x 38, UK standard
4.4 Metrological check
Like all measuring or testing devices, the instrument must be checked regularly.
This instrument should be checked at least once a year. For checks and calibrations,
contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details
available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country.
4.5 Service, and Parts
For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device to your distributor.
21
appears.
English 4000- and 6000-count TRMS digital multimeters
5. WARRANTY
Except as otherwise stated, our warranty is valid for 2 years starting from the date on which
the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request.
The warranty does not apply in the following cases:
Inappropriate use of the equipment or use with incompatible equipment
Modifications made to the equipment without the explicit permission of the
manufacturer’s technical staff
Work done on the device by a person not approved by the manufacturer
Adaptation to a particular application not anticipated in the definition of the
equipment or not indicated in the user’s manual
Damage caused by shocks, falls, or floods.
6. TO ORDER
Delivered with
a paper user’s manual, 10 languages
a set of 2 x 1.5V batteries AA
Test lead elbowed 1,5 m red with 4 mm probe tips
Test lead elbowed 1,5 m black with 4 mm probe tips
K adaptator + sensor
Set of Test lead RD/BK with test probes-elbowed male banana plugs PVC
Set of Test lead RD/BK with test probes-elbowed male banana plugs silicon
Test probes cat III/IV
Crocodiles clips
Safety adapter and K sensor Temperature probe for multimeter
banana inputs with 18 mm spacing measurement from -50°C to +350°C
K sensor adapter and Temperature probe for multimeter
banana inputs with 18 mm spacing measurement from -50°C to +200°C
Miscellaneous
Carrying case
External charger for accu. 1.5V
Fuse
Fuse F 1000V 10A 10x38mm
Fuse F 1000V 0.63A 6.3x32mm
7. GENERAL SPECIFICATIONS
Mechanical features
Dimensions 170 x 80 x 50 mm
Weight 320 g (with batteries)
Packing blister 266 x 132 x 70 mm
Power supply
Batteries 2 x 1.5V AA
Battery life approx. 500 hours in VLowZ / VAC without backlight
Climatic conditions
Reference temp. 23°C ± 3°C
Use temperature -20°C to 55°C
Storage temp. -40°C to 60°C
Relative humidity < 90 % RH (up to 45°C) without condensation
Protection rating IP 54
SafetyIEC 61010-1 / EN 61010-02-030 / EN 61010-2-033
Insulation class 2 double isolation
Pollution degree 2
Use indoor
Altitude < 2000 m
Category CAT III, 600 V max. to earth
EMCcomplies EN 61326-1
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS (See Appendix)
Referal conditions
Temperature +23°C ± 3°C.
Humidity 45% to 75% RH
Supply Full battery (no low bat signal display) or accu. 1.5 VAA Ni-MH
Freq. for AC signal 45-65 Hz
Pure AC signal
No other rotating magnetic field
No other electrical field
General measure characteristics
• in DC AC ≤0,1% of the DC signal
• in AC DC < 0,1% of the AC signal
22
TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte Deutsch
Bereich
Digital-Multimeter B-ASYC
Modell
MTX 202
MTX 203
Anzeige
Digital, einfarbig
Digits
4.000
6.000
Versorgung
Batterien: 2x1,5V R6 - Typ AA
Der Benutzer bzw. die verantwortliche Stelle
müssen die verschiedenen Sicherheitshinweise
sorgfältig lesen und gründlich verstehen.
Beim ersten Einsatz bzw. nach längerer
Nichtbenutzung des Geräts empfiehlt es sich, eine
Durchgangsprüfung vorzunehmen. Dazu werden die
Prüfspitzen kurzgeschlossen und eine
Gleichspannungsmessung durchgeführt.
Das Gerät darf nicht in explosibler Atmosphäre
verwendet werden, wo brennbare Stoffe in Form von
Gasen und Dämpfen vorhanden sind.
Verwenden Sie das Gerät niemals in höherwertigen
Spannungsnetzen und Überspannungskategorien
als angegeben!
Halten Sie sich an die max. zul. Nennspannungen
und -ströme zwischen den Buchsen und gegen
Erde.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es
beschädigt, unvollständig oder schlecht geschlossen
erscheint.
Vergewissern Sie sich, dass sich die
Leitungsisolierung der Einheit sowie der
Zubehörteile in einwandfreiem Zustand befinden.
Teile mit auch nur stellenweise beschädigter
Isolierung müssen für eine Reparatur oder für die
Entsorgung ausgesondert werden.
