MET ONE HHPC+ Operating Manual

DOC026.97.80271
HHPC 6+, HHPC 3+, HHPC 2+
10/2013, Edition 7
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Ръководство за потребителя
User Manual
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Brugervejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Kullanıcı Kılavuzu
English..............................................................................................................................3
Deutsch..........................................................................................................................19
Italiano............................................................................................................................37
Français.........................................................................................................................54
Español..........................................................................................................................72
日本語.............................................................................................................................90
Dansk............................................................................................................................107
Nederlands.................................................................................................................124
Svenska.......................................................................................................................142
Suomi............................................................................................................................159
български...................................................................................................................176
Türkçe...........................................................................................................................194
2

Table of Contents

Specifications on page 3 General information on page 4 User interface and navigation on page 8 Operation on page 11 Maintenance on page 17 Troubleshooting on page 18 Replacement parts and accessories on page 18

Specifications

Specification Details
Size range 0.3 µm - 10 µm channels per ISO 14644-1 (FS 209E) industry standard;
Number of channels HHPC 6+: Channel 1 fixed at 0.3 µm, and up to five additional channels with
Weight 0.7 kg (1.5 lbs)
Flow rate 2.83 lpm. Get ISO 14644-1 class 5 compliant 0.3 µm samples in a minute.
USB support Simple data export to memory stick or direct connect to PC via USB cable.
Ethernet support Access particle data over network with an internet browser such as Windows
Display 3.5" High resolution 320 x 240 color
Display configuration User selectable size channels
Display data modes Traditional tabular particle counts or trend graph
Enclosure High-impact polycarbonate ABS
Enclosure rating IP40 Environmental rating. Protected from objects 1 mm in diameter or
Dimensions (L x W x D) 272 x 99 x 54 mm (10.7 x 3.9 x 2.1 in.)
Battery duration More than 10 hours with typical use model. Minimum 5.5 hours continuous
Battery charging 3.5 hours
Data storage 10,000 records (5,000 records for .xls CFR 21 Part 11 secure files)
Counting efficiency 50% at 0.3 µm; 100% for particles > 0.45 µm (per ISO 21501)
Zero count level 1 count every 5 minutes (per JIS B9921)
Concentration limits 10% at 4,000,000 per cubic foot (per ISO21501)
Count modes Raw counts, N/CF, N/CM, N/L in Cumulative or Differential mode
Security Administrator password controlled (optional)
HHPC 3+ (0.5 µm) and HHPC 2+: 0.5 µm–5 µm
sizes selectable from 0.5, 1.0, 2.0, 5.0 or 10.0 µm. HHPC 3+ (0.3 µm): Channel 1 fixed at 0.3 µm, and up to two additional
channels with sizes selectable from 0.5, 1.0, 2.0, 5.0 or 10.0 µm. HHPC 3+ (0.5 µm): Channel 1 fixed at 0.5 µm, and up to two additional
channels with sizes selectable from 1.0, 2.0 or 5.0 µm. HHPC 2+: Channel 1 fixed at 0.5 µm, and up to one additional channel with
sizes selectable from 1.0, 2.0 or 5.0 µm.
No software required.
Explorer, Safari and Firefox
larger. Not protected from water.
sampling.
English 3
Specification Details
UI Languages English and Japanese
Alarms User-selected particle channels and limits
Operating environment 10 ºC to 40 ºC (50 ºF to 104 ºF) / < 95% non condensing. Pollution degree: II
Storage environment -10 ºC to 50 ºC (14 ºF to 122 ºF) / Up to 98% non-condensing
Power requirements (internal) Internal: Rechargeable Li-Ion 7.4V 2600 mAh battery, not user-serviceable
Certification CE
or better.
External: External Class III Power Adapter: 100-240 Vac, 50-60 Hz, 1.0A input; 12 Vdc 2.5A output (Item number 230-300-1000)

General information

In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.

Safety information

N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.

Use of hazard information

D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
4 English
W A R N I N G
C A U T I O N
N O T I C E

Precautionary labels

This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information.
This symbol indicates a laser device is used in the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
This equipment contains a lithium ion battery. Recycle or dispose of the battery properly.

Certification

Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:
Supporting test records reside with the manufacturer. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Part 15, Class "A" Limits
Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at their expense. The following techniques can be used to reduce interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or is not the source of the
interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device experiencing interference, connect
the equipment to a different outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference.
5. Try combinations of the above.
English
5

Class 1 laser product

This instrument is classified as a Class 1 laser product. This product complies with IEC/EN 60825-1:2007 and 21 CFR 1040.10 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
US FDA Laser Accession number 9922627-004. This product contains a non user-serviceable 760-850nm 50 mW class 3B laser.

Product overview

Note: The instrument is designed for indoor use only. Do not place the instrument in direct sunlight.
The handheld particle counter is a portable instrument that is used to monitor the air quality in:
• Clean rooms
• Manufacturing processes
• Pharmaceutical production
Three models of the instrument are available. The main differences are given in Table 1. The cradle keeps the instrument in an upright position while the instrument is in use or in storage and
while the battery charges. The cradle also has data and power connections. Refer to Figure 2 on page 8.
Table 1 HHPC models
HHPC 6+ HHPC 3+ (0.3 µm) HHPC 3+ (0.5 µm) HHPC 2+
Cradle accessory Standard Optional Optional Optional
Sensitivity 0.3 µm 0.3 µm 0.5 µm 0.5 µm
Number of channels 6 3 3 2

Product components

Make sure that all components have been received. Refer to Figure 1. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
6
English
Figure 1 System components
1 Zero-count filter 5 Handheld instrument 2 Filter adapter 6 USB cable 3 Sample inlet protective cap 7 Cradle accessory (optional) 4 AC adapter

