Metrix Checkweigher User Manual

Page 1
MX 57 EX
Multimètre - Multimeter
Multimeter - Multimetro - Multímetro
50 000 points - counts - Punkte - punti - puntos
de sécurité intrinsèque
intrinsically safe
mit Eigensicherheit
de seguridad intrínseca
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’istruzi oni
Manual de instrucciones
FRANCAIS - page 4 - Chapitre
ENGLISH - page 24 - Chapter
DEUTSCH - Seite 44 - Kapitel
ITALIANO - página 64 - Capitolo
IV
ESPAÑOL - página 84 - Capítulo
Copyright © X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
V
Page 2
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapitre I
17
20
15
16
14
18
4
19 6
8
5
LCIE 02.E6001X EEx ib IIC T6
LCIE 02.E8001X EEx ib I
7
9
13
10
11
12
1 2 3
2 Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Page 3
Chapitre I X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
LEGENDE / LEGEND / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA
1 Borne d'entrée calibres (10,11,12,13,14,16) 11 Mesure de tensions 500 mV 2 Entrée de référence du multimètre 12 Mesure de tensions continues 3 Borne d'entrée calibre µA mA (15) 13 Mesure de résistance 4 Mise sous tension (fonctions secondaires) 14 Mesure de capacité 5 Changement de gamme 15 Mesure de courant jusqu'à 500 mA 6 Mesure en mode relatif 16 Mesure de température 7 Mesure de crêtes 17 Elargissement de l'échelle du bargraph 8 Gel de l'affichage 18 Sélection des fonctions temporelles 9 Mise hors tension 19 Sélection consultations des valeurs de surv. 10 Mesure de tensions alternatives 20 Envoi de données vers une imprimante
1 Range input terminals (10,11,12,13,14,16) 11 500 mV voltage measurement 2 Multimeter reference input 12 DC voltage measurement 3 µA mA range input terminal (15) 13 Resistance measurement 4 Power on (selects secondary functions) 14 Capacitance measurement 5 Range change 15 Current measurement up to 500 mA 6 Relative mode measurement 16 Temperature measurement 7 Peak measurement 17 Bargraph scale magnification 8 Display hold 18 Time functions selection 9 Power off 19 Monitoring values selection / display 10 AC voltage measurement 20 Data sending to a printer
Eingangsbuchse für Messber.
1
(10,11,12,13,14,16)
11 Spannungsmessung bis 500 mV 2 COM-Eingangsbuchse 12 Messung von DC-Spannungen 3 Eingangsbuchse µA mA (15) 13 Widerstandsmessung 4 Multimeter Einschalten (+ Zweitfunktionen) 14 Kapazitätsmessung 5 Bereichsumschaltung 15 Strommessung bis 500 mA 6 Relativ-Messung 16 Temperaturmessung 7 Spitzenwertmessung 17 Erweiterung des Bargraph-Skalas 8 Anzeige speichern 18 Auswahl der Zeit-Funktionen 9 Multimeter Ausschalten 19 Auswahl im Überwachungsmodus 10 Messung von AC-Spannungen 20 Angabenausgabe zum Drucker
1 Borne de entrada calibres
(10,11,12,13,14,16)
11 Medida de tensiones 500 mV 2 Entrada de referencia del multÍmetro 12 Medida de tensiones continuas 3 Borne de entrada calibre µA mA (15) 13 Medida de resistencias 4 Puesta en servicio (funciones segundarias) 14 Medida de capacidades 5 Cambio de calibre 15 Medida de corrientes hasta 500 mA 6 Medidas relativas 16 Medida de temperaturos 7 Medidas de cresta 17 Ampliacion de la graduation del bárgrafo 8 Memorizacion de la representacion visual 18 Seleccion funciones temporales 9 Puesta fuera de servicio 19 Seleccion de los valores de muestreo 10 Medida de tensiones alternativas 20 Transmisión de los datos hacia una impresora
1 Boccola d’ingresso portate
(10,11,12,13,14,16)
11 Misura delle tensioni 500 mV 2 Ingresso di riferimento del multimetro 12 Misura delle tensioni continue 3 Boccola d’ingresso portate µA mA (15) 13 Misura di resistenza 4 Accensione (scelta funzioni secondarie) 14 Misura della capacità 5 Cambiamento di portata 15 Misura di corrente fino a 500 mA 6 Misura in modalità relativa 16 Misura di temperatura 7 Misura delle creste 17 8 Immobilizzazione della visualizzazione 18 9 Spegnimento 19
Allargare la visualizzazione del bargraph Funzione temperatura Sorveglianza
10 Misura delle tensioni alternate 20 Invio dati verso la stampante
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 3
Page 4
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapitre I
TABLE DES MATIERES
1. INSTRUCTIONS GENERALES..................................................................................................5
1.1. Consignes de sécurité.......................................................................................................... 5
1.2. Dispositifs de protection.......................................................................................................7
1.3. Dispositifs de sécurité .......................................................................................................... 7
1.4. Garantie...............................................................................................................................7
1.5. Maintenance.........................................................................................................................8
1.6. Déballage - Ré-emballage.................................................................................................... 8
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................................................ 9
2.1. Commutateur....................................................................................................................... 9
2.2. Clavier.................................................................................................................................. 9
2.3. Afficheur............................................................................................................................... 9
2.4. Alimentation .........................................................................................................................9
2.5. Bornes d'entrée....................................................................................................................9
3. MISE EN SERVICE .................................................................................................................. 10
3.1. Connexion des cordons......................................................................................................10
3.2. Mise sous tension de l'appareil...........................................................................................10
3.3. Arrêt de l'appareil............................................................................................................... 10
3.4. Configurations particulières de l'appareil............................................................................ 10
3.5. Entretien du multimètre......................................................................................................11
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE.......................................................................................... 12
4.1. Touche SEL/ON.................................................................................................................12
4.2. Touche RANGE..................................................................................................................15
4.3. Touche REL.......................................................................................................................15
4.4. Touche Pk +/-.....................................................................................................................15
4.5. Touche HOLD....................................................................................................................15
4.6. Touche ZOOM................................................................................................................... 15
4.7. Touche SURV.................................................................................................................... 16
4.8. Touche Hz.......................................................................................................................... 16
4.9. Touche PRINT (fonctionne avec option interface série pour imprimante ou PC)................ 16
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES............................................................................................ 17
5.1. Tensions continues ............................................................................................................17
5.2. Tensions alternatives (AC et AC + DC)..............................................................................17
5.3. Courants continus .............................................................................................................. 18
5.4. Courants alternatifs (AC et AC + DC)................................................................................. 18
5.5. Résistances / Mode continuité............................................................................................ 19
5.6. Capacités...........................................................................................................................19
5.7. Mesure de tension de seuil diodes.....................................................................................20
5.8. Fonction dB........................................................................................................................20
5.9. Fonction puissance résistive...............................................................................................20
5.10. Fréquences...................................................................................................................... 20
5.11. Rapport cyclique : % + , % -............................................................................................. 21
5.12. Comptage d'événements positifs (
5.13. Largeur d'impulsions positives (
5.14. Fonction Température......................................................................................................21
) ou négatifs ( ) ..................................................... 21
) ou négatives ( )....................................................... 21
6. CARACTERISTIQUES GENERALES....................................................................................... 22
6.1. Accessoires........................................................................................................................ 23
4 Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Page 5
Chapitre I X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
1. INSTRUCTIONS GENERALES
Vous venez d'acquérir un multimètre portable numériq ue 50 000 points de sécurité intrinsèq ue ; nous vous remercions de votre confiance.
Ce multimètre de sécurité intrinsèque per met de réaliser des mesures électriques en atmosphères explosibles sur des circuits de sécurité intrinsèque (gaz selon groupe II C, classe de température T6) en zone de danger potentiel (zone 1) et dans les mines grisouteuses (groupe I). Conformément à la norme, l’homologation autorise les mesures de tension jusqu’à 60 V, de courant jusqu’à 500 mA. Il obéit aux règles définies dans les normes européennes harmonisées NF EN 50014, EN 50014 et NF EN 50020, EN 50020 (matériel électrique pour atmosphères explosibles).
Pour votre propre sécurité et celle de l'appareil, vous devez respecter les consignes décrites dans cette notice pour assurer un fonctionnement sûr du multimètre, dans les conditions d’utilisation spécifiées.
1.1. Consignes de sécurité
L’emploi sûr du matériel en zones dangereuses nécessite de connaître le groupe de gaz et de comparer la température d’auto-inflammation des mélanges gazeux considérés à la tempér at ure de marquage du matériel.
Ce multimètre ne doit être utilisé que par du personnel connaissant les règles des matér iels pour atmosphères explosibles et ayant suivi une formation appropriée.
1.1.1. Utilisation du multim ètre de sécurité intrinsèque en zone dangereuse
Le multimètre MX 57 EX peut êtr e ut ilisé pour des opérations de mesure de cour te durée sur des circuits de sécurité intrinsèque de catégorie signifie que le multimètre ne doit pas être ut ilisé en permanence, ni être ut ilisé en tant qu’appareil fixe.
Le multimètre MX 57 EX peut êtr e considér é com m e un élément passif sans accu­mulateur d’énergie, c’est-à-dire sans inductance lint
Pendant une mesure de tension, pour éviter tout e surtension, le circ uit de sécurité intrinsèque existant ne doit jamais être ouvert .
1.1.2. Avant l'utilisation
Les bornes de mesure ne peuvent être raccordées qu’à un circuit de sécurité
intrinsèque.
Les paramètres électriques du circuit de sécurité intrinsèque doivent respecter les
valeurs suivantes :
0, ni capacitance Cint ≈ 0.
U 60 V (valeur crête) ou I 500 mA
″ib″. ″
Courte durée
Après une utilisation non autorisée sur des circuits autres que ceux de sécurité intrinsèque, l’utilisateur devra s’assurer, auprès d’un organisme accrédité, que son multimètre est toujours conforme.
Pour sa sécurité, l’utilisateur ne devra utiliser que les cordons livrés avec l’appareil.
Avant chaque utilisation, veiller à ce qu’ils soient en parfait état de fonctionnement.
En atmosphère explosible, n’utiliser que des accessoires possédant un certificat de
conformité autorisant l’association avec ce mult imètre.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 5
Page 6
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapitre I
1.1.3. Pendant l'utilisation
Ne jamais dépasser les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications, particulièrement celles concernant la sécurité intrinsèque. Utiliser l’instrument exclusivement sur un circuit de sécurité intrinsèque.
Lorsque le multimètre est relié aux circuits de mesure, ne pas toucher une borne
non utilisée.
Lorsque l'ordre de grandeur de la valeur à mesur er n'est pas connu, s' assur er que le calibre de mesure de départ est le plus élevé possible ou, si possible, choisir le mode de changement automatique des calibres.
Avant de changer de fonction, débrancher les cordons de m esur e du cir c uit m esur é.
Lorsqu'on effect ue des mesures de courant, ne jamais changer de calibre, ne pas brancher ou débrancher les cordons sans que le courant n'ait été coupé. De telles manœuvres risqueraient de créer des surtensions de rupture pouvant fondre le fusible ou endommager l'inst r ument.
Ne jamais effectuer de m esur es de résistance sur un circuit sous tension.
1.1.4. Symboles
Se reporter à la notice de fonctionnement
Ris q u e de c hoc électrique
1.1.5. Ouverture de l'appareil (hors atmosphère explosible)
Avant d'ouvrir l'instrument, le déconnecter impérativement de toute source de courant électrique et des circuits de mesure et s'assurer de ne pas être chargé d'électricité statique, ce qui pourrait entraîner la destruction d'élém ent s int ernes.
Le fusible spécifique doit êt r e remplacé par un modèle identique au f usible d' origine.
Tout réglage, entr etien ou réparation du multimètre ne doit être effect ué que par un personnel qualifié. Une "personne qualifiée" est une personne familière avec l'installation, la construction, l'utilisation et les dangers présentés. Cette personne qualifiée devra connaître les matériels pour atmosphères explosibles et devra avoir suivi une formation sur les règles génér ales de sécur it é int rinsèque.
Lorsque l'appareil est ouvert, certains condensat eurs internes peuvent conserver un potentiel dangereux, même après avoir mis l'appar eil hor s tension.
Terre
En cas de défauts ou contraintes anormales, mettre l'appareil hors service et empêcher son utilisation jusqu'à ce q u' il soit procédé à sa vérification.
Il est recommandé de retirer la pile en cas de non-utilisation prolongée de l'instrument
6 Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Page 7
Chapitre I X02137A00 - Ed. 1 - 12/01

1.2. Dispositifs de protection

Les appareils de la série ASYC II sont équipés de plusieurs dispositifs assurant leur protection :
Un fusible de sécurité intrinsèque garantit une protection lors de mesures de type intensité.
Un boîtier spécifique sécurité intrinsèque assur e une ét anchéité IP 67.
1.3. Dispositifs de sécurité
Le système breveté SECUR'X verrouille les cordons sur l'appareil empêchant ainsi leur arrachement accidentel. Ce système, d'utilisation tr ès simple, permet l'insertion sans effort des fiches banane. Le blocage est assuré par l'encliquetage d'une languette sur la rainure de la fiche. Le déverrouillage s'opère en poussant la languette vers l'appareil et en tirant sur la fiche.
Il est impossible d'accéder au boîtier de la pile ou du f usible sans avoir, au pr éalable, déconnecté les cordons de mesures.
Lors de mesures de tension supérieures à 24 V, le sigle clignote sur l'afficheur.
Lors d'un dépassement de gamme persistant, un signal sonore intermitt ent indiq ue le risque de choc électrique.
1.4. Garantie
Ce matériel est garanti contre t out défaut de matière ou vice de fabrication, conformément aux conditions générales de vente.
Durant la période de garantie (3 ans), l'appareil ne peut être réparé que par le const ructeur, celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la réparation, soit à l' échange de tout ou partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au const ructeur, le transport aller est à la charge du client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
1. une utilisation impropre du matériel ou par association de celui-ci avec un équipement incompatible ;
2. une modification du matériel sans autorisation explicite des services techniques du constructeur ;
3. l’intervention effectuée par une personne non agréée par le const r uct eur ;
4. l'adaptation à une application par ticulière, non prévue par la définition du matériel ou par la notice de fonctionnement ;
5. un choc, une chute ou une inondation.
Le contenu de cette notice ne peut être reproduit, sous quelque forme que ce soit, sans notre accord.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 7
Page 8
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapitre I
1.5. Maintenance
La maintenance de cet appareil ne peut être effectuée que par une personne ayant suivi une formation sur les règles de sécurité intrinsèque.
Renseignements et coordonnées sur demande : T él. 02.31.64.51.55 Fax 02.31.64.51.09
1.6. Déballage – Ré-emballage
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquem ent et électriquement avant l’expédition. Toutes les précautions ont été prises pour que l’instrument parvienne sans dommage à l’utilisateur.
Toutefois, il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute détérioration éventuelle pouvant avoir été occasionnée lors du transport.
S’il en est ainsi, faire immédiatem ent les réserves d’usage auprès du transporteur.
!
"
Attention ! Dans le cas d’une réexpédition, utiliser de préférence l’emballage
d’origine et indiquer, le plus clai rement possible, par une note jointe au matériel les motifs du renvoi.
Nota Nos produits sont brevetés FRANCE et ETRANGER. Nos logotypes
sont déposés. Nous nous réservons le droit de modifier caractéristiques et prix dans le cadre d’évolutions technologiques qui l ’ exigeraient.
8 Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Page 9
Chapitre I X02137A00 - Ed. 1 - 12/01

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Ce multimètre fait partie de la famille ASYC II (Advanced SafetY Concept 2ème génération) conçue pour donner à l'utilisateur une haute garantie de sécurité, une protection maximale et un niveau de performance inégalés.
2.1. Commutateur
Cet instrument de mesure professionnel portable autonome permet de mesurer les grandeurs suivantes (accessibles par un commutateur rotatif à 8 positions) :
tensions alternatives avec couplage capacitif AC (ou RMS)tensions alternatives avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)tensions continues DCcourants alternatifs avec couplage capacitif AC (ou RMS)courants alternatifs avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)courants continus DCrésistancescontinuité sonorecapacitéstensions de seuils diodesfréquencesrapports cycliquescomptage d’impulsionslargeur d’impulsionsdBmpuissance résistivetempérature
2.2. Clavier
Un clavier de 9 touches permet :
de sélectionner le mode de changement de gammes (RANGE)de mémoriser une valeur (HOLD)de mesurer des crêtes rapides (Pk +/-)de positionner la mesure par rapport à une valeur de référence (REL)de sélectionner une fonction dérivée de la fonction principale ou de remettre le multimètre
sous tension lorsque celui-ci s'est arrêté automatiquement (SEL/ON)
de sélectionner les mesures temporelles : fréquence, rapport cyclique, chronomètre,
comptage d'évènements (Hz)
d'activer la détection des valeurs minimales, maximales, moyennées (SURV)de dilater l'afficheur analogique (ZOOM) d'activer l'envoi de données vers une imprimante ou un ordinateur (PRINT)
2.3. Afficheur
L'afficheur permet :
une lecture confortable des chiffres (14 mm de hauteur)une vision analogique du paramètre mesuré grâce à un large bargraph de 34 segmentsdes mesures sur 50 000 points (haute résolution)des mesures sur 5 000 points (basse résolution)
2.4. Alimentation
L'alimentation se fait à partir d'une pile 9 V (6LF22, 6LR61) qui lui assure une autonomie d'environ 300 heures (en mode VDC). Il est interdit d’utiliser d’autres piles que celles spécifiées (voir § 6. Alimentation).
2.5. Bornes d'entrée
Les mesures sont effectuées au moyen des 2 cordons de mesure livrés avec l'appareil reliés aux bornes d'entrée 1, 2 et 3, comme indiqué au paragraphe 3.1.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 9
Page 10
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapitre I

3. MISE EN SERVICE

3.1. Connexion des cordons

Connecter le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer). Selon la position du commutateur rotatif, connecter le cordon rouge de la façon suivante :
Position du commutateur rotatif Borne d'entrée
VAC, mVDC, V µA mA
DC
, , °C V
DC,

3.2. Mise sous tension de l'appareil

Tourner le commutateur rot a t if jusqu'à la fonct ion désirée. L'ensemble des segments de l'aff icheur apparaît pendant quelques secondes, l'appar eil est alors prêt pour les mesures.
3.3. Arrêt de l'appareil
L'arrêt complet de l'appareil se fa it soit de façon manuelle par retour du bouton en position OFF, soit automatiquement après environ une demi- heure de non-ut ilisation du clavier ou du commutateur.
"
Remarque Afin de ne pas interrompre le mode surveillance (SURV), les mesures
de valeurs crêtes (Pk +/-), le mode comptage d'évènements ou une impression de données en cours, l'arrêt automatique de l'appareil est inhibé.
Pour la sécurité de l'utilisateur, l'arrêt automatique est également inhibé lorsque les grandeurs mesurées (Tension / Courant) présentes à
µA / 500mA
l'entrée dépassent les seuils de dangerosité (indi cat eur
3.4. Configurations particulières de l'appareil
Afin d'adapter la configuration de l'appareil à l'environnement de mesur e, l'utilisateur peut:
- Choisir une réjection 50 Hz ou 60 Hz :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant appuyée la touche HOLD. La sélection s'inverse par rapport à la dernière configuration, s'affiche pendant 2 secondes et reste sauvegardée en mémoire non volatile.
- Choisir l'impédance d'entrée lors des mesures dans la gamm e mV :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant appuyée la touche RANGE. La sélection s'inverse par rapport à la dernière configuration, s'affiche pendant 2 secondes et reste sauvegardée en mémoire non volatile.
- Choisir un mode basse résolution (5 000 points) :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant appuyée la touche REL. La sélection s'affiche pendant 2 secondes.
affiché).
10 Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Page 11
Chapitre I X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
3.5. Entretien du multimètre
Attention ! Toute intervention i nterne ne peut être effectuée que hors zone
dangereuse.
3.5.1. Auto-vérification du fusible
Lorsque le fusible F1 de sécurité intrinsèq ue (0,500 A, 125 V) est hors service, l' afficheur indique "FUSE".
Procéder au remplacement du fusible.
"
Remarque Le test du fusible F1 n'aura lieu que lorsque le commutateur sera placé
sur la position µA mA.
3.5.2. Auto-vérification de la pile
Lorsque l'indication « BAT » s’affiche en permanence, il reste encore une autonomie d'environ 10 heures pendant lesquelles l'appareil fonct ionne, mais les spécif ications ne sont plus garanties.
Procéder au remplacement de la pile.
3.5.3. Remplacement de la pile ou du fusible
Lors de rechanges (obligatoirement eff ectués hors de toute zone dangereuse), s’assurer que seul un fusible du calibre convenable et du type spécifié est utilisé. L’utilisation d’un fusible non conforme et le court-circuitage du porte-fusible sont strictement interdit s. Utiliser uniquement une pile 9 V (6LF22, 6LR61) certifiée f aisant partie de la liste homolo­guée. Il est interdit d’utiliser d’aut res piles que celles spécifiées.
Piles certifiées : ENERGIZER 6LR61, 6AM6
ENERGIZER 6LF22, 6AM6 DURACELL 6LR61, MN1604 DURACELL ULTRA 6LR61, MN1604
Fusible certifié : Fusible de sécurité intrinsèque 0,5 A, 125 V
LITTLEFUSE : Réf. 259.500
Ouvrir le boîtier du multimètre de la façon suivante (voir dernière page de la notice) :
1 - Démonter la béquille au dos de l'appareil. (fig. 2 et 3) 2 - Retirer le SECUR'X au moyen de la béquille. (figure 4) 3 - Démonter le volet supérieur en se servant de la béquille comme levier. (figure 5) 4 - Retirer la membrane transparent e d'étanchéité. 5 - Dévisser la vis de maintien du boîtier étanche situé sous le plastron amovible. 6 - Remplacer la pile ou le fusible défect ueux.
Avant toute utilisation de l'appareil, veiller à ce que le joint souple d'étanchéité, puis le volet du boîtier supérieur soient soigneusement remis en place.
3.5.4. Nettoyage
Nettoyer le boîtier de l'instrument avec un chiff on hum ide et du savon. Laisser sécher avant utilisation. Ne jamais utiliser de produit s abrasifs, ni de solvants.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 11
Page 12
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapitre I
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4.1. Touche SEL/ON
Elle peut être utilisée pour remettr e sous tension le multimètre après un arrêt automatique. Elle permet aussi d'accéder aux fonctions secondaires liées à chaque position du commutateur. Les tableaux suivants définissent ces différentes fonct ions.
4.1.1. Position V
C
AC
ARACTERISTIQUES ELECTRIQUES DES CIRCUITS DE SECURITE INTRINSEQUE
4.1.2. Position VDC
Mesure tension AC
SEL/ON
Mesure en dBm
SEL/ON
U ≤≤≤ 60 V (valeur crête)
Mesure de tension DC
SEL/ON
Mesure de tension AC + DC
SEL/ON
Mesure de puissance résistive
SEL/ON
ARACTERISTIQUES ELECTRIQUES DES CIRCUITS DE SECURITE INTRINSEQUE
C
U ≤≤≤ 60 V (valeur crête)
12 Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Page 13
Chapitre I X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
4.1.3. Position mV
Mesure tension DC
gamme 500 mV
SEL/ON
Mesure tension AC + DC
gamme 500 mV
SEL/ON
4.1.4. Position ΩΩΩ
4.1.5. Position
Mesure de résistances
SEL/ON
Test continuité
SEL/ON
Mesure de capacités
SEL/ON
Mesure de tension diode
SEL/ON
Attention ! Ne pas réaliser de mesure de capacité en zone dangereuse.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 13
Page 14
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapitre I
4.1.6. Position µA mA
DC
Mesure courant continu
SEL/ON
Mesure courant AC
SEL/ON
Mesure courant AC + DC
SEL/ON
ARACTERISTIQUES ELECTRIQUES DES CIRCUITS DE SECURITE INTRINSEQUE
C
I ≤≤≤ 500 mA
4.1.7. Position °C
Mesure de température
Court-circuit des
connexions
REL
Mesure de température
compensée des résistances
de connexion
Sélection de la sonde
Pt 100/Pt 1000
SEL/ON < 1 sec.SEL/ON > 1 sec.
Changement d'unité
°C/°F
Le choix °C ou °F, Pt 100 ou Pt 1000 est sauvegardé en mémoire non volatile. La sélection Pt 100 est indiquée par affichage du symbole . La sélection Pt 1000 est indiquée par le symbole kΩ.
Attention ! L’usage, avec ce multi m èt re, de sondes non cert ifiées n’est pas autorisé en zone dangereuse. Utiliser uniquement des sondes (at testation système constructeur) possédant un certificat de conformit é aut ori sant l’association avec ce multimètre.
14 Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Page 15
Chapitre I X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
4.2. Touche RANGE
Elle permet :
En mode AUTO, de passer en MANUEL (appui court)
En mode MANUEL, de passer à la gamme suivante (appui court) ou de revenir en mode
AUTO (appui long)
Mesures concernées : tension (sauf gamme 500 mV), capacité, résistance, courant
En mesures temporelles (fréquence, rapport cyclique, largeur d’impulsion, comptage d’impulsions) :
Si le changement de gammes lors de la mesure précédente (Tension / Courant) était en mode manuel, il pourrait être nécessaire d'adapter cette gamme de mesure au niveau de signal injecté à l'entrée. A cet effet, la touche RANGE permet de passer de la gamme (Tension / Courant) en cours à la suivante. La nouvelle gamme s'affiche alors pendant 2 secondes.
4.3. Touche REL
Appui court : mode REL, dernière valeur mesurée devient la valeur de référence qui se
déduira des mesures ultérieures.
Appui long : lorsque l'on est en mode REL, un appui long permet de visualiser la

