2Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre IX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
LEGENDE / LEGEND / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA
1Borne d'entrée calibres (10,11,12,13,14,16) 11 Mesure de tensions 500 mV
2Entrée de référence du multimètre12 Mesure de tensions continues
3Borne d'entrée calibre µA mA (15)13 Mesure de résistance
4Mise sous tension (fonctions secondaires)14 Mesure de capacité
5Changement de gamme15 Mesure de courant jusqu'à 500 mA
6Mesure en mode relatif16 Mesure de température
7Mesure de crêtes17 Elargissement de l'échelle du bargraph
8Gel de l'affichage18 Sélection des fonctions temporelles
9Mise hors tension19 Sélection consultations des valeurs de surv.
10Mesure de tensions alternatives20 Envoi de données vers une imprimante
1Range input terminals (10,11,12,13,14,16)11 500 mV voltage measurement
2Multimeter reference input12 DC voltage measurement
3µA mA range input terminal (15)13 Resistance measurement
4Power on (selects secondary functions)14 Capacitance measurement
5Range change15 Current measurement up to 500 mA
6Relative mode measurement16 Temperature measurement
7Peak measurement17 Bargraph scale magnification
8Display hold18 Time functions selection
9Power off19 Monitoring values selection / display
10AC voltage measurement20 Data sending to a printer
Eingangsbuchse für Messber.
1
(10,11,12,13,14,16)
11 Spannungsmessung bis 500 mV
2COM-Eingangsbuchse12Messung von DC-Spannungen
3Eingangsbuchse µA mA (15)13Widerstandsmessung
4Multimeter Einschalten (+ Zweitfunktionen)14Kapazitätsmessung
5Bereichsumschaltung15 Strommessung bis 500 mA
6Relativ-Messung16 Temperaturmessung
7Spitzenwertmessung17 Erweiterung des Bargraph-Skalas
8Anzeige speichern18 Auswahl der Zeit-Funktionen
9Multimeter Ausschalten19 Auswahl im Überwachungsmodus
10Messung von AC-Spannungen20 Angabenausgabe zum Drucker
1Borne de entrada calibres
(10,11,12,13,14,16)
11 Medida de tensiones 500 mV
2Entrada de referencia del multÍmetro12 Medida de tensiones continuas
3Borne de entrada calibre µA mA (15)13 Medida de resistencias
4Puesta en servicio (funciones segundarias)14 Medida de capacidades
5Cambio de calibre15 Medida de corrientes hasta 500 mA
6Medidas relativas16 Medida de temperaturos
7Medidas de cresta17 Ampliacion de la graduation del bárgrafo
8Memorizacion de la representacion visual18 Seleccion funciones temporales
9Puesta fuera de servicio19 Seleccion de los valores de muestreo
10Medida de tensiones alternativas20 Transmisión de los datos hacia una impresora
1Boccola d’ingresso portate
(10,11,12,13,14,16)
11 Misura delle tensioni 500 mV
2Ingresso di riferimento del multimetro12Misura delle tensioni continue
3Boccola d’ingresso portate µA mA (15)13 Misura di resistenza
4Accensione (scelta funzioni secondarie)14 Misura della capacità
5Cambiamento di portata15 Misura di corrente fino a 500 mA
6Misura in modalità relativa16 Misura di temperatura
7Misura delle creste17
8Immobilizzazione della visualizzazione18
9Spegnimento19
Allargare la visualizzazione del bargraph
Funzione temperatura
Sorveglianza
10 Misura delle tensioni alternate20 Invio dati verso la stampante
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque3
4Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre IX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
1. INSTRUCTIONS GENERALES
Vous venez d'acquérir un multimètre portable numériq ue 50 000 points de sécurité intrinsèq ue ;
nous vous remercions de votre confiance.
Ce multimètre de sécurité intrinsèque per met de réaliser des mesures électriques
en atmosphères explosibles sur des circuits de sécurité intrinsèque (gaz selon
groupe II C, classe de température T6) en zone de danger potentiel (zone 1) et
dans les mines grisouteuses (groupe I). Conformément à la norme, l’homologation
autorise les mesures de tension jusqu’à 60 V, de courant jusqu’à 500 mA. Il obéit
aux règles définies dans les normes européennes harmonisées NF EN 50014, EN
50014 et NF EN 50020, EN 50020 (matériel électrique pour atmosphères
explosibles).
Pour votre propre sécurité et celle de l'appareil, vous devez respecter les consignes décrites dans
cette notice pour assurer un fonctionnement sûr du multimètre, dans les conditions d’utilisation
spécifiées.
1.1. Consignes de sécurité
L’emploi sûr du matériel en zones dangereuses nécessite de connaître le groupe de gaz et de
comparer la température d’auto-inflammation des mélanges gazeux considérés à la tempér at ure
de marquage du matériel.
Ce multimètre ne doit être utilisé que par du personnel connaissant les règles des matér iels pour
atmosphères explosibles et ayant suivi une formation appropriée.
1.1.1. Utilisation du multim ètre de sécurité intrinsèque en zone dangereuse
Le multimètre MX 57 EX peut êtr e ut ilisé pour des opérations de mesure de cour te
durée sur des circuits de sécurité intrinsèque de catégorie
signifie que le multimètre ne doit pas être ut ilisé en permanence, ni être ut ilisé en
tant qu’appareil fixe.
Le multimètre MX 57 EX peut êtr e considér é com m e un élément passif sans accumulateur d’énergie, c’est-à-dire sans inductance lint
Pendant une mesure de tension, pour éviter tout e surtension, le circ uit de sécurité
intrinsèque existant ne doit jamais être ouvert .
1.1.2. Avant l'utilisation
∗
Les bornes de mesure ne peuvent être raccordées qu’à un circuit de sécurité
intrinsèque.
∗
Les paramètres électriques du circuit de sécurité intrinsèque doivent respecter les
valeurs suivantes :
≈
0, ni capacitance Cint ≈ 0.
U ≤ 60 V (valeur crête) ou I ≤ 500 mA
″ib″. ″
Courte durée
″
∗
Après une utilisation non autorisée sur des circuits autres que ceux de sécurité
intrinsèque, l’utilisateur devra s’assurer, auprès d’un organisme accrédité, que son
multimètre est toujours conforme.
∗
Pour sa sécurité, l’utilisateur ne devra utiliser que les cordons livrés avec l’appareil.
Avant chaque utilisation, veiller à ce qu’ils soient en parfait état de fonctionnement.
∗
En atmosphère explosible, n’utiliser que des accessoires possédant un certificat de
conformité autorisant l’association avec ce mult imètre.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque5
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01Chapitre I
1.1.3. Pendant l'utilisation
∗
Ne jamais dépasser les valeurs limites de protection indiquées dans les
spécifications, particulièrement celles concernant la sécurité intrinsèque. Utiliser
l’instrument exclusivement sur un circuit de sécurité intrinsèque.