Data and power connections

Figure 2 shows the locations of the data and power connections. The ethernet port is available only
on the cradle. For more information on how to use the data and power connections, refer to Memory and data
export on page 15 and Charge the battery on page 17.
English
7
Figure 2 Data and power connections
1 AC adapter connector 6 Cradle to handheld connector 2 Mini-USB port (from PC) 7 AC adapter connector 3 Cradle to handheld connector 8 USB port 4 USB port (Flash drive or memory device) 9 Ethernet port 5 Threaded tripod mount

User interface and navigation

User interface
The LCD display screen and the 7-button keypad on the front of the instrument operate as the user interface (Figure 3). Use the arrow buttons to navigate in the menu and sub-menu screens and scroll up or down. Use the Select button to go to the highlighted menu and accept data.
8
English
Figure 3 Keypad and display
1 LCD display screen 5 RIGHT arrow button 2 Menu button 6 DOWN arrow button 3 UP arrow button 7 Select button (also Start/Stop sample) 4 Power button 8 LEFT arrow button

Help screens

Help screens are available for some menus. Information on the help screens helps the user set up and use the instrument. To show the information on a help screen, highlight the ? icon in the lower­right corner of the display, then push the Select button. To exit the help screen, push the Select button again.

Default screen

When the instrument power is applied, the display shows a splash screen, then the default Sample Screen (Figure 4).
Figure 4 Sample screen
English 9
A sample process can be started from this screen. The process uses the stored Sample Setup values. For more information on how to set up samples and a sample process, refer to Sample setup on page 13 and Start a sample process with normal view on page 14.

Menu icons

Icons in the Navigation Menu are shown horizontally. The icon in the middle of the screen is shown highlighted, (i.e., larger and brighter). Arrows above and below an icon indicate that sub-menus exist (Figure 5).
Figure 5 Example of an icon with submenu options
To go to the Navigation Menu and select a menu option:
1. Push the Menu button.
2. Push the right or left arrow buttons to highlight an icon. Push the Up or Down arrow buttons to
move through sub-menu options.
3. Push the Select button to accept the highlighted icon.
The menu or screen for the selected option appears.
4. View data or edit and configure fields as necessary.
Fields and controls in a screen may include radio buttons, text and numeric fields, check-boxes and drop down menus. An onscreen keyboard appears when the cursor is in a text field. Use the keyboard to put data in the field.

Icon functions

Table 2 shows instrument icons grouped by function. Refer to specific sections of the manual for
more information.
Table 2 Icons and functions
System functions
Instrument diagnostics
Communications setup
10 English
Common functions
Setup functions
Table 2 Icons and functions (continued)
System setup
Sign on
Trend data view
Sample screen
Buffered data view
Location setup
Sample setup
Alarm setup
Display setup

Operation

W A R N I N G
Fire and explosion hazards. Do not use or store the unit in direct sunlight, near a heat source or in high temperature environments such as a closed vehicle in direct sunlight. Failure to obey this precaution can cause the battery to overheat and cause a fire or explosion.
Note: Potential instrument damage. Do not use the instrument in locations with high static electricity or magnetic fields. Use of the instrument in these areas can cause invisible damage to instrument safety devices.

About access levels

The instrument operates with two access levels, Operator (default) and Administrator. The access level is controlled by the Security checkbox in the General Setup menu. For more information about
English
11
the Security setting, refer to the help screen in the General Setup menu and to Basic instrument
setup on page 12.

Start up

Push the POWER button to turn on or turn off the instrument.

Basic instrument setup

Make sure that the battery is sufficiently charged before use. To charge the battery, refer to Charge
the battery on page 17.
Refer to the help screen for more information. To update or change the basic instrument setup:
1. Push the menu button.
2. Navigate to Communication Setup.
3. Push the up or down arrow and navigate to General Setup, then push the Select button.
4. Update or change the options. Default values appear in parentheses.
Option Description
Backlight Timeout 5 -300 seconds (30). 0 disables the feature.
Backlight Contrast (High), Medium, Low
Language English, Japanese
Security This feature is checkbox controlled. A change to this setting becomes active when the
Change Password The default password is 123456. If a user forgets the password, technical support can
Feedback Volume (Intermediate). This setting can be adjusted up or down.
System Date mm/dd/yyyy, dd/mm/yyyy, yyyy/mm/dd
System Time 12 or 24 hour format
user exits the General Setup screen. If the Security feature is set to on (the box is checked), a user must select the Sign On
icon and put in the current administrator password to get Administrator level access. If the feature is on but no password is put in, the user has only Operator level access.
If the Security feature is set to off (the box is not checked), a user has both Operator and Administrator level access.
supply a temporary password. The user must give the instrument serial number and system date for a temporary password to be generated.

Data display setup

Change the settings for how the instrument shows and stores data in the Data Display Setup screen. Different models of the instrument can have different settings and parameters. Refer to HHPC
models on page 6.
To update or change a setting:
1. In the instrument menus, navigate to Sample Setup.
2. Use the up or down arrow keys to navigate to Data Display Setup, then push the Select button.
The display shows the Data Display Setup screen.
3. Configure the settings. The Data Display Setup screen includes check-boxes, radio buttons and
drop down menu fields. Refer to the help screen for more information. The Sample screen changes to agree with the display setup. Characteristics such as font size may be different for different configurations.
12
English

Verify instrument operation

Electrical noise, sensor leakage or other interference can cause the instrument to give incorrect data. To make sure the instrument operates correctly:
1. Attach the Zero-Count Filter.
2. In the Data Display Setup screen, select the 0.3 µm channel and set the Concentration mode to
COUNTS.
3. In the Sample Setup screen, set the sample time to 5 minutes, the hold time to 00:00:00, the
delay time to 00:00:03, the MODE to Automatic and the number of CYCLES to 2.
4. Start the Product sampling and let it complete the 2 x 5 minute samples.
5. Examine the particle counts in the last sample. Counts must align with these specifications for
instrument operation to be verified: No more than 1 particle > 0.3 µm in 5 minutes.