4.4. Touche Pk +/-

Les fonctions « mesures de pics positifs ou négatifs rapides » ( 1 ms) sont accessibles par appuis successifs à partir des fonctions V
4.5. Touche HOLD
Appui court : fige l'affichage sur la valeur cour ant e. Appui long : f ait entrer ou sortir du mode "m émorisation automatique". Accessible à partir
Mémorisation automatique
Mettre les pointes de touches sur le point à mesurer. Un signal sonore indiquera si la mesure est stable. Lorsqu’on lèvera les pointes de touches, un second signal sonore indiquera l'affichage mémorisé de cette valeur stable.
4.6. Touche ZOOM
référence prise en compte. Cette valeur peut être ajustée au moyen de la touche SEL/ON (sélection du chiffre et du signe) et de la touche RANGE (incrémentation du chiff r e sélectionné).
, mVDC, et mADC.
DC
des positions V
, mV, VAC.
DC
Un appui sur cette touche permet d'élarg ir l'affichage du bargraph en proposant 5 fenêtres d'affichage pour les mesur es positives et 11 fenêtres pour les mesures bipolaires, dont une fenêtre centrée autour de zéro (m ode zéro cent r al) .
Ajustement des références en ohm lor s des m esures de dB ou de puissance résistive
Lorsque la mesure en cours est dB ou puissance résistive, il est possible de visualiser la référence de résistance par appui long sur la touche ZOOM. Cette valeur peut alors être ajustée par les touches SEL/ON et RANGE (cet te valeur est commune aux mesures de dBm et de puissance résistive).
La sortie du mode d'ajustement de la réf érence ohm se fait par appui court sur la t ouche ZOOM.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 15
Page 16
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapitre I
4.7. Touche SURV
Un appui long sur cette touche permet d' entrer dans le mode de surveillance ( ou d' en sor tir ), c'est-à-dire d'enregistrer les valeurs : minimale (MIN), maximale (MAX) ou moyenne glissante (AVG) de la mesure en cours (durée de variation 500 ms).
La consultation de chacune de ces valeurs se fait par appuis courts successifs sur cette même touche.
La valeur sélectionnée est accompagnée du clignotement du symbole MIN, MAX ou AVG.
"
Remarque En entrant dans le mode surveillance, des valeurs non cohérentes
4.8. Touche Hz
Lorsque les positions en cours sont V sélectionnent successivement les fonctions :
- mesure de fréquence
- mesure de rapport cyclique positif (% +)
- mesure de rapport cyclique négatif (% - )
- comptage d'impulsions positives (
- comptage d'impulsions négatives (
- mesure de largeur d'impulsions positives (
- mesure de largeur d'impulsions négatives (
Un appui long sur la touche Hz permet le retour direct à la mesure de tension ou de courant.
4.9. Touche PRINT
Cette touche fonctionne avec l’option interface série pour imprimante ou PC. Appui court : active / désactive le mode envoi de mesure vers l'imprimante à la cadence
peuvent être affichées momentanément.
, VDC, mV, mA, des appuis sur la touche Hz
AC
(Hz)
)
)
)
)
définie par l'utilisateur.
Appui long : permet d'ajuster la cadence de 00000 s (1 envoi uniq ue) jusqu'à 9h 59min 59s,
au moyen de la touche SEL/ON (sélection des chiff r es) et de la touche RANGE (incrémentation du chiff r e sélectionné).
16 Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Page 17
Chapitre I X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites constituent des valeurs gar anties. Les valeurs sans tolérances sont données à titre indicatif (nor m e NFC 42670) .
{Précision : ‘’n%L + nUR’’ signifie ‘’n% de la lecture + n Unité de Représentation’’ selon CEI 485}.
()
Les bornes de mesure ne pourront être raccordées qu’à un circuit de sécurité intrinsèque. Les paramètres électriques du circuit de sécurité intrinsèque devront respecter les valeurs suivantes : U ≤≤≤ 60 V (valeur crête) ou I ≤≤≤≤ 500 mA.
Après une utilisation non autorisée sur des circuits autres que ceux de sécurité intrinsèque, lutilisateur devra sassurer auprès dun organisme accrédité que son multimètre est toujours conforme.
DC
Pour les gammes 500 V
, 1000 VDC, 500 VAC et 750 VAC les précisions sont
données « sans garantie ».
5.1. Tensions continues
Position du
Gammes Précision Impédance
commutateur
mV 500 mV
5 V
V
DC
voir paragraphe 3.4.
50 V
() ()
500 V
1000 V
0,025 % L 0,025 % L 0,025 % L 0,025 % L 0,2 % L
∗∗
+ 2 UR 10 M / 1 G
∗∗
+2 UR
∗∗
+ 2 UR
∗∗
+ 2 UR
∗∗
+ 2 UR
∗∗
Nombre de points : 50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.4.) Sélection des gammes : automatique ou manuelle pour les gammes
5 V, 50 V, 500 V, 1000 V
Réjection de mode commun : à 50 et 60 Hz, supérieure à 120 dB Réjection de mode série : à 50 et 60 Hz, supérieure à 60 dB Erreur additionnelle en mode Pk +/- pour une im pulsion de lar geur 1ms : 1 % L ± 50 UR
Pour les mesures effectuées sur des signaux alter natif s, le calibre choisi doit correspondr e à la valeur maximale de la crête du signal.

5.2. Tensions alternatives (AC et AC + DC)

d'entrée
11 MΩ± 1100 V 10 MΩ± 1100 V 10 M 10 M
à 23°C ± 2°C
Protection Résolution
PK
± 1100 V
± 1100 V ± 1100 V
∗∗∗
PK PK PK PK
∗∗∗
1 min max.
10 µV 100 µV 1 mV 10 mV 100 mV
Position
commut.
mV +
SEL/ON
V
ou V
+ SEL/ON
Gammes Précision
500mV
5 V 0.3 % L
AC
50 V + 30 UR 10 MΩ//100pF ±1100 V
DC
() ()
500 V 750 V
AC + DC seulement
40 Hz
DC
à 1kHz
5% à 100% du calibre 10% à 100% du calibre
+ 30 UR
1 % L + 30 UR //////////// ///////////// ///////////// ///////////// 10 M//100pF
1 kHz à
4 kHz
1 % L
+ 30 UR 2 % L + 30 UR 3 % L
4 kHz à
10 kHz
7 % L
+ 30 UR
∗∗
voir paragraphe 3.4.
10 kHz à
30 kHz
30 kHz à
50 kHz
/////////////
Impédance
d'entrée
10M/1G
//100pF
11M//100pF ±1100 V
10 MΩ//100pF
∗∗∗
1 min max.
∗∗
Protection
±1100 V
∗∗∗
±1100 V ±1100 V
PK
PK PK PK
PK
Réso-
lution
10 µV
100µV
1 mV 10 mV 100mV
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 17
Page 18
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapitre I
Nombre de points : 50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.4.) Sélection des gammes : auto. ou manuelle pour les gammes
5 V, 50 V, 500 V, 750 V Réjection de mode commun : à 50 et à 60 Hz, supérieure à 80 dB Erreur additionnelle en fonction du fact eur cr ête :0,2 % pour un facteur crêt e de 2 à 3
0,5 % pour un facteur crête de 3 à 6 (Spéc. donnée à pleine échelle pour signal rectangulaire de largeur d'impulsion 200 µs)
Courbe donnant l'erreur typique de mesure (calibres 5 V, 50 V, 500 V)
50000 pts
25000 pts
7500 pts
2500 pts
1000 pts
Vin = 100 % F.S.
Vin = 50 % F.S.
Vin = 15 % F.S.
Vin = 5 % F.S.
1 kHz
10 kHz
1%
2%
5%
10%
5.3. Courants continus
Position
commut.
Gammes Précision Chute de
tension max.
Protection
Fusible
500 µA 0,2 % L + 5 UR 700 mV 600 VRMS F1 10 nA
µA mA 5 mA 0,2 % L + 2 UR 700 mV 600 VRMS F1 100 nA
50 mA 0,05 % L + 2 UR 700 mV 600 VRMS F1 1 µA 500 mA 0,2 % L + 2 UR 1,5 V 600 VRMS F1 10 µ A
voir caractéristiques du fusible parag raphe 6.1.1.
Nombre de points : 50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.4.) Sélection des gammes : automatique ou manuelle pour les g am m es
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Erreur additionnelle en mode Pk +/- pour une im pulsion de lar geur 1 ms : 1 % L ± 50 UR
100 kHz
Résolution
Pour les mesures effectuées sur des signaux alternat ifs, le calibre choisi doit correspondre à la valeur maximale de la crête du signal.

5.4. Courants alternatifs (AC et AC + DC)

Gammes Précision Protection
Fusible
Résolution Crête max.
40 Hz à 5 kHz
5 % à 100 % du calibre
600 V
RMS RMS RMS RMS
F1 10 nA 1 mA F1 100 nA 10 mA F1 1 µA 100 mA F1 10 µA 1 A
500 µA 0,75 % L + 30 UR 600 V 5 mA 600 V
0,6% L + 30 UR
50 mA 500 mA 0,7% L + 30 UR 600 V
voir caractéristiques du fusible parag r aphe 6.1.1.
18 Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Page 19
Chapitre I X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
Nombre de points : 50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.4.) Sélection des gammes : auto. ou manuelle pour les gammes
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA Erreur additionnelle en fonction du fact eur cr ête : 0,2 % pour un facteur crêt e de 2 à 3
0,5 % pour un facteur crête de 3 à 6 (Spéc. donnée à pleine échelle pour signal rectangulaire de largeur d'impulsion 200 µs) Erreur additionnelle en I
AC+DC
, pour un courant continu en entrée : 1 %
5.5. Résistances / Mode continuité
Gammes Précision Courant de
500 / 5 k 50 k 500 k 5 MΩ ∗∗ 50 MΩ ∗∗
protection contre les surcharges réar m able automatiquement
∗∗
l'utilisation de fils très court s et blindés est vivement recommandée pour les mesures
effectuées dans cette gam m e ( > 1 MΩ). Nombre de points : 50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.4.)
Sélection des gammes : automatique ou manuelle (figé en mode continuité) Tension maximale en circuit ouvert : 7 volts Seuil de détection en mode continuité : 10 à 20 Temps de réponse du mode continuité : 1 ms
5.6. Capacités
"
Protection
mesure 0,07 % L + 5 UR 1 m A 600 V 0,07 % L + 2 UR 100 µA 600 V 0,07 % L + 2 UR 10 µA 600 V 0,07 % L + 2 UR 1 µA 600 V 0,3 % L + 2 UR 100 nA 600 V 1 % L + 2 UR 50 nA 600 V
RMS RMS RMS RMS RMS RMS
Nota Décharger les capacités avant t out e mesure.
Résolution
10 m 100 m 1 10 100 1 k
Gammes Précision Courant de
mesure
50 nF
∗∗
500 nF 5 µF 50 µF 500 µF 5000 µF 50 mF
protection contre les surcharges réar m able aut omatiquement
∗∗
l'utilisation de fils très courts et blindés est vivement recommandée pour les mesures
1 % L + 2 UR 1 % L + 2 UR
1 % L + 2 UR 1 % L + 2 UR 1 % L + 2 UR 1 % L + 2 UR 1 % L + 2 UR
100 nA 0,5 s 600 V 1 µA 0,5 s 600 V
10 µA 0,5 s 600 V 100 µA 0,5 s 600 V 1 mA 1,5 s 600 V 1 mA 3 s/mF 600 V 1 mA 3 s/mF 600 V
Temps de
mesure max.
Protection
RMS RMS
RMS RMS RMS RMS RMS
10 pF 100 pF
1 nF 10 nF 100 nF 1 µF 10 µF
Résolution
effectuées dans cette gam m e. Nombre de points : 5 000
Sélection des gammes : automatique ou manuelle Tension maximale en circuit ouvert : 7 volts
Attention ! Ne pas réaliser de mesure de capacité en zone dangereuse.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 19
Page 20
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapitre I

5.7. Mesure de tension de seuil diodes

Tensions mesurables : 0 à 2 volts Courant de mesure : 1 mA ± 20 % Résolution : 1 mV
RMS
Protection : 600 V
réarmable automatiquement
5.8. Fonction dB
Affichage de la mesure en dBm par rappor t à une référence de résistance ajustable de 1 à 9999 ohm et sauvegardée en mémoire non volatile (600 ohms en sortie d'usine, voir procédure d’ajustage au paragraphe 4.6.).
Résolution : 0,01 dB Erreur absolue en dB : 0,09 x erreur relative V
en %
AC
Erreur addition. de calcul : ± 0, 01 dB
Etendue de mesure : 10 mVAC à 750 V
Protection : ± 1100 V
PK
AC
(♦)
5.9. Fonction puissance résistive
Affichage de la puissance résistive par rappor t à une référence de résistance ajustable (de 1 à 9999 ohm) sauvegardée en mémoire non volatile (600 ohms en sor t ie d'usine, voir procédure d’ajustage au paragraphe 4.6.).
La fonction réalisée est : ( t ension AC + DC mesurée)
Résolution : 100 µW Précision : 2 x précision V
Tension max. de mesure : 750 V
Protection : ± 1100 V Unité d'affichage : VA
5.10. Fréquences
Position commutateur : V Etendue de mesure : 0,62 Hz à 500 kHz Précision : 0,03 % ± 2 UR Protection : 1100 Vpk en V Affichage : 50 000 points
Gamme
0,62 Hz à 5 kHz
2
/ Rref
(en %)
AC
(♦)
AC + DC
PK
, mV, VDC, mA
AC
, mV, VDC ; 600 V
AC
RMS
(F1) en mA
SENSIBILITE
500 µA
à 500 mA
3 % du calibre 5 % du calibre 2 % du calibre 100 V
500 mV
5 V à 500 V (♦) 750 V (♦)
5 kHz à 50 kHz 5 % du calibre 6 % du calibre 5 % du calibre 250 V 50 kHz à 500 kHz 10 % du calibre ///////////// 10 % du calibre /////////////
signaux rectangulaires
Seuil positif additionnel en DC = + 3 % du calibre, sauf en calibre 1000 V
DC
(150 V additionnels)
() Voir page 17.
20 Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Page 21
Chapitre I X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
5.11. Rapport cyclique : % + , % -
θ
% + =
θ
T
x 100
T
% - =
θ
T
x 10 0
Résolution : 0,01 % Durée minimale pour θ ou T - θ : 2 µs Durée maximale pour T : 0.8 s Durée minimale pour T : 100 µs
Erreur absolue sur le rapport cyclique, exprimée en % : Sensibilité : voir sensibilité en mesures de fréquence
Erreur absolue additionnelle sur la mesure de θ, due à la pente au franchissement du zéro : 0.1 x
C
P
avec C : calibre en V ou en A ( C = 5000 V pour les calibres 1000 VDC ou 750 VAC) avec P : pente en V/s ou en A/s
5.12. Comptage d'événements positifs (
Durée minimale de l'impulsion : 2 µs Comptage : jusqu'à 99999 Seuil de déclenchement : 3 % du calibr e sauf dans les calibres :
Remise à zéro du comptage : par appui sur la touche REL
θ
T
3104.
) ou négatifs ( )
750 V
et 1000 VDC (seuil = 150 V).
AC
Ce seuil est positif en
T
, négatif en .
5.13. Largeur d'impulsions positives (
Résolution : 10 µs Largeur minimale de l'impulsion : 20 µs Précision : 0.1 % ± 10 µs Durée maximum d’une période : 12.5 s Seuil de déclenchement : 3 % du calibr e sauf dans les calibres :
Erreur additionnelle sur la mesure due à la pente au f ranchissement du zéro : voir mesure de rapport cyclique.
5.14. Fonction Température
Etendue de mesure : -200°C à + 800°C Résolution : 0.1°C Précision : ± 1°C de -150°C à -125°C
Sondes utilisables Unités
: °C ou °F
: sondes au platine Pt 100 ou Pt 1000
Compensation des résistances des connexions
) ou négatives ( )
750 V
Ce seuil est positif en
et 1000 VDC (seuil = 150 V).
AC
, négatif en .
± 0.5°C de -125°C à 75°C ± 1°C de 75°C à 700°C
par mode REL
voir paragraphe 4.1.7. pour sélection Pt 100 / Pt 1000, °C / °F, compensations des connexions.
Attention ! Utiliser uni quement des sondes cert ifiées possédant une
attestation système délivrée par le construct eur.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 21
Page 22
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapitre I
6. CARACTERISTIQUES GENERALES
Ajustage
Ce multimètre est équipé d'une mémoire non volatile contenant les caractéristiques d'étalonnage de toutes les gammes de mesure. L'appareil est livré accompagné d'un certificat de conformité.
Sécurité intrinsèque
selon NF EN 50014, EN 50014 : 1992
NF EN 50020, EN 50020 : 1994
Désignation LCI E 02. E6001X EEx ib II C T6
LCIE 02.E8001X EEx ib I Changer la pile hors zone dangereuse. Matière du boîtier bayblend FR90, YE 3216 (jaune) Matière des étiquettes polycarbonate adhésivé, qualité 8A85 IRC du circuit imprimé > 100 IRC du vernis d’épargne (2 couches) > 100
Environnement
Utilisation en intérieur Altitude < 2000 m Température de référence 18°C à 28°C Température d'utilisation 0°C à 50°C
Température maximale d'utilisation en zone dangereuse
40°C
Température de fonctionnement non spécifié -10°C à 60°C Température de stockage -40°C à 70°C Coefficient de températ ur e max. 0,1 x précision /°K
max. 0,2 x précision /°K en V
DC
DC
et 50 mA
Humidité relative 0 à 80 % de 0°C à 40°C
(70 % max. pour 5 MΩ / 50 MΩ)
0 à 70 % de 40°C à 50°C, 60 % au-delà de 50°C Qualité de fonctionnement CEI 359 Influence maximale en présence de champs électro-magnétiques à 3 V/m selon EN 61000-4-3, 1997 : ± 100 D pour les gammes V
AC + DC
, VDC, I
DC,
capacité.
CEM
Cet appareil a été conçu conforme aux normes CEM en vigueur et sa compat ibilit é a été testée conformément à la nor m e suivante :
Emission et Immunité selon NF EN 61326-1, 1998.
Etanchéité
Type IP 67 selon NF EN 60 529 : 1992
Résistance
Tenue aux chutes selon EN 50014 (1997) Tenue aux chocs selon EN 50014 (1997) Tenue thermique selon EN 50014 ( 1997)
22 Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Page 23
Chapitre I X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
Alimentation
Pile de type alcaline 9 V (6LF22, 6LR61) autonomie typique de 300 heures en mode V
DC
Ce multimètre doit obligatoirement être équipé des piles qui ont été certifiées :
ENERGIZER 6LR61, 6AM6 ENERGIZER 6LF22, 6AM6 DURACELL 6LR61, MN1604 DURACELL ULTRA 6LR6, MN 1604
Cadence de mesure
Affichage numériq ue 2 mesures par seconde Bargraph 20 mesures par seconde
Affichage
Réalisé par un afficheur à cristaux liquides com portant :
- un affichage 50 000 points + signe (hauteur des chiffres : 14 m m )
- un affichage analogique 34 barres (bargraph)
- des unités adaptées à chaque type de mesure
- des indicateurs de modes enclenchés (relatif, ranging)
- un indicateur de pile déchargée
Caractéristiques mécaniques
Dimensions 189 x 82 x 40 mm Masse 400 g
Colisage
Dimensions 230 x 155 x 65 mm Masse 500 g
6.1. Accessoires et documents livrés avec le multimètre
1 jeu de cordons - pointes de touche de sécurité AG0475A 1 pile 9 V 6LF22 ou 6LR61 (certifiée) 1 fusible de rechange de sécurité intrinsèque (0,5 A, 125 V) AT0057 1 notice de fonctionnement 1 certificat de conformité LCIE 1 rapport de test 1 étui de transport AE0193
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque 23
Page 24
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II
USER'S MANUAL
CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS.................................................................................................. 25
1.1. Precautions and safety measures................................................................................... 25
1.2. Protection devices..........................................................................................................26
1.3. Safety devices................................................................................................................27
1.4. Warranty......................................................................................................................... 27
1.5. Maintenance...................................................................................................................27
1.6. Unpacking - Repacking................................................................................................... 28
2. DESCRIPTION......................................................................................................................29
2.1. Selector switch ............................................................................................................... 29
2.2. Keypad........................................................................................................................... 29
2.3. Display............................................................................................................................ 29
2.4. Power supply..................................................................................................................29
2.5. Input terminals................................................................................................................29
3. COMMISSIONING.................................................................................................................30
3.1. Connecting the test leads ...............................................................................................30
3.2. Switching on the instrument............................................................................................ 30
1.3. Switching off the instrument............................................................................................30
3.4. Special configurations.....................................................................................................30
3.5. Multimeter maintenance..................................................................................................31
4. FUNCTIONAL DESCRIPTION.............................................................................................. 32
4.1. SEL/ON key................................................................................................................... 32
4.2. RANGE key....................................................................................................................35
4.3. REL key.......................................................................................................................... 35
4.4. Pk +/- key .......................................................................................................................35
4.5. HOLD key....................................................................................................................... 35
4.6. ZOOM key......................................................................................................................35
4.7. SURV key....................................................................................................................... 36
4.8. Hz key ............................................................................................................................ 36
4.9. PRINT key (for use with optional interface accessory for printer or PC) ......................... 36
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS............................................................................................ 37
5.1. DC voltages.................................................................................................................... 37
5.2. AC voltages (AC and AC+DC)........................................................................................ 37
5.3. DC current......................................................................................................................38
5.4. AC currents (AC and AC+DC) ........................................................................................ 38
5.5. Resistance / Continuity................................................................................................... 39
5.6. Capacitance................................................................................................................ .... 39
5.7. Diode threshold voltage measurement ........................................................................... 40
5.8. dB function ..................................................................................................................... 40
5.9. Resistive power function................................................................................................. 40
5.10. Frequencies.................................................................................................................... 40
5.11. Duty cycle: %+, %- .........................................................................................................41
5.12. Positive (
5.13. Positive (
5.14. Temperature function ..................................................................................................... 41
) or negative ( ) pulse count ....................................................................... 41
) or negative ( ) pulse width........................................................................ 41
6. GENERAL SPECIFICATIONS............................................................................................... 42
6.1. Accessories supplied with the multimeter....................................................................... 43
24
Intrincally safe portable digital multimeter
Page 25
Chapter II X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
1. GENERAL INSTRUCTIONS
You have just acquired an intrincally safe port able digital multimeter and we thank you for your confidence.
This intrinsically safe multimeter enables electrical measurement in explosive atmospheres in intrinsically safe circuits ( gas per group II C, t emperature class T6) in potential danger zones (zone 1) and in gassy mines (group I). In accordance with the standard, the certification allows voltage measurements up to 60 V and current measurements up to 500 mA. It complies with the rules defined in harmonised European standards NF EN 50014 and NF EN 50020 (electrical equipment for explosive atmospheres).
For your own safety and that of the unit, you must observe the inst ructions described in this manual to ensure safe operation of the multimeter, in the specified conditions of use.