∗
Lorsque le multimètre est relié aux circuits de mesure, ne pas toucher une borne
non utilisée.
∗
Lorsque l'ordre de grandeur de la valeur à mesur er n'est pas connu, s' assur er que le
calibre de mesure de départ est le plus élevé possible ou, si possible, choisir le
mode de changement automatique des calibres.
∗
Avant de changer de fonction, débrancher les cordons de m esur e du cir c uit m esur é.
∗
Lorsqu'on effect ue des mesures de courant, ne jamais changer de calibre, ne pas
brancher ou débrancher les cordons sans que le courant n'ait été coupé. De telles
manœuvres risqueraient de créer des surtensions de rupture pouvant fondre le
fusible ou endommager l'inst r ument.
∗
Ne jamais effectuer de m esur es de résistance sur un circuit sous tension.
1.1.4. Symboles
Se reporter à la notice de fonctionnement
Ris q u e de c hoc électrique
1.1.5. Ouverture de l'appareil (hors atmosphère explosible)
∗
Avant d'ouvrir l'instrument, le déconnecter impérativement de toute source de
courant électrique et des circuits de mesure et s'assurer de ne pas être chargé
d'électricité statique, ce qui pourrait entraîner la destruction d'élém ent s int ernes.
∗
Le fusible spécifique doit êt r e remplacé par un modèle identique au f usible d' origine.
∗
Tout réglage, entr etien ou réparation du multimètre ne doit être effect ué que par un
personnel qualifié. Une "personne qualifiée" est une personne familière avec
l'installation, la construction, l'utilisation et les dangers présentés. Cette personne
qualifiée devra connaître les matériels pour atmosphères explosibles et devra avoir
suivi une formation sur les règles génér ales de sécur it é int rinsèque.
∗
Lorsque l'appareil est ouvert, certains condensat eurs internes peuvent conserver un
potentiel dangereux, même après avoir mis l'appar eil hor s tension.
Terre
∗
En cas de défauts ou contraintes anormales, mettre l'appareil hors service et
empêcher son utilisation jusqu'à ce q u' il soit procédé à sa vérification.
∗
Il est recommandé de retirer la pile en cas de non-utilisation prolongée de l'instrument
6Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre IX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
1.2. Dispositifs de protection
Les appareils de la série ASYC II sont équipés de plusieurs dispositifs assurant leur
protection :
∗
Un fusible de sécurité intrinsèque garantit une protection lors de mesures de type
intensité.
∗
Un boîtier spécifique sécurité intrinsèque assur e une ét anchéité IP 67.
1.3. Dispositifs de sécurité
∗
Le système breveté SECUR'X verrouille les cordons sur l'appareil empêchant ainsi
leur arrachement accidentel. Ce système, d'utilisation tr ès simple, permet l'insertion
sans effort des fiches banane. Le blocage est assuré par l'encliquetage d'une
languette sur la rainure de la fiche. Le déverrouillage s'opère en poussant la
languette vers l'appareil et en tirant sur la fiche.
∗
Il est impossible d'accéder au boîtier de la pile ou du f usible sans avoir, au pr éalable,
déconnecté les cordons de mesures.
∗
Lors de mesures de tension supérieures à 24 V, le sigle clignote sur l'afficheur.
∗
Lors d'un dépassement de gamme persistant, un signal sonore intermitt ent indiq ue le
risque de choc électrique.
1.4. Garantie
Ce matériel est garanti contre t out défaut de matière ou vice de fabrication, conformément
aux conditions générales de vente.
Durant la période de garantie (3 ans), l'appareil ne peut être réparé que par le const ructeur,
celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la réparation, soit à l' échange de tout ou
partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au const ructeur, le transport aller est à la
charge du client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
1. une utilisation impropre du matériel ou par association de celui-ci avec un équipement
incompatible ;
2. une modification du matériel sans autorisation explicite des services techniques du
constructeur ;
3. l’intervention effectuée par une personne non agréée par le const r uct eur ;
4. l'adaptation à une application par ticulière, non prévue par la définition du matériel ou par
la notice de fonctionnement ;
5. un choc, une chute ou une inondation.
Le contenu de cette notice ne peut être reproduit, sous quelque forme que ce soit, sans
notre accord.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque7
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01Chapitre I
1.5. Maintenance
La maintenance de cet appareil ne peut être effectuée que par une personne ayant suivi une
formation sur les règles de sécurité intrinsèque.
Renseignements et coordonnées sur demande : T él. 02.31.64.51.55 Fax 02.31.64.51.09
1.6. Déballage – Ré-emballage
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquem ent et électriquement avant l’expédition.
Toutes les précautions ont été prises pour que l’instrument parvienne sans dommage à
l’utilisateur.
Toutefois, il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute
détérioration éventuelle pouvant avoir été occasionnée lors du transport.
S’il en est ainsi, faire immédiatem ent les réserves d’usage auprès du transporteur.
!
"
Attention ! Dans le cas d’une réexpédition, utiliser de préférence l’emballage
d’origine et indiquer, le plus clai rement possible, par une note jointe au
matériel les motifs du renvoi.
NotaNos produits sont brevetés FRANCE et ETRANGER. Nos logotypes
sont déposés.
Nous nous réservons le droit de modifier caractéristiques et prix dans
le cadre d’évolutions technologiques qui l ’ exigeraient.
8Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre IX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Ce multimètre fait partie de la famille ASYC II (Advanced SafetY Concept 2ème génération)
conçue pour donner à l'utilisateur une haute garantie de sécurité, une protection maximale et un
niveau de performance inégalés.