Verwenden Sie nur Prüfdrähte und Zubehörteile, die
mindestens den Sicherheitsnormen (IEC 61010-031)
für die angegebenen Spannungen und
Messkategorien des Geräts entsprechen. Bei
Verwendung von Zubehör niedrigerer Messkategorie
verringert sich die Messkategorie für das ganze
Messmodul (Gerät+ Zubehör) auf die jeweils
niedrigste Kategorie.
Achten Sie auf die Umweltdaten für den Gerätebetrieb.
Die Schutzschalter-Spezifikationen sind strengstens
einzuhalten. Sicherungsfach erst öffnen, wenn das
Gerät von allen Messkreisen abgenommen ist.
Das Gerät darf nicht geändert und die einzelnen
Komponenten dürfen nicht durch "Gleichartige"
ersetzt werden. Arbeiten am Gerät dürfen nur von
befugten Fachleuten vorgenommen werden.
Wenn das Symbol auf dem Display
erscheint, müssen die Batterien gewechselt werden.
Akkufach erst öffnen, wenn das Gerät von allen
Messkreisen abgenommen ist.
Nötigenfalls Schutzkleidung tragen.
Hände und Finger von nicht belegten
Gerätebuchsen fernhalten. Beim Umgang mit
Stromwandlern und Prüfsonden achten Sie darauf,
die Finger nicht über den Handschutz hinausragen
zu lassen.
Sie haben ein Digital-Multimeter MTX 202 oder MTX 203 erstanden, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens bitten wir Sie,
- diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und
3.1. Vor der ersten Benutzung ............................................................................................ 28
3.2. Display-Beleuchtung und Lampe ................................................................................. 28
3.3. Messen Gleich- und Wechselspannung AC/DC .......................................................... 28
1.1 Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen
Die Nichtbeachtung der Bedienungs- und Sicherheitshinweise kann zu Gefahren durch elektrische
Schläge, durch Brand oder Explosion, sowie zur Zerstörung des Geräts und der Anlage führen.
Wenn das Gerät in nicht spezifizierter Weise benutzt wird, kann der eingebaute Schutz nicht mehr
gewährleistet sein.
3.4. Messen Gleich- und Wechselstrom AC/DC ................................................................. 29
Deutsch TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte
Achtung: Gefahr! Sobald dieses Gefahrenzeichen auftritt, ist der Benutzer
verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen.
Gefahr eines elektrischen Stromschlags
Erde
Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte Isolierung geschützt.
Das Produkt muss in der UE gemäß der Richtlinie WEEE 2002 / 96 / EC einer
Abfalltrennung zur Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
unterzogen werden und darf nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden.
CE-Konformität
Stromversorgung: Batterie 1,5V
AC– Wechselstrom
AC oder DC
DC– Gleichstrom
Sicherung
Kondensator
Diode
Diese Anweisungen müssen durchgelesen und verstanden werden.
1.1.1 Symbole
1.1.2 Messkategorien
CAT II: Bezieht sich auf Prüf- und Messkreise, die direkt an Verbrauchsstellen (Stecker
u.ä) Niederspannungsnetzen angeschlossen sind.
Beispiel: Haushaltsgeräte, tragbare Elektrogeräte und ähnliche, an das Netz
angeschlossene Geräte.
CAT III: Bezieht sich auf Prüf- und Messkreise, die an der Niederspannungsinstallation
des Gebäudes durchgeführt werden.
Beispiel: Verteileranschluss, Energiezähler, Schutzschalter, Verkabelung mit Kabeln, Bus,
Unterverteilung, Trennschaltern, Stecker an der Installation, sowie Industriegeräte und
Ausrüstungen wie fest an die Installation angeschlossene Motoren.
CAT IV: Bezieht sich auf Prüf- und Messkreise, die an der Quelle der
Niederspannungsinstallation des Gebäudes durchgeführt werden.
Beispiel: Schutzeinrichtungen vor dem Hauptschutzschalter bzw. der Trennvorrichtung
der Gebäudeinstallation.
Die Multimeter erfüllen die Anforderungen der CAT III 600V gem. IEC 61010-1, Ausg. 2.
2. PRÄSENTATION
2.1. Einführung
MTX 20x ist ein Multimeter zur Messung elektrischer und physikalischer Größen und
umfasst die folgenden Funktionen:
- AC+DC Spannungsmessung
- AC+DC Strommessung
- Widerstandsmessung
- Akustische Durchgangsprüfung
- Diodentest
- Kapazitätsmessungen
- Temperaturmessung
Mit der berührungsfreien Spannungsprüfung (NCV) werden 230V-Spannungen (50Hz)
erkannt.