1.1. Precautions and safety measures

The safe use of equipment in dang er zones requires familiarit y with the group of gases and comparison of the self-ignition temperature of the gas mixtures involved with the temperature indicated on the equipment.
This multimeter must be used only by personnel who are familiar with the r ules for explosive atmosphere equipment and have undergone appropr iate training.
1.1.1. Utilisation of the intrinsically safe multimeter in danger zones
The MX 57 EX multimeter may be used for short measurement operations on
″ib″
category not be used continuously, nor be used as a fixed unit.
The MX 57 EX multimeter may be considered as a passive element without energy accumulator, i.e. with no induct ance lint
During a voltage measurement, to prevent any overload, the existing intrinsically safe safety circuit must never be opened.
1.1.2. Before use
The measurem ent terminals can be connected only to an intrinsically safe circuit .
The electrical parameters of the intrinsically safe circuit must comply with the following
values : U 60 V (peak value) or I 500 mA
After an unauthorized utilisation of circuits other than intrinsically safe circuits , the user must make certain, with a certified organisation, that t he multimeter is still compliant.
intrinsically safe circuits. ″"Short" means that the mult imeter must
0, or capacitance Cint ≈ 0.
For your own safety, only use the measuring probes which have been delivered with the
instrument. Before use, check that they are in good condition.
In an explosive atmosphere, use only accessories that have a certificate of conformity
authorising their use with this multimeter.
Never exceed the protective limiting values given in the specifications, in particular those concerning intrinsic safety. Use the instrument exclusively on an intrinsically safe circuit.
A special intrinsic safety case ensures IP 67 sealing.
Intrincally safe portable digital multimeter
25
Page 26
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II
1.1.3. During use
Never exceed the protective limiting values given in the specifications, in par ticular those concerning intrinsic safety. Use the instrument exclusively on an intrinsically safe circuit.
When the multimeter is linked to measurement circuits, do not touch unused terminals.
When the scale of the value to be measured is unknown, check that the scale initially set on the multimeter is the hig hest possible or, wherever possible, choose the autoranging mode.
Before changing f unct ions, disconnect t he test leads from the circuit under test.
When perf orming current measur ements, never chang e of rang e, do not connect or disconnect leads without first isolating the current. If you do, there is a risk of generating surge curr ent s which can blow the fuse or dam age the instrument.
Never perform resistance measurem ent s on live circuits.
1.1.4. Symbols
W arning : Refer to the user's manual.
Dang er, high voltage : Risk of electric shock
1.1.5. Opening the instrument (outside explosi ve atmosphere)
Before opening the instrument, always disconnect from all sources of electric current and make sure not to be loaded with static electricity, which may destroy internal components.
Fuse must be replaced with fuse of the same rat ing and type.
Any adjustment, maintenance or repair work carried out on t he multimeter should
be carried out only by appropriately qualified personnel, after having taken into account the instructions in this present manual. A "qual ified person" is one who is familiar with the installation, construction and operation of the equipment and the hazards involved. This qualified person must be familiar with equipment for explosive atmospheres and be trained in the general rules fo r int rinsic safety.
When the instr ument is open, f or maintenance purposes f or example, r emember that some internal capacitors can retain a dangerous potential even after the instrument is powered down.
Earth term inal
If any faults or abnormalities are observed, take the inst rument out of service and ensure that it cannot be used until it has been checked out .
It is recommended to remove the bat tery from the instrument if not used.
1.2. Protection devices
ASYC II series instruments are fit t ed with various protection devices :
One intrincally safe fuse provides protect ion during measurements of intensity type.
A special intrinsic safety case ensures IP 67 sealing.
26
Intrincally safe portable digital multimeter
Page 27
Chapter II X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
1.3. Safety devices
The SECUR’X patented system locks the leads in position on the instrument so they cannot be accidentally disconnected. W ith this system, which is very simple to use, banana plugs are inserted without force and lock ed in position by a tab on the g roove of the plug. They are released by pushing the tab towards the inst rument and pulling out the plug.
The battery unit and fuse cannot be accessed without first disconnecting the measuring leads.
When measuring voltages above 24 V, the sign blinks on the display.
If the maximum range is r epeatedly exceeded, an interm ittent audible signal indicat es the risk of electric shock .
1.4. Warranty
This equipment is warranted against any defects of manufact ure or materials according to the general conditions of sale.
During the warranty period (3 years), defective parts will be replaced, the manufacturer reserving the right to repair or replace the product. In the event of the equipment being returned to the after sale department or to a local agency, carriage to the centre shall be payable by the customer.
The warranty does not cover the following :
1. Repairs necessitated by misuse of the equipment or use in association with
incompatible equipment.
2. Modification of the equipment or any related software without the explicit authorization
of the manufacturer .
3. Repairs necessitated by attempts to repair or maintain the product made by a person
not approved by the manufacturer.
4. Adaptation to a specific application not provided for in the specifications of the
equipment or the user manual.
5. Damage after a drop, a shock or flooding. The contents of this manual must not be reproduced in any form whatsoever without the
consent of the manufactur er .
1.5. Maintenance
Maintenance of this unit can only be performed by a person who has undergone training on intrinsic safety rules.
Return your instrument to your distributor for any work to be done within or outside the guarantee.
Intrincally safe portable digital multimeter
27
Page 28
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II

1.6. Unpacking - Repacking

This equipment has been fully checked out mechanically and electrically before shipping. All precautions have been taken to ensure that the instrument arrives at its destination undamaged.
However, it is advisable to carry out a rapid check for damage sustained in shipping. If there is any evidence of damage, m ake this known immediately to the shipper.
!
Caution Should you need to return the i nst rument , pref erably use the original
packaging and indicate the reasons as clearly as possible on an accompanying note.
"
Note Our products are patented in FRANCE and ABROAD. The logotypes
are registered. The manufacturer reserves the right to modify specificat ions and prices as required by technological improvements.
28
Intrincally safe portable digital multimeter
Page 29
Chapter II X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
2. DESCRIPTION
This multimeter is one of the ASYC II (Advanced SafetY Concept, second generation) range, designed for a high degree of user safety, maximum protection and unrivalled performance.
2.1. Selector switch
This standalone, handheld professional measuring instrument is capable of measuring the following quantities (accessed by the eight-position rotary select or sw it ch) :
AC voltages with AC (or RMS) capacitive couplingAC voltages with AC+DC (or TRMS) direct couplingDC voltagesAC currents with AC (or RMS) capacitive couplingAC currents with AC+DC (or TRMS) direct couplingDC currentsresistance valuescontinuity (with beeper)capacitancediode threshold voltagefrequenciesduty cyclespulse counting pulse width dBm resistive power temperature
2.2. Keypad
An nine-key keypad lets you :
select the autoranging mode (RANGE)store a value (HOLD)measure fast peaks (Pk +/-)set the measurement relative to a reference value (REL)select a function derived from the main function, or switch on the multimeter again after it
has been shut down automatically (SEL/ON)
select time-domain measurements: frequency, duty cycle, stopwatch, pulse counter (Hz)activate the MIN- MAX- AVG detection mode (SURV) activate sending data to a printer or a computer (PRINT)
2.3. Display
The display shows :
clearly legible figures (14 mm high)an analogue readout of the parameter being measured through a 34-segment bargraphperform 50 000-point measurements (high resolution)perform 5 000-point measurements (low resolution)
2.4. Power supply
It is powered by a standard 9 V (6LF22, 6LR61) battery which provides approximately 300 hours of operation (in VDC mode). It is prohibited to use batteries other than those specified (see § 6. Power supply).
2.5. Input terminals
Measurements are performed using two measuring leads supplied with the instrument connected to input terminals 1, 2, 3 and 4, as indicated in § 3.1.
Intrincally safe portable digital multimeter
29
Page 30
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II
3. COMMISSIONING

3.1. Connecting the test leads

Connect the black lead to the COM socket (for all measurements). Depending on the position of the selector switch, connect the r ed lead as follows :
Rotary selector switch position Input terminal
VAC, mVDC, V µA mA
DC
, , °C V
DC,
µA / 500 mA

3.2. Switching on the inst rument

Turn the selector switch to the requir ed function. All segments of the display come on for a few seconds. The instrument is then ready for measurements.

3.3. Switching off t he i nstrument

The instrument can be switched off manually by returning the selector switch to the OFF position, or automatically after approximately half an hour if no key is pressed or the switch is not operated.
Note Automatic shutdown of the instrument is disabled in order to avoid
"
interrupting the surveillance mode (SURV), peak measurements (Pk +/-), the pulse counting mode or a data printout.
For user safety, automatic shutdown is also disabled when a measured magnitude (Voltage / Current) present at the input exceeds dangerous
levels (
indicator displayed).
3.4. Special configurations
To adapt the configurat ion of the instrument to the m easurement environment, the user can:
- Choose 50 Hz or 60 Hz rejection :
Switch on with the rotary switch while holding down the HOLD key. The selection is reversed from the last conf iguration, is displayed f or two seconds and remains back ed up in non-volatile memory.
- Choose the input impedance for measurements in the m V range :
Switch on with the rotary switch while holding down the RANGE key. The selection is reversed from the last conf igur ation, is displayed for two seconds, and rem ains back ed up in non-volatile memory.
- Choose a low resolution mode (5 000 counts) :
Switch on with the rotary switch while holding down the REL key. The selection is displayed for two seconds.
30
Intrincally safe portable digital multimeter
Page 31
Chapter II X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
3.5. Multimeter maintenance
Any internal intervention can only be performed outsi de t he danger zone.
3.5.1. Fuse self-test
When the int rinsically safe F1 fuse (0.500 A ; 125 V) is blown, the display shows “ FUSE” accordingly.
Replace the fuse.
Note Fuse F1 cannot be test ed unless the switch is set to the
"
3.5.2. Battery self-test
When the “BAT” indication is displayed continuously on the display, the instrument still has approximately 10 hours of operation (in V be guaranteed.
Replace the battery.
3.5.3. Replacing the battery or fuse
When changing parts (perf ormed outside the danger zone only), check that a f use of the correct calibre and specified type is used. Use of a non-compliant fuse and short-circuiting of the fuse holder are strictly prohibited. Use only a 9 V battery (6LF22, 6LR61) verified as being on the certified list. It is prohibited to use batteries other than those specified.
Certified batteries : ENERGIZER 6LR61, 6AM6
ENERGIZER 6LF22, 6AM6 DURACELL 6LR61, MN1604 DURACELL ULTRA 6LR61, MN1604
mode), but specifications can no longer
DC
A mA position.
µµµµ
Certified fuse : intrinsically safe fuse 0,5 A, 125 V
LITTLEFUSE : part-number 259.500
Open the multimeter casing as follows (refer to last pag e of the manual) :
1. Remove the stand from the back of the instrument. Figures 2 and 3
2. Remove the SECUR’X cover using the stand. Figure 4
3. Remove the front cover using the stand as a lever. Figure 5
4. Remove the flexible seal.
5. Unscrew the screw maintaining the sealed casing located under the movable panel.
6. Replace the battery or fuse.
Before using the unit, check that the flexible seal and the upper case cover are car efully repositioned.
3.5.4. Cleaning
Clean the multimeter using a damp cloth and soap. Let it dry bef ore using. Do not use abrasives or solvents.
Intrincally safe portable digital multimeter
31
Page 32
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II
4. FUNCTIONAL DESCRIPTION

4.1. SEL/ON key

This can be used to switch on the multimeter ag ain af ter an autom atic shutdown. I t can also be used to access secondary functions associated with the selector switch positions.
The flowcharts below define these various functions.
4.1.1. V
position
AC
4.1.2. VDC position
AC voltage measurement
SEL/ON
dBm measurement
SEL/ON
E
LECTRICAL SPECIFICATIONS OF INTRINSICALLY SAFE CIRCUITS
U ≤≤≤ 60 V (peak value)
DC voltage measurement
SEL/ON
AC+DC voltage measurement
Resistive power measurement
SEL/ON
E
LECTRICAL SPECIFICATIONS OF INTRINSICALLY SAFE CIRCUITS
U ≤≤≤ 60 V (peak value)
32
Intrincally safe portable digital multimeter
Page 33
Chapter II X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
4.1.3. mV position
DC voltage measurement
500 mV range
SEL/ON
AC + DC voltage measurement
500 mV range
SEL/ON
4.1.4. ΩΩΩ position
4.1.5.
position
Resistance measurement
SEL/ON
Continuity test
SEL/ON
Capacitance measurement
SEL/ON
Warning ! Do not perform capacity measurements in danger zones.
Intrincally safe portable digital multimeter
Diode voltage measurement
SEL/ON
33
Page 34
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II
n
4.1.6. µA mADC position
DC current measurement
SEL/ON
AC current measurement
SEL/ON
AC+DC current measurement
SEL/ON
E
LECTRICAL SPECIFICATIONS OF THE INTRINSICALLY SAFE CIRCUITS
4.1.7. °C Position
Sensor selection
Pt 100 / Pt 1000
I ≤≤≤ 500 mA
Temperature measurement
SEL/ON < 1 sec.SEL/ON > 1 sec.
Scale selection
°C / °F
Connections
short-circuited
REL
Temperature measurement
with connection resistance
compensation
34
°C/°F selection and Pt 100 / Pt 1000 selection are saved in non-volatile memor y. Pt 100 selection is indicated by display of symbol and Pt 1000 by display of k symbol.
Warning ! The use of non-certified probes with thi s mul t i m et er is not authorised
in danger zones. Only use probes (system manufacturer's certificati o with a certificate of conformi t y aut hori si ng their use with this multimeter.
Intrincally safe portable digital multimeter
Page 35
Chapter II X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
4.2. RANGE key
In AUTO mode, to switch to MANUAL mode (short press) .
In MANUAL mode, to select the next range (short press) or return to AUTO mode (long
press).
Measurements concerned : voltages, capacitance, resistance, cur r ent s.
When mak ing time measurements (frequency, dut y cycle, pulse width, pulse count) : if the range change made during previous measurements (Voltage or Current) was in manual mode, it may be necessary to adapt this measurement range to the signal level injected at the input. This is why the RANGE key is used to change from one range (Voltage or Current) to t he next r ange. The new range is then displayed for 2 seconds.
4.3. REL key
Short press : mode REL, the last value measured becomes the reference value
derived from subsequent measurement s.
Long press : When in REL mode, a long press displays the r eference being used.
This value may be adjusted using the SEL/ON key (select ion of digits and a sign) and the RANGE key (increment the selected digit).

4.4. Pk +/- key

The fast positive or negative peak measurement functions ( 1 ms) can be accessed by repeatedly pressing this key in the V
, mVDC, and mADC functions.
DC
4.5. HOLD key
Short press : Fixes the display on the current value. Long press : Accesses or quit s the autostore mode. Can be accessed in the V
V
positions.
AC
Autostore Set the probes on the point to be measured. An audio signal indicates if the measurement is
stable. When you remove the probes, a second audible signal indicates that this stable value displayed has been stored.
4.6. ZOOM key
You can press this key to expand the bargraph readout f ive times for positive measurement s and eleven times for bipolar measurements, one centred around zero (centre zero mode).
DC
, mV,
Adjusts ohm-value references in dB and resistive power measurement s When the current measurement is dB or resistive power, you can display the resistance
reference with the ZOOM key (long press). This value can then be adjusted using the SEL/ON and RANGE keys (this value is common to dBm and resistive power measurements).
You quit the ohm reference adjustment mode with the ZOOM key (short press).
Intrincally safe portable digital multimeter
35
Page 36
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II
4.7. SURV key
If you press this key (long press), you access the surveillance mode (or coming out), in which minimum (MIN), maximum (MAX) and sliding average (AVG) values of the current measurement are stored (capture t im e 500 ms).
You can look up each of these values by repeatedly pressing t he same key (short press). The symbols MIN, MAX or AVG flicker with the selected value.
"
Note When entering in the SURV mode, non-coherent val ues may be displayed
momentarily.
4.8. Hz key
When the curr ent positions are V
, VDC, mV, mA, the Hz key invokes, in turn :
AC
- frequency measurement,
- positive duty cycle measurement (% +),
- negative duty cycle measurement (% -),
- positive pulse count (
- negative pulse count (
- positive pulse width measurements (
- negative pulse width measurements (
)
)
)
)
A long press on Hz key allows a direct selection of the voltage or cur r ent function.

4.9. PRINT key (for use with optional interface accessory for printer or PC)

Short press : Activates/deactivates « send measurements to printer » mode at the rate
defined by the user.
Long press : Adjusts the rate varying from 00000 s (a single transmission) up to 9h
59min 59s, using the SEL/ON key (selection of digits) and the range key (increment the selected digit).
36
Intrincally safe portable digital multimeter
Page 37
Chapter II X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Only those values assigned tolerances or limits are guaranteed values. Values without tolerances are given for infor mation only (French standard NFC 42-670).
{Accuracy : ‘’n% R + nD’’ means ‘’n% of the reading + n digits’’ as per IEC 485}
The measurement terminals can only be connected to an intrinsically safe
()
circuit. Electrical specifications of i nt r insically safe circuits : U ≤≤≤ 60 V (peak value) or
I ≤≤≤ 500 mA. After unauthorized use of circuits other than intrinsically safe circuits, t he
user must make check with a certified organisation that the multimeter is still compliant.
, 1000 VDC, 500 VAC and 750 VAC the specifications are
For ranges of 500 V
DC
given "without guarantee" .
5.1. DC voltages
Selector
switch position
Ranges Accuracy
mV 500 mV 0.025%R** + 2D 10 MΩ/1GΩ*± 1100 V
5 V 0.025%R** + 2D 11 M ± 1100 V
V
DC
*
Refer to § 3.4.
50 V 0.025%R** + 2D 10 M ± 1100 V
()
500 V 0.025%R** + 2D 10 M ± 1100 V
()
1000 V 0.2%R** + 2D 10 M ± 1100 V
**
at 23°C ± 2°C
Input
impedance
Protection Resolution
***
PK
PK PK PK PK
***
1 min max.
Number of counts : 50 000 (or 5 000 - refer to § 3.4.) Range selection : automatic or manual for the 5 V, 50 V, 500 V, 1000 V rang es Common mode rejection : at 50 and 60 Hz, better than 120 dB Serial mode rejection : at 50 and 60 Hz, better than 60 dB Additional error in Pk +/- mode for a pulse of 1 ms : 1% R ± 50 D For measurements performed on alternat ive signals, the selected range must tally with the max. value of the signal peak.

5.2. AC voltages (AC and AC+DC)

Selector
switch
position
mV +
SEL/ON
VAC or 50 V 0.3% R + 30 D 1% R + 30 D 2 % R + 30 D 3% R+ 30 D
VDC +
SEL/ON
Ranges
DC* 40 Hz
to 1 kHz
from 5 % to 100 % of the range from 10 % to 100 % of the range
500 mV* 7 % R
5 V
()
500 V
()
750 V
1% L + 30 D /////////// ///////////// ///////////// /////////////
1 kHz to
4 kHz
Accuracy
4 kHz to
10 kHz
+ 30 D /////////////
10 kHz to
30 kHz
Input
impedance
30 kHz to
50 kHz
10M/1G**
// 100 pF
11M//100pF 10M//100pF 10M//100pF
10M//100pF
* AC+DC only ** Refer to § 3.4. *** 1 min max.
10 µV
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
Protection Reso-
PK
±1100V
± 1100 V
± 1100 V
± 1100V ± 1100V
*** 10 µV
PK
100 µV
PK
PK
10 mV
PK
100mV
lution
1 mV
Intrincally safe portable digital multimeter
37
Page 38
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II
Number of counts : 50 000 (or 5 000 - refer to § 3.4.) Range selection : automatic or manual for the 5 V, 50 V, 500 V,
750 V ranges Common mode rejection : at 50 and 60 Hz, better than 80 dB Additional error according to crest factor : 0.2 % for a crest factor of 2 to 3
0.5 % for a crest factor of 3 to 6
(Specification given full scale f or a squarewave signal pulse 200 µs wide)
Curve showing typical measurement error (5 V, 50 V, 500 V ranges)
50000 pts
Vin = 100 % F.S.
25000 pts
7500 pts
2500 pts
1000 pts
5.3. DC current
Selector
switch
position
µA mA 5 mA 0.2%R + 2 D 700 mV 600 V
* Refer to fuse specif icat ions, § 6.1.1.
Vin = 50 % F.S.
Vin = 15 % F.S.
Vin = 5 % F.S.
1 kHz
Ranges Accuracy Max
voltage
drop
500 µA 0.2%R + 5 D 700 mV 600 V
50 mA 0.05%R+2 D 700 mV 600 V
500 mA 0.2%R + 2 D 1.5 V 600 V
10 kHz
1%
2%
5%
10%
100 kHz
Protection Fuse* Resolution
RMS RMS RMS RMS
F1 10 nA F1 100 nA F1 1 µA F1 10 µA
Number of counts : 50 000 (or 5 000 - refer to § 3.4.) Range selection : automatic or manual for the 500 µA, 5 mA,
50 mA, 500 mA ranges Additional error in Pk +/- mode for a pulse width of 1 ms : 1 % R ± 50 D For measurements performed on alternat ive signals, the selected range must tally with the max. value of the signal peak.

5.4. AC currents (AC and AC+DC)

Ranges Accuracy Protection Fuse* Resolution Max. Crest
40 Hz to 5 kHz
5 % to 100 % of range 500 µA 0.75 % R + 30 D 600 VRMS F1 10 nA 1 mA 5 mA 600 VRMS F1 100 nA 10 mA 50 mA
0.6 % R + 30 D 600 VRMS F1 1 µA 100 mA
500 mA 0.7 % R + 30 D 600 VRMS F1 10 µA 1 A
* Refer to fuse specif icat ions, § 6.1.1.
38
Intrincally safe portable digital multimeter
Page 39
Chapter II X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
Number of counts : 50 000 (or 5 000 - refer to § 3. 4. ) Range selection : automatic or manual for t he 500 µA, 5 mA, 50 mA,
500 mA ranges
Additional error according to crest factor : 0.2 % for a crest of 2 to 3
0.5 % for a crest of 3 to 6
(Specification given full scale f or a squarewave signal pulse 200 µs wide)
Additional error in IAC+DC with a direct current at input : 1 %

5.5. Resistance / Continuity

Ranges Accuracy
500 /
5 k
50 k
500 k
5 MΩ∗∗
50 MΩ∗∗
0.07% R + 5 D 1 mA 600 V
0.07% R + 2 D 100 µA 600 V
0.07% R + 2 D 10 µA 600 V
0.07% R + 2 D 1 µA 600 V
0.3% R + 2 D 100 nA 600 V 1% R + 2 D 50 nA 600 V
Measurement
current
Protection
RMS RMS RMS RMS RMS RMS
Resolution
Overload protection can be reset automatically. ∗∗ It is highly recommended to use very short and shielded test leads for measurements in
this range (>1 MΩ). Number of counts : 50 000 (or 5 000 - refer to § 3.4.)
Range selection : automatic or manual (fixed in continuity mode) Maximum open circuit voltage : 7 V Detection threshold in continuity mode : 10 Ω to 20 Ω Response time in continuity mode : 1 ms
5.6. Capacitance
Note Discharge all capacitors before performing measurements.
"
10 m
100 m
1
10
100
1 k
Ranges Accuracy
50 nF∗∗
1% R + 2 D 100 nA 0.5 s 600 V
Measurement
current
500 nF 1% R + 2 D 1 µA 0.5 s 600 V
5 µF 1% R + 2 D 10 µA 0.5 s 600 V
50 µF 1% R + 2 D 100 µA 0.5 s 600 V
500 µF 1% R + 2 D 1 mA 1.5 s 600 V
5000 µF 1% R + 2 D 1 mA 3 s/mF 600 V
50 mF 1% R + 2 D 1 mA 3 s/mF 600 V
Max
measurement
time
Protection
RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS
Resolution
10 pF
100 pF
1 nF
10 nF
100 nF
1 µF
10 µF
Overload protection can be reset automatically. ∗∗ It is highly recommended to use very short and shielded test leads for measurements in
this range. Number of counts : 5 000
Range selection : automat ic or manual Maximum open circuit voltage : 7 V
Warning ! Do not perform capacity measurements in danger zones.
Intrincally safe portable digital multimeter
39
Page 40
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II

5.7. Diode threshold voltage measurement

Measurable voltages : 0 to 2 V Measurement current : 1 mA ± 20 % Resolution : 1 mV Protection : 600 V
, can be reset automatically.
RMS
5.8. dB function
Displays measured values in dBm relative to a resistance reference which can be adjusted from 1 to 9999 ohms and backed up in non-volatile memory (factor y-set to 600 ohms, refer to adjustment procedure in § 4.6).
Resolution : 0.01 dB Absolute error in dB : 0.09 x VAC relative error as a percent Additional computation error : ± 0.01 dB
Measurement range : 10 mVAC to 750 V
Protection : ± 1100 V
PK
AC
(♦)

5.9. Resistive power function

Displays resistive power relative to a resistance reference which can be adjusted from 1 to 9999 ohms and backed up in non-volatile memory (factory-set to 600 ohms, refer to adjustment procedure in § 4.6.).
Measured function is : (measured voltage)
2
/ Rref Resolution : 100 µW Accuracy : 2 x V
Measurement max. voltage : 750 V
Protection : ± 1100 V
accuracy (%)
AC
(♦)
AC + DC
PK
Display unit : VA
5.10. Frequencies
Selector switch setting : VAC, mV, VDC, mA Measurement range : 0.62 Hz to 500 kHz Accuracy : 0.03 % ± D Protection : 1100 V
600 V
in VAC, mV, VDC modes
PK
(F1) in mA mode
RMS
Display : 50 000 counts
SENSITIVITY
Range 500 µA
to 500 mA
500 mV 5 V to 500 V
()
750 V
()
0,62 Hz to 5 kHz* 3 % of rang e 5 % of range 2 % of range 100 V 5 kHz to 50 kHz 5 % of range 6 % of range 5 % of r ang e 250 V 50 kHz to 500 kHz 10 % of range ///////////// 10 % of range /////////////
* rectangular signal
Additional positive limit in DC : + 3 % of range, except in 1000 V
(♦)
Refer to page 37.
40
range (150 V additional)
DC
Intrincally safe portable digital multimeter
Page 41
Chapter II X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
5.11. Duty cycle: %+, %-
% + =
θ
T
x 100
θ
θ
T
x 100
% - =
T
θ
T
Resolution : 0.01% Minimum duration for θ or T - θ : 2 µs Maximum duration for T : 0.8 s Minimum duration for T : 100 µs
Absolute error as a % :
3104. T
Sensitivity : Refer to sensitivity in frequency measurement mode Absolute additional error on θ, due to the zero crossing slope : 0.1 x
C P
with C : V or A range (C : 5000 V for 1000 VDC or 750 VAC ranges with P : slope in V/s or in A/s
5.12. Positive (
Minimum pulse duration : 2 µs Count up to : 99999 Limit of trigg er ing : 3% of range except in :
Reset the count to zero with the REL key.
5.13. Positive (
Resolution : 10 µs Minimum pulse width : 20 µs Accuracy : 0.1 % ± 10 µs Maximum duration of a period : 12.5 s Limit of triggering : 3 % of range except in :
Additional error on measurement due to the zero crossing slope : refer to duty cycle measurement.
) or negative ( ) pulse count
750 V This limit is positive in (
) or negative ( ) pulse width
750 V This limit is positive in (
and 1 000 VDC ranges (limit : 150 V)
AC
) and negative in ( ).
and 1 000 VDC ranges (limit : 150 V).
AC
) and negative in ( ).
5.14. Temperature function
Temperature range : -200°C to + 800°C Resolution : 0.1°C Accuracy : ± 1°C from -150°C to -125°C
Temperature sensors * : platinum probes Pt 100 or Pt 1000 Unity * : °C or °F Connection* resistance compensation with REL key
* refer to § 4.1.7. f or Pt 100/Pt 1000 selection, °C/°F selection and connection resistance
compensation procedure.
Warning ! O nl y use probes ( syst em manuf acturer's certification) with a
certificate of conformity authorisi ng t hei r use w ith this
Intrincally safe portable digital multimeter
± 0.5°C from -125°C to 75°C ± 1°C from 75°C to 700°C
41
Page 42
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II
6. GENERAL SPECIFICATIONS
Adjustment
This multimeter incorporates a non-volatile memory containing the adjustment charac­teristics for all measurement ranges. It is supplied with a certificat e of conformity.
Intrinsic Safety
acc. to NF EN 50014, EN 50014 : 1992
NF EN 50020, EN 50020 : 1994
Designation LCI E 02. E6001X EEx ib II C T6
LCIE 02.E8001X EEx ib I The battery must be replaced outside danger zone only. Casing FR90 Bayblend, YE 3216 (yellow) Labels sticking polycarbonat, 8A85 quality PCB’s IRC > 100 Protecting varnish IRC (2 layers) > 100
Environment
Indoor use Altitude < 2000 m Reference temperature 18°C to 28°C Rated range of use 0°C to 50°C
Max. temperature of use in danger zone
40°C
Limit range of operation -10°C to 60°C Storage temperature range -40°C to 70°C Temperature coefficient max 0.1 x accuracy /°K Relative humidity 0 to 80% from 0°C to 40°C (70% m ax. for 5 M/50 MΩ),
0 to 70% from 40°C to 50°C, 60% above 50°C
Operating quality IEC 359 Max. influence in electromagnetic fields at 3 V/m acc. to EN 61000-4-3, 1997 ± 100 D for the V
AC+DC
, VDC, I
EMC
This unit was designed in compliance with the EMC standards in force and its compatibility has been tested in accordance with the following standard.
Emission and Immunity acc. to NF EN 61326-1, 1998.
Sealing
IP 67 acc. to NF EN 60 529 : 1992
Resistance
Fall resistance acc. to EN 50014 (1999) Impact resistance acc. to EN 50014 (1999) Heat resistance acc. to EN 50014 (1999)
Power supply
9 V alcaline battery (6LF22, 6LR61) battery life 100 hours in V This multimeter must be fitted with certified batter ies, such as
ENERGIZER 6LF22, 6AM6 ENERGIZER 6LR61, 6AM6 DURACELL 6LR61, MN1604 DURACELL ULTRA 6LR61, MN 1604
capacitance ranges
DC,
mode
DC
42
Intrincally safe portable digital multimeter
Page 43
Chapter II X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
Measurement rate
Digital display 2 measurements/s Bargraph 20 measurements/s
Display
Liquid crystal display comprising :
- a 50 000-point display + sign (digits 14 mm high),
- a 34-bar analogue bargraph display,
- appropriate units for each type of measurement,
- triggered mode indicators (relative, ranging),
- battery discharged indicator.
Mechanical
Dimensions 189 x 82 x 40 mm Weig ht 400 g
Packaging
Dimensions 230 x 155 x 65 mm Weight 500 g