2.1. Commutateur
Cet instrument de mesure professionnel portable autonome permet de mesurer les grandeurs
suivantes (accessibles par un commutateur rotatif à 8 positions) :
∗ tensions alternatives avec couplage capacitif AC (ou RMS)
∗ tensions alternatives avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
∗ tensions continues DC
∗ courants alternatifs avec couplage capacitif AC (ou RMS)
∗ courants alternatifs avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
∗ courants continus DC
∗ résistances
∗ continuité sonore
∗ capacités
∗ tensions de seuils diodes
∗ fréquences
∗ rapports cycliques
∗ comptage d’impulsions
∗ largeur d’impulsions
∗ dBm
∗ puissance résistive
∗ température
2.2. Clavier
Un clavier de 9 touches permet :
∗ de sélectionner le mode de changement de gammes (RANGE)
∗ de mémoriser une valeur (HOLD)
∗ de mesurer des crêtes rapides (Pk +/-)
∗ de positionner la mesure par rapport à une valeur de référence (REL)
∗ de sélectionner une fonction dérivée de la fonction principale ou de remettre le multimètre
sous tension lorsque celui-ci s'est arrêté automatiquement (SEL/ON)
∗ de sélectionner les mesures temporelles : fréquence, rapport cyclique, chronomètre,
comptage d'évènements (Hz)
∗ d'activer la détection des valeurs minimales, maximales, moyennées (SURV)
∗ de dilater l'afficheur analogique (ZOOM)
∗ d'activer l'envoi de données vers une imprimante ou un ordinateur (PRINT)
2.3. Afficheur
L'afficheur permet :
∗ une lecture confortable des chiffres (14 mm de hauteur)
∗ une vision analogique du paramètre mesuré grâce à un large bargraph de 34 segments
∗ des mesures sur 50 000 points (haute résolution)
∗ des mesures sur 5 000 points (basse résolution)
2.4. Alimentation
L'alimentation se fait à partir d'une pile 9 V (6LF22, 6LR61) qui lui assure une autonomie
d'environ 300 heures (en mode VDC). Il est interdit d’utiliser d’autres piles que celles spécifiées
(voir § 6. Alimentation).
2.5. Bornes d'entrée
Les mesures sont effectuées au moyen des 2 cordons de mesure livrés avec l'appareil reliés aux
bornes d'entrée 1, 2 et 3, comme indiqué au paragraphe 3.1.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque9
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01Chapitre I
3. MISE EN SERVICE
3.1. Connexion des cordons
Connecter le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer).
Selon la position du commutateur rotatif, connecter le cordon rouge de la façon suivante :
Position du commutateur rotatifBorne d'entrée
VAC, mVDC, V
µA mA
DC
Ω, , °C VΩ
DC,
3.2. Mise sous tension de l'appareil
Tourner le commutateur rot a t if jusqu'à la fonct ion désirée.
L'ensemble des segments de l'aff icheur apparaît pendant quelques secondes, l'appar eil est
alors prêt pour les mesures.
3.3. Arrêt de l'appareil
L'arrêt complet de l'appareil se fa it soit de façon manuelle par retour du bouton en position
OFF, soit automatiquement après environ une demi- heure de non-ut ilisation du clavier ou du
commutateur.
"
Remarque Afin de ne pas interrompre le mode surveillance (SURV), les mesures
de valeurs crêtes (Pk +/-), le mode comptage d'évènements ou une
impression de données en cours, l'arrêt automatique de l'appareil est
inhibé.
Pour la sécurité de l'utilisateur, l'arrêt automatique est également
inhibé lorsque les grandeurs mesurées (Tension / Courant) présentes à
µA / 500mA
l'entrée dépassent les seuils de dangerosité (indi cat eur
3.4. Configurations particulières de l'appareil
Afin d'adapter la configuration de l'appareil à l'environnement de mesur e, l'utilisateur peut:
-Choisir une réjection 50 Hz ou 60 Hz :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant
appuyée la touche HOLD. La sélection s'inverse par rapport à la dernière
configuration, s'affiche pendant 2 secondes et reste sauvegardée en mémoire non
volatile.
-Choisir l'impédance d'entrée lors des mesures dans la gamm e mV :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant
appuyée la touche RANGE. La sélection s'inverse par rapport à la dernière
configuration, s'affiche pendant 2 secondes et reste sauvegardée en mémoire non
volatile.
-Choisir un mode basse résolution (5 000 points) :
Déplacer le commutateur de la position OFF à la position choisie tout en maintenant
appuyée la touche REL. La sélection s'affiche pendant 2 secondes.
affiché).
10Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre IX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
3.5. Entretien du multimètre
Attention ! Toute intervention i nterne ne peut être effectuée que hors zone
dangereuse.
3.5.1. Auto-vérification du fusible
Lorsque le fusible F1 de sécurité intrinsèq ue (0,500 A, 125 V) est hors service, l' afficheur
indique "FUSE".
Procéder au remplacement du fusible.
"
RemarqueLe test du fusible F1 n'aura lieu que lorsque le commutateur sera placé
sur la position µA mA.
3.5.2. Auto-vérification de la pile
Lorsque l'indication « BAT » s’affiche en permanence, il reste encore une autonomie
d'environ 10 heures pendant lesquelles l'appareil fonct ionne, mais les spécif ications ne sont
plus garanties.
Procéder au remplacement de la pile.
3.5.3. Remplacement de la pile ou du fusible
Lors de rechanges (obligatoirement eff ectués hors de toute zone dangereuse), s’assurer
que seul un fusible du calibre convenable et du type spécifié est utilisé. L’utilisation d’un
fusible non conforme et le court-circuitage du porte-fusible sont strictement interdit s.
Utiliser uniquement une pile 9 V (6LF22, 6LR61) certifiée f aisant partie de la liste homologuée. Il est interdit d’utiliser d’aut res piles que celles spécifiées.
Fusible certifié :Fusible de sécurité intrinsèque 0,5 A, 125 V
LITTLEFUSE : Réf. 259.500
Ouvrir le boîtier du multimètre de la façon suivante (voir dernière page de la notice) :
1 - Démonter la béquille au dos de l'appareil.(fig. 2 et 3)
2 - Retirer le SECUR'X au moyen de la béquille.(figure 4)
3 - Démonter le volet supérieur en se servant de la béquille comme levier. (figure 5)
4 - Retirer la membrane transparent e d'étanchéité.
5 - Dévisser la vis de maintien du boîtier étanche situé sous le plastron amovible.
6 - Remplacer la pile ou le fusible défect ueux.
Avant toute utilisation de l'appareil, veiller à ce que le joint souple d'étanchéité, puis le volet
du boîtier supérieur soient soigneusement remis en place.
3.5.4. Nettoyage
Nettoyer le boîtier de l'instrument avec un chiff on hum ide et du savon. Laisser sécher avant
utilisation. Ne jamais utiliser de produit s abrasifs, ni de solvants.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque11
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01Chapitre I
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4.1. Touche SEL/ON
Elle peut être utilisée pour remettr e sous tension le multimètre après un arrêt automatique.
Elle permet aussi d'accéder aux fonctions secondaires liées à chaque position du
commutateur. Les tableaux suivants définissent ces différentes fonct ions.