24
TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte Deutsch
Der AC-Modus ist (standardmäßig) auf V ausgewählt, und DC (standardmäßig) auf A.
• Umstellen von AC- auf DC-Modus durch kurzes Drücken der Taste (kurzer Ton).
• Der aktuelle Modus wird auf dem LCD angezeigt.
• Zum Deaktivieren des Energiesparmodus halten Sie die Taste beim Einschalten
des Messgeräts gedrückt.
• Der Sleep-Modus ist deaktiviert und das Symbol (Permanent) wird nicht mehr
angezeigt.
4
Taste HOLD:
• Hält die Anzeige auf dem aktuellen Wert und "friert" sie ein (kurz drücken).
• Ein zweiter kurzer Druck bringt das Messgerät in den Normalmodus zurück.
• Diese Taste funktioniert in allen Bereichen (außer NCV).
5
OFF: Das Gerät ist ausgeschaltet.
6
NCV: Berührungsfreie Spannungsprüfung 230V (50Hz)
7
VLowZ: Wechselspannungsmessung mit geringer Impedanz
8
V AC/DC: Spannungsmessung (10M), AC oder DC
9
T: Temperaturmessung mit einem Thermoelement TK in °C oder in °F
10
OHM - DURCHGANG- DIODE - KAPAZITÄT
11
A: Strommessung in A, AC oder DC
12
mA: Strommessung in mA (AC oder DC)
13
µA: Strommessung in µA (AC oder DC)
14
Eingangsanschluss für das Messen von Strom 10A
15
Gemeinsamer Anschluss für alle Messungen, Gleichtakt (-)
16
Eingangsanschluss für das Messen von Spannung, Widerstand, Durchgang, Diode,
Kapazität und Temperatur (+)
17
Eingangsanschluss für das Messen von Strom in AC und DC, in µA und mA bis 600mA
Die Messbereichswahl erfolgt automatisch (standardmäßig).
3
2
9
10
11
12
13
17
16
1
4
8
7
6
5
14
15
2.2.2 MTX 203
Gefährliche Spannungen können an den Eingangsanschlüssen vorhanden sein, ohne
angezeigt zu werden.
26
TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte Deutsch
11 10 9 8 7 6
Element
Beschreibung
Element
Beschreibung
1
Anzeige "eingefroren" (Hold)
7
F - Farad (Kapazität)
2
AC+DC Spannung oder Strom
8
Dezimal-Präfixe n, m, µ
3
Diodentest gewählt.
9
Temperatur °F, °C
4
Durchgangsprüfung gewählt.
10
Die automatische Abschaltung ist
deaktiviert:
5
Dezimal-Präfixe M, k
11
Batterie ist schwach und muss
ausgewechselt werden.
6
A, V - Volt oder Ampère
12
Automatisches Messen
1 23 4 5
12
2.3. Anzeige
2.4. Fixierung und Stütze
Für leichtes Ablesen kann das Messgerät in verschiedenen Positionen eingesetzt werden:
1. auf dem Tisch,
2. an der Wand bzw. der Tafel mithilfe dem Bausatz Multifix P0102100 Z
(Option),
3. an einer Metalltür mit unserer leicht magnetisierten Hülle,
4. mit der Stütze.
2. 3. 4.
27
Deutsch TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte
Schalten Sie das Messgerät ein und stellen Sie sicher,
dass alle Segmente angezeigt werden.
Prüfen Sie nach, ob das Gerät OL anzeigt, wenn es ohne
Eingangssignal auf Durchgang eingestellt ist.
Ziehen Sie die beiden Kabel und schließen Sie sie kurz:
der Summer sollte ertönen.
Gehen Sie mit dem Drehschalter auf V und messen Sie
eine bekannte Spannung (eine Batterie, zum Beispiel) und
überprüfen Sie, dass die angezeigte Spannung korrekt ist.
Wenn alle oben genannten Schritte stimmen, können Sie
beginnen, das Messgerät zu verwenden.
3. VERWENDUNG
3.1. Vor der ersten Benutzung
Batterie folgendermaßen in das Gerät einlegen:
1.Mit einem Schraubendreher lösen Sie die 2 Schrauben des Batteriefachs auf der
Rückseite des Gerätes.