6.1. Accessories and documentation supplied with the multi m et er

One set of test leads with safety probes AG0475A One 6LF22 or 6LR61, 9 V battery (certified) One intrinsically safe spare fuse ( 0. 5 A, 125 V) AT0057 One operating manual One LCIE certificate of conformity One test report One carrying case AE0193
Intrincally safe portable digital multimeter
43
Page 44
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Kapitel III
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE HINWEISE..................................................................................................... 45
1.1. Sicherheitsregeln............................................................................................................45
1.2. Schutzvorrichtungen....................................................................................................... 47
1.3. Sicherheitseinrichtungen.................................................................................................47
1.4. Garantie.......................................................................................................................... 47
1.5. Wartung, Reparaturen....................................................................................................48
1.6. Auspacken/Verpacken des Gerätes ............................................................................... 48
2. GERÄTEBESCHREIBUNG...................................................................................................49
1.1. Zentraler Drehschalter.................................................................................................... 49
2.2. Tasten ............................................................................................................................ 49
2.3. Anzeige .......................................................................................................................... 49
2.4. Stromversorgung............................................................................................................49
2.5. Eingangsbuchsen...........................................................................................................49
3. INBETRIEBNAHME .............................................................................................................. 50
3.1. Anschluß der Messleitungen........................................................................................... 50
3.2. Einschalten des Multimeters........................................................................................... 50
3.3. Ausschalten des Multimeters..........................................................................................50
3.4. Besondere Messkonfigurationen des Multimeters...........................................................50
3.5. Wartung des Multimeters................................................................................................ 51
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG............................................................................................. 52
4.1. Taste SEL/ON ................................................................................................................52
4.2. Taste RANGE.................................................................................................................55
4.3. Taste REL ...................................................................................................................... 55
4.4. Taste Pk +/-....................................................................................................................55
4.5. Taste HOLD....................................................................................................................55
4.6. Taste ZOOM ................................................................................................................... 55
4.7. Taste SURV....................................................................................................................56
4.8. Taste Hz.........................................................................................................................56
4.9. Taste PRINT................................................................................................................... 56
5. TECHNISCHE DATEN.......................................................................................................... 57
5.1. Gleichspannungen.......................................................................................................... 57
5.2. Wechselspannungen (AC und AC+DC).......................................................................... 57
5.3. Gleichströme ..................................................................................................................58
5.4. Wechselströme (AC und AC+DC) ................................................................................. 58
5.5. Widerstände, Durchgangsprüfung.................................................................................. 59
5.6. Kapazitäten..................................................................................................................... 59
5.7. Dioden-Schwellenspannung ........................................................................................... 60
5.8. dB-Messung ................................................................................................................... 60
5.9. Ohm'sche Leistungsmessung......................................................................................... 60
5.10. Frequenzen .................................................................................................................... 60
5.11. Tastverhältnis : % + , % -................................................................................................ 61
5.12. Ereigniszählung, positiv (
5.13. Impulsbreite, positiv (
5.14. Temperaturmessung ...................................................................................................... 61
) bzw. negativ ( )............................................................... 61
) bzw. negativ ( )......................................................................61
6. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN .................................................................................. 62
6.1. Zubehör (serienmäßiger Lieferumf ang ) .......................................................................... 63
44 Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Page 45
Kapitel III X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
g
1. ALLGEMEINE HINWEISE
Sie haben soeben ein tragbares, eigensicheres Digitalmultimeter mit 50000 Messpunkten erworben ; wir danken Ihnen für Ihr Vert r auen.
Dieses eigensichere Multimeter ermöglicht die Durchführung von elektrischen Messungen in explosionsgefährdeten Bereichen an eigensicheren Stromkreisen (Gas gemäß Gruppe II C, Temperaturklasse T6) in potenziellen Gefahrenbereichen (Zone 1) und nicht schlagwettersicheren Minen (Gruppe I). Gemäß der Norm erlaubt die Zulassung Spannungsmessungen bis 60 V und Strommessungen bis 500 mA. Es entspricht den in den harmonisierten europäischen NF EN 50014, EN 50014 und NF EN 50020, EN 50020 (elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdeten Bereiche) definierten Re
eln.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Geräts sollten Sie die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen befolgen, damit eine sichere Funktion des Multimeters unter den angegebenen Betriebsbedingungen sichergestellt wird.
1.1. Sicherheitsregeln
Der sichere Einsatz von Geräten in Gefahrenbereichen er fordert die Kenntnis der Gasg r uppe und den Vergleich der Selbstentzündungstemperat ur der bet reffenden Gasmischung en m it der Kennzeichnungstemperatur des Geräts.
Dieses Multimeter darf nur von Personen benutzt werden, die die Regeln für Geräte f ür explosionsgefährdeten Bereichen kennen und entspr echend geschult worden sind.
1.1.1. Verwendung des eigensicheren Multi meters in Gefahrenbereichen
Das Multimeter MX 57 EX kann für Messungen kurzer Dauer an eigensicheren Stromkreisen der Kategorie
verwendet werden. ″Kurze Dauer″ bedeutet, dass
″ib″
das Multimeter nicht permanent und nicht als fest es G e r ät ver wendet werden darf. Das Multimeter MX 57 EX kann als ein passives Element ohne Energiespeicher
0 und Kapazität Cint ≈ 0.
angesehen werden, d.h. ohne Induktivität lint
Während einer Spannungsmessung darf der vorhandene eigensicher e St romkreis zur Vermeidung von Überspannungen auf keinen Fall geöffnet werden.
1.1.2. Vor der Benutzung
Die Messbuchsen können nur an einen eigensicheren St r om kreis angeschlossen
werden.
Die elektrischen Parameter des eig ensicher en Stromkreises müssen den f olgenden
Werten ent spr echen:
U 60 V (Spitzenwert) oder I 500 mA
Nach einer nicht zugelassenen Verwendung an nicht eigensicheren Stromkreisen hat
der Benutzer bei einer zugelassenen Organisation sicherzustellen, dass sein Multimeter weiterhin den Normen entspricht.
Für Ihre Sicherheit verwenden Sie nur die m it dem Gerät gelieferten Kabel. Überprüfen
Sie vor jedem Gebrauch, ob diese in einwandfreiem Betriebszustand sind.
Verwenden Sie in explosionsgefährdeten Bereichen zusammen mit diesem Multimeter
nur Zubehör, das ein Konformitätszertifikat für den Betrieb zusammen mit diesem Multimeter besitzt.
Tragbares Digital-Multimeter Tragbares mit Eigensicherheit 45
Page 46
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Kapitel III
1.1.3. Während der Benutzung
Die in den technischen Daten angegebenen Schutz-Grenzwerte und insbesondere
die Grenzwerte bezüglich der Eigensicherheit dürfen unter keinen Umständen überschritten werden. Dieses Gerät darf ausschließlich an eigensicheren Stromkreisen verwendet wer den.
Berühren Sie niemals eine unbenutzte Klemme, wenn das Multimeter an einen
Messkreis angeschlossen ist.
Wählen Sie stets den höchst en Messbereich oder schalten Sie, f alls vorhanden, die
Messbereichsautomatik ein, wenn die Größenordnung der zu messenden Größe nicht vorher genau bekannt ist.
Klemmen Sie stets die Messleitungen vom Messkreis ab, bevor Sie die Messart
umschalten.
Schalten Sie stets den Strom im Messkreis ab, bevor Sie bei Strommessungen die
Messleitungen an- oder abklemmen und bevor Sie den Messbereich umschalten. Derartige Unterbrechungen des Stromkreises können Überspannungen hervorrufen, die zum Schmelzen der Sicherungen führen oder das Instrument beschädigen.
Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an Stromkreisen durch, die unter
Spannung stehen.
1.1.4. Symbole
Siehe Bedienungsanleitung
Strom sc h lag-G efa hr
Erde
1.1.5. Öffnen des Gerätes (außerhalb explosionsgefährdet e Berei che )
Das Instrument vor dem Öff nen unbedingt von etwaigen Str omquellen und Messkreisen
trennen und sicherstellen, dass es keine statische Elektrizität aufweist, was die Zerstörung interner Bauteile nach sich ziehen könnt e.
Ersetzen Sie spezifische defekte Sicherung ausschließlich durch solche desselben
Typs.
Das Einstellen, die Wartung oder die Reparatur eines unter Spannung stehenden
Multimeters darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Eine "qualifizierte Person" ist eine Person, die mit der Installation, der Konstruktion, der Benutzung und den dargestellten Gef ahren vertraut ist. Diese qualif izierte Person m uss sich mit Geräten für explosionsgefährdete Bereiche auskennen und eine Schulung zu den allgemeinen Regeln der Eigensicherheit er halt en haben.
Bei geöffnetem Gerät können bestimmte Kondensatoren noch mit gefährlichen
Spannungen geladen sein, auch nachdem es abgeschaltet oder vom Messkreis getrennt wurde.
Bei Fehlfunktionen des Gerätes oder nach elektrischen oder mechanischen
Überbeanspruchungen muß das Gerät außer Betrieb gesetzt und seine Wieder­inbetriebnahme ohne vorherige Prüfung verhindert werden.
Sollte das Gerät während einer bestimmten Zeit unbenützt bleiben, dann die Batterie
entfernen.
46 Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Page 47
Kapitel III X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
1.2. Schutzvorrichtungen
Die Geräte der ASYC II - Serie sind mit mehrfachen Schutzvorrichtungen versehen :
Eine Ex-Sicherung stellt den Schutz bei Strommessungen sicher.
Ein spezielles eigensicheres Gehäuse garantiert Dichtheit gemäß IP 67.
1.3. Sicherheitseinrichtungen
Durch das patentierte SECUR'X-System sind die Messleitungen fest gegen
unbeabsichtigtes Herausreißen aus dem Gerät gesichert. Bei diesem sehr einfach zu benutzenden System werden die Messleitungen wie bisher ohne Kraftanwendung eingesteckt. Durch Einrasten einer Lasche in die Nut an den Steckern sind die Messleitungen nun gesichert. Zum Abziehen der Messleitungen wird die Sicherungslasche an der Eingangsbuchse leicht gegen das Gerät gedrückt und der Stecker herausgezogen.
Öff nen des Batteriefachs oder Auswechseln der Sicherung sind erst möglich, nachdem
der Benutzer die Messleitungen abgezogen hat.
Bei Messung von Spannungen über 24 V blinkt das Symbol Bei einer andauernden Bereichsüberschreitung ertönt ein Warnsignal, um den Benut zer
vor den Gefahren zu warnen.
1.4. Garantie
Dieses Material unterliegt gemäß den Allgemeinen Verkaufsbedingungen einer Garantie bezüglich aller Material- bzw. Herstellungsfehler.
Während der Garantiezeit (3 Jahre) darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden, der sich die Entscheidung vorbehält, entweder eine Reparatur vorzunehmen oder das Gerät ganz oder teilweise auszutauschen. Im Falle einer Rücksendung des Materials an den Hersteller gehen die Transportkosten zu Lasten des Kunden.
Die Garantie gilt nicht bei :
1. unsachg em äßer Ver wendung des Materials oder Ver bindung des Materials mit einer
unkompatiblen Ausrüstung ;
2. Modifik at ion des Materials ohne die ausdrückliche Genehmigung der technischen
Dienste des Herstellers ;
in der Anzeige.
3. Eing r iffen durch eine nicht vom Hersteller autorisierte Person ;
4. Anpassung an eine besonder e, nicht definitionsgemäße oder in der Betriebsanweisung
vorgesehenen Anwendung des Materials ;
5. Stoß, Sturz oder Überschwemmung. Der Inhalt dieser Anweisungen darf ohne unsere Zust im m ung in keiner Form vervielfältigt
werden.
Tragbares Digital-Multimeter Tragbares mit Eigensicherheit 47
Page 48
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Kapitel III
1.5. Wartung, Reparaturen
Die Wartung dieses Geräts darf nur von einer Person durchgeführt werden, die eine Schulung zu den allgemeinen Regeln der Eigensicherheit erhalten hat.
Wenden Sie sich an die Niederlassung I hr es Landes.

1.6. Auspacken/Verpacken des Gerätes

Vor dem Versand wurden die mechanischen und elektrischen Eigenschaften des Geräts eingehend geprüft und es wurden alle Vorkehrungen getroffen, damit das Gerät unbeschädigt beim Benutzer eintrifft.
Dennoch ist es empfehlenswert, das Gerät nach Erhalt auf eventuelle Transportschäden zu prüfen. Melden Sie solche Schäden in der üblichen Form beim zuständigen Transportunternehmen.
!
"
ACHTUNG Verwenden Sie für die Rücksendung des Geräts an unseren
Kundendienst vorzugsweise die Originalverpackung und legen Sie eine möglichst verständliche und ausführli che Schadensmel dung bei .
HINWEIS Unsere Produkte sind in Frankreich und international durch Patente
geschützt. Unsere Schriftzug ist ein ei nget r agenes Warenzei chen. Wir behalten uns das Recht vor, Produktmerkmale und -preise entsprechend den Erfordernissen der technischen Entwicklung zu ändern.
48 Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Page 49
Kapitel III X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
Dieses Multimeter gehört zur Familie der ASYC II-Geräte (Advanced SafetY Concept der 2. Generation), die dem Benutzer größtmögliche Sicherheit, optimalen Schutz vor Fehlbedienungen und ein bisher unerreichtes Leistungsspektrum bieten.
1.1. Zentraler Drehschalter
Das tragbare, batteriebetriebene Messinstrument für den Elektroprofi ermöglicht folgende durch den 8-stelligen Wahlschalter selektierbare Messungen:
Wechselspannungen mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS)Wechselspannungen mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)Gleichspannungen DCWechselströme mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS)Wechselströme mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)Gleichströme DCWiderständeAkustische DurchgangsprüfungKapazitäten Schwellenspannung von Dioden Tastverhältnisse Frequenzen Impulszählung Impulsbreite dBm Ohm'sche Leistung Temperatur
2.2. Tasten
Mit den 9 Tasten des Multimeters können Sie :
auf manuelle Bereichswahl umschalten (RANGE)den aktuellen Wert in der Anzeige speichern (HOLD)kurzzeitige Spitzenwerte messen (Pk +/-)Relativmessungen in Bezug zu einer eingespeicherten Messgröße durchführen (REL)eine Zweitfunktion zur aktuell eingestellten Messart auswählen oder das Multimeter nach
dem automatischen Abschalten wieder Einschalten (SEL/ON)
Zeitmessfunktionen aufrufen : Frequenzmessung, Tastverhältnisse, Stoppuhrfunktion,
Ereigniszähler (Hz)
besondere Messfunktionen aufrufen: MIN-Werte, MAX-Werte, Mittelwerte (SURV)die Anzeige im Analog-Bargraph spreizen (ZOOM)die Datenausgabe an einen Drucker oder PC aktivieren (PRINT)
2.3. Anzeige
Die Anzeige des Multimeters bietet folgende Vorteile :
bequeme Ablesung der Messwerte (Ziffernhöhe 14 mm)analoge Überwachung von Messwert-Änderungen durch einen 34-Segment-BargraphDigitalmessung mit 50 000 Messpunkten (hohe Auflösung)Digitalmessung mit 5 000 Messpunkten (niedere Auflösung)
2.4. Stromversorgung
Das Multimeters wird von einer 9V-Blockbatterie (6LF22, 6LR61) versorgt, die eine Betriebsdauer von ca. 300 Betriebsstunden (in V
angegebenen Batterien verwendet werden (siehe § 6. Stromversorgung).
DC
-Modus) ermöglicht.
Es dürfen nur die
2.5. Eingangsbuchsen
Die mitgelieferten Sicherheits-Messleitungen sind je nach gewünschter Messart an die Eingangsbuchsen 1, 2, 3 oder 4 anzuschließen (siehe hierzu Abschnitt 3.1.).
Tragbares Digital-Multimeter Tragbares mit Eigensicherheit 49
Page 50
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Kapitel III
3. INBETRIEBNAHME

3.1. Anschluss der Messleitungen

Schließen Sie die schwarze Messleitung an die COM-Eingangsbuchse an (dies gilt f ür alle Messungen !). Je nach Messart und Drehschalterstellung steck en Sie die rote Messleitung in die untengenannte Eingangsbuchse:
Drehschalterstellung Eingangsbuchse
VAC, mVDC, V µA mA
DC
, , °C V
DC,

3.2. Einschalten des Multimeters

Stellen Sie den zentralen Drehschalter auf die gewünschte Messart. Zur Kontrolle leuchten kurz alle Segmente der LCD-Anzeige auf und verlöschen dann wieder. Das Gerät ist nun zur Messung bereit.

3.3. Ausschalten des Multimeters

Sie können das Gerät von Hand ausschalten, indem Sie den Drehschalter in die OFF­Stellung drehen. Nach etwa 30 Minuten ohne Eingriffe des Benutzers ( ohne Tastendruck oder Schalterverstellung) schaltet das Ger ät automatisch ab.
"
HINWEIS Um den Überwachungsmodus (SURV) die Messungen der
Spitzenwerte (Pk +/-) sowie den Modus der Ereigniszählung oder einen Ausdruck von Daten nicht zu unterbrechen, wird die automatische Abschaltung des Gerätes gesperrt.
Für die Sicherheit des Anwenders wird di e aut omatische Abschalt ung auch gesperrt, wenn am Eingang anstehende gemessene Grö (Spannung/Strom) die Gefahrenschwellwerte überschreiten (Anzeige
µA / 500 mA
en
ββββ
aktiviert).

3.4. Besondere Messkonfigurationen des Multimet ers

Um das Multimeter für spezielle Messerfordernisse zu konfigurieren, hat der Benutzer folgende Möglichkeiten :
- Auswahl der 50 Hz- bzw. 60 Hz-Unterdrückung :
Drehen Sie den Wahlschalter aus der OFF-Stellung auf die gewünschte Messart, indem Sie die HOLD-Taste gedrück t halten. Die zuletzt g ewählte Unterdrück ung wird dabei umgeschaltet, die neue Einstellung erscheint für ca. 2 s in der Anzeige und wird automatisch gespeichert.
- Auswahl der Eingangsimpedanz für Spannungsmessungen im mV-Bereich :
Drehen Sie den Drehschalter aus der OFF-Stellung auf die gewünschte Messart, indem Sie die RANGE-Taste gedrückt halten. Die zuletzt gewählte Eingangsimpedanz wird dabei umgeschaltet, die neue Einstellung erscheint für ca. 2 s in der Anzeige und wird automatisch gespeichert.
- Auswahl der niedrigen Auflösung (5 000 Messpunkte) :
Drehen Sie den Drehschalter aus der OFF-Stellung auf die gewünschte Messart, indem Sie die REL-Taste gedrückt halten. Die neue Einstellung erscheint f ür ca. 2 s in der Anzeige.
50 Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Page 51
Kapitel III X02137A00 - Ed. 1 - 12/01

3.5. Wartung des Multimeters

Achtung ! Eingriffe in das Gerät dürfen nur außer hal b von Gefahrenbereichen durch-
geführt werden.
3.5.1. Selbsttest der Sicherung
Falls die Ex-Sicherung F1 (0,500 A, 125 V) defekt ist, erscheint die Meldung "FUSE" in der Anzeige.
Ersetzen Sie die defekte Sicherung.
" Hinweis Der Selbsttest der Sicher ung F1 er f ol gt nur i n St ellung "
schalters.
3.5.2. Selbsttest der Batterie
Die Batterie ist schwach, wenn in der Anzeige die Meldung "BAT" dauernd sich anzeigt. Es verbleiben dann noch etwa 10 Betriebsstunden (in VDC-Modus), in denen das Multimeter zwar funktioniert aber ohne Garantie der Leistungsmerkmale.
Ersetzen Sie die Batterie schnellstmöglich.
3.5.3. Ersetzen der Batterie und der Sicherung
Bei einem Austausch der Sicherung (ausschließlich außerhalb von Gefahrenbereichen durchzuführen) ist sicherzustellen, dass nur eine Sicherung entsprechender Stärke und
des angegebenen Typs verwendet wird. Die Verwendung von nicht konformen Sicherungen und das Kurzschließen des Sicherungs­halters sind streng verboten. Verwenden Sie ausschließlich 9V-Batterien (6LF22, 6LR61), die in der Zulassungsliste angegeben sind. Es dürfen nur die angegebenen Batterien verwendet werden.
Zertifizierte Batterie :
ENERGIZER 6LR61, 6AM6
ENERGIZER 6LF22, 6AM6 DURACELL 6LR61, MN1604 DURACELL ULTRA 6LR61, MN1604
µµµµ
A mA" des Dreh-
Zertifizierte Sicherung : Ex-Sicherung 0,5 A, 125 V
LITTLEFUSE Art.-Nr. 259.500
Öffnen Sie das Multimetergehäuse wie unten angegeben (bitte siehe letzte Seite der Bedienungsanleitung) :
1 - Nehmen Sie den Standbügel auf der Abb. 2 und 3 Geräterückseite aus der Halterung.
2 - Bauen Sie das SECUR'X-System mit Abb. 4 Hilfe der Klappstütze ab.
3 - Bauen Sie das Gehäuseoberteil durch Auf- Abb. 5 hebeln mit Hilfe des Standbügels ab.
4 - Nehmen Sie die durchsichtige Dichtungsmembrane ab. 5 - Lösen Sie die Halteschraube für das dichte Gehäuse.
6 - Ersetzen Sie die Batterie bzw. die Sicherung.
Vor der Benutzung, die Dichtung, dann das Gehäuseoberteil sorgfältig wieder montieren.
3.5.4. Pflege
Reinigen Sie das Geräts mit einem feuchten Tuch und Seife. Vor der Benutzung trocknen lassen. Keine Lösungsmittel oder abschleifende Mittel benutzen.
Tragbares Digital-Multimeter Tragbares mit Eigensicherheit 51
Page 52
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Kapitel III
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG
4.1. Taste SEL/ON
Mit dieser Taste können Sie das Multimeter nach Ansprechen der Abschalteautomatik wiedereinschalten. Weiterhin können Sie mit dieser Taste auf die zu den verschiedenen Schalterstellungen gehörenden Zweitf unktionen zugreifen. Die folgenden Diagramme verdeut lichen die anwählbaren Zweitf unktionen:
4.1.1. Stellung V
4.1.2. Stellung V
AC
AC-Spannungsmessung
SEL/ON
dBm-Messung
SEL/ON
E
LEKTRISCHE DATEN DER EIGENSICHEREN STROMKREISE
U
60 V (Spitzenwert)
≤≤≤≤
DC
DC Spannungsmessung
SEL/ON
AC+DC Spannungsmessung
SEL/ON
Ohm'sche Leistung
SEL/ON
E
LEKTRISCHE DATEN DER EIGENSICHEREN STROMKREISE
U
60 V (Spitzenwert)
≤≤≤≤
52 Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Page 53
Kapitel III X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
4.1.3. Stellung mV
DC Spannungsmessung
im Bereich 500 mV
SEL/ON
AC+DC Spannungsmessung
im Bereich 500 mV
SEL/ON
4.1.4. Stellung ΩΩΩ
4.1.5. Stellung
Widerstandsmessung
SEL/ON
Durchgangsprüfung
SEL/ON
Kapazitätsmessung
SEL/ON
Messung der
Schwellenspannung
SEL/ON
Achtung ! Führen Sie in Gefahrenbereichen keine Kapazitätsmessungen durch.
Tragbares Digital-Multimeter Tragbares mit Eigensicherheit 53
Page 54
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Kapitel III
4.1.6. Stellung µA mA
DC
DC-Strommessung
SEL/ON
AC-Strommessung
SEL/ON
AC+DC-Strommessung
E
LEKTRISCHE DATEN DER EIGENSICHEREN STROMKREISE
I
500 mA
≤≤≤≤
4.1.7. Stellung °C
Temperatur-Messung
Zuleitungen kurz-
schließen
REL
Temperatur-Messung
Kompensation des
Zuleitungs-Widerstandes
Wahl des Tastkopfs
Pt 100 / Pt 1000
SEL/ON < 1 Sek.SEL/ON > 1 Sek.
Einheits-Änderung
°C/°F
Die Wahl °C oder °F, Pt 100 oder Pt 1000 wird nicht-flüchtig abgespeichert. Die Pt 100-Auswahl wird durch die-Symbol angezeigt. Die Pt 1000-Auswahl wird durch die k-Symbol angezeigt.
Achtung ! Die Verwendung von nicht zertifizierten Sonden zusammen mit diesem Multimeter ist in explosionsgefährdeten Bereichen nicht zulässig. Verwenden Sie nur Sonden, die über ein Konformitätszertifikat für den Betrieb zusammen mit diesem Multimeter verfügen.
54 Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Page 55
Kapitel III X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
4.2. Taste RANGE
Mit dieser Taste können Sie :
Von automatischer Bereichswahl auf manuelle Bereichswahl umschalten (Taste kurz
drücken).
In manueller Bereichswahl durch kurzes Drücken auf den nächsten Bereich umschalten oder
durch langes Drücken auf automatische Bereichswahl zurückschalten. Dies betrifft die Messungen von AC- oder DC-Spannungen (außer 500 mV Bereich), Kapazitäten oder Widerständen, Strom.
Bei Zeitmessungen (Frequenz, Tastverhältnis, Impulsbreite, Impulszählung) : wenn die
Bereichsumschaltung bei der vorhergehenden Messung (Spannung oder Strom) auf Handbetrieb eingestellt war, kann es erforderlich sein, diesen Messbereich an den am Eingang eingegebenen Signalpegel anzupassen. Dazu dient die Taste RANGE, die ein Umschalten des Bereichs (Spannung oder Strom) auf den nächsthöheren ermöglicht. Dann wird der neue Bereich für 2 Sekunden lang angezeigt.
4.3. Taste REL
Kurzes Drücken : Bei RELativ-Messungen wird der zuletzt vor dem Drücken der Taste
gemessene Wert wird eingespeichert und von den folgenden Messwerten abgezogen (d. h. Anzeige der Differenz).
Langes Drücken : Wenn man sich in Betriebsart REL befindet, wird bei langanhaltenem