4.1.1. Position V
C
AC
ARACTERISTIQUES ELECTRIQUES DES CIRCUITS DE SECURITE INTRINSEQUE
4.1.2. Position VDC
Mesure tension AC
SEL/ON
Mesure en dBm
SEL/ON
U ≤≤≤≤ 60 V (valeur crête)
Mesure de tension DC
SEL/ON
Mesure de tension AC + DC
SEL/ON
Mesure de puissance résistive
SEL/ON
ARACTERISTIQUES ELECTRIQUES DES CIRCUITS DE SECURITE INTRINSEQUE
C
U ≤≤≤≤ 60 V (valeur crête)
12Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre IX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
4.1.3. Position mV
Mesure tension DC
gamme 500 mV
SEL/ON
Mesure tension AC + DC
gamme 500 mV
SEL/ON
4.1.4. Position ΩΩΩΩ
4.1.5. Position
Mesure de résistances
SEL/ON
Test continuité
SEL/ON
Mesure de capacités
SEL/ON
Mesure de tension diode
SEL/ON
Attention ! Ne pas réaliser de mesure de capacité en zone dangereuse.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque13
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01Chapitre I
4.1.6. Position µA mA
DC
Mesure courant continu
SEL/ON
Mesure courant AC
SEL/ON
Mesure courant AC + DC
SEL/ON
ARACTERISTIQUES ELECTRIQUES DES CIRCUITS DE SECURITE INTRINSEQUE
C
I ≤≤≤≤ 500 mA
4.1.7. Position °C
Mesure de température
Court-circuit des
connexions
REL
Mesure de température
compensée des résistances
de connexion
Sélection de la sonde
Pt 100/Pt 1000
SEL/ON < 1 sec.SEL/ON > 1 sec.
Changement d'unité
°C/°F
Le choix °C ou °F, Pt 100 ou Pt 1000 est sauvegardé en mémoire non volatile.
La sélection Pt 100 est indiquée par affichage du symbole Ω. La sélection Pt 1000 est
indiquée par le symbole kΩ.
Attention ! L’usage, avec ce multi m èt re, de sondes non cert ifiées n’est pas
autorisé en zone dangereuse. Utiliser uniquement des sondes (at testation
système constructeur) possédant un certificat de conformit é aut ori sant
l’association avec ce multimètre.
14Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre IX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
4.2. Touche RANGE
Elle permet :
• En mode AUTO, de passer en MANUEL (appui court)
• En mode MANUEL, de passer à la gamme suivante (appui court) ou de revenir en mode
• En mesures temporelles (fréquence, rapport cyclique, largeur d’impulsion, comptage
d’impulsions) :
Si le changement de gammes lors de la mesure précédente (Tension / Courant) était
en mode manuel, il pourrait être nécessaire d'adapter cette gamme de mesure au
niveau de signal injecté à l'entrée. A cet effet, la touche RANGE permet de passer de
la gamme (Tension / Courant) en cours à la suivante. La nouvelle gamme s'affiche
alors pendant 2 secondes.
4.3. Touche REL
Appui court : mode REL, dernière valeur mesurée devient la valeur de référence qui se
déduira des mesures ultérieures.
Appui long : lorsque l'on est en mode REL, un appui long permet de visualiser la
4.4. Touche Pk +/-
Les fonctions « mesures de pics positifs ou négatifs rapides » (≥ 1 ms) sont accessibles par
appuis successifs à partir des fonctions V
4.5. Touche HOLD
Appui court : fige l'affichage sur la valeur cour ant e.
Appui long : f ait entrer ou sortir du mode "m émorisation automatique". Accessible à partir
Mémorisation automatique
Mettre les pointes de touches sur le point à mesurer. Un signal sonore indiquera si la
mesure est stable. Lorsqu’on lèvera les pointes de touches, un second signal sonore
indiquera l'affichage mémorisé de cette valeur stable.
4.6. Touche ZOOM
référence prise en compte. Cette valeur peut être ajustée au moyen de la
touche SEL/ON (sélection du chiffre et du signe) et de la touche RANGE
(incrémentation du chiff r e sélectionné).
, mVDC, et mADC.
DC
des positions V
, mV, VAC.
DC
Un appui sur cette touche permet d'élarg ir l'affichage du bargraph en proposant 5 fenêtres
d'affichage pour les mesur es positives et 11 fenêtres pour les mesures bipolaires, dont une
fenêtre centrée autour de zéro (m ode zéro cent r al) .
Ajustement des références en ohm lor s des m esures de dB ou de puissance résistive
Lorsque la mesure en cours est dB ou puissance résistive, il est possible de visualiser la
référence de résistance par appui long sur la touche ZOOM. Cette valeur peut alors être
ajustée par les touches SEL/ON et RANGE (cet te valeur est commune aux mesures de
dBm et de puissance résistive).
La sortie du mode d'ajustement de la réf érence ohm se fait par appui court sur la t ouche
ZOOM.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque15
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01Chapitre I
4.7. Touche SURV
Un appui long sur cette touche permet d' entrer dans le mode de surveillance ( ou d' en sor tir ),
c'est-à-dire d'enregistrer les valeurs : minimale (MIN), maximale (MAX) ou moyenne
glissante (AVG) de la mesure en cours (durée de variation ≥ 500 ms).
La consultation de chacune de ces valeurs se fait par appuis courts successifs sur cette
même touche.
La valeur sélectionnée est accompagnée du clignotement du symbole MIN, MAX ou AVG.
"
RemarqueEn entrant dans le mode surveillance, des valeurs non cohérentes
4.8. Touche Hz
Lorsque les positions en cours sont V
sélectionnent successivement les fonctions :
- mesure de fréquence
- mesure de rapport cyclique positif (% +)
- mesure de rapport cyclique négatif (% - )
- comptage d'impulsions positives (
- comptage d'impulsions négatives (
- mesure de largeur d'impulsions positives (
- mesure de largeur d'impulsions négatives (
Un appui long sur la touche Hz permet le retour direct à la mesure de tension ou de courant.
4.9. Touche PRINT
Cette touche fonctionne avec l’option interface série pour imprimante ou PC.
Appui court : active / désactive le mode envoi de mesure vers l'imprimante à la cadence
peuvent être affichées momentanément.
, VDC, mV, mA, des appuis sur la touche Hz
AC
(Hz)
)
)
)
)
définie par l'utilisateur.
Appui long : permet d'ajuster la cadence de 00000 s (1 envoi uniq ue) jusqu'à 9h 59min 59s,
au moyen de la touche SEL/ON (sélection des chiff r es) et de la touche RANGE
(incrémentation du chiff r e sélectionné).
16Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre IX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites constituent des valeurs gar anties.
Les valeurs sans tolérances sont données à titre indicatif (nor m e NFC 42670) .
{Précision : ‘’n%L + nUR’’ signifie ‘’n% de la lecture + n Unité de Représentation’’ selon CEI
485}.
(♦)
Les bornes de mesure ne pourront être raccordées qu’à un circuit de sécurité
intrinsèque.