Purge the instrument

Remove unwanted materials from the instrument before it is used in a clean-room or clean manufacturing environment. Also do this procedure after each high sampling count to help keep the internal sensor clean.
1. Install the zero count filter.
2. Set the instrument to sample continuously. Set the Count Mode to Rate.
3. Start the count process. Continue the count process until there are no new counts.
4. Remove the zero count filter for normal operation.

Sample setup

Refer to the help screen for more information. Change the settings for how the instrument runs a sampling process in the Sample Setup menu.
Sub-menus include options for Location, Alarms and Data display setups. To update or change the Sample Setup settings:
1. Push the Menu button.
2. Navigate to the Sample Setup icon, then push the Select key.
3. Change the settings for the options. Default values are shown in parentheses.
Option Description
Method (Time): The instrument gets a sample for the amount of time in the Time field.
Volume: The instrument gets a sample equal to the value in the Volume field.
Time The instrument gets a sample for the amount of time that is put in this field. Range: 00:00:01 to
23:59:59 (00:01:00). In the Time based sampling method, this value plus the hold time equals one cycle.
Volume The instrument gets a sample equal to the volume put in this field. In the Volume based sampling
method, this value plus the hold time equals one cycle and the sample time remaining is an estimated value.
Hold The amount of time between samples. Range: (00:00:00) to 23:59:59.
Delay The period of time before the first sample starts after the Start key is pushed. Range: (00:00:03) to
23:59:59
English 13
Option Description
Cycles The total number of sample and hold intervals. Range: (0) to 999. When in Automatic mode, the
Mode Automatic: the instrument gets samples according to the stored parameters.
instrument stops after the last cycle is complete. A value of 0 makes the unit run continuously until the user pushes the Select button.
Manual: the instrument gets one sample and stops. Beep: the instrument uses Automatic mode settings but ignores the count alarm settings. The unit
gives an audible beep for each particle counted.
4. Configure the options for Location, Data display, Communications, Data export and Alarm Setup
as necessary.

Start a sample process with normal view

Remove the protective cap from the inlet and attach the correct probe (if necessary) before starting a sample process.
1. Navigate to the Sample screen icon.
2. Push the Select button to start the sample process.
The instrument begins the sample process with the default or stored Sample Setup values. While the instrument takes samples, the display shows the sample status, current sample number and the sample time that remains (Sample screen on page 14).
Note: If the Sample Mode is set to Volume, the value for the sample time that remains is an estimated value based on the Volume in Sample Setup.
3. Let the instrument complete the sample process. To cancel the sample process, push the
Select button again.
The instrument logs data to the data buffer. A status field shows errors (if any) that occurred in the sample process.
Note: If the sample is manually terminated prior to completion, the data will not be saved.
Figure 6 Sample screen

Start a sample process in Trend graph view

In a trend graph, data are plotted in size and count values over time. The graph updates automatically as new data is available. Historical data can also be plotted by location.
To plot particle size data in real time:
1. Push the Menu button and navigate to Trend Data, then push the Select button.
14
English
The trend graph screen appears.
2. Push the Select button.
The Graph Setup screen appears with the Sampling Control icon active by default.
3. Do one of the tasks that follow:
• Push the Select button to start the sample process with the current setup OR
• Change the settings in the Graph Setup screen first, then highlight the Sampling Control icon and push the Select button. Refer to the help screen for more information about Graph Setup.
The sample process starts.
4. The right hand side of the trend graph is fixed at the most recent sample. Push the left arrow
button to adjust the number of sample points displayed in the trend graph. The maximum number of samples displayed is 255.
Note: If historical location data is selected for review at the Trend setup screen, the x-axis will only be linear if the sample times of each of the data records are the same. The UP and DOWN arrow buttons control the y­Axis in half decade steps.