4.4. Taste Pk +/-

In den Messarten V Spannungs- oder Stromspitzen (positiv oder negativ : ≥1 ms) anwählen.
4.5. Taste HOLD
Kurz drücken : Fixiert den aktuellen Messwert in der Anzeige. Lang drücken : Schaltet in den Messarten V
Automatische Speicherung Bringen Sie die Messspitzen in Kontakt mit der Messstelle. Sobald das zu messende Signal
stabil ist, ertönt ein akustisches Signal. Wenn Sie nun die Tastspitzen abziehen, zeigt ein zweites akustische Signal an, dass der stabile Messwert automatisch in der Anzeige gespeichert wurde.
4.6. Taste ZOOM
Drücken der Taste der berücksichtigte Referenzwert angezeigt. Dieser Wert kann mit der Taste SEL/ON (Wahl von Zahlen und der Vorzeichens) und mit der Taste RANGE (Erhöhung der gewählten Zahl) eingestellt werden.
, mVDC und mADC können Sie mit dieser Taste die Messung kurzzeitiger
DC
, mV, VAC die automatische Speicherung
DC
ein bzw. aus.
Durch Drücken dieser Taste können Sie die analoge Anzeige im Bargraph anpassen. Das Gerät schlägt 5 Anzeigebereiche für positive Messgrößen und 11 Bereiche für bipolare Messgrößen vor, darunter auch ein Fenster mit der Null in der Mitte des Bargraph (Null Position in Skala Mitte).
Einstellen des Lastwiderstands für dBm- oder ohm'sche Leistungsmessungen Wenn die dBm- oder die ohm'sche Leistungsmessung eingeschaltet ist, können Sie durch
langes Drücken der Taste ZOOM den aktuell eingestellten Lastwiderstand in die Anzeige aufrufen. Mit den Tasten SEL/ON und RANGE (siehe oben unter 4.3.) können Sie diesen Wert nun einstellen (dieser Wert gilt für beide dBm- und ohm'sche Leistungsmessungen).
Durch kurzes Drücken der Taste ZOOM verlassen Sie den Einstellmodus des Lastwiderstands wieder.
Tragbares Digital-Multimeter Tragbares mit Eigensicherheit 55
Page 56
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Kapitel III
4.7. Taste SURV
Durch langes Drücken dieser Tast e stellen Sie den Überwachungsmodus ein (oder aus), d.h. das Gerät speichert laufend die Messwerte ein und ermittelt automatisch den Minimalwert (MIN), den Maximalwert (MAX) und den gleitenden Mittelwert (AVG) aller bisherigen Messungen (Erfassungszeit 500 ms ) .
Durch kurzes Drücken der SURV-Taste können Sie diese Werte nacheinander in die Anzeige aufrufen.
Mit dem entsprechenden Wer t blinkt das MIN, MAX oder AVG Symbol.
!
Merke Bei Ei nt ret en i n den Überwachungsmodus können inkohärente Werte
momentan angezeigt werden.
4.8. Taste Hz
In den Messarten V zwischen den folgenden Messfunktionen umgeschaltet :
- Frequenzmessung (Hz)
- Messung des positiven Tastverhältnisses (% +) (Einschaltdauer)
- Messung des negativen Tastverhältnisses (% - ) (Ausschaltdauer )
- Zählung von positiven Impulsen (
- Zählung von negativen Impulsen (
- Messung der positiven Impulsbreite (
- Messung der negativen Impulsbreite (
Durch langes Drücken der Hz Taste wird der Messbetrieb Spannung oder Strom zurück geschaltet.
4.9. Taste PRINT
Diese Taste funktioniert mit der optionalen seriellen Schnittstelle für PC oder Drucker. Kurzes Drücken : Aktiviert oder deaktiviert das Senden der Messungen an den Dr ücker
, VDC, mV und mA wird durch wiederholtes Drücken der Taste Hz
AC
)
)
)
)
in der vom Bediener definierten Übertr agungstakt.
Langes Drücken : Ermöglicht die Einstellung des Übertragungstaktes von 00000 Sek.
(eine einmalige Sendung) bis zu 9 h 59 min 59 sek. m it der Taste SEL/ON (Wahl der Zahlen) und der Taste RANGE (Er höhung der gewählten Zahl).
56 Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Page 57
Kapitel III X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
5. TECHNISCHE DATEN
Nur die mit Toleranzen oder mit Grenzwerten angegebenen Daten sind zugesicherte Eigenschaften des Gerätes. Wer te ohne Toleranzangaben dienen lediglich zur Information (franz. Norm NFC 42670).
{Abweichung : ‘’n % Anz. + n D’’ bedeutet ‘’n % von der Ablesung + n Digits’’ nach IEC 485}
Die Messbuchsen können nur an einen eigensicheren Kreis angeschlossen
()
werden. Die elektrischen Daten der eigensicheren Kreise müssen die fol genden Wert e entsprechen : U ≤≤≤ 60 V (Spitzenwert) oder I ≤≤≤≤ 500 mA. Nach einer nicht zugelassenen Verwendung an anderen Kreisen al s eigensicheren Kreise hat der Benutzer bei einer zugelassenen Organi sat i on sicherzu-stellen, dass sein Multi m et er weiterhin den Normen entspricht .
, 1000 VDC, 500 VAC und 750 VAC werden die
Für die Bereiche 500 V
DC
Genauigkeiten "ohne Garantie" gegeben.
5.1. Gleichspannungen
Drehschalterstellung Bereiche Abweichung Eingangsimpedanz Überlastschutz Auflösung
mV 500 mV
5 V
V
DC
()
()
50 V
500 V
1000 V
0.025% Anz.** + 2D
0.025% Anz.** + 2D
0.025% Anz.** + 2D
0.025% Anz.** + 2D
0.2% Anz.** + 2D
10 M / 1GΩ* ± 1100 VPK *** 10 µV
11MΩ± 1100 VPK 100 µV 10 MΩ± 1100 VPK 1 mV 10 M 10 M
± 1100 V ± 1100 V
PK 10 mV PK 100 mV
* Siehe Abschnitt 3.4. ** bei 23 °C ± 2°C *** 1 min max.
Anzahl Messpunkte : 50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.4.) Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell zwischen Bereichen
5 V, 50 V, 500 V, 1000 V Gleichtaktunterdrück ung : größer 120 dB bei 50 Hz/60 Hz Serientaktunterdrück ung : größer 60 dB bei 50 Hz/60 Hz Zusätzlicher Fehler im Pk +/- Betrieb für Impulsbreiten 1 ms : 1 % Anz. ± 50 D
Für Messungen bei AC-Signalen muss der ausgewählte Messbereich dem maximalen W ert des Signalspitzes entsprechen.

5.2. Wechselspannungen (AC und AC+DC)

Dreh-
schalter
mV + SEL/ON
V
AC
Oder
VDC +
Bereiche
DC* 40 Hz
bis
1 kHz
5% bis 100% d. Bereiches 10% bis 100% d. Bereiches
500 mV * 7 % Anz.
5 V
50 V 0.3 % Anz.
+ 30 D
Abweichung
1 kHz
bis
4 kHz
1 % Anz.
+ 30 D
4 kHz
bis
10 kHz
+ 30 D
2 % Anz. + 30 D 3 % Anz.
10 kHz
bis
30 kHz
30 kHz
bis
50 kHz
/////////////
+ 30 D
Eingangs-
impedanz
10M/1G**
// 100 pF
11M
// 100 pF
10 M
// 100 pF
Überlast-
schutz
±1100V
***
±1100VPK
±1100VPK
PK
Auflö-
sung
10 µV
100 µV
1 mV
PK
PK
10 mV
100 mV
SEL/ON
() ()
500 V
750 V
//////////// ////////
///
///////////// /////////////
10 M
// 100 pF
10 M
// 100 pF
±1100V
±1100V
* nur bei AC + DC ** Siehe Abschnitt 3.4 *** 1 min max.
Tragbares Digital-Multimeter Tragbares mit Eigensicherheit 57
Page 58
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Kapitel III
Anzahl Messpunkte : 50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.4) Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell zwischen den Bereichen
5 V, 50 V, 500 V, 750 V
Gleichtaktunterdrückung : größer 80 dB bei 50 Hz/60 Hz Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals :
0,2 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 bis 3
0,5 % für Scheitelfaktoren zwischen 3 bis 6
(Fehlerangabe für Rechtecksignal am Bereichsende (BE) mit 200 µs Impulsbreite)
Kurve mit dem typ. Messfehler in A bhängi gkei t von der Frequenz (Messbereiche 5 V, 50 V, 500 V)
Vin = 100 % BE
5000 0 D
Vin = 50 % BE
Vin = 15 % BE
Vin = 5 % BE
1 kHz
2500 0 D
7500 D
2500 D
1000 D
5.3. Gleichströme
Drehschalterst
ellung
µA mA
* Sicherung : siehe Abschnitt 6.1.1.
1%
10
Bereiche Abweichung Spannungs-
abfall (max)
Überlast-
schutz
500 µA 0,2 % Anz. + 5 D 700 mV 600 V
5 mA 0,2 % Anz. + 2 D 700 mV 600 V
50 mA 0,05 % Anz.+ 2 D 700 mV 600 V
500 mA 0,2 % Anz. + 2 D 1,5 V 600 V
2%
5%
Sicherung* Auflösung
RMS RMS RMS RMS
F1 10 nA F1 100 nA F1 1 µA F1 10 µA
10%
100
Anzahl Messpunkte : 50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.4.) Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell zwischen den Bereichen 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA Zusätzlicher Fehler im Pk +/- Betrieb für Impulsbreiten 1 ms : 1 % Anz. ± 50 D
Für Messungen bei AC-Signalen muss der ausgewählte Messbereich dem maximalen Wert des Signalspitzes entsprechen.

5.4. Wechselströme (AC und AC+DC)

Bereiche Abweichung Überlast-
schutz
Sicherung* Auflösung Max.
Spitzenwert
40 Hz bis 5 kHz
5 % bis 100 % des Bereichs
500 µA 0.75 % Anz. + 30 D 600 VRMS F1 10 nA 1 mA
5 mA 0.6 % Anz. + 30 D 600 VRMS F1 100 nA 10 mA
50 mA 600 VRMS F1 1 µA 100 mA
500 mA 0.7 % Anz. + 30 D 600 VRMS F1 10 µA 1 A
* Sicherungen : siehe Abschnitt 6.1.1.
58 Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Page 59
Kapitel III X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
Anzahl Messpunkte : 50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.4.)
Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell zwischen den Bereichen 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA. Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals :
0,2 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 bis 3 0,5 % für Scheitelfaktoren zwischen 3 bis 6
(Fehlerangabe für Rechtecksignal am Bereichsende mit 200 µ s Impulsbreite)
Zusätzlicher Fehler in I
AC+DC
mit Gleichstrom am Eingang : 1 %
5.5. Widerstände, Durchgangsprüfung
Bereiche Abweichung Messstrom Überlastschutz* Auflösung
500 /
5 k
50 k 500 k 5 MΩ**
50 MΩ**
0,07 % Anz. + 5 D 1 mA 600 VRMS 0,07 % Anz. + 2 D 100 µA 600 VRMS 0,07 % Anz. + 2 D 10 µA 600 VRMS 0,07 % Anz. + 2 D 1 µA 600 VRMS
0,3 % Anz. + 2 D 100 nA 600 VRMS
1 % Anz. + 2 D 50 nA 600 VRMS
10 m
100 m
1
10
100
1 k
* Überlastschutz wird automatisch zurückgesetzt. ** Es wird dring end em pfohlen, für die in diesem Bereich vorg enom menen Messungen sehr
kurze und geschirmte Leitungen zu verwenden (> 1 MΩ).
Anzahl Messpunkte : 50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.4.) Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell, fest eingestellt bei
Durchgangsprüfung Max. Leerlaufspannung : 7 V Ansprechschwelle für Durchgangsprüfung : 10 bis 20 Ansprechzeit für Durchgangsprüfung : 1 ms
5.6. Kapazitäten
"
HINWEIS Kondensatoren vor jeder Messung grundsätzlich entladen !
Bereiche Abweichung Messstrom Max. Messzeit Überlast-
schutz*
50 nF** 1 % Anz.+2 D 100 nA 0,5 s 600 VRMS 10 pF
500 nF 1 % Anz. +2 D 1 µA 0,5 s 600 VRMS 100 pF
5 µF 1 % Anz. +2 D 10 µA 0,5 s 600 VRMS 1 nF
50 µF 1 % Anz. +2 D 100 µA 0,5 s 600 VRMS 10 nF
500 µF 1 % Anz. +2 D 1 mA 1,5 s 600 VRMS 100 nF
5000 µF 1 % Anz. +2 D 1 mA 3 s/mF 600 VRMS 1 µF
50 mF 1 % Anz. +2 D 1 mA 3 s/mF 600 VRMS 10 µF
* Überlastschutz wird automatisch zurückgesetzt. ** Es wird dring end em pfohlen, für die in diesem Bereich vorg enom menen Messungen sehr
kurze und geschirmte Leitungen zu verwenden.
Auflösung
Anzahl Messpunkte : 5 000 Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell Max. Leerlaufspannung : 7 V
Vorsicht ! Führen Sie in Gefahrenbereichen keine Kapazit ät s messungen durch.
Tragbares Digital-Multimeter Tragbares mit Eigensicherheit 59
Page 60
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Kapitel III
5.7. Dioden-Schwellenspannung
Messbereich : 0 bis 2 V Messstrom : 1 mA ± 20 % Auflösung : 1 mV Überlastschutz : 600 V
mit automatischer Rücksetzung
RMS
5.8. dB-Messung
Anzeige des Messwertes in "dBm" in Bezug auf einen frei einstellbaren Lastwiderstand zwischen 1 Ω und 9999 Ω (siehe Abschn. 4.6.). Ab W erk ist der Lastwiderstand auf 600 Ω eingestellt, die geänderte Einst ellung wird nicht-flüchtig gespeichert.
Auflösung : 0,01 dB Absoluter Fehler in dB : 0,09 x rel. Fehler in % der Funktion V
AC
Zusätzlicher Berechnungsfehler : ± 0,01 dB
Messbereich : 10 mVAC bis 750 VAC
Überlastschutz : ± 1100 V
PK
(♦)
5.9. Ohm'sche Leistungsmessung
Anzeige des Messwertes in "VA" in Bezug auf einen frei einstellbaren Lastwiderstand zwischen 1 Ω und 9999 Ω (siehe Abschn. 4.6.). Ab W erk ist der Lastwiderstand auf 600 Ω eingestellt, die geänderte Einst ellung wird nicht-flüchtig gespeichert.
Messfunktion : ( gemessene AC+DC Spannung)² / R Auflösung : 100 µW Fehler : 2 x Fehler in % der Funktion V
Max. messbare Spannung : 750 V
Überlastschutz : ± 1100 V Anzeigeeinheit : VA
5.10. Frequenzen
Drehschalterstellung : V Messbereich : 0,62 Hz bis 500 kHz Abweichung : 0,03 % ± 2 D Überlastschutz : 1100 V Anzeige : 50 000 Messpunkte
Bereich
0,62 Hz bis 5 kHz*
5 kHz bis 50 kHz
50 kHz bis 500 kHz
* Rechtecksignal
500 µA
bis 500 mA
3 % des
Bereiches
5 % des
Bereiches
10 % des
Bereiches
(♦)
AC+DC
PK
, mV, VDC, mA
AC
in VAC , mV, VDC, 600 V
PK
EMPFINDLICHKEIT
500 mV
5 % des
Bereiches
6 % des
Bereiches
/////////////
5 V bis 500 V
()
5 % des
Bereiches
5 % des
Bereiches
5 % des
Bereiches
AC
Last
(F1) in mA
RMS
750 V (♦)
100 V
250 V
/////////////
Zusätzliche positive Schwelle in DC : + 3 % des Bereiches, außer 1000 V
(dann 150 V)
DC
(♦) Siehe Seite 53.
60 Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Page 61
Kapitel III X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
5.11. Tastverhältnis : % + , % -
% + =
θ
T
x 100
θ
θ
T
x 10 0
% - =
T
θ
T
Auflösung : 0,01 % Mindest-Impulsbreite θ oder T - θ : 2 µs Maximale Impulsbreite für T : 0.8 s Mindest-Impulsbreite für T : 100 µs
Absoluter Fehler in % :
3104. T
Empfindlichkeit: siehe Empfindlichkeiten bei Frequenzmessung Beim Messen von θ muss ein zusätzlicher absoluter Fehler auf Grund des
Steigungswinkels beim Nulldurchgang wie folgt dazugerechnet werden: 0,1 x
C
P
mit C : Messbereich V oder A (C = 5000 V im Messbereich 1000 VDC oder 750 VAC)
mit P : Neigung in V/s oder in A/s
5.12. Ereigniszählung, positiv (
Mindest-Impulsbreite : 2 µs Zählung : von 0 bis 99999 Zählungs-Rücksetzung auf Null : durch Dr ücken der REL Taste Triggerschwelle : + 3 % des Bereiches, außer 750 V
5.13. Impulsbreite, positiv (
) bzw. negativ ( )
Auflösung : 10 µ s Mindest-Impulsbreite : 20 µs Fehler : 0,1 % ± 10 µs Maximale Impulsbreite für Periode : 12,5 s Trigger Schwelle : + 3 % des Bereiches, außer 750 V
Beim Messen von θ muss ein zusätzlicher absoluter Fehler auf Grund des Steigungswinkels beim Nulldurchgang wie folgt dazugerechnet werden : siehe Messung des Tastverhältnises.
) bzw. negativ ( )
1000 V
DC
Diese Schwelle ist positiv (
1000 V
DC
Diese Schwelle ist positiv (
(dann 150 V).
(dann 150 V).
und
AC
) oder negativ ( ).
und
AC
) oder negativ ( ).
5.14. Temperaturmessung
Messbereich : -200°C bis + 800°C Auflösung : 0,1°C Genauigkeit : ± 1°C von -150°C bis -125°C
± 0.5°C von -125°C bis 75°C ± 1°C von 75°C bis 700°C
Verwendbare Fühler (*) : Platinfühler Pt 100 oder Pt 1000 Einheit (*) : °C oder °F
(*) Siehe Abschnitt 4.1.7. : Wahl Pt 100 / Pt 1000, °C / °F, Kompensation der Zuleitungen.
Achtung ! Verw enden Sie nur zerti fi zierte Sonden, di e ei ne vom Herst eller
ausgestellte Systemzulassung besitzen.
Tragbares Digital-Multimeter Tragbares mit Eigensicherheit 61
Page 62
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Kapitel III

6. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN

Kalibrierung
Das Multimeter besitzt einen nicht-flüchtigen Speicher in dem sämtlichen Kalibrierdaten aller Messbereiche abgelegt werden. Dadurch ist eine Nachkalibrierung des Gerätes über seriellen Datenaustausch ohne Öffnen des Gerätes möglich. Bei Auslieferung liegt dem Instrument ein Überprüfungszertifikat bei.
Eigensicherheit
nach NF EN 50014, EN 50014 : 1992
NF EN 50020, EN 50020 : 1994
Bezeichnung LCIE 02.E6001X EEx ib II C T6
LCIE 02.E8001X EEx ib I
Austausch der Batterie ausschließlich außerhalb von Gefahrenbereichen durchführen.
Gehäuse FR90 Bayblend, YE 3216 (gelb) Etikette Aufkleber Polycarbonat, 8A85 Qualität Leiterplatte IRC > 100 Schutzlack IRC (2 Schichte) > 100
Umweltbedingungen
Benutzung in trockenen Räumen Höheneinsatz bei maximal 2000 m Bezugstemperatur + 18°C bis + 28°C Betriebstemperatur 0°C bis + 50°C
Maximale Betriebstemperatur in Gefahrenbereichen
Betriebstemperatur - 10°C bis + 60°C Lagertemperatur - 40°C bis + 70°C Temperaturkoeffizient max 0,1 Fehler /° K Relative Feuchte 0 bis 80 % r. F von 0 bis +40°C (70 % max. für 5 MΩ / 50 MΩ)
40°C
0 bis 70 % r. F. von + 40°C bis +50°C, 60 % max. über + 50°C
Gehäuse und Platinen selbstverlöschende Werkstoffe Funktionsgüte IEC 359 Maximale Betriebstemperatur in Gefahrenbereichen gemäß EN 61000-4-3, 1997 :
± 100 D für die Bereichen VAC + DC, VDC, IDC, Kapazität.
EMV
Dieses Gerät wurde gemäß den geltenden EMV-Normen entwickelt und die Einhaltung dieser Normen wurde gemäß den folgenden Normen geprüft:
Emission & Immunität gem äß NF EN 61326- 1, 1998.
Dichtheit
Typ IP 67 gemäß NF EN 60529 : 1992
Widerstand
Fallsfestigkeit gemäß EN 50014 (1999) Stoßfestigkeit gemäß EN 50014 (1999) Temperaturfestigkeit gemäß EN 50014 (1999)
Stromversorgung
Batterie 9V-Alkali-Batterie (6LF22, 6LR61) Typische Betriebsdauer 300 Stunden im Modus V
DC
62 Tragbares Digital-Multimeter mit Eigensicherheit
Page 63
Kapitel III X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
Dieses Multimeter darf nur mit zertifizierten Batterien betrieben werden
ENERGIZER 6LR61, 6AM6 ENERGIZER 6LF22, 6AM6 DURACELL 6LR61, MN1604 DURACELL ULTRA 6LR61, MN 1604
Messtakt
Digitalanzeige 2 Messungen pro Sekunde Bargraph 20 Messungen pro Sekunde
Anzeige
Flüssigkristallanzeige (LCD) mit : 50 000 Messpunkten
Vorzeichen (Ziffernhöhe 14 mm) Analog-Bargraph mit 34 Segmenten Anzeige der Maßeinheit in jeder Messfunktion Anzeige der aktuellen Messfunktion (Relativ, Bereichssuche) Batterie-Verbrauchsanzeige
Mechanische Eigenschaften Abmessungen 189 x 82 x 40 mm G ewicht 400 g
Verpackung Abmessungen 230 x 155 x 65 mm Gewicht 500 g

6.1. Zubehör und Dokument (serienmäßiger Lieferumfang)

1 Satz Messleitungen mit Sicherheits-Tastspitzen AG0475 1 zertifizierte 9 V-Blockbatt erie (6LF22) 1 Ersatzsicherung 0,5 A, 125 V (Ex-Ausführung) AT0518 1 Bedienungsanleitung 1 LCIE –Konformitätszert ifikat 1 Testbericht 1 Transporttasche AE0193
Tragbares Digital-Multimeter Tragbares mit Eigensicherheit 63
Page 64
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capitolo IV
INDICE
1. ISTRUZIONI GENERALI......................................................................................................65
1.1. Norme di sicurezza......................................................................................................... 65
1.2. Dispositivi di protezione..................................................................................................67
1.3. Dispositivi di sicurezza....................................................................................................67
1.4. Garanzia......................................................................................................................... 67
1.5. Manutenzione................................................................................................................. 68
1.6. Apertura - Ripristino della confezione.............................................................................68
2. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO.................................................................................69
2.1. Commutatore ................................................................................................................. 69
2.2. Tastiera ......................................................................................................................... 69
2.3. Display........................................................................................................................... 69
2.4. Alimentazione................................................................................................................ 69
2.5. Boccole d’ingresso.........................................................................................................69
3. MESSA IN SERVIZIO............................................................................................................ 70
3.1. Collegamento dei cavi .................................................................................................... 70
3.2. Accensione dell’apparecchio........................................................................................... 70
3.3. Spegnimento dell’apparecchio........................................................................................70
3.4. Configurazioni particolari dell’apparecchio...................................................................... 70
3.5. Manutenzione del multimetro.......................................................................................... 71
4. DESCRIZIONE FUNZIONALE.............................................................................................. 72
4.1. Tasto SEL/ON ................................................................................................................72
4.2. Tasto RANGE.................................................................................................................75
4.3. Tasto REL ...................................................................................................................... 75
4.4. Tasto Pk +/-....................................................................................................................75
4.5. Tasto HOLD....................................................................................................................75
4.6. Tasto ZOOM ................................................................................................................... 75
4.7. Tasto SURV....................................................................................................................76
4.8. Tasto Hz.........................................................................................................................76
4.9. Tasto PRINT................................................................................................................... 76
5. SPECIFICHE TECNICHE...................................................................................................... 77
5.1. Tensioni continue............................................................................................................77
5.2. Tensioni alternate (AC e AC + DC)................................................................................. 77
5.4. Correnti alternate (AC e AC + DC)..................................................................................78
5.5. Resistenze / Modalità continuità..................................................................................... 79
5.6. Capacità ......................................................................................................................... 79
5.7. Misure della tensione di soglia diodi................................................................................79
5.10. Frequenze...................................................................................................................... 80
5.11. Rapporto ciclico: % + , % -..............................................................................................80
5.12. Conteggio d’avvenimenti positivi (
5.13. Larghezza d'impulsi positivi (
5.14. Funzione Temperatura ................................................................................................... 81
) o negativi ( )....................................................... 81
) o negativi ( ) .............................................................. 81
6. CARATTERISTICHE GENERALI .......................................................................................... 82
6.1. Accessori e ducumenti forniti insieme al multimetro........................................................83
64 Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Page 65
Capitolo IV X02137A00 - Ed. 1 - 12/01

1. ISTRUZIONI GENERALI

Avete acquistato un multimetro portatile digitale 50.000 punti a sicurezza intrinseca e pertanto Vi ringraziamo.
Questo multimetro a sicurezza intrinseca permette di realizzare delle misure elettr iche in atmosfere esplodibili su dei circuiti di sicur ezza intrinseca (gas secondo gruppo I I C, classe di temperatura T6) in z ona di pericolo pot enziale (zona 1) e nelle mine grisut ose (gruppo I). Conformemente alla norma, l’ omologazione autorizza le misure di tensione fino a 60 V, di corrente fino a 500 mA. Esso obbedisce alle regole definite nelle norme europee armonizzate
EN 50014 e NF EN 50020, EN 50020
(materiale elettr ic o per at mosfere esplodibili).
NF EN 50014,
Per la vostra sicurezza e quella dell’apparecchio, dovete rispettare le raccomandazioni descritte nel presente manuale ed assicurare un funzionamento sicuro del multimetro, nelle condizioni di utilizzo specificate.