Les paramètres électriques du circuit de sécurité intrinsèque devront respecter
les valeurs suivantes : U ≤≤≤≤ 60 V (valeur crête) ou I ≤≤≤≤ 500 mA.
Après une utilisation non autorisée sur des circuits autres que ceux de sécurité
intrinsèque, l’utilisateur devra s’assurer auprès d’un organisme accrédité que
son multimètre est toujours conforme.
DC
Pour les gammes 500 V
, 1000 VDC, 500 VAC et 750 VAC les précisions sont
données « sans garantie ».
5.1. Tensions continues
Position du
GammesPrécisionImpédance
commutateur
mV500 mV
5 V
V
DC
∗
voir paragraphe 3.4.
50 V
(♦)
(♦)
500 V
1000 V
0,025 % L
0,025 % L
0,025 % L
0,025 % L
0,2 % L
∗∗
+ 2 UR 10 MΩ / 1 GΩ
∗∗
+2 UR
∗∗
+ 2 UR
∗∗
+ 2 UR
∗∗
+ 2 UR
∗∗
Nombre de points :50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.4.)
Sélection des gammes :automatique ou manuelle pour les gammes
5 V, 50 V, 500 V, 1000 V
Réjection de mode commun : à 50 et 60 Hz, supérieure à 120 dB
Réjection de mode série :à 50 et 60 Hz, supérieure à 60 dB
Erreur additionnelle en mode Pk +/- pour une im pulsion de lar geur ≥ 1ms : 1 % L ± 50 UR
Pour les mesures effectuées sur des signaux alter natif s, le calibre choisi doit correspondr e à
la valeur maximale de la crête du signal.
5.2. Tensions alternatives (AC et AC + DC)
d'entrée
11 MΩ± 1100 V
10 MΩ± 1100 V
10 MΩ
10 MΩ
à 23°C ± 2°C
ProtectionRésolution
PK
∗
± 1100 V
± 1100 V
± 1100 V
∗∗∗
PK
PK
PK
PK
∗∗∗
1 min max.
10 µV
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
Position
commut.
mV +
SEL/ON
V
ou V
+ SEL/ON
∗
GammesPrécision
500mV
5 V0.3 % L
AC
50 V+ 30 UR 10 MΩ//100pF±1100 V
DC
(♦)
(♦)
∗
500 V
750 V
AC + DC seulement
40 Hz
∗
DC
à 1kHz
5% à 100% du calibre10% à 100% du calibre
+ 30 UR
1 % L + 30 UR///////////////////////////////////////////////////10 MΩ//100pF
1 kHz à
4 kHz
1 % L
+ 30 UR2 % L + 30 UR3 % L
4 kHz à
10 kHz
7 % L
+ 30 UR
∗∗
voir paragraphe 3.4.
10 kHz à
30 kHz
30 kHz à
50 kHz
/////////////
Impédance
d'entrée
10MΩ/1GΩ
//100pF
11MΩ//100pF±1100 V
10 MΩ//100pF
∗∗∗
1 min max.
∗∗
Protection
±1100 V
∗∗∗
±1100 V
±1100 V
PK
PK
PK
PK
PK
Réso-
lution
10 µV
100µV
1 mV
10 mV
100mV
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque17
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01Chapitre I
Nombre de points :50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.4.)
Sélection des gammes :auto. ou manuelle pour les gammes
5 V, 50 V, 500 V, 750 V
Réjection de mode commun :à 50 et à 60 Hz, supérieure à 80 dB
Erreur additionnelle en fonction du fact eur cr ête :0,2 % pour un facteur crêt e de 2 à 3
0,5 % pour un facteur crête de 3 à 6
(Spéc. donnée à pleine échelle pour signal rectangulaire de largeur d'impulsion 200 µs)
50 mA0,05 % L + 2 UR 700 mV600 VRMSF11 µA
500 mA0,2 % L + 2 UR1,5 V600 VRMSF110 µ A
∗
voir caractéristiques du fusible parag raphe 6.1.1.
Nombre de points :50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.4.)
Sélection des gammes :automatique ou manuelle pour les g am m es
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Erreur additionnelle en mode Pk +/- pour une im pulsion de lar geur ≥ 1 ms : 1 % L ± 50 UR
100 kHz
Résolution
Pour les mesures effectuées sur des signaux alternat ifs, le calibre choisi doit correspondre à
la valeur maximale de la crête du signal.
5.4. Courants alternatifs (AC et AC + DC)
GammesPrécisionProtection
Fusible
RésolutionCrête max.
∗
40 Hz à 5 kHz
5 % à 100 % du calibre
600 V
RMS
RMS
RMS
RMS
F110 nA1 mA
F1100 nA10 mA
F11 µA100 mA
F110 µA1 A
500 µA0,75 % L + 30 UR600 V
5 mA600 V
0,6% L + 30 UR
50 mA
500 mA0,7% L + 30 UR600 V
∗
voir caractéristiques du fusible parag r aphe 6.1.1.
18Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre IX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
Nombre de points :50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.4.)
Sélection des gammes :auto. ou manuelle pour les gammes
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Erreur additionnelle en fonction du fact eur cr ête : 0,2 % pour un facteur crêt e de 2 à 3
0,5 % pour un facteur crête de 3 à 6
(Spéc. donnée à pleine échelle pour signal rectangulaire de largeur d'impulsion 200 µs)
Erreur additionnelle en I
AC+DC
, pour un courant continu en entrée : 1 %
5.5. Résistances / Mode continuité
GammesPrécisionCourant de
500 Ω /
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ ∗∗
50 MΩ ∗∗
∗
protection contre les surcharges réar m able automatiquement
∗∗
l'utilisation de fils très court s et blindés est vivement recommandée pour les mesures
effectuées dans cette gam m e ( > 1 MΩ).
Nombre de points :50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.4.)
Sélection des gammes :automatique ou manuelle (figé en mode continuité)
Tension maximale en circuit ouvert : 7 volts
Seuil de détection en mode continuité : 10 Ω à 20 Ω
Temps de réponse du mode continuité : 1 ms
5.6. Capacités
"
Protection ∗
mesure
0,07 % L + 5 UR1 m A600 V
0,07 % L + 2 UR100 µA600 V
0,07 % L + 2 UR10 µA600 V
0,07 % L + 2 UR1 µA600 V
0,3 % L + 2 UR100 nA600 V
1 % L + 2 UR50 nA600 V
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
NotaDécharger les capacités avant t out e mesure.