2.Die beiden 1,5 V Batterien bzw. Akkus einlegen, dabei die Polarität berücksichtigen.
3.Schrauben Sie das Fach wieder zu.
Es wird empfohlen, wenn Sie das Messgerät zum ersten Mal oder nach einem
längeren Zeitraum der Nichtbenutzung wieder in Betrieb nehmen,
folgendermaßen vorzugehen:
3.2. Display-Beleuchtung und Lampe
Wenn Sie die Taste für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, leuchten die
Hintergrundbeleuchtung des LCD (blau) und die Taschenlampe (weiß) auf.
Zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung erneut für mindestens 2 Sekunden
gedrückt halten.
Auf der NCV Position blinkt die Hintergrundbeleuchtung rot, wenn eine aktive
Wechselspannung erkannt wird.
3.3. Messen Gleich- und Wechselspannung AC/DC
Das Messgerät misst Wechsel- oder Gleichspannung. Zur Risikominimierung bei
der Messung einer unbekannten Spannung sollten Sie sowohl die Wechsel- als
auch die Gleichspannung messen.
1. Stellen Sie den Drehschalter auf (10M), (500k).
2. Schalten Sie durch Drücken der gelben Taste von Wechselstrom auf
Gleichstrom (in VlowZ ist nur die AC-Messung ist möglich).
3. Stecken Sie die rote Prüfspitze in die +-Buchse und die schwarze Prüfspitze in
die COM-Buchse.
4. Messen Sie die Spannung, indem Sie die Prüfspitzen an geeignete Stellen
anlegen.
MTX 203 VAC oder DC MTX 203 VLowZ
Um so genannte "Geisterspannungen" zu vermeiden, stellen Sie ein, die
Impedanz des Multimeters ist nämlich schwächer (500kΩ).
28
TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte Deutsch
3.4. Messen Gleich- und Wechselstrom AC/DC
1. Stellen Sie den Drehschalter auf oder (nur bei MTX 203) auf oder .
2. Wählen Sie mit der gelben Taste zwischen Gleich- und Wechselstrom AC/DC.
3. Stecken Sie die rote Prüfspitze in die A- oder mA / µA-Buchse und die schwarze
Prüfspitze in die COM-Buchse.
4. Öffnen Sie den Messkreis. Legen Sie die Prüfdrähte seriell an die Schaltkreisbuchsen an
und setzen Sie den Kreis unter Spannung.
5. Lesen Sie den angezeigten Stromwert ab.
Überschreitet der Strom 10A, ertönt der Signalton. Wird der zugewiesene Stromwert
überschritten, schmilzt die Sicherung.
MTX 202 und MTX 203 MTX 203
3.5.Durchgangsmessung
Um einen Stromschlag oder Schäden am Messgerät zu vermeiden, wenn
Widerstand oder Kontinuität in einem Schaltkreis gemessen werden,
überprüfen Sie, ob dieser ausgeschaltet ist und dass alle Kondensatoren
entladen sind.
1. Stellen Sie den Drehschalter auf und stellen Sie sicher, dass der
2. Stecken Sie den roten Prüfdraht an die +-Buchse und den schwarzen an
3. Der Durchgang wird erfasst, indem Sie die Prüfspitzen im Kreis an die
3.6. Widerstandsmessung
Um einen Stromschlag oder Schäden am Messgerät zu vermeiden, wenn
Widerstand oder Kontinuität in einem Schaltkreis gemessen werden,
überprüfen Sie, ob dieser ausgeschaltet ist und dass alle Kondensatoren
entladen sind.
Nachdem der Durchgangs-Modus standardsmäßig ausgewählt ist, drücken Sie die gelbe
Taste, um die Widerstandsmessung zu
aktivieren. Legen Sie die Prüfdrähte an die
gewünschten Stellen des Schaltkreises an
und lesen Sie den angezeigten Widerstandsmesswert ab.
Wenn der Widerstand 60MΩ übersteigt, zeigt
das Messgerät OL.
Bei MTX 202 zeigt das Gerät ab 40MΩ OL an.
29
zu prüfende Schaltkreis ausgeschaltet ist.
die COM-Buchse.
gewünschten Punkte anlegen.
Wenn der Widerstand kleiner als 50Ω ist, ertönt der Summer, was auf
einen Kurzschluss hinweist. Wenn der Widerstand größer als 600Ω ist,
zeigt das Messgerät OL an, was bedeutet, dass der Schaltkreis offen ist.
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.