1.1. Norme di si curezza

L’utilizzo sicuro del materiale nelle zone deve tenere conto del gruppo di gas e deve paragonare la temperatura di aut o – infiammazione delle miscele di gas prese in considerazione alla temperatura di marcatura del m ateriale.
Questo multimetro deve essere utilizzato solamente da personale che conosce le r egole relative ai materiali per atmosfer e esplodibili e che abbiano seguito una formazione appropriata.
1.1.1. Utilizzazione del multimetro di sicurezza in zona pericolosa :
Il multimetro MX 57 EX può essere utilizzato per delle operazioni di misura di breve durata su dei circuiti di sicurezza intrinseca di categoria
Breve durata″ significa
″ib″. ″
che il multimetro non deve essere utilizzato in permanenza, né essere utilizzato come apparecchio fisso. Il multimetro MX 57 EX può essere considerato come un element o passivo senza
0, né capacitanza Cint ≈ 0.
accumulatore di energia, cioè senza induttanza lint
Durante una misura di tensione, per evitare qualsiasi event uale sovr at ensione, il circuito di sicurezza non deve mai essere aperto.
1.1.2. Prima dell’uso
I morsetti di misura possono essere collegati solo ad un circuito di sicurezza
intrinseca.
I parametri elettrici del circuit o di sicur ezza intrinseca devono rispett are i seguenti
valori :
U 60 V (valore cresta) o I 500 mA
Dopo una utilizzo non autorizzato su dei circuiti altri che quelli di sicurezza,
l’utilizzatore dovrà verificare, presso un organismo accreditato, che il suo multimetro è sempre conforme.
Per la vostra incolumità, utilizzate solamente i cavi forniti assieme all’apparecchio: sono conformi alla norma EN 61010-1. Prim a dell’uso, verificar e che siano in perf ett o stato di funzionamento.
In atmosf er a esplodibile, utilizzare solo degli accessori che possiedono un
certificato di confor m it à che aut orizza l’associazione con questo multimetro.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca 65
Page 66
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capitolo IV
1.1.2. Durante l’uso
Mai superare i valori limite di protezione indicati nelle specifiche, in particolar modo,
i valori relativi alla sicurezza intrinseca. Utilizzare lo strumento esclusivamente su un circuito di sicurezza intrinseca.
Quando il multimetro è collegato ai circuiti di misura, non toccare le boccole inutilizzate.
Se l’ordine di grandezza del valore da misurare è ignoto, assicurar si che la portata di misura iniziale sia la più elevata possibile oppure scegliere la modalità di cambiamento automatico delle portate.
Prima di cambiare funzione, disinserire i cavi di misura dal circuito misurato.
Quando vengono eseguite misure di corrente, non cambiate la portata, non collegare / scollegare i cavi senza interrompere la corrente. Queste manovre rischierebbero di creare sovratensioni di rottura che possono f are fondere i f usibili o danneggiare lo strumento.
Non effettuare misur e di r esistenza su circuiti in tensione.
1.1.3. Simboli
1.1.4. Apertura dell’apparecchio (fuori atmosfera esplodibile)
∗ ∗
Consultare il libr etto d'istr uz ione
Rischio di
Prima di aprire l’apparecchio, scollegarlo da t utte le sorgenti di corrente elettrica e dai circuiti di misura ; assicurarsi di non essere carichi di elettricit à statica: questo potrebbe causare la distruzione di elementi interni.
I fusibili specifici devono essere sostituiti da modelli uguali ai fusibili originali. Le eventuali regolazioni, operazioni di manutenzione o di riparazione del mu ltimetr o
acceso devono essere effettuate da personale autorizzato. Con “personale autorizzato” si intendono le persone familiarizzate all’impianto, alla struttura, all’utilizzazione e ai rischi incorsi. Questa persona qualificata dovrà conoscere i materiali per atmosfere esplodibili e dovrà avere seguito una formazione sulle regole generali di sicurezza intrinseca.
fologorazione Terra
Quando l’apparecchio è aperto, alcuni condensatori interni possono conservare un potenziale pericoloso anche dopo avere messo l’apparecchio fuori tensione.
In caso di anomalia o riduzioni funzionali anomale, mettere l’apparecchio fuori servizio e impedirne l’uso fino a che non sia effett uata una verifica.
Si consiglia di estrarre la pila dallo strumento in caso di inattività prolungata.
66 Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Page 67
Capitolo IV X02137A00 - Ed. 1 - 12/01

1.2. Dispositivi di prot ezi one

Gli apparecchi della serie ASYC II sono dotati di vari dispositivi che ne assicurano la protezione :
Un fusibile di sicurezza intrinseca assicura una protezione durante le misur e di t ipo
intensità.
Una scatola specifica a sicurezza intrinseca assicura una impermeabilizzazione IP 67.

1.3. Dispositi vi di si curezza

Il sistema brevettato SECUR’X f issa i cavi all’apparecchio impedendo che vengano strappati accidentalmente. Tale sistema, di facile utilizzo, consente l’inserimento senza sforzi delle spine a banana. Il bloccaggio è assicurato dall’incastro di una linguetta nella scanalatura della spina. Lo sbloccaggio avviene premendo la linguetta verso l’apparecchio e tirando la spina.
È impossibile accedere alla scatola della pila o del fusibile senza avere preventiva­mente scollegato i cavi di misura.
In misure di tensione superiori a 24 V, la sigla lampeggerà sul display.
Nel caso di superamento di portata persistente, un segnale sonoro intermittente indicherà il rischio di folgorazione.

1.4. Garanzia

Questo materiale è garantito contro qualsiasi difetto materiale o vizio di fabbricazione, conformemente ai termini generali di vendita.
Durante il periodo di garanzia (3 anni), lo strumento può essere riparato solo dal costruttore, e questo si riserva la decisione di procedere alla riparazione o alla permuta dell’apparecchio, o di una sua parte. In caso di rispedizione del materiale al costrut tore, le spese di invio sono a carico del cliente.
La garanzia non è applicabile in caso di :
1. uso improprio del materiale o dietro collegamento dello stesso a uno strumento incompatibile ;
2. modifica del materiale senza previa esplicita autorizzazione dei servizi tecnici del costruttore ;
3. intervento eff et tuato da una persona non autorizzata dal costruttore ;
4. adeguamento ad una particolare applicazione, non prevista dalla definizione del materiale o dalle istruzioni per l’uso ;
5. urto, caduta o inondazione.
Il contenuto del libretto non deve essere riprodotto in alcun formato senza nostra previa autorizzazione.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca 67
Page 68
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capitolo IV

1.5. Manutenzione

La manutenzione di questo apparecchio può essere effettuata solo da una persona che ha seguito una formazione sulle regole di sicur ezza intrinseca.
Per qualunque intervento in garanzia o a garanzia scaduta siete pregati di inviare l’appa­recchio al distributore di fiducia, o alla filiale italiana.

1.6. Apertura - Ripristino della confezione

Tutto il materiale è stato verificato meccanicamente ed elettricament e prima dell’invio. Sono state prese tutte le precauzioni aff inché lo strumento g iunga all’utilizzatore esente da danni.
Tuttavia, è prudente procedere ad una rapida verif ica per individuare gli eventuali degradi causati dal trasporto.
Nel caso si riscontrino degradi, emettere immediatamente le debite riserve presso lo spedizioniere.
!
"
Attenzione ! In caso di rispedizione, utilizzare di preferenza l’imballaggio originale
e indicare, nel modo più chiaro possibile, in una nota allegata al materiale i motivi della rispedizi one.
Nota I nostri prodotti sono brevettati in FRANCIA e all’ESTERO. I nostri
loghi sono registrati. Ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche e i prezzi nell’ambito delle evoluzioni tecnologiche che comportassero tali modifiche.
68 Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Page 69
Capitolo IV X02137A00 - Ed. 1 - 12/01

2. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO

2.1. Commutatore

È uno strumento di misura professionale portatile autonomo che consente di misurare le seguenti grandezze (accessibili per mez zo di un commutatore rotativ o a 8 posizioni):
tensioni alternate con accoppiamento capacitivo AC (o RMS) tensioni alternate con accoppiamento diretto AC + DC (o TRMS) tensioni continue DC correnti alternate con accoppiamento capacitivo AC (o RMS) correnti alternate con accoppiamento diretto AC + DC (o TRMS) correnti continue DC resistenze continuità sonora capacità tensioni di soglia diodi frequenze rapporti ciclici
conteggio impulsi larghezza impulsi dBm potenza resistiva temperatura

2.2. Tastiera

La tastiera a 9 tasti consente :
∗ ∗ ∗ ∗ ∗
di selezionare le misure temporali : fr equenza, rapporto ciclico, cronometro,
di attivare la rilevazione dei valori minimi, massimi, medi ( t asto SURV), ∗ de dilatare il display analogico (tasto ZOO M), ∗

2.3. Display

Il display consente :
di scegliere la modalità di cambiamento di portata (tasto RANGE), di memorizzare un valore (tasto HOLD), di misurare creste rapide (tasto Pk +/-), di posizionare la misura rispetto ad un valore di riferimento (tasto REL), di scegliere una funzione derivata della funzione principale o di riaccendere il
multimetro dopo un arresto automatico (tasto SEL/ON),
conteggio di avvenimenti (
di attivare l’invio di dati v er so la stampante o computer (tasto PRINT).
tasto
Hz),
la comoda lettura delle cifre (14 mm di altezza)
la visione analogica del parametro misurato grazie ad un grande bargraph da 34 segmenti
misure su 50.000 punti (alta risoluzione)
misure su 5.000 punti (bassa risoluzione)

2.4. Alimentazione

L’alimentazione avviene tramite pila da 9 V (6LF22, 6LR61) standard che assicura all’
E’ vietato utilizzare delle
DC
apparecchio un’autonomia di circa 300 ore (in modalitá V
).
batterie differ ent i da quelle specificate (vede § 6. Alimentazione).

2.5. Boccole d’ingresso

Le misure vengono effettuate per mezzo dei 2 cavi di misura forniti assieme all’apparecchio collegati alle boccole d’ingresso 1, 2, 3 e 4, come indicato al paragrafo 3.1.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca 69
Page 70
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capitolo IV

3. M ESSA IN SERVIZIO

3.1. Collegamento dei cavi

Collegare il cavo nero alla presa COM (per tutte le misur e ) . Secondo la posizione del commutatore rotativo, collegare il cavo rosso nel seguente modo:
Posizione del commutatore rotativo Boccole
d’ingresso
VAC, mVDC, V µA mA
DC
, , °C
DC,

3.2. Accensione dell’apparecchio

Ruotare il commutatore f ino alla funzione desiderata. L’insieme dei segmenti del display appare per alcuni secondi, l’apparecchio è pronto per misurare.

3.3. Spegnimento dell’apparecchio

Lo spegnimento dell’apparecchio è ottenuto manualmente ripristinando il comando in posizione OFF, o automaticamente dopo circa una mezz’ora di inutilizzo della tastiera o del commutatore.
"
Osservazioni Per non interrompere il modo di sorveglianza (SURV), le misure dei
valori cresta (Pk +/-), il conteggio d’ avvenimenti o la stampa dei dati in corso, lo spegnimento automatico dell’apparecchio è disabilitato.
Per la sicurezza dell’utilizzatore, lo spegnimento automatico è disabilitato anche quando le grandezze misurate (Tensione / Corrente) presenti in ingresso superano le soglie di pericolosità
V µA / 500 mA
(visualizzazione dell’indicatore

3.4. Configurazioni particolari dell’apparecchio

Per adeguare la configurazione dell’apparecchio all’ambiente di misura, l’utilizzatore può:
- Scegliere una reiezione 50 Hz o 60 Hz :
Spostare il commutatore dalla posizione OFF alla posizione scelta mantenendo premuto il tasto HOLD. La scelta s’invert e r ispet to all’ultima configurazione, viene visualizzata per 2 secondi ed è salvata nella memoria non volatile.
- Scegliere l'impedenza d'entrata in occasione delle m isur e nella gamma mV :
Spostare il commutatore dalla posizione OFF alla posizione scelta e mant ener e sempre premuto il tasto RANGE. La scelta s’inverte rispetto all’ultima conf igurazione, viene visualizzata per 2 secondi ed è salvata nella memoria non volatile.
- Scegliere una modalità bassa risoluzione (5.000 punti) :
Spostare il commutatore dalla posizione OFF alla posizione scelta mantenendo premuto il tasto REL. La scelta viene visualizzata per 2 secondi.
).
70 Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Page 71
Capitolo IV X02137A00 - Ed. 1 - 12/01

3.5. Manut enzi one del multimetro

Qualsiasi intervento interno può essere effettuato solo al di fuori della zona pericolosa.
3.5.1. Autoverifica del fusibile
Se il fusibile F1 (0,500 A, 125 V) è fuori uso, il display indica “FUSE”. Procedere alla sostituzione del fusibile guasto.
"
Osservazioni Il test del fusibile avvi ene solo quando il commutatore viene posto in
posizione µA mA.
3.5.2. Autoverifica della pila
Se l’indicazione “BAT” appare in permanenza sul display, rimane ancora un’autonomia di
DC
circa 10 ore (in modalitá V sono più garantite.
Procedere alla sostituzione della pila.
3.5.3. Sostituzione della pila o del fusibile
In caso di sostituzione (obbligatoriamente effettuata al di fuori di una qualsiasi zona pericolosa), verificare che venga utilizzato solo un fusibile di calibro conveniente e del tipo specificato. L’utilizzo di un fusibile non conforme ed il cortocircuito del portafusibile sono strettamente vietati. Utilizzare solo una batteria 9 V (6LF22, 6LR61) che sia inserita nella lista omologata. E’ vietato utilizzare batterie differ ent i da quelle specificate.
Batterie certificate : ENERGIZER 6LR61, 6AM6
ENERGIZER 6LF22, 6AM6 DURACELL 6LR61, MN1604 DURACELL ULTRA 6LR61, MN1604
) durante le quali l’apparecchio funziona ma le specif iche non
Fusibile certificato : Fusibile di sicurezza intrinseca 0,5 A, 125 V
LITTLEFUSE : Réf. 259.500
Aprire il contenitore del multimetro nel seguente modo (vedi l’ultima pagina del libretto):
1. Smontare il puntello sul retro dell’apparecchio. fig ure 2 e 3
2. Rimuovere il SECUR’X per mezzo del puntello. figura 4
3. Smontare il portello superiore utilizzando il puntello come leva. figura 5
4. Rimuovere la guarnizione di tenuta.
5. Svitare la vite di mantenimento della scatola impermeabilizzata che si tr ova sotto la piastra amovibile.
6. Sostituire la pila o il fusibile dife t toso.
Prima di utilizzare l’apparecchio, avere cura di ripristinare la guarnizione flessibile di tenuta e il portello del contenitore superiore.
3.5.4. Pulizia
Pulire il contenitore dello strumento con un panno umido e sapone. Lasciare asciugare prima dell’utilizzo. Non usare prodotti abrasivi, né solventi.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca 71
Page 72
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capitolo IV

4. DESCRIZIONE FUNZIONALE

4.1. Tasto SEL/ON

Può essere utilizzato per riaccendere il multimetro dopo un arresto automatico. Consente anche di accedere alle funzioni secondarie connesse ad ogni posizione del commutatore.
4.1.1. Posizione V
AC
I parametri elettrici del ci rcuito di sicurezza intrinseca devono rispettare i seguenti
4.1.2. Posizione VDC
Misura tensione AC
SEL/ON
Misura in dBm
SEL/ON
valori : U ≤≤≤ 60 V (valore cresta)
Misura tensione DC
SEL/ON
Misura tensione AC + DC
SEL/ON
Misura di potenza resistiva
SEL/ON
I parametri elettrici del ci rcuito di sicurezza intrinseca devono rispettare i seguenti
valori : U ≤≤≤ 60 V (valore cresta)
72 Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Page 73
Capitolo IV X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
4.1.3. Posizione mV
Misura tensione DC
portata 500 mV
SEL/ON
Misura tensione AC + DC
portata 500 mV
SEL/ON
4.1.4. Posizione ΩΩΩ
4.1.5. Posizione
Misura di resistenza
SEL/ON
Test continuità
SEL/ON
Misura di capacità
SEL/ON
Misura di tensione diodo
SEL/ON
Attenzione ! Non realizzare misure di capacità i n zona peri col osa.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca 73
Page 74
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capitolo IV
4.1.6. Posizione µA mA
Misura corrente continua
SEL/ON
Misura corrente AC
SEL/ON
Misura corrente AC + DC
SEL/ON
I parametri elettrici del ci rcuito di sicurezza intrinseca devono rispettare i seguenti
4.1.7. Posizione °C
Selezione della sonda
Pt 100 / Pt 1000
valori : I ≤≤≤ 500 mA
Misura di temperatura
SEL/ON < 1 sec.SEL/ON > 1 sec.
Cambio d'unità
°C/°F
Corrente dei
collegamenti
REL
Misura di temperatura
compensata delle resistenze
di collegamento
La scelta °C o °F, Pt 100 o Pt 1000 è salvata in memoria non volatile. La selezione Pt 100 è indicata tramite display del simbolo . La selezione Pt 1000 è indicata dal simbolo kΩ.
Attenzione ! L’uso, con questo multimetro, di sonde non certificate non è autorizzato in zona pericolosa. Utilizzare unicamente una sonda (att estazione sistema costruttore) che possieda un certificato di conformità che autorizzi l’associazione con questo multimetro.
74 Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Page 75
Capitolo IV X02137A00 - Ed. 1 - 12/01

4.2. Tasto RANGE

Questo tasto consente :
dalla modalità AUTO di passare in modalità MANUALE (pressione breve)
dalla m odalità MANUALE di passare alla portata successiva (pressione breve) e di
tornare alla modalità AUTO (pressione lunga)
Misure interessate: tensioni (eccetto portata 500 mV), capacità, resist enze, corr ente
in misure temporali (fr equenza, rapporto ciclico, conteggio impulsi, larghezza impulsi) : se il cambiamento di portata nella m isura precedente (tensione/ corrente) era in modalità manuale, può risultare necessario adeguare la portata di misura a livello del segnale immesso in ingresso. A tale scopo, il tasto RANGE consente di passare dalla portata (tensione/corrente) in corso alla successiva. La nuova portata viene visualizzata per 2 secondi.

4.3. Tasto REL

Pressione breve : modalità REL, l’ultimo valore diventa il valore di riferimento che verr à
dedotto dalle ulteriori misure.
Premuta lunga : se siete in modalit à REL, premendo a lungo potete visualizzare il
riferimento attivo. Tale valore può esser e r egolato per mezzo del tasto SEL/ON (scelta della cifr a e del segno) e del tasto RANGE (incremento della cifra selezionata).

4.4. Tasto Pk +/-

Le funzioni misure di creste positive o negative rapide ( 1 ms) sono accessibili premendo successivamente a partire dalle funzioni V

4.5. Tasto HOLD

Pressione breve : immobilizza la visualizzazione del valore corrente Pressione lunga : si esce o si entr a nella m odalità “memorizzazione automatica”.
Memorizzazione automatica Por re i puntali sul punto da misurare. Un segnale sonoro indicherà se la misura è stabile. Quando i puntali vengono sollevati, un secondo segnale sonoro indicherà la visualizzazione memorizzata del valore stabile.

4.6. Tasto ZOOM

Una pressione su questo tasto permette di allargare la visualizzazione del bargraph proponendo 5 finestre di display per le misure positive ed 11 finestr e per le misur e bipolari, con una finestra centrata intorno allo zero ( m odo zero cent r ale) .
Regolazione delle referenze in ohm in caso di misure di dB o di potenza resistiva
, mVDC e mADC.
DC
Accessibile a partire dalle posizioni V
, mV, VAC.
DC
Se la misura in corso è dB o potenza resistiva, è possibile visualizzare la referenza di resistenza con una pressione lunga sul tasto ZOOM. Questo valore può essere allora regolato per mezzo dei tasti SEL/ON e RANGE (questo valore è comune alle misure di dBm e di potenza resistiva).
L’uscita dal modo regolazione della referenza ohm si eff ettua con una breve pressione sul tasto ZOOM.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca 75
Page 76
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capitolo IV

4.7. Tasto SURV

Una pressione lunga su questo tasto permette di entrare nel modo di sorveglianza (o di uscirne), cioè di registrare i valori : minimo (MIN), massimo (MAX) o medio mobile (AVG) della misura in corso (durata di variazione 500 ms).
La consultazione di ciascuno di questi valori si effettua con brevi pressioni successive su questo stesso tasto.
Il valore selezionato è accompagnato dal lampeggiament o del sim bolo MIN, MAX o AVG.
"

4.8. Tasto Hz

4.9. Tasto PRINT

Entrando nel modo sorveglianza, dei valori non coerenti possono essere visualizzati momentaneamente.
Se le posizioni in corso sono V successivamente le funzioni :
- misura di frequenza (Hz)
- misura di rapporto ciclico positivo (% +)
- misura di rapporto ciclico negativo (% - )
- conteggio impulsi positivi (
- conteggio impulsi negativi (
- misura di larghezza impulsi positivi (
- misura di larghezza impulsi negativi (
Una pressione lunga sul tasto Hz permette il rit or no dir etto alla misura di tensione o di corrente.
, VDC, mV, mA, delle pressioni sul tasto Hz selezionano
AC
)
)
)
)
Questo tasto funziona col modulo interfaccia seriale, fornito optional, per stampante o PC. Pressione breve : attiva / disatt iva la modalità d’invio misura alla stampante secondo la
cadenza definita dall’utilizzatore.
Pressione lunga : consente di r egolare la cadenza a 00000 sec. (1 invio unico) fino a
9 h 59 min 59 sec, per mezzo del tasto SEL/ON (scelta delle cifr e) e del tasto RANGE (incremento della cif ra selezionata).
76 Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Page 77
Capitolo IV X02137A00 - Ed. 1 - 12/01

5. SPECIFICHE TECNICHE

Solo i valori che comportano tolleranze o limiti costituiscono valori gar antiti. I valori senza tolleranze sono forniti a titolo indicativo (nor m a NFC 42670) . {Precisione: "n%L + nUR" significa : “n% della lettura + n Unità di Rappresentazione” secondo CEI 485}.
() I morsetti di misura potranno essere coll egat i solo ad un circuito a sicurezza
intrinseca. I parametri elettrici del ci rcui t o di sicurezza intrinseca devono rispettare i
seguenti valori : U ≤≤≤ 60 V (valore cresta) o I ≤≤≤≤ 500 mA. Dopo una utilizzo non autorizzato su dei circuiti altri che quelli di sicurezza
intrinseca, l’utilizzatore dovrà verificare presso un organismo accreditato che il suo multimetro sia sempre conforme.
, 1000 VDC, 500 VAC e 750 VAC le precisioni sono date
Per le gamme 500 V
DC
« senza garanzia ».