Résolution
10 mΩ
100 mΩ
1 Ω
10 Ω
100 Ω
1 kΩ
GammesPrécisionCourant de
mesure
50 nF
∗∗
500 nF
5 µF
50 µF
500 µF
5000 µF
50 mF
∗
protection contre les surcharges réar m able aut omatiquement
∗∗
l'utilisation de fils très courts et blindés est vivement recommandée pour les mesures
1 % L + 2 UR
1 % L + 2 UR
1 % L + 2 UR
1 % L + 2 UR
1 % L + 2 UR
1 % L + 2 UR
1 % L + 2 UR
100 nA0,5 s600 V
1 µA0,5 s600 V
10 µA0,5 s600 V
100 µA0,5 s600 V
1 mA1,5 s600 V
1 mA3 s/mF600 V
1 mA3 s/mF600 V
Temps de
mesure max.
Protection
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
RMS
∗
10 pF
100 pF
1 nF
10 nF
100 nF
1 µF
10 µF
Résolution
effectuées dans cette gam m e.
Nombre de points :5 000
Sélection des gammes :automatique ou manuelle
Tension maximale en circuit ouvert : 7 volts
Attention ! Ne pas réaliser de mesure de capacité en zone dangereuse.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque19
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01Chapitre I
5.7. Mesure de tension de seuil diodes
Tensions mesurables :0 à 2 volts
Courant de mesure :1 mA ± 20 %
Résolution : 1 mV
RMS
Protection : 600 V
réarmable automatiquement
5.8. Fonction dB
Affichage de la mesure en dBm par rappor t à une référence de résistance ajustable de 1 à
9999 ohm et sauvegardée en mémoire non volatile (600 ohms en sortie d'usine, voir
procédure d’ajustage au paragraphe 4.6.).
Résolution :0,01 dB
Erreur absolue en dB :0,09 x erreur relative V
en %
AC
Erreur addition. de calcul :± 0, 01 dB
Etendue de mesure :10 mVAC à 750 V
Protection :± 1100 V
PK
AC
(♦)
5.9. Fonction puissance résistive
Affichage de la puissance résistive par rappor t à une référence de résistance ajustable
(de 1 à 9999 ohm) sauvegardée en mémoire non volatile (600 ohms en sor t ie d'usine, voir
procédure d’ajustage au paragraphe 4.6.).
La fonction réalisée est : ( t ension AC + DC mesurée)
Résolution : 100 µW
Précision : 2 x précision V
Tension max. de mesure :750 V
Protection :± 1100 V
Unité d'affichage :VA
5.10. Fréquences
Position commutateur :V
Etendue de mesure :0,62 Hz à 500 kHz
Précision :0,03 % ± 2 UR
Protection :1100 Vpk en V
Affichage :50 000 points
Gamme
0,62 Hz à 5 kHz
2
/ Rref
(en %)
AC
(♦)
AC + DC
PK
, mV, VDC, mA
AC
, mV, VDC ; 600 V
AC
RMS
(F1) en mA
SENSIBILITE
500 µA
à 500 mA
3 % du calibre5 % du calibre2 % du calibre100 V
∗
500 mV
5 V à 500 V (♦)750 V (♦)
5 kHz à 50 kHz5 % du calibre6 % du calibre5 % du calibre250 V
50 kHz à 500 kHz 10 % du calibre/////////////10 % du calibre/////////////
∗
signaux rectangulaires
Seuil positif additionnel en DC = + 3 % du calibre, sauf en calibre 1000 V
DC
(150 V additionnels)
(♦) Voir page 17.
20Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre IX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
5.11. Rapport cyclique : % + , % -
θ
% + =
θ
T
x 100
T
% - =
θ
T
x 10 0
Résolution : 0,01 %
Durée minimale pour θ ou T - θ : 2 µs
Durée maximale pour T : 0.8 s
Durée minimale pour T : 100 µs
Erreur absolue sur le rapport cyclique, exprimée en % :
Sensibilité : voir sensibilité en mesures de fréquence
Erreur absolue additionnelle sur la mesure de θ, due à la pente au franchissement
du zéro : 0.1 x
C
P
avec C :calibre en V ou en A ( C = 5000 V pour les calibres 1000 VDC ou 750 VAC)
avec P :pente en V/s ou en A/s
5.12. Comptage d'événements positifs (
Durée minimale de l'impulsion : 2 µs
Comptage :jusqu'à 99999
Seuil de déclenchement : 3 % du calibr e sauf dans les calibres :
Remise à zéro du comptage : par appui sur la touche REL
θ
T
3104.
) ou négatifs ()
750 V
et 1000 VDC (seuil = 150 V).
AC
Ce seuil est positif en
−
T
, négatif en .
5.13. Largeur d'impulsions positives (
Résolution :10 µs
Largeur minimale de l'impulsion :20 µs
Précision :0.1 % ± 10 µs
Durée maximum d’une période :12.5 s
Seuil de déclenchement : 3 % du calibr e sauf dans les calibres :
Erreur additionnelle sur la mesure due à la pente au f ranchissement du zéro : voir mesure
de rapport cyclique.
5.14. Fonction Température
Etendue de mesure :-200°C à + 800°C
Résolution : 0.1°C
Précision :± 1°C de -150°C à -125°C
Sondes utilisables
Unités
∗
: °C ou °F
∗
: sondes au platine Pt 100 ou Pt 1000
Compensation des résistances des connexions
) ou négatives ()
750 V
Ce seuil est positif en
et 1000 VDC (seuil = 150 V).
AC
, négatif en .
± 0.5°C de -125°C à 75°C
± 1°C de 75°C à 700°C
∗
par mode REL
∗
voir paragraphe 4.1.7. pour sélection Pt 100 / Pt 1000, °C / °F, compensations des connexions.
Attention ! Utiliser uni quement des sondes cert ifiées possédant une
attestation système délivrée par le construct eur.
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque21
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01Chapitre I
6. CARACTERISTIQUES GENERALES
Ajustage
Ce multimètre est équipé d'une mémoire non volatile contenant les caractéristiques
d'étalonnage de toutes les gammes de mesure. L'appareil est livré accompagné d'un
certificat de conformité.
Sécurité intrinsèque
selon NF EN 50014, EN 50014 : 1992
NF EN 50020, EN 50020 : 1994
Désignation LCI E 02. E6001X EEx ib II C T6
LCIE 02.E8001X EEx ib I
Changer la pile hors zone dangereuse.