Memory and data export

The instrument keeps collected data in flash memory. The data is kept when the instrument is shut down. Data can be viewed in the display, moved to a PC or laptop with a USB cable, put on a USB memory stick or transmitted through an Ethernet connection.
View buffered data
1. Navigate to the Buffered Data screen icon and push the Select Button.
The Buffered Data Review screen appears.
2. Push the up or down arrows to scroll through the data.
The data scroll in sequence from the current record. The data include the date and time of collection, the record number currently in view, channels and counts, and environmental data associated with the sample.
Clear the data buffer
Note: If the password security option is set to on, an administrator password is necessary to remove data from the buffer.
1. Navigate to the clock with a red X icon at the bottom of the screen, then push the Select key.
A confirmation warning appears.
2. Do one of the steps that follow:
a. Push the Select key to cancel the operation and keep the data. b. Navigate to the check mark, then push the Select key to remove data from the buffer.
Set the data export mode
There are two file formats for data export. The user selects the format in the Communication Setup screen.
If an administrator password is set in the security screen, the data export mode cannot be selected by lower level users. This gives a way to make sure that the secure .xls mode is used when necessary.
1. Go to the Communication Setup menu.
2. Click the radio button for one of the Data Export modes.
Option Description
.tsv This format gives an Excel compatible tab separated variable (.tsv) file. The file is not locked for
editing and is not CFR 21 Part 11 secure. This format supports a maximum of 10,000 data records.
.xls This format gives an Excel (.xls) spreadsheet file. The file is locked for editing and is CFR 21 Part
11 secure. This format supports a maximum of 5,000 data records.
English 15
Move data to a USB memory stick
1. Connect the memory stick to the USB port on the bottom of the instrument.
2. Navigate to the Buffered Data Icon and push the Select button.
3. In the Buffered Data screen, push the Left arrow until the icon that shows the USB stick and a
green arrow is highlighted. Push the Select button. The data export starts automatically. The display shows a successful export message when the export is complete. Do not remove the memory stick before this message shows. For buffers with a large amount of data, the export may take a few seconds.
4. Push the Select button to remove the message.
5. Remove the USB stick from the instrument and connect the stick to the USB port on the
computer.
6. In Windows Explorer, navigate to the computer drive for the USB memory stick.
7. Right click the DATA.tsv file (or the secure .xls file if enabled in the Communications Setup
screen) and select Open with > Excel. When the file is open, move the data to the computer.
Note: Each time data are saved to the USB memory stick, the DATA file on the memory stick is overwritten.
Save data with an Ethernet connection
Note: This option is available only when the instrument is used with a charge cradle. The cradle is an optional item for some instrument models (HHPC models on page 6).
1. Connect the Ethernet cable and power cable to the instrument base.
2. Navigate to the Communication Setup menu and push the Select button.
3. In the Communication Setup screen, set the IP address, Subnet Mask, and Gateway address. To
do this, do one of the following:
a. Put the IP Address, Subnet and Gateway data in the appropriate fields OR b. Select the DHCP check box.
If the DHCP box is selected, the IP Address, Subnet Mask and Gateway are set automatically when the instrument is connected to the network. The instrument will ask for an IP address if:
• the instrument is put in an Ethernet connected cradle.
• the instrument is in a cradle and a power cycle is done.
• the user exits from the communications screen after changes were made but the DHCP box was still checked.
4. Install the instrument in the cradle.
5. Open the Internet browser. In the Address bar, put one of the items that follow:
a. The IP address from the Communication Setup screen b. hpc+ the instrument serial number. The serial number is in the instrument Diagnostic screen.
Example: hpc123456789
The HPC Data Web Server page opens.
Note: For this option, the PC and the HHPC+ instrument must be connected to the same local area network. The PC and the HHPC+ instrument must not be separated by a router, and the network must be configured to allow packet broadcasting. In case of difficulty, contact your network administrator.
c. Press the "rebuild button" on the browser page to build the file.
6. Open the DATA.tsv file or if enabled the secure DATA .XLS file.
Move data to a mass storage device
1. Connect the mini-USB cable to the mini-USB port on the instrument and the USB port on the PC.
2. In Windows Explorer on the PC, navigate to the HPC USB drive and open the DATA.TSV file.
3. Disconnect the USB cable or do a power cycle of the instrument.
New data is added to the DATA file.
16
English

Update instrument firmware

1. Put the update file on a USB memory stick.
2. Attach the memory stick to the USB port on the bottom of the instrument.
3. Push and hold down the menu key and push the power key.
The instrument scans the USB drive for updates and installs the update.

Maintenance

W A R N I N G
Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the manufacturer.
C A U T I O N
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.

Charge the battery

The instrument operates on DC power that is supplied by an internal rechargeable battery or AC wall adapter. The battery is not user replaceable. If a new battery is necessary, contact the manufacturer.
A battery icon in the instrument display shows the level of battery power. The icon flashes when the battery power is at 25% or less and while the battery charges.
To charge the instrument battery:
1. Connect the AC wall adapter to a power receptacle.
2. Do one of the tasks that follow:
• Connect the AC adapter plug to the AC adapter connector of the optional cradle, then attach the instrument to the cradle.
• Connect the AC adapter plug to the AC adapter connector on the bottom of the instrument.
An amber light on the front of the instrument cradle shows that the cradle has power. The light turns green when the instrument is correctly connected to the cradle. If the AC adapter cord is connected to the instrument, a green light appears above the AC adapter connector of the instrument.
If the instrument has power, the battery icon in the display flashes while the battery charges. The icon becomes solid (does not flash) when the battery is completely charged. A discharged battery becomes completely charged in about 3.5 hours.

Replace the battery

W A R N I N G
Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance or service. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the manufacturer.
The battery cannot be replaced by the user. Contact the manufacturer for battery replacement.

Clean the instrument

Note: Do not use solvents to clean the instrument.
The instrument is maintenance free. Regular cleaning is not necessary for normal operation. If the exterior of the instrument becomes dirty, wipe the instrument surfaces with a clean, moist cloth.
English
17

Troubleshooting

Diagnostics screen

The Diagnostics icon is in the Communications Setup sub-menus. The Diagnostics screen shows information that may be useful in the analysis of instrument failures. Information shown includes details about instrument calibration, laser current, firmware version,
battery voltage and battery charge status.

Error descriptions

Table 3 describes the kinds of errors that can occur.
Table 3 Errors
Error type Description
Stop A stop error causes all operation to stop until the error is corrected. The current sample is
Flow A flow error causes the counter to stop sampling, and an error message shows in the display.
Hardware failure Hardware failures are indicated by an error message in the display. Record any fault codes

Warnings

A warning occurs when a subsystem does not function correctly. When a warning occurs, the instrument continues to operate and a warning level indicator shows in the display. When the warning condition is cleared, the indicator goes out of view.
Table 4 describes the kinds of warnings that can occur.
Warning Description
Laser current Occurs when the laser current exceeds ±30% of the nominal level.
Buffer full The instrument is powered on and the buffer is full. Old data will be overwritten.
Flow system A Flow Alarm warning occurs when the firmware is unable to maintain a steady state.
Overconcentration Occurs when concentration limits of the sensor are detected. The warning clears when
Calibration failure Occurs when the calibration signal registers a sensitivity change of ± 10% size error in the
aborted.
that show.
Table 4 Warnings
concentration values return to normal.
first channel.