5.1. Tensioni continue

Posizione del
commut.
mV 500 mV
V
DC
Portate Precisione Impedenza
d’ingresso
∗∗
+ 2 UR 10 M / 1 G
∗∗
+2 UR
∗∗
+ 2 UR
∗∗
+ 2 UR
∗∗
+ 2 UR
11 MΩ± 1100 V 10 MΩ± 1100 V 10 M 10 M
5 V 50 V
() ()
500 V
1000 V
0,025 % L 0,025 % L 0,025 % L 0,025 % L 0,2 % L
Protezione Risoluzione
10 µV
± 1100 V
± 1100 V ± 1100 V
PK
∗∗∗
PK PK PK PK
100 µV 1 mV 10 mV 100 mV
* massimo 1 min.
Numero di punti : 50.000 (o 5.000 vedi § 3.4.) Scelta delle portate : automatica o manuale per le portat e
5 V, 50 V, 500 V, 1000 V Reiezione in modalità comune : a 50 e a 60 Hz, superiore a 120 dB Reiezione di modalità seriale : a 50 e a 60 Hz, superiore a 60 dB Errore addizionale in modalità Pk +/- per impulso di lar ghezza > 1ms : 1% L ± 50 UR Per misure effettuate su segnali alternati, la port at a scelt a deve corr isponder e al valore massimo di cresta del segnale.

5.2. Tensioni alternate (AC e AC + DC)

Posiz. Portate Precisione Impedenza Riso-
commu-
tatore
mV +
SEL/ON
V
AC
ou V
DC
+ SEL/ON
500mV * 7 % L
5 V 0.3 % L
50 V + 30 UR 10MΩ // 100pF±1100 V
500 V
()
750 V
()
DC* 40 Hz a
1kHz
5% a 100% della portata 10% a 100% della portata
+ 30 UR
1% L+30UR
1 kHz a 4
kHz
1 % L
+ 30 UR 2 % L + 30 UR 3 % L
//////////// ///////////// ///////////// ///////////// 10MΩ // 100pF
4 kHz a 10
kHz
+ 30 UR
10 kHz a 20
kHz
///////////// 10MΩ/1GΩ **
20 kHz a
30 kHz
d’ingresso Protezione luzione
1100 V
±
1100 V
±
1100 V
±
***
//100pF
11MΩ // 100pF±1100 VPK100 µV
10MΩ // 100pF
PK
PK PK PK
10 µV
10 mV 100 mV
* solo AC+DC ** vedi § 3.4. *** massimo 1 min.
1 mV
Numero di punti : 5 000 Scelta delle portate : automatica o manuale per le portate
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca 77
Page 78
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capitolo IV
5 V, 50 V, 500 V, 750 V Reiezione in modalità comune : a 50 e a 60 Hz, superiore a 80 dB Errore addizionale in funzione del fattore cr est a :
0.2 % per un fattore di cresta di 2 a 3
0.5 % per un fattore di cresta di 3 a 6
(Spec. data su scala totale per un segnale ret t angolare di larghezza d’impulsi 20 µs)
Curva che da l’errore tipico di misura (calibri 5 V, 50 V, 500 V)
50000 pts
Vin = 100 % F.S.
25000 pts
7500 pts
2500 pts
1000 pts
Vin = 50 % F.S.
Vin = 15 % F.S.
Vin = 5 % F.S.
1 kHz
5.3. Correnti continue
Posizione
Porata Precisione Calo di
commut.
500 µA 0.2 % L + 5 UR 700 mV 600 VRMS F1 10 nA
µA mA 5 mA 0.2 % L + 2 UR 700 mV 600 VRMS F1 100 nA
50 mA 0.05 % L + 2 UR 700 mV 600 VRMS F1 1 µA
500 mA 0.2 % L + 2 UR 1.5 V 600 VRMS F1 10 µA
* vedi caratteristiche dei fusibili parag r a fo 6.1.1
1%
10 kHz
tensione
maxi
2%
5%
10%
100 kHz
Protezione Fusibile* Risoluzione
Numero di punti : 50.000 (o 5.000 vedi § 3.4.) Errore addizionale in modalità Pk +/- per im pulso di lar ghezza 1ms : 1% L ± 50 UR Per misure effettuate su segnali alternati, la portata scelta deve corrispondere al valore massimo di cresta del segnale.

5.4. Correnti alternate (AC e AC + DC)

Posizione
commut.
500 µA 0.75 % L + 30 UR 600 VRMS F1 10 nA 1 mA
5 mA 0.6% L + 30 UR 600 VRMS F1 100 nA 10 mA
50 mA 600 VRMS F1 1 µA 100 mA
500 mA 0.7% L + 30 UR 600 VRMS F1 10 µA 1 A
Precisione Protezione Fusibile* Risoluzione Cresta
maxi
40 Hz a 5 kHz
5 % a 100 % della portata
* vedi caratteristiche dei fusibili parag r afo 6.1.1 Numero di punti : 50 000 (o 5000 vedi § 3.4.)
Scelta delle portate : automatica o manuale per le por t ate
78 Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Page 79
Capitolo IV X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Errore addizionale in funzione del fattore cr est a :
0.2 % per un fattore di cresta di 1, 5 a 2
0.5 % per un fattore di cresta di 3 a 6 (Spec. data su scala totale per un segnale ret t angolare di larghezza d’impulsi 20 µs) Errore addizionale in Iac+dc per una corrente continua in ingresso : 1%

5.5. Resistenze / Modali tà continuità

Portate Precisione Corr ent e di misura Protezione * Risoluzione
500 /
5 k
50 k 500 k 5 MΩ**
50 MΩ**
0.07 % L + 5 UR 1 mA 600 V
0.07 % L + 2 UR 100 µA 600 V
0.07 % L + 2 UR 10 µA 600 V
0.07 % L + 2 UR 1 µA 600 V
0.3 % L + 2 UR 100 nA 600 V 1 % L + 2 UR 50 nA 600 V
RMS RMS RMS RMS RMS RMS
10 m
100 m
1
10
100
1 k
* protezione dai sovraccarichi riarmabile automaticamente ** l’utilizzazione di fili molto corti e blindati è vivamente raccomandata per le misure eseguite in questa portata (> 1 MΩ).
Numero di punti : 50.000 (o 5.000 vedi § 3.4.) Scelta delle portate : automatica o manuale
Tensione maxi in circuito aperto : 7 volt Soglia di rilevazione in modalità continuità : 10 a 20 Tempi di risposta della modalità continuità : 1 ms
5.6. Capacità
"
Nota Scaricare le capacità prima di misurare
Portate Precisione Corrente di
50 nF** 1 % L + 2 UR 100 nA 0,5 s 600 V
500 nF 1 % L + 2 UR 1 µA 0,5 s 600 V
5 µF 1 % L + 2 UR 10 µA 0,5 s 600 V
50 µF 1 % L + 2 UR 100 µA 0,5 s 600 V
500 µF 1 % L + 2 UR 1 mA 1,5 s 600 V
5000 µF 2 % L + 2 UR 1 mA 3 s/mF 600 V
50 mF 2 % L + 2 UR 1 mA 3 s/mF 600 V
* protezione dai sovraccarichi riarmabile automaticamente ** l’utilizzazione di fili molto corti e blindati è vivamente raccomandata per le misure
eseguite nella portata.
misura
(immobilizzata in modalità continuità)
Tempi di
Protezione * Risoluzione
misura maxi
RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS
10 pF
100 pF
1 nF
10 nF
100 nF
1 µF
10 µF
Numero di punti : 5 000 Scelta delle portate : automatica o manuale Tensione maxi in circuito aperto : 7 volt
Attenzione !
Non realizzare misure di capacità in zona pericolosa.

5.7. Misure della tensi one di soglia diodi

Tensioni misurabili : 0 a 2 Volt
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca 79
Page 80
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capitolo IV
Corrente di misura : 1 mA ± 20 % Risoluzione : 1 mV
RMS
Protezione : 600 V
riarmabile automaticamente
5.8. Funzione dB
Display della misura in dBm in rapporto ad una resistenza regolabile da 1 a 9999 ohm e salvata in memoria non volatile (600 ohm in uscita dalla fabbrica, vedere pr ocedur a di regolazione al paragrafo 4.6. ) .
Risoluzione : 0,01 dB Errore assoluto in dB : 0,09 x errore relativo V
AC
in %
Errore addizione di calcolo : ± 0,01 dB
Escursione di misura : 10 mVAC a 750 V
Protezione : ± 1100 V
PK
AC
(♦)
5.9. Funzione potenza resistiva
Display della potenza resistiva in rapporto ad una referenza di resistenza regolabile (da 1 a 9999 ohm) salvata in memoria non volatile (600 ohm in uscita fabbrica, vedi procedura di regolazione al paragrafo 4. 6.).
La funzione realizzata è : (tensione AC + DC m isur ata)2 / Rref Risoluzione : 100 µW
(♦)
(in %)
AC
Precisione : 2 x precisione V
Tensione max. di misura : 750 V
Protezione : ± 1100 V
AC + DC
PK
Unità display : VA

5.10. Frequenze

Posizione commutatore : V Escursione di misura : 0,62 Hz a 500 k Hz Precisione : 0.03 % ± 2 UR Protezione : 1100 Vpk en V Display : 50.000 punti
Portata
0,62 Hz a 5 kHz* 3 % della
5 kHz a 50 kHz 5 % della
50 kHz a 500 kHz 10 % della
*
segnali rettangolari
Soglia positiva addizionale in DC = + 3 % del calibro, eccetto in calibro 1000 V V addizionali)
500 µA a
500 mA
portata
portata
portata
, mV, VDC, mA
AC
, mV, VDC ; 600 V
AC
SENSIBILITÀ
500 mV 5 V a 500 V
5 % della
portata
6 % della
portata
///////////// 10 % della
()
2 % della
portata
5 % della
portata
portata
RMS
(F1) en mA
750 V (♦)
100 V
250 V
/////////////
(150
DC
(♦) Vedere p. 76.
5.11. Rapporto ciclico: % + , % -
80 Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Page 81
Capitolo IV X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
% + =
θ
x 100
T
θ
θ
T
x 100
% - =
T
θ
T
Risoluzione : 0,01 % Durata minima per
θ
o T - θ : 2 µs
Durata massima per T : 0.8 s Durata minima per T : 100 µs
3104.
Errore assoluto sul rapporto ciclico, espresso in % : Sensibilità : vedi sensibilità in misure di frequenz a
θ
Errore assoluto addizionale sulla misura di
C
zero : 0.1 x
con C: portata in V (C = 5000 V per le portate 1000 VDC o 750 VAC)
P
, dovuto all’inclinazione in superamento dello
con P: inclinazione in V/s
5.12. Conteggio d’avvenimenti positivi ( ) o negativi ( )
Durata minima dell’impulso : 2 µs Conteggio : fino a 99999 Soglia di scatto : 3 % del calibro eccetto nei calibri 750 V
Questa soglia è positiva in
1000 V
, negativa in .
(soglia = 150 V).
DC
Azzeramento del conteggio : tramite pressione sul t asto REL
T
e
AC
5.13. Larghezza d'impulsi positivi (
Risoluzione : 10 µ s Larghezza mini. dell’impulso :20 µs Precisione : 0.1 % ± 10 µs Durata max di un periodo : 12.5 s Soglia di scatto : 3 % del calibro eccetto nei calibri 750 V
1000 V Errore addizionale sulla misura dovuto alla diminuzione al superamento dello zero : vedere misura di rapporto ciclico.

5.14. Funzione Temperatura

Escursione di misura : -200 °C a + 800 °C Risoluzione : 0.1 °C Precisione : ± 1°C de -150°C a -125°C
Sonde utilizzabili * : sonde al platino Pt 100 o Pt 1000 Unità * : °C o °F Compensazione delle resistenze dei collegamenti * in modo REL
Vedi paragrafo 4.1.7. per selezione Pt 100 / Pt 1000, °C / °F, compensazioni dei collegamenti.
) o negativi ( )
(soglia = 150 V).
DC
± 0.5°C de -125°C a 75°C ± 1°C de 75°C a 700°C
AC
e
Attenzione !
Utilizzare unicamente delle sonde certificate che possiedono una
attestazione sistema rilasciata dal cost rut t ore.
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca 81
Page 82
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capitolo IV

6. CARATTERISTICHE GENERALI

Calibrazione
Questo multimetro è dotato di una memoria non volatile contenente le caratt eristiche di calibrazione di tutte le portate di misura. Tale dispositivo consente di effettuare l’aggiustaggio tramit e collegament o seriale senza aprire l’apparecchio. L’apparecchio è fornito con un certif icat o di conformita.
Sicurezza
secondo NF EN 50014, EN 50014 : 1992
NF EN 50020, EN 50020 : 1994
Designazione LCIE 02.E6001X EEx ib II C T6
LCIE 02.E8001X EEx ib I Effettuare lo sost ituzione della pila obbligatoriamente al di fuori di una qualsiasi zona pericolosa. Contenitore bayblend FR90, YE 3216 (giallo) Materiale delle etichette adesive policarbonato, qualita' 8A85 IRC del circuito stampato >100 IRC della vernice di risparmio (2 strati) >100
Ambiente
Per uso interno Altitudine < 2000 m Temperatura di riferim ent o 18°C a 28°C Temperatura di utilizzo 0°C a 50°C
Temperatura di utilizzo in zona pericolosa
40°C
Temperatura di funzionamento -10°C a 60°C Temperatura di magazzinaggio -40°C a 70°C Coefficiente di temperat ur a max 0,1 x precisione / °K Umidità relativa 0 a 80 % da 0°C a 40°C
(70% maxi per 5 MΩ / 50 MΩ)
0 a 70 % da 40°C a 50°C
60 % oltre 50°C Contenitore e circuito materie autoesting uibili Qualità di funzionamento CEI 359 Influenza massima in presenza di campi elettromagnetici a 3 V/ m secondo EN 61000-4-3, 1997 ±100D por le portate V
CEM
Questo apparecchio è stato concepito in confor m it à con le nor me CEM in vigore e la sua compatibilità è stata testata conformemente alla norma seguent e.
Emissione e Immunità selon NF EN 61326-1, 1998.
AC + DC
, VDC, I
DC,
capacitá
Tenuta
Tipo IP 67 secondo NF EN 60 529 : 1992
Resistenza
Tenuta agli urti secondo EN 50014 (1999) Tenuta agli urti secondo EN 50014 (1999) Tenuta termica secondo EN 50014 (1999)
82 Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca
Page 83
Capitolo IV X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
Alimentazione
Pila di tipo alcalino 9 V (6LF22, 6LR61) autonomia tipica di 300 ore in modo V
DC
Questo multimetro deve obbligatoriam ente essere dotato di batterie che sono state certificate.
ENERGIZER 6LF61, 6AM6 ENERGIZER 6LF22, 6AM6 DURACELL 6LR61 , MN1604 DURACELL ULTRA 6LR61, MN 1604
Visualizzazione
Realizzato tramite display a cristalli liquidi con :
- visualizzazione 50.000 punti + segno (altezza cifre: 14 mm)
- visualizzazione analogica 34 barre (bargraph)
- unità adeguate ad ogni tipo di misura
- indicatori di modalità attivati (relativa, ranging)
- Indicatore di pila scarica
Cadenza di misura
Display digitale 2 misure al secondo Bargraph 20 misure al secondo
Caratteristiche meccaniche
Dimensioni 189 x 82 x 40 mm Peso 400 g
Pacco
Dimensioni 230 x 155 x 65 mm Peso 500 g