Matière du boîtierbayblend FR90, YE 3216 (jaune)
Matière des étiquettes polycarbonate adhésivé, qualité 8A85
IRC du circuit imprimé> 100
IRC du vernis d’épargne (2 couches)> 100
Environnement
Utilisation en intérieur
Altitude < 2000 m
Température de référence18°C à 28°C
Température d'utilisation 0°C à 50°C
Température maximale d'utilisation
en zone dangereuse
≤
40°C
Température de fonctionnement non spécifié -10°C à 60°C
Température de stockage -40°C à 70°C
Coefficient de températ ur e max. 0,1 x précision /°K
max. 0,2 x précision /°K en V
DC
DC
et 50 mA
Humidité relative 0 à 80 % de 0°C à 40°C
(70 % max. pour 5 MΩ / 50 MΩ)
0 à 70 % de 40°C à 50°C, 60 % au-delà de 50°C
Qualité de fonctionnement CEI 359
Influence maximale en présence de
champs électro-magnétiques à 3 V/m
selon EN 61000-4-3, 1997 : ± 100 D pour les gammes V
AC + DC
, VDC, I
DC,
capacité.
CEM
Cet appareil a été conçu conforme aux normes CEM en vigueur et sa compat ibilit é a
été testée conformément à la nor m e suivante :
Emission et Immunité selon NF EN 61326-1, 1998.
Etanchéité
Type IP 67selon NF EN 60 529 : 1992
Résistance
Tenue aux chutes selon EN 50014 (1997)
Tenue aux chocs selon EN 50014 (1997)
Tenue thermique selon EN 50014 ( 1997)
22Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque
Chapitre IX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
Alimentation
Pile de type alcaline 9 V (6LF22, 6LR61) autonomie typique de 300 heures en mode V
DC
Ce multimètre doit obligatoirement être équipé des piles qui ont été certifiées :
Affichage numériq ue2 mesures par seconde
Bargraph20 mesures par seconde
Affichage
Réalisé par un afficheur à cristaux liquides com portant :
- un affichage 50 000 points + signe (hauteur des chiffres : 14 m m )
- un affichage analogique 34 barres (bargraph)
- des unités adaptées à chaque type de mesure
- des indicateurs de modes enclenchés (relatif, ranging)
- un indicateur de pile déchargée
Caractéristiques mécaniques
Dimensions189 x 82 x 40 mmMasse 400 g
Colisage
Dimensions230 x 155 x 65 mmMasse 500 g
6.1. Accessoires et documents livrés avec le multimètre
1 jeu de cordons - pointes de touche de sécuritéAG0475A
1 pile 9 V 6LF22 ou 6LR61 (certifiée)
1 fusible de rechange de sécurité intrinsèque (0,5 A, 125 V)AT0057
1 notice de fonctionnement
1 certificat de conformité LCIE
1 rapport de test
1 étui de transportAE0193
Multimètre digital portable de sécurité intrinsèque23
6.1.Accessories supplied with the multimeter....................................................................... 43
24
Intrincally safe portable digital multimeter
Chapter IIX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
1. GENERAL INSTRUCTIONS
You have just acquired an intrincally safe port able digital multimeter and we thank you for
your confidence.
This intrinsically safe multimeter enables electrical measurement in explosive
atmospheres in intrinsically safe circuits ( gas per group II C, t emperature class T6) in
potential danger zones (zone 1) and in gassy mines (group I). In accordance with the
standard, the certification allows voltage measurements up to 60 V and current
measurements up to 500 mA. It complies with the rules defined in harmonised
European standards NF EN 50014 and NF EN 50020 (electrical equipment for
explosive atmospheres).
For your own safety and that of the unit, you must observe the inst ructions described in this
manual to ensure safe operation of the multimeter, in the specified conditions of use.
1.1. Precautions and safety measures
The safe use of equipment in dang er zones requires familiarit y with the group of gases and
comparison of the self-ignition temperature of the gas mixtures involved with the temperature
indicated on the equipment.
This multimeter must be used only by personnel who are familiar with the r ules for explosive
atmosphere equipment and have undergone appropr iate training.
1.1.1. Utilisation of the intrinsically safe multimeter in danger zones
The MX 57 EX multimeter may be used for short measurement operations on
″ib″
category
not be used continuously, nor be used as a fixed unit.
The MX 57 EX multimeter may be considered as a passive element without
energy accumulator, i.e. with no induct ance lint
During a voltage measurement, to prevent any overload, the existing intrinsically
safe safety circuit must never be opened.
1.1.2. Before use
∗
The measurem ent terminals can be connected only to an intrinsically safe circuit .
∗
The electrical parameters of the intrinsically safe circuit must comply with the following
values : U ≤ 60 V (peak value) or I ≤ 500 mA
∗
After an unauthorized utilisation of circuits other than intrinsically safe circuits , the user
must make certain, with a certified organisation, that t he multimeter is still compliant.
intrinsically safe circuits. ″"Short" means that the mult imeter must
≈
0, or capacitance Cint ≈ 0.
∗ For your own safety, only use the measuring probes which have been delivered with the
instrument. Before use, check that they are in good condition.
∗
In an explosive atmosphere, use only accessories that have a certificate of conformity
authorising their use with this multimeter.
∗
Never exceed the protective limiting values given in the specifications, in particular
those concerning intrinsic safety. Use the instrument exclusively on an intrinsically
safe circuit.
∗
A special intrinsic safety case ensures IP 67 sealing.
Intrincally safe portable digital multimeter
25
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II
1.1.3. During use
∗
Never exceed the protective limiting values given in the specifications, in par ticular
those concerning intrinsic safety. Use the instrument exclusively on an intrinsically
safe circuit.
∗
When the multimeter is linked to measurement circuits, do not touch unused
terminals.
∗
When the scale of the value to be measured is unknown, check that the scale
initially set on the multimeter is the hig hest possible or, wherever possible, choose
the autoranging mode.
∗
Before changing f unct ions, disconnect t he test leads from the circuit under test.
∗
When perf orming current measur ements, never chang e of rang e, do not connect or
disconnect leads without first isolating the current. If you do, there is a risk of
generating surge curr ent s which can blow the fuse or dam age the instrument.
∗
Never perform resistance measurem ent s on live circuits.
1.1.4. Symbols
W arning : Refer to the user's manual.
Dang er, high voltage : Risk of electric shock
1.1.5. Opening the instrument (outside explosi ve atmosphere)
∗
Before opening the instrument, always disconnect from all sources of electric
current and make sure not to be loaded with static electricity, which may destroy
internal components.
∗
Fuse must be replaced with fuse of the same rat ing and type.
∗ Any adjustment, maintenance or repair work carried out on t he multimeter should
be carried out only by appropriately qualified personnel, after having taken into
account the instructions in this present manual. A "qual ified person" is one who
is familiar with the installation, construction and operation of the equipment and
the hazards involved.
This qualified person must be familiar with equipment for explosive atmospheres
and be trained in the general rules fo r int rinsic safety.
∗
When the instr ument is open, f or maintenance purposes f or example, r emember
that some internal capacitors can retain a dangerous potential even after the
instrument is powered down.
Earth term inal
∗
If any faults or abnormalities are observed, take the inst rument out of service and
ensure that it cannot be used until it has been checked out .