Replacement parts and accessories

Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to the company website for contact information.
Description Item no.
Adapter for zero count filter 2089398
Charge cradle 2089380-01
Power supply 230-300-1000
USB cable 460-400-0002
Zero count filter VP212808
Carrying case 2089328-01
18 English

Inhaltsverzeichnis

Technische Daten auf Seite 19 Allgemeine Informationen auf Seite 20 Benutzeroberfläche und Navigation auf Seite 24 Betrieb auf Seite 27 Wartung auf Seite 34 Fehlerbehebung auf Seite 35 Ersatzteile und Zubehör auf Seite 35

Technische Daten

Technische Daten Details
Größenbereich 0.3 µm - 10 µm-Kanäle nach Industrienorm ISO 14644-1 (FS 209E); HHPC
Anzahl der Kanäle HHPC 6+: Kanal 1 fest mit 0,3 µm, und bis zu fünf zusätzliche Kanäle mit
Gewicht 0,7 kg
Durchflussrate 2,83 l/m.0,3 µm-Proben gemäß ISO 14644-1 Klasse 5 in einer Minute
USB-Unterstützung Einfacher Datenexport auf einen USB-Stick oder über eine direkte USB-
Ethernet-Unterstützung Zugriff auf Partikeldaten über das Netzwerk mit einem Internet-Browser wie
Display 3,5 Zoll hochauflösendes Farbdisplay, 320 x 240
Display-Konfiguration Vom Benutzer wählbare Größenkanäle
Datenanzeigemodi Traditionelle tabellarische Partikelzählungen oder Trenddiagramm
Gehäuse Hoch schlagfestes Polycarbonat-ABS
Gehäuseschutzart Umweltverträglichkeit IP40. Geschützt vor Objekten mit 1 mm Durchmesser
Abmessungen (L x B x H) 272 mm x 99 mm x 54 mm (10.7 x 3.9 x 2.1 Zoll)
Akku Betriebszeit Mehr als zehn Stunden bei üblicher Verwendung. Mindestens 5,5 Stunden im
Akkuladezeit 3,5 Stunden
Datenspeicher 10.000 Datensätze (5.000 Datensätze für sichere .xls-Dateien gemäß
Zähleffizienz 50 % bei 0,3 µm; 100 % für Partikel > 0,45 µm (nach ISO 21501)
Nullzählung Eine Zählung alle 5 Minuten (nach JIS B9921)
Konzentrationsgrenzen 10 % bei 4.000.000 pro Kubikfuß (nach ISO 21501)
3+ (0.5 µm) und HHPC 2+: 0.5 µm–5 µm
Auswahl zwischen 0,5, 1,0, 2,0, 5,0 oder 10,0 µm. HHPC 3+ (0.3 µm): Kanal 1 fest mit 0,3 µm, und bis zu zwei zusätzliche
Kanäle mit Auswahl zwischen 0,5, 1,0, 2,0, 5,0 oder 10,0 µm. HHPC 3+ (0.5 µm): Kanal 1 fest mit 0,5 µm, und bis zu zwei zusätzliche
Kanäle mit Auswahl zwischen 1,0, 2,0 oder 5,0 µm. HHPC 2+: Kanal 1 fest mit 0,5 µm, und bis zu ein zusätzlicher Kanal mit
Auswahl zwischen 1,0, 2,0 oder 5,0 µm.
erhalten.
Kabelverbindung auf einen PC. Keine Software erforderlich.
Internet Explorer, Safari oder Firefox
oder größer. Nicht vor Wasser geschützt.
Dauerbetrieb.
CFR 21 Part 11)
Deutsch 19
Technische Daten Details
Zählmodi Rohdaten, Partikel/CF, Partikel/CM, Partikel/L im kumulativen oder
Sicherheit Administratorpasswort (optional)
Benutzeroberflächen-Sprachen Englisch und Japanisch
Alarme Vom Benutzer auswählbare Kanäle und Alarmlimits
Umgebungsbedingungen 10 ºC bis 40 ºC / < 95 % relative Feuchtigkeit; nicht kondensierend.
Lagerungsumgebung -10 ºC bis 50 ºC / bis zu 98 % relative Luftfeuchte; nicht kondensierend.
Spannungsversorgung (intern) Intern: Wiederaufladbarer Li-Ionen-Akku mit 7,4 V und 2600 mAh, kann nicht
Zertifizierung CE
Differenzialmodus
Verschmutzungsgrad: II oder höher. Verschmutzungsgrad: II oder höher.
vom Benutzer gewartet werden Extern: Externes Netzteil der Klasse III: 100-240 V Wechselstrom, 50-60 Hz,
1,0 A Eingang; 12 V Gleichstrom 2,5 A Ausgang (Artikelnummer 230-300-1000)

Allgemeine Informationen

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.

Sicherheitshinweise

H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.

Bedeutung von Gefahrenhinweisen

G E F A H R
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
20 Deutsch
W A R N U N G
V O R S I C H T
H I N W E I S
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.

Warnhinweise

Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise im Zusammenhang mit diesem Symbol, um Verletzungen zu vermeiden. Wenn es am Gerät angebracht ist, beachten Sie die Betriebs- oder Sicherheitsinformationen im Handbuch.
Dieses Symbol zeigt an, dass eine Lasereinheit in diesem Gerät verwendet wird.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab 12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EU-Richtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur Entsorgung zurückgeben.
Diese Ausrüstung enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Entsorgen Sie den Akku ordnungsgemäß bzw. führen Sie ihn der Wiederverwertung zu.

Zertifizierung

Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden Einrichtungen, IECS-003, Klasse A:
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen Normen für Interferenz
verursachende Geräte. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC­Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener Störungen, die zu
unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Standards verantwortliche Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC­Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen gesundheitsschädliche Störungen gewährleisten, wenn dieses Gerät in einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und nutzt hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen, und es kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen. Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden mindern:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um sicherzugehen, dass dieser die Störungen
nicht selbst verursacht.
2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das gestörte Gerät, schließen
Sie das störende Gerät an eine andere Steckdose an.
Deutsch
21
3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem gestörten Gerät.
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.
5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu kombinieren.

Produkt der Laserklasse 1

Dieses Gerät ist als Produkt der Laserklasse 1 klassifiziert. Dieses Produkt erfüllt die Bedingungen gemäß IEC/EN 60825-1:2007 und 21 CFR 1040.10, mit Ausnahme von Abweichungen gemäß Laserhinweis Nr. 50, vom 24. Juni 2007.
US FDA Laser-Akzessionsnummer 9922627-004. Dieses Produkt enthält einen nicht vom Benutzer wartbaren Laser der Klasse 3B mit 760-850 nm und 50 mW.

Produktübersicht

Hinweis: Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen ausgelegt. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Der Partikelzähler ist ein tragbares Gerät zum Überwachen der Luftqualität in:
• Reinräumen
• Fertigungsverfahren
• Pharmazeutischen Produktionsstätten
Es sind drei Modelle des Geräts erhältlich. Die Hauptunterschiede sind in Tabelle 1 angegeben. Die Ladestation hält das Gerät in einer aufrechten Position, während es verwendet oder gelagert
oder der Akku geladen wird. Die Ladestation weist außerdem Daten- und Stromverbindungen auf. Siehe Abbildung 2 auf Seite 24.
Tabelle 1 HHPC-Modelle
HHPC 6+ HHPC 3+ (0,3 µm) HHPC 3+ (0,5 µm) HHPC 2+
Ladestation-Zubehör Standard Optional Optional Optional
Empfindlichkeit 0,3 µm 0,3 µm 0,5 µm 0,5 µm
Anzahl der Kanäle 6 3 3 2

Produktkomponenten

Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Siehe Abbildung 1. Wenn irgendwelche Positionen fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Verkäufer.
22
Deutsch
Abbildung 1 Systemkomponenten
1 Nullfilter 5 Tragbares Gerät 2 Filteradapter 6 USB-Kabel 3 Schutzkappe für Probeneinlass 7 Ladestation-Zubehör (optional) 4 Netzteil

Daten- und Stromverbindungen

In Abbildung 2 sind die Positionen der Daten- und Stromverbindungen dargestellt. Der Ethernet-Port ist nur an der Ladestation verfügbar.
Weitere Informationen zum Verwenden der Daten- und Stromverbindungen finden Sie unter
Datenspeicher und Datenexport auf Seite 31 und Aufladen des Akkus auf Seite 34.
Deutsch
23
Abbildung 2 Daten- und Stromverbindungen
1 Netzteilanschluss 6 Verbindung zwischen Ladestation und Handgerät 2 Mini-USB-Port (vom PC) 7 Netzteilanschluss 3 Verbindung zwischen Ladestation und Handgerät 8 USB-Port 4 USB-Port (Flash-Laufwerk oder Speichergerät) 9 Ethernet-Port 5 Gewinde zur Stativmontage

Benutzeroberfläche und Navigation

Benutzeroberfläche
Das LCD-Display und das 7-tastige Tastenfeld an der Vorderseite des Geräts dienen als Benutzerschnittstelle (Abbildung 3). Mit den Pfeiltasten navigieren Sie in den Menüs und Untermenüs und blättern nach oben oder unten. Mit der Taste "Select" (Auswählen) öffnen Sie das hervorgehobene Menü und akzeptieren Daten.
24
Deutsch
Abbildung 3 Tastenfeld und Anzeige
1 LCD-Display 5 Rechtspfeil-Taste 2 Menütaste 6 Abwärtspfeil-Taste 3 Aufwärtspfeil-Taste 7 Taste "Select" (Auswählen; auch zum
4 Ein/Aus-Schalter 8 Linkspfeil-Taste
Starten/Stoppen der Probennahme)

Hilfebildschirme

Für einige Menüs sind Hilfebildschirme verfügbar. Die Informationen auf den Hilfebildschirmen helfen den Benutzern, das Gerät einzurichten und zu verwenden. Um die Informationen auf einem Hilfebildschirm anzuzeigen, markieren Sie das ?-Symbol (Fragezeichen) in der rechten unteren Ecke des Displays, und drücken Sie die Taste "Select" (Auswählen). Drücken Sie die Taste "Select" (Auswählen) erneut, um den Hilfebildschirm zu verlassen.

Standardbildschirm

Nachdem das Gerät angeschaltet wurde, wird auf dem Display erst ein Begrüßungsbildschirm angezeigt, und dann der Standard-Probenbildschirm (Abbildung 4).
Abbildung 4 Probenbildschirm
Deutsch 25
Von diesem Bildschirm aus kann eine Probennahme gestartet werden. Bei dem Prozess werden die in "Sample Setup" (Proben-Setup) gespeicherten Werte verwendet. Weitere Informationen zum Einrichten von Proben und zur Probennahme finden Sie unter Sample Setup (Proben-Setup) auf Seite 29 und Starten der Messung in normaler Ansicht auf Seite 30.

Menüsymbole

Symbole im Navigationsmenü werden waagerecht angezeigt. Das Symbol in der Mitte des Bildschirms ist hervorgehoben (größer und kontrastreicher). Mit Pfeilen ober- und unterhalb eines Symbols wird angezeigt, dass Untermenüs vorhanden sind (Abbildung 5).
Abbildung 5 Beispiel eines Symbols mit Untermenüoptionen
So begeben Sie sich zum Navigationsmenü und wählen eine Menüoption aus:
1. Drücken Sie die Taste "Menu" (Menü).
2. Drücken Sie die Rechts- oder Linkspfeile, um ein Symbol hervorzuheben. Drücken Sie die
Aufwärts- oder Abwärtspfeile, um durch die Untermenüoptionen zu blättern.
3. Drücken Sie die Taste "Select" (Auswählen), um das hervorgehobene Symbol zu akzeptieren.
Das Menü oder der Bildschirm für die ausgewählte Option wird angezeigt.
4. Prüfen Sie die angezeigten Daten oder konfigurieren Sie ggf. Felder.
Zu den Feldern und Steuerelementen in einem Bildschirm gehören u. U. Optionsfelder, Text- und Zahlenfelder, Kontrollkästchen und Dropdown-Menüs. Wenn der Cursor sich in einem Textfeld befindet, wird auf dem Bildschirm eine Tastatur angezeigt. Geben Sie mit dieser Tastatur Daten in das Feld ein.

Symbolfunktionen

In Tabelle 2 sind Gerätesymbole nach Funktion gruppiert. Weitere Informationen finden Sie in den entsprechenden Abschnitten der Bedienungsanleitung.
Tabelle 2 Symbole und Funktionen
Systemfunktionen
Gerätediagnose
26 Deutsch
Allgemeine Funktionen
Einstellfunktionen
Tabelle 2 Symbole und Funktionen (fortgesetzt)
Datenübertragung Einstellungen
System-Setup
Anmeldung
Trenddatenanzeige
Probenbildschirm
Ansicht Datenspeicher
Standort-Setup

Betrieb

Proben-Setup
Alarm-Setup
Display-Setup
W A R N U N G
Explosions- und Feuergefahr. Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht bei direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe einer Hitzequelle oder in Umgebungen mit hohen Temperaturen, etwa einem geschlossenen Fahrzeug bei direkter Sonneneinstrahlung. Wird diese Vorsichtsmaßnahme nicht beachtet, kann der Akku überhitzen und Feuer fangen oder explodieren.
Deutsch 27
Hinweis: Möglicher Geräteschaden. Verwenden Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher statischer Elektrizität oder starken Magnetfeldern. Die Verwendung des Geräts in diesen Bereichen kann unsichtbare Schäden an Sicherheitseinrichtungen des Geräts verursachen.

Informationen zu Zugriffsebenen

Das Gerät arbeitet mit zwei Zugriffsebenen, Operator (Standard) und Administrator. Die Zugriffsebene wird über das Kontrollkästchen "Security" (Sicherheit) im Menü "General Setup" (Allgemeine Einstellungen) gesteuert. Weitere Informationen zur Einstellung "Security" (Sicherheit) finden Sie im Hilfebildschirm des Menüs "General Setup" (Allgemeine Einstellungen) und unter
Allgemeine Geräteeinstellungen auf Seite 28.

Inbetriebnahme

Drücken Sie die Taste POWER, um das Gerät ein- und auszuschalten.

Allgemeine Geräteeinstellungen

Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der Akku ausreichend aufgeladen ist. Informationen zum Laden des Akkus finden Sie unter Aufladen des Akkus auf Seite 34.
Weitere Informationen finden Sie auf dem Hilfebildschirm. So aktualisieren oder ändern Sie die algemeinenGeräteeinstellungen:
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Navigieren Sie zu "Communication Setup" (Datenübertragungseinstellungen).
3. Drücken Sie den Aufwärts- oder Abwärtspfeil, und navigieren Sie zu "General Setup" (Allgemeine
Einstellungen). Drücken Sie dann die Taste "Select" (Auswählen).
4. Aktualisieren oder ändern Sie die Optionen. Standardwerte werden in Klammern angezeigt.
Optionen Beschreibung
Hintergrundbeleuchtung Zeitabschaltung
Kontrast Hintergrundbeleuchtung
Sprache Englisch, Japanisch
Sicherheit Diese Funktion wird über ein Kontrollkästchen gesteuert. Eine Änderung
Passwort ändern Das Standardpasswort lautet 123456. Wenn ein Benutzer sein Passwort
Feedback-Lautstärke (Mittel). Diese Einstellung kann nach oben oder unten justiert werden.
Systemdatum MM/TT/JJJJ, TT/MM/JJJJ, JJJJ/MM/TT
Systemzeit 12- oder 24-Stunden-Format
5 - 300 Sekunden (30). Mit der Eingabe 0 wird die Funktion deaktiviert.
(Hoch), Mittel, Niedrig
an dieser Einstellung wird aktiv, wenn der Benutzer den Bildschirm "General Setup" (Allgemeine Einstellungen) verlässt.
Wenn die Sicherheitsfunktion eingeschaltet ist (das Kontrollkästchen ist aktiviert), muss der Benutzer das Symbol "Sign On" (Anmeldung) auswählen und das aktuelle Administratorpasswort eingeben, um Zugriff auf Administratorebene zu erhalten. Wenn die Funktion aktiviert ist aber kein Passwort eingegeben wird, hat der Benutzer nur Zugriff auf Operatorebene.
Ist die Sicherheitsfunktion ausgeschaltet (das Kontrollkästchen ist nicht aktiviert), hat der Benutzer Zugriff sowohl auf Operator- als auch auf Administratorebene.
vergisst, kann vom technischen Support ein vorübergehendes Passwort bereitgestellt werden. Der Benutzer muss die Seriennummer des Geräts und das Systemdatum angeben, damit ein vorübergehendes Passwort generiert werden kann.
28 Deutsch

Einstellen des Datendisplays

Im Bildschirm "Data Display Setup" (Datendisplay Setup) können Sie die Einstellungen zum Anzeigen und Speichern von Daten im Gerät ändern.
Für unterschiedliche Modelle des Geräts kann es unterschiedliche Einstellungen und Parameter geben. Siehe HHPC-Modelle auf Seite 22.
So aktualisieren oder ändern Sie eine Einstellung:
1. Navigieren Sie in den Gerätemenüs zu "Sample Setup" (Proben-Setup).
2. Navigieren Sie mit den Aufwärts- bzw. Abwärtspfeilen zu "Data Display Setup" (Datendisplay
einstellen), und drücken Sie die Taste "Select" (Auswählen). Auf dem Display wird der Bildschirm "Data Display Setup" (Datendisplay einstellen) angezeigt.
3. Konfigurieren Sie die Einstellungen. Der Bildschirm "Data Display Setup" (Datendisplay
einstellen) umfasst Kontrollkästchen, Optionsfelder und Dropdown-Menüs. Weitere Informationen finden Sie auf dem Hilfebildschirm. Der Probenbildschirm wird geändert, sodass er mit der Display-Einstellung übereinstimmt. Merkmale wie die Schriftgröße können bei unterschiedlichen Konfigurationen unterschiedlich sein.

Überprüfen des Gerätebetriebs

Elektrorauschen, Sensorlecks oder andere Störungen können bewirken, dass das Gerät falsche Daten anzeigt. So stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert:
1. Bringen Sie den Nullfilter an.
2. Wählen Sie im Bildschirm "Data Display Setup" (Datendisplay einstellen) den 0,3 µm-Kanal aus,
und setzen Sie den Konzentrationsmodus auf COUNTS (Zählungen).
3. Legen Sie im Bildschirm "Sample Setup" (Proben-Setup) eine Probenzeit von 5 Minuten, eine
Haltezeit von 00:00:00 und eine Verzögerung von 00:00:03 fest. Setzen Sie den Modus auf "Automatic" (Automatisch) und die Anzahl der CYCLES (Zyklen) auf zwei.
4. Beginnen Sie mit der Probennahme, und warten Sie die 2 x 5 Minuten ab.
5. Untersuchen Sie die Partikelzahl in der letzten Zählung. Die Zählungen müssen mit diesen
Spezifikationen übereinstimmen, damit der Betrieb des Geräts überprüft werden kann: Nicht mehr als ein Partikel mit mehr als 0,3 µm in 5 Minuten.

Spülen des Geräts

Entfernen Sie unerwünschte Materialien von dem Gerät, bevor es in einem Reinraum oder einer sauberen Fertigungsumgebung verwendet wird. Führen Sie diese Prozedur auch nach zahlreichen Probennahmen durch, damit der interne Sensor sauber bleibt.
1. Installieren Sie den Nullfilter.
2. Stellen Sie das Gerät auf dauerhafte Probennahme ein. Setzen Sie den "Count Mode"
(Zählmodus) auf "Rate".
3. Starten Sie die Messung. Fahren Sie mit der Messung so lange fort, bis nicht weitergezählt wird.
4. Für den Normalbetrieb entfernen Sie bitte den Nullfilter.

Sample Setup (Proben-Setup)

Weitere Informationen finden Sie auf dem Hilfebildschirm. Im Menü "Sample Setup" (Proben-Setup) ändern Sie die Einstellungen zum Durchführen von
Probennahmen. Untermenüs enthalten Optionen für "Location" (Standort), "Alarms" (Alarme) und die Datendisplay-Einstellungen. So aktualisieren oder ändern Sie Einstellungen in "Sample Setup" (Proben-Setup):
Deutsch
29
1. Drücken Sie die Taste "Menu" (Menü).
2. Navigieren Sie zum Symbol "Sample Setup" (Proben-Setup), und drücken Sie die Taste "Select"
(Auswählen).
3. Ändern Sie die Einstellungen für die Optionen. Standardwerte werden in Klammern angezeigt.
Optionen Beschreibung
Methode (Time): Das Gerät nimmt über den im Feld "Time" (Zeit) angegebenen Zeitraum eine Probe.
Volumen: Das Gerät nimmt eine Probe, die dem Wert im Feld "Volume" (Volumen) entspricht.
Zeit Das Gerät nimmt eine Probe über den Zeitraum, der in dieses Feld eingegeben wird. Bereich:
Volumen Das Gerät nimmt eine Probe, die dem in diesem Feld eingegebenen Wert entspricht. Bei der
Halten Der Zeitraum zwischen Probennahmen. Bereich: (00:00:00) bis 23:59:59.
Verzögerung Der Zeitraum vor der ersten Probennahme, nachdem die Taste "Start" gedrückt wurde.
Zyklen Die Gesamtzahl von Proben- und Halteintervallen. Bereich: 0 bis 999. Im Modus "Automatic"
Modus Automatic (Automatisch): Das Gerät nimmt entsprechend den gespeicherten Parametern
00:00:01 bis 23:59:59 (00:01:00). Bei der zeitbasierten Probennahme entspricht dieser Wert plus der Haltezeit einem Zyklus.
volumenbasierten Probennahme entspricht dieser Wert plus der Haltezeit einem Zyklus, und die verbleibende Probenzeit ist ein Schätzwert.
Bereich: (00:00:03) bis 23:59:59.
(Automatisch) stoppt das Gerät, wenn der letzte Zyklus abgeschlossen ist. Bei Eingabe von 