6.1. Accessori e ducumenti forniti insieme al multimet ro

1 serie di cavi - puntali di sicurezza AG0475 1 pila 9 V 6LF22, 6LR61 (certificata) 1 fusibile di ricambio a sicurezza intrinseca (0,5 A, 125 V) AT0057 1 libretto di istruzioni 1 certificato di confor m it à del LCIE 1 rapporto di test 1 borsa di trasporto AE0193
Multimetro portatile digitale a sicurezza intrinseca 83
Page 84
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capítulo V
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INDICE
1. INSTRUCCIONES GENERALES.......................................................................................... 85
1.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................................ 85
1.2 Dispositivos de protección.................................................................................................. 87
1.3 Dispositivos de seguridad...................................................................................................87
1.4 Garantía.............................................................................................................................87
1.5 Mantenimiento....................................................................................................................88
1.6 Desembalaje - embalaje..................................................................................................... 88
2. DESCRIPCION...................................................................................................................... 89
2.1 Mando selector................................................................................................................... 89
2.2 Teclado.............................................................................................................................. 89
2.3 Pantalla.................................................................................................................... .......... 89
2.4 Alimentación.......................................................................................................................89
2.5 Terminales de entrada.......................................................................................................89
3. PRIMER ENCENDIDO .......................................................................................................... 90
3.1 Conexión de los cables de medida..................................................................................... 90
3.2 Encendido del instrumento................................................................................................. 90
3.3 Apagado del instrumento ................................................................................................... 90
3.4 Configuraciones especiales................................................................................................90
3.5 Mantenimiento del multímetro............................................................................................91
4. DESCRIPCION FUNCIONAL................................................................................................92
4.1 Tecla SEL/ON....................................................................................................................92
4.2 Tecla RANGE.....................................................................................................................95
4.3 Tecla REL.......................................................................................................................... 95
4.4 Tecla Pk +/-........................................................................................................................ 95
4.5 Tecla HOLD....................................................................................................................... 95
4.6 Tecla ZOOM.......................................................................................................................95
4.7 Tecla SURV....................................................................................................................... 96
4.8 Tecla Hz............................................................................................................................. 96
4.9 Tecla PRINT (con módulo interfaz serie para impresora o PC).......................................... 96
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS......................................................................................... 97
5.1 Tensiones continuas (DC).................................................................................................. 97
5.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC)..................................................................................... 97
5.3 Corriente continua (DC) ..................................................................................................... 98
5.4 Corrientes alternas (AC y AC+DC)..................................................................................... 98
5.5 Resistencia / Continuidad................................................................................................... 99
5.6 Capacidad..........................................................................................................................99
5.7 Medida de la tensión umbral de diodos............................................................................100
5.8 Función dB....................................................................................................................... 100
5.9 Función de potencia resistiva........................................................................................... 100
5.10 Frecuencias.................................................................................................................. 100
5.11 Factor de servicio: %+, %-............................................................................................ 101
5.12 Recuento de impulsos positivo (
5.13 Ancho de impulsos positivo (
5.14 Función de temperatura................................................................................................101
) o negativo ( )...................................................... 101
) o negativo ( ) ........................................................... 101
6. ESPECIFICACIONES GENERALES................................................................................... 102
6.1 Accesorios et documents suministrados con el multímetro.............................................. 103
84
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Page 85
Capítulo V X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
1. INSTRUCCIONES GENERALES
Acaba usted de adquirir un multímetro portátil digital de 50.000 puntos de seguridad intrínseca. Le agradecemos su confianza en nosotros.
Este multímetro de seguridad intrínseca permite realizar mediciones eléctricas en atmósferas explosivas en circuitos de seguridad intrí nseca ( gas según gr upo II C, clase de temperatura T6) en zona de peligro potencial (zona 1) y en las minas grisutosas (grupo I). Conforme a la norma, la homologación autoriza las mediciones de tensión hasta 60 V, de corriente hasta 500 mA. De esta forma, obedece a las reglas definidas en las normas europeas NF EN 50014, EN 50014 y NF EN 50020, EN 50020 (material
Para su propia seguridad y la del aparato, usted debe respetar las consignas descritas en este manual de instrucción para asegurar un funcionamiento seguro del multímetro, en las condiciones de utilización especificadas.
1.1 Instrucciones de seguridad
El uso seguro del material en zonas peligrosas requiere conocer el grupo de gas y comparar la temperatura de autoinflamación de las m ezclas gaseosas consideradas a la temperatura de marcado del material.
Este multímetro sólo debe ser utilizado por un personal cualificado conocedor de las reg las de los materiales para atmósferas explosivas y que haya seguido una formación apropiada.
1.1.1 Utilización del multímetro de seguridad intrínseca en zona peligrosa
El multímetro MX 57 EX puede ser utilizado para operaciones de medición de cort a
″ib″. ″
duración en circuitos de seguridad intrínseca de categoría significa que el multímetro no debe ser utilizado permanentemente ni ser ut ilizado en calidad de aparato fijo.
El multímetro MX 57 EX puede ser considerado como un elemento pasivo sin acumulador de energía, es decir, sin inductancia lint
Durante una medición de tensión, para evitar cualquier sobretensión, el circuito de seguridad intrínseco existente nunca debe estar abiert o.
1.1.2 Antes de la utilisación
Los terminales de medición sólo pueden conectarse a un circuito de seguridad
intrínseco.
Los parámetros eléctricos del circuito de seguridad intrínseco deben respetar los
valores siguientes:
0, ni capacitancia Cint ≈ 0.
U 60 V (valor pico) o I 500 mA
Corta duración"
Para su seguridad, sólo utilice los cordones entregados con el aparato. Antes de cada utilización, verifique que están en perf ecto estado de funcionamiento.
Después de una utilización no autorizada en otros circuitos que no sean los de seguridad intrínseca, el usuario deberá asegurarse ante un or ganismo acreditado que su multímetro está siempre conform e.
En atmósfera explosiva, utilice solamente accesorios que posean un certificado de conformidad que autorice la asociación con este m ult ímetr o.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca 85
Page 86
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capítulo V
1.1.3 Durante la utilisación
Nunca superar los valores límites de protección indicados en las especificaciones, en particular, los concernientes con la seguridad intrínseca. Utilizar el instrumento exclusivamente en un circuito de seguridad intrínseco.
Cuando el multímetro esté conectado a los circuitos que se van a medir, no toque los terminales que no se utilicen.
Si desconoce la escala del valor que se va a medir, compruebe que la escala seleccionada inicialmente en el multímetro sea la más alta posible o, si es factible seleccione el modo de autorrango.
Antes de cambiar de función, desconecte los cables de medida del circuito que se mide.
Cuando realice medidas de corriente, no conecte o desconecte los cables sin aislar antes la corriente. Si no toma esta precaución, podrían generarse impulsos de corriente lo bastante elevados para quemar los f usibles o dañar el instrumento.
Nunca lleve a cabo medidas de resistencia en circuitos activados.
1.1.4 Símbolos
1.1.5 Apertura del instrumento (fuera de toda explosiva)
Antes de abrir el instrumento, desconectarlo imperativamente de cualquier fuente de
corriente eléctrica y de los circuitos de medida y verificar que no está cargado de electricidad estática, lo que podría producir la destrucción de elem ent os internos.
El fusible specifice deberán sustituirse por otros del mismo tipo y amperaje. Cualquier regulación, mantenimiento o reparación del multímetro bajo tensión sólo
deben ser efectuados por personal calificado. Una " persona calificada" es una persona familiarizada con la instalación, la construcción, la utilización y los peligros presentes. Esta persona cualificada deberá conocer los materiales para atmósferas explosivas y deberá haber seguido una formación sobre las r eglas generales de seguridad intrínseca.
Cuando abra el instrumento, por ejemplo para realizar alguna operación de mantenimiento, recuerde que algunos condensadores internos pueden mantener un potencial peligroso aunque el instrument o est é apagado.
Si se observa algún defecto o anomalía, ponga el instrumento fuera de servicio y cerciórese de que no se utilice mientras no haya sido comprobado.
Se recomienda retirar la pila del instrumento en caso de no utilizarlo durante un periodo prolongado.
86
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Page 87
Capítulo V X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
1.2 Dispositivos de protección
Los instrumentos de la serie ASYC II están equipados con varios dispositivos de prot ección:
Un fusible de seguridad intrínseca asegura una pr otección durante mediciones de tipo intensidad.
Una caja específica de seguridad intrínseca asegura una hermeticidad I P 67.
1.3 Dispositivos de seguridad
El sistema patentado SECUR'X bloq uea los cables una vez insertados en el instrumento
para que no puedan desconectarse accidentalmente. Con este sistema, muy fácil de usar, las clavijas tipo banana se insertan sin esfuerzo y quedan inmovilizadas en su posición mediante una lengüeta que encaja en la ranura de la clavija. Para liberarlas, basta con empujar la orejeta hacia el instrumento y tirar de la clavija.
Es imposible acceder al alojamiento de la pila y del fusible sin desconectar antes los
cables de medida.
Cuando se miden tensiones superiores a 24 V, parpadea en la pant alla el símbolo
Si se supera varias veces el rango máximo, una señal audible intermitente alerta del
peligro de electrocución.
1.4 Garantía
Esta material está garantizado contra cualquier defecto de materia o vicio de fabricación, conforme a las condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (3 años) el aparato sólo puede ser reparado por el constructor, reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al cambio de todo el aparato o parte de éste. En caso de devolución del material al constructor, el transporte de ida cor r e por cuenta del cliente.
La garantía no se aplica tras:
1. Una utilización incorrecta del material o la asociación de éste con un equipo incompat ible.
2. Una modificación del material sin autorización explícita de los servicios técnicos del constructor.
3. La intervención efectuada por una persona no autorizada por el constructor.
4. La adaptación a una aplicación particular no prevista por la definición del material o por el manual de funcionamiento.
5. Un golpe, una caída o una inundación.
El contenido de este manual no puede ser reproducido bajo ninguna forma sin nuestra aprobación.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca 87
Page 88
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capítulo V
1.5 Mantenimiento
El mantenimiento de este aparato sólo puede ser efectuado por una persona que haya seguido una formación sobre las reg las de seg ur idad int r ínseca.
Para toda intervención en el marco de la garantía o fuera de dicho marco, entregue el aparato a su distribuidor.
1.6 Desembalaje - embalaje
Todos los componentes mecánicos y eléctricos de este equipo han sido comprobados antes de su expedición y se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar la llegada del instrumento a su destino en perf ectas condiciones. No obstante, se recomienda efectuar una rápida comprobación del mismo para ver si ha sufrido daños durante el transporte.
Si observa algún indicio de daños póngalo inmediatamente en conocimiento del transportista.
!
¡Precaución! Si tiene que devolver el multímetro utilice preferentemente el
embalaje original y adjunte una nota indicando los motivos de la devolución con la mayor claridad posible.
Nota Los productos están patentados en FRANCIA y otros países. Todos
"
los logotipos están registrados. El constructor se reserva el derecho a modificar los precios y especificaciones en función de las mejoras tecnológicas introducidas.
88
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Page 89
Capítulo V X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
2. DESCRIPCION
Este multímetro es un instrumento de la familia ASYC II (Advanced SafetY Concept, segunda generación), diseñado para proporcionar un alto grado de seguridad al usuario, máxima protección y un rendimiento inigualable.
2.1 Mando selector
Este multímetro es un instrumento de medida profesional, de mano y autónomo, capaz de medir las siguientes magnitudes (a las que se accede con ayuda del mando selector giratorio de 8 posiciones) :
tensiones alternas con acoplo capacitivo AC (o RMS),tensiones alternas con acoplo directo AC+DC (o TRMS),tensiones continuas DC, corrientes alternas con acoplo capacitivo (o RMS),corrientes alternas con acoplo directo AC+DC (o TRMS),corrientes continuas DC,resistencias,continuidad,capacidad,tensión umbral de diodos,frecuencias,factores de servicio,cuenta de impulsiones y anchura de impulsiones,potencia resistiva, dBm,
temperatura.
2.2 Teclado
Un grupo de 9 teclas le permiten :
seleccionar el modo de autorrango (tecla RANGE)almacenar un valor (tecla HOLD)medir picos rápidos (tecla Pk +/-)determinar la medida respecto de un valor de referencia (tecla REL)seleccionar una función derivada de la principal, o reencender el multímetro cuando se apaga
automáticamente (tecla SEL/ON)
seleccionar medidas en que interviene el tiempo : frecuencia, factor de servicio, cronómetro,
contador de sucesos (tecla Hz)
activar la detección de los valores minimales, maximales, mediantes (tecla SURV)dilatar la representación visual analógica (tecla ZOOM)activar el envío de datos hacia un a impresora o un PC (tecla PRINT)
2.3 Pantalla
La pantalla del multímetro proporciona :
cifras muy legibles (14 mm de altura)lectura analógica del parámetro que se mide, por medio de un gráfico de barras de 34 segm.realización de medidas de 50 000 puntos (alta resolución)realización de medidas de 5 000 puntos (baja resolución)
2.4 Alimentación
Este multímetro utiliza una pila estándar de 9 V, que le suministra energía para unas 300 horas de funcionamiento (en modo VDC). Se prohibe utilizar otras pilas que no sean las anteriormente especificadas (§ 6.).
2.5 Terminales de entrada
Las mediciones se realizan con ayuda de dos cables de medida que se suministran con el instrumento y se conectan a los terminales de entrada 1, 2, 3 y 4, como se indica en § 3.1.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca 89
Page 90
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capítulo V
3. PRIMER ENCENDIDO
3.1 Conexión de los cables de medida
Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo deberá conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector.
Posición del selector giratorio Terminal de entrada
VAC, mVDC, V µA mA
DC
, , °C V
DC,
µA / 500 mA
3.2 Encendido del instrumento
Gire el selector a la función deseada. Todos los segmentos de la pantalla se encenderán dur ante unos segundos, al cabo de los cuales el instrumento quedará listo para r ealizar m ediciones.
3.3 Apagado del instrumento
El apagado del instrumento puede ser manual, llevando el selector a la posición OFF, o automático si transcurre aproximadamente m edia hora sin que se pulse ninguna tecla ni se mueva el selector.
Nota Para no interrumpir el modo de vigilancia (SURV), las mediciones de
"
valores cresta (Pk +/-) o una impresión de datos en curso, se inhibe la parada automática del aparato.
Para la seguridad del usuario, la parada automática también es inhibida cuando las medidas magnitudes (tension / corriente) presentes en la
entrada rebasan los umbrales de peligrosidad (indicador
visualizado).
3.4 Configuraciones especiales
Para adaptar la configuración del instrumento a las condiciones de medida, el usuario puede:
- Seleccionar un rechazo de 50 Hz o 60 Hz :
Sitúe el selector en la posición adecuada mientras mantiene oprimida la tecla HOLD. Con ello se invierte la selección que se hizo en la última configuración, y la nueva selección se visualiza durante dos segundos y queda almacenada en la memoria no volátil.
- Seleccionar la impedancia de entrada para medidas en el rango de mV :
Sitúe el selector en la posición adecuada mientras mant iene opr imida la t ecla RANGE. Con ello se invierte la selección que se hizo en la última configuración, y la nueva se visualiza durante dos segundos y queda almacenada en la memoria no volátil.
- Seleccionar el modo de baja resolución (5 000 puntos) :
Sitúe el selector en la posición adecuada mientras mantiene oprimida la tecla REL. La selección se visualizará durante dos segundos.
90
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Page 91
Capítulo V X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
3.5 Mantenimiento del multímetro
Cualquier intervención interna sólo se puede efectuar fuera de zona pel igrosa.
3.5.1 Autocomprobación de fusibles
Cuando está quemado el fusible F1 (0.500 A, 125 V A), aparece en pantalla la indicación "FUSE.1" según corresponda.
Si están quemados los dos fusibles, la pantalla indica " FUSE" . Sustituya el fusible.
Nota El fusi ble F1 no se puede comprobar a menos que se si túe el select or en l a
"
posición µA mA.
3.5.2 Autocomprobación de la pila
Cuando aparece permanentemente en pantalla la indicación « BAT », el instrumento puede funcionar todavía durante unas 10 horas (en modo V
), pero ya no se pueden
DC
garantizar las especificaciones. Sustituya la pila.
3.5.3 Sustitución de la pila o del fusible
Durante los intercambios (obligatoriamente efectuados fuera de toda zona peligrosa), asegurarse que sólo se utiliza un fusible del calibre conveniente y del tipo especificado. La utilización de un fusible no conforme y el cortocircuitaje del portafusible están estrictamente prohibidos. Unicamente utilizar una pila 9 V (6LF22, 6LR61) certificada que forme parte de la lista homologada.
Se prohibe utilizar otras pilas que no sean las anteriormente especificadas.
Pilas certificadas : ENERGIZER 6LR61, 6AM6
ENERGIZER 6LF22, 6AM6 DURACELL 6LR61, MN1604 DURACELL ULTRA 6LR61, MN1604
Fusible certificado : Fusible de seguridad intrínseca 0,5 A, 125 V
LITTLEFUSE : Ref. 259.500
Abra la caja del multímetro como sigue (vere últ im a página de la noticia) :
1. Saque el soporte de la parte posterior del instrumento Figuras 2 y 3
2. Quite la cubierta SECUR'X con el soporte Figura 4
3. Desmonte la cubierta frontal utilizando el soporte como palanca Figura 5
4. Quite la junta
5. Destornillar el tornillo de sujeción de la caja hermética situada bajo el plastrón móvil.
6. Sustituya la pila o el fusible.
Antes de cualquier utilización del aparato, comprobar que la junta flexible de estan­queidad y la tapa superior de la caja se encuentran situadas en su posición.
3.5.4 Cuidados
Limpiar el aparato con un paño hùmedo y jábon. Nunca utilice productos abrasivos o solventes.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca 91
Page 92
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capítulo V
4. DESCRIPCION FUNCIONAL
4.1 Tecla SEL/ON
Esta tecla permite reencender el multímetro después de un apagado automático. También sirve para acceder a funciones secundarias relacionadas con las posiciones del selector.
Los siguientes diagramas de fluj o definen esas funciones.
4.1.1 Posición V
AC
Medidas de tensión alterna
SEL/ON
Medidas de dBm
SEL/ON
Los parámetros eléctricos del circuito de seguridad i nt r í nseco deberán respet ar los
valores siguientes : U ≤≤≤ 60 V (valor pico)
4.1.2 Posición V
DC
Medidas de tensión
continua
SEL/ON
Medidas de tensión
alterna + continua
SEL/ON
Medidas de potencia
resistiva
SEL/ON
Los parámetros eléctricos del circuito de seguridad i nt r í nseco deberán respet ar los
valores siguientes : U ≤≤≤ 60 V (valor pico)
92
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Page 93
Capítulo V X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
4.1.3 Posición mV
Medidas de tensión
continua Rango 500 mV
SEL/ON
Medidas de tensión alterna
+ continua Rango 500 mV
SEL/ON
4.1.4 Posición ΩΩΩ
4.1.5 Posición
Medidas de resistencia
SEL/ON
Prueba de continuidad
SEL/ON
Medidas de capacidad
SEL/ON
Medidas de tensión en diodos
SEL/ON
No realizar medición de capacidad en zona peligrosa.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca 93
Page 94
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capítulo V
o
i
4.1.6 Posiciones µA mA
Medidas de corriente continua
SEL/ON
Medidas de corriente AC
SEL/ON
Medidas de corriente AC + DC
SEL/ON
Los parámetros eléctricos del circuito de seguridad i nt r í nseco deberán respet ar los
valores siguientes : U ≤≤≤ 60 V (valor pico)
4.1.7 Posición °C
SEL/ON > 1s
Selección de sensor
Pt 100 / Pt 1000
La selección de °C/°F y la de Pt 100 / Pt 1000 se guardan en la memoria no volátil. La selección de Pt 100 se indica en la pantalla con el símbolo . La de Pt 1000 se indica con el símbolo kΩ.
Medidas de temperatura
SEL/ON < 1s
Selección de unidad
°C / °F
Conexiones cortocircuitadas
REL
Medidas de temperatura con
compensación de la resistencia
de las conexiones
94
Después de una utilización no autorizada en otros circuitos que no sean l seguridad intrínseca, el usuario deberá asegurarse ante un organismo acred que su multímetro está siempre conforme.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Page 95
Capítulo V X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
4.2 Tecla RANGE
Esta tecla se utiliza :
En modo AUTO, para conmutar a modo MANUAL (presión breve).
En modo MANUAL, para seleccionar el rango siguiente (presión br eve) o volver al modo
AUTO (presión prolongada).
Medidas afectadas : tensión (excepto el rango de 500 mV), capacidad, r esistencia,
corriente.
En mediciones temporales (frecuencias, f actor de servicio, recuento de impulsos, ancho de impulsos) : si el cambio de gama durante la medición anterior (tensión/corriente) estuviere en modo manual ; puede ser necesario adaptar esta g ama de medición a nivel de la señal inyectada en la entrada. Para ello, la t ecla RANGE per mite pasar de la gam a (tensión/corriente) en curso a la siguient e. La nueva gama se visualiza entonces durant e 2 segundos.
4.3 Tecla REL
Presión breve : Modo REL, el último valor medido se convierte en el de referencia que
sirve para las medidas siguientes.
Presión larga : Modo de ajuste de referencia relat iva, el valor de referencia se visualiza y
se puede ajustar con la tecla SEL/ON (seleccionar cifras y signe) y la tecla RANGE (incrementar cifr a seleccionada) .
4.4 Tecla Pk +/-
Las funciones de medida de picos rápidos positivos o negativos ( 1 ms) se seleccionan mediante la pulsación repetida de esta tecla en las funciones V
, mVDC y mADC.
DC
4.5 Tecla HOLD
Presión breve : Congela en pantalla el valor actual. Presión larga : Permit e acceder al m odo de "almacenamiento automático" o abandonarlo.
Se puede acceder a este modo en las funciones V
, mV, V
DC
AC
Almacenamiento automático Aplique las sondas al punto a medir. Una señal acústica indica si la medida es estable. Cuando retire las sondas, una segunda señal audible indicará que el valor estable visuali­zado ha sido almacenado.
4.6 Tecla ZOOM
Pulsando esta tecla se amplía la lectura del gráfico de barras, cinco veces si se trata de medidas positivas y once si las medidas son bipolares, con una centrada en torno al cero (modo de centrado en cero).
Ajusta las referencias de valores óhmicos en medidas de dB y potencia resist iva Si la medida actual se refiere a dB o potencia de audio, se puede visualizar la r esistencia de referencia con la tecla ZOOM (presión prolongada). Este valor se puede ajustar después con las teclas SEL/ON y RANGE. Este valor está común a las medidas de dBm o de potencia resistiva.
Se sale del modo de ajuste de referencia óhmica con la t ecla ZOOM (presión breve).
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca 95
Page 96
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capítulo V
4.7 Tecla SURV
Pulsando esta tecla (presión larga) se accede al modo de vigilancia ( o salir), en el cual se almacenan los valores mínimo (MIN), máximo (MAX) y promedio dinámico (AVG) de la medición en curso (tiempo de captura 500 ms) .
Se puede ver cada uno de estos valores pulsando repetidamente la misma tecla (presión breve). El valor seleccionado está acompañado con el parpadeo del símbolo MIN, MAX o AVG.
"
4.8 Tecla Hz
4.9 Tecla PRINT (con módulo interfaz serie para impresora o PC)
Observación Cuando se entra al modo de vigilancia, pueden aparecer valores
no coherentes momentáneamente.
, VDC, mV y mA, la tecla Hz invoca, por este orden :
Cuando las posiciones actuales son V
- medidas de frecuencia (Hz)
- medidas de factor de servicio positivo (% +)
- medidas de factor de servicio negativo (% -)
- recuento de impulsos positivo (
- recuento de impulsos negativo (
- medidas de ancho de impulsos positivo (
- medidas de ancho de impulsos negativo (
Un apoyo largo sobre la tecla Hz permite la vuelta directa a la medida de la tensión o de la corriente.
Pulsación breve : activar/desactivar el modo envío de mediciones hacia la impresora a
la cadencia definida por el usuario.
AC
)
)
)
)
Pulsacíon larga : permite ajustar la cadencia de 00000 seg. (un envío único hasta las
9:59 min 59 seg., mediante la tecla SEL/ O N ( selección de la cifras) y de la tecla RANGE (incremento de la cifra seleccionada).
96
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Page 97
Capítulo V X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Sólo se garantizan los valores que tienen asignados límites o tolerancias. Los valores sin tolerancias se facilitan únicamente a título informativo (norma francesa NF C 42- 670).
{Precisión : ‘’n%L + nD’’ significa ‘’n% de la lectura + n digitos’’ según IEC 485}.
(♦♦♦) Los terminales de medición sólo podrán conectarse a un circuito de seguridad
intrínseco. Los parámetros eléctricos del circuito de seguridad int r ínseco deberán
respetar los valores siguientes: U ≤≤≤ 60 V (valor pico) o I ≤≤≤≤ 500 mA. Después de una utilización no autorizada en otros circuitos que no sean los de
seguridad intrínseca, el usuario deberá asegurarse ante un organismo acreditado que su multímetro está siempre conforme.
, 1000 VCC, 500 VcA y 750 VcA las precisiones están
Para las gamas 500 V
CC
dadas « sin garantía ».
5.1 Tensiones continuas (DC)
Posición del
selector
Rangos Precisión
mV 500 mV 0.025%L**+2D 10 MΩ/1GΩ* ± 1100 V
5 V 0.025%L**+2D 11 M ± 1100 V
V
DC
50 V 0.025%L**+2D 10 M ± 1100 V
() 500 V 0.025%L**+2D 10 M ± 1100 V
() 1000 V 0.2%L**+2D 10 M ± 1100 V
Impedancia de
entrada
Protección Resolución
*** 10 µV
PK
PK PK PK PK
* Ver sección 3.4. *** 1 mn max ** al 23 °C ± 2°C Número de puntos : 50 000 (o 5000 ver sección 3.4.)
Selección de rango : automática o manual en los rangos de 5 V, 50 V, 500 V, 1000 V Rechazo en modo común : a 50 y 60 Hz, mejor que 120 dB Rechazo en modo serie : a 50 y 60 Hz, mejor que 60 dB Error adicional en modo Pk +/- para un im pulso de anchur a 1 ms : 1 % L
± 50 D
Para las medidas efectuadas sobre señales alternas, la escala elegida debe corresponder con el valor de pico máximo de la señal.
5.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC)
Posición
selector
mV+
SEL/ON
VAC 50 V 0.3 % L + 30 D + 30 D 2 % L + 30 D 3 % L
o VDC+
SEL/ON
Rangos
DC* 40 Hz a
del 5 % al 100 % del rango del 10 % al 100 % del rango
500 mV* 7 % L
5 V
() 500 V 10 M
()750 V
1 % L + 30 D /////////// //////////// //////////// ////////////
1 kHz
1 kHz a
4 kHz
1 % L
Precisión
4 kHz a
10 kHz
+ 30 D
10 kHz a
30 kHz
30 kHz a
50 kHz
/////////////
+ 30 D
Impedancia
de entrada
10M/1G
**
// 100 pF
11 M
// 100 pF
10 M
// 100 pF
// 100 pF
10 M
// 100 pF
Protección Reso-
±1100V
***
±1100V
±1100V
±1100V
±
1100V
PK
* Sólo AC+DC ** Ver sección 3.4. *** 1 mn max
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
PK
PK
PK
PK
lución
10 µV
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca 97
Page 98
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capítulo V
Número de puntos : 50 000 (o 5000 ver sección 3.4.) Selección de rango : automática o manual en los rangos
de 5 V, 50 V, 500 V, 750 V Rechazo en modo común : a 50 y 60 Hz, mejor que 80 dB Error adicional en función del factor de pico : 0,2 % para un factor de pico de 2 a 3
0,5 % para un factor de pico de 3 a 6
(especificación a fondo de escala para una señal pulsante de onda cuadrada de 200 µs de anchura)
Curva que indica el error de medida típico (rangos de 5 V, 50 V, 500 V)
50000 pts
25000 pts
7500 pts
2500 pts
1000 pts
Vin = 100 % F.S.
Vin = 50 % F.S.
Vin = 15 % F.S.
Vin = 5 % F.S.
1 kHz
5.3 Corriente continua (DC)
Posición del
selector
µA mA 5 mA 0.2%L+2D 700 mV 600 V
Rangos Precisión Máxima caída
500 µA 0.2%L+5D 700 mV 600 V
50 mA 0.05%L+2D 700 mV 600 V
500 mA 0.2%L+2D 1.5 V 600 V
* Ver especificaciones de fusibles, sección 6.1.1.
10 kHz
de tensión
1%
2%
5%
10%
Protección Fusible* Resolución
RMS RMS RMS RMS
F1 10 nA F1 100 nA F1 1 µA F1 10 µA
100 kHz
Número de puntos : 50 000 (o 5000 ver sección 3.4.) Selección de rango : automática o manual en los rangos de
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA Error adicional en modo Pk +/- para un im pulso de anchur a 1 ms : 1 % L ± 50 D Para las medidas efectuadas sobre señales alternas, la escala elegida debe corresponder con el valor de pico máximo de la señal.
5.4 Corrientes alternas (AC y AC+DC)
Rangos Precisión Protección Fusible* Resolución Max. Pico
40 Hz a 5 kHz
del 5 al 100 % del rango
500 µA 0.75 % L + 30 D 600 V
5 mA 0.6 % L + 30 D 600 V
50 mA 600 V
500 mA 0.7 % L + 30 D 600 V
RMS RMS RMS RMS
F1 10 nA 1 mA F1 100 nA 10 m A F1 1 µA 100 mA F1 10 µA 1 A
* Ver especificaciones del fusible, sección 6.1.1.
98
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
Page 99
Capítulo V X02137A00 - Ed. 1 - 12/01
Número de puntos : 50 000 (o 5000 ver sección 3.4.) Selección de rango : automática o manual en los rangos
de 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Error adicional en función del factor de pico : 0,2 % para un factor de pico de 2 a 3
0,5 % para un factor de pico de 3 a 6 (especificación a fondo de escala para una señal pulsante de onda cuadrada de 200 µs de anchura)
Error adicional en I
AC+DC
con corriente continua en entrada : 1 %
5.5 Resistencia / Continuidad
Rangos Precisión
500 /
5 k
50 k
500 k
5 MΩ∗∗
50 MΩ∗∗
0.07%L + 5 D 1 mA 600 V
0.07% + 2 D 100 µA 600 V
0.07%L + 2 D 10 µA 600 V
0.07%L + 2 D 1 µA 600 V
0.3%L + 2 D 100 nA 600 V 1%L + 2 D 50 nA 600 V
Corriente en la
medición
Protección* Resolución
RMS RMS RMS RMS RMS RMS
* La protección contra sobrecarga es de rearme aut om át ico. ** Se recomienda encarecidamente la utilización de cables muy cortos y blindados para las medidas efectuadas en este margen ( > 1 MΩ).
Número de puntos : 50 000 (o 5000 ver sección 3.4.) Selección de rango : automática o manual (fija en modo de continuidad) Tensión máxima en circuito abierto : 7 V Umbral de detección en modo de continuidad : 10 a 20 Tiempo de respuesta en modo de continuidad : 1 ms
5.6 Capacidad
Nota Descargue todos los condensadores ant es de real izar ninguna medición.
"
10 m
100 m
1
10
100
1 k
Rangos Precisión
Corriente en
la medición
50 nF** 1 % L + 2 D 100 nA 0.5 s 600 V
500 nF 1 % L + 2 D 1 µA 0.5 s 600 V
5 µF 1 % L + 2 D 10 µA 0.5 s 600 V
50 µF 1 % L + 2 D 100 µA 0.5 s 600 V
500 µF 1 % L + 2 D 1 mA 1.5 s 600 V
5000 µF 1 % L + 2 D 1 mA 3 s/mF 600 V
50 mF 1 % L + 2 D 1 mA 3 s/mF 600 V
Tiempo
máximo de
medición
Protección * Resolución
RMS RMS RMS RMS RMS RMS RMS
10 pF
100 pF
1 nF
10 nF
100 nF
1 µF
10 µF
* La protección contra sobrecarga es de rearme automático. ** Se recomienda encarecidamente la utilización de cables muy cortos y blindados para las medidas efectuadas en este margen.
Número de puntos : 5000 Selección de rango : automática o manual Tensión máxima en circuito abierto : 7 V
No realizar medición de capacidad en zona peligrosa.
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca 99
Page 100
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Capítulo V
5.7 Medida de la tensión umbral de diodos
Tensiones medibles : 0 a 2 V Corriente en la medición : 1 mA ± 20 % Resolución : 1 mV Protección : 600 V
, con rearme automático
RMS
5.8 Función dB
Esta función visualiza los valores en dBm en relación con una resistencia de referencia que se puede ajustar a un valor de 1 a 9999 ohmios y se almacena en la memoria no volátil (viene ajustada de fábrica a 600 ohmios, ver procedimient o de pr eparación en el punto 4.6).
Resolución : 0.01 dB Error absoluto en dB : 0.09 x V
error relativo en tanto por ciento
AC
Error adicional de cálculo : ± 0.01 dB
Rango de medida : 10 mVAC a 750 V
Protección : ± 1100 V
PK
AC
(♦)
5.9 Función de potencia resistiva
Esta función visualiza la potencia resistiva en relación con una resistencia de r eferencia que se puede ajustar a un valor de 1 a 9999 ohmios y se almacena en una memoria no volátil (viene ajustada de fábrica a 600 ohmios, ver procedimient o de pr eparación en el punto 4.6).
La función realizada es : ( t ensión AC+DC media)
2
/ Rref Resolución : 100 µ W Precisión : 2 x V
Tensión máx. de medida : 750 VAC+
Protección : ± 1100 V
precisión (%)
AC
(♦)
DC
PK
Visualización : VA
5.10 Frecuencias
Posición del selector : V
, mV, VDC, mA
AC
Rango de medida : 0.62 Hz a 500 kHz Precisión : 0.03 % ± 2 UR Protección : 1100 V
600 V
en los modos VAC, mV, V
PK
(F1 + F2) en el modo mA
RMS
DC
Visualización : 50 000 puntos
SENSIBILIDAD
Rango 500 µA
a 500 mA
500 mV 5 V a 500 V
()
750 V (♦)
0,62 Hz a 5 kHz* 3 % del rango 5 % del rango 2 % del rango 100 V 5 kHz a 50 kHz 5 % del rango 6 % del rango 5 % del rango 250 V 50 kHz a 500 kHz 10 % del rango ///////////// 10 % del rango /////////////
* señales rectangulares
Umbral positivo adicional en DC = + 3 % del calibre excepto sobre calibre 1000 V adicionales)
(♦) Ver p. 96.
100
Multímetro digital portátil de seguridad intrínseca
(150 V
DC
Loading...