∗ It is recommended to remove the bat tery from the instrument if not used.
1.2. Protection devices
ASYC II series instruments are fit t ed with various protection devices :
∗
One intrincally safe fuse provides protect ion during measurements of intensity type.
∗
A special intrinsic safety case ensures IP 67 sealing.
26
Intrincally safe portable digital multimeter
Chapter IIX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
1.3. Safety devices
∗
The SECUR’X patented system locks the leads in position on the instrument so they
cannot be accidentally disconnected. W ith this system, which is very simple to use,
banana plugs are inserted without force and lock ed in position by a tab on the g roove
of the plug. They are released by pushing the tab towards the inst rument and pulling
out the plug.
∗
The battery unit and fuse cannot be accessed without first disconnecting the
measuring leads.
∗
When measuring voltages above 24 V, the sign blinks on the display.
∗
If the maximum range is r epeatedly exceeded, an interm ittent audible signal indicat es
the risk of electric shock .
1.4. Warranty
This equipment is warranted against any defects of manufact ure or materials according to
the general conditions of sale.
During the warranty period (3 years), defective parts will be replaced, the manufacturer
reserving the right to repair or replace the product. In the event of the equipment being
returned to the after sale department or to a local agency, carriage to the centre shall be
payable by the customer.
The warranty does not cover the following :
1. Repairs necessitated by misuse of the equipment or use in association with
incompatible equipment.
2.Modification of the equipment or any related software without the explicit authorization
of the manufacturer .
3.Repairs necessitated by attempts to repair or maintain the product made by a person
not approved by the manufacturer.
4.Adaptation to a specific application not provided for in the specifications of the
equipment or the user manual.
5. Damage after a drop, a shock or flooding.
The contents of this manual must not be reproduced in any form whatsoever without the
consent of the manufactur er .
1.5. Maintenance
Maintenance of this unit can only be performed by a person who has undergone training on
intrinsic safety rules.
Return your instrument to your distributor for any work to be done within or outside the
guarantee.
Intrincally safe portable digital multimeter
27
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II
1.6. Unpacking - Repacking
This equipment has been fully checked out mechanically and electrically before shipping.
All precautions have been taken to ensure that the instrument arrives at its destination
undamaged.
However, it is advisable to carry out a rapid check for damage sustained in shipping.
If there is any evidence of damage, m ake this known immediately to the shipper.
!
Caution Should you need to return the i nst rument , pref erably use the original
packaging and indicate the reasons as clearly as possible on an
accompanying note.
"
NoteOur products are patented in FRANCE and ABROAD. The logotypes
are registered.
The manufacturer reserves the right to modify specificat ions and prices
as required by technological improvements.
28
Intrincally safe portable digital multimeter
Chapter IIX02137A00 - Ed. 1 - 12/01
2. DESCRIPTION
This multimeter is one of the ASYC II (Advanced SafetY Concept, second generation) range,
designed for a high degree of user safety, maximum protection and unrivalled performance.
2.1. Selector switch
This standalone, handheld professional measuring instrument is capable of measuring the
following quantities (accessed by the eight-position rotary select or sw it ch) :
∗ AC voltages with AC (or RMS) capacitive coupling
∗ AC voltages with AC+DC (or TRMS) direct coupling
∗ DC voltages
∗ AC currents with AC (or RMS) capacitive coupling
∗ AC currents with AC+DC (or TRMS) direct coupling
∗ DC currents
∗ resistance values
∗ continuity (with beeper)
∗ capacitance
∗ diode threshold voltage
∗ frequencies
∗ duty cycles
∗ pulse counting
∗ pulse width
∗ dBm
∗ resistive power
∗ temperature
2.2. Keypad
An nine-key keypad lets you :
∗ select the autoranging mode (RANGE)
∗ store a value (HOLD)
∗ measure fast peaks (Pk +/-)
∗ set the measurement relative to a reference value (REL)
∗ select a function derived from the main function, or switch on the multimeter again after it
has been shut down automatically (SEL/ON)
∗ select time-domain measurements: frequency, duty cycle, stopwatch, pulse counter (Hz)
∗ activate the MIN- MAX- AVG detection mode (SURV)
∗ activate sending data to a printer or a computer (PRINT)
2.3. Display
The display shows :
∗ clearly legible figures (14 mm high)
∗ an analogue readout of the parameter being measured through a 34-segment bargraph
∗ perform 50 000-point measurements (high resolution)
∗ perform 5 000-point measurements (low resolution)
2.4. Power supply
It is powered by a standard 9 V (6LF22, 6LR61) battery which provides approximately
300 hours of operation (in VDC mode). It is prohibited to use batteries other than those
specified (see § 6. Power supply).
2.5. Input terminals
Measurements are performed using two measuring leads supplied with the instrument
connected to input terminals 1, 2, 3 and 4, as indicated in § 3.1.
Intrincally safe portable digital multimeter
29
X02137A00 - Ed. 1 - 12/01 Chapter II
3. COMMISSIONING
3.1. Connecting the test leads
Connect the black lead to the COM socket (for all measurements). Depending on the
position of the selector switch, connect the r ed lead as follows :
Rotary selector switch positionInput terminal
VAC, mVDC, V
µA mA
DC
Ω, , °C VΩ
DC,
µA / 500 mA
3.2. Switching on the inst rument
Turn the selector switch to the requir ed function.
All segments of the display come on for a few seconds. The instrument is then ready for
measurements.
3.3. Switching off t he i nstrument
The instrument can be switched off manually by returning the selector switch to the OFF
position, or automatically after approximately half an hour if no key is pressed or the switch
is not operated.
NoteAutomatic shutdown of the instrument is disabled in order to avoid
"
interrupting the surveillance mode (SURV), peak measurements (Pk +/-),
the pulse counting mode or a data printout.
For user safety, automatic shutdown is also disabled when a measured
magnitude (Voltage / Current) present at the input exceeds dangerous
levels (
indicator displayed).
3.4. Special configurations
To adapt the configurat ion of the instrument to the m easurement environment, the user can:
-Choose 50 Hz or 60 Hz rejection :
Switch on with the rotary switch while holding down the HOLD key. The selection is
reversed from the last conf iguration, is displayed f or two seconds and remains back ed
up in non-volatile memory.
-Choose the input impedance for measurements in the m V range :
Switch on with the rotary switch while holding down the RANGE key. The selection is
reversed from the last conf igur ation, is displayed for two seconds, and rem ains back ed
up in non-volatile memory.
-Choose a low resolution mode (5 000 counts) :
Switch on with the rotary switch while holding down the REL key. The selection is
displayed for two seconds.
30
Intrincally safe portable digital multimeter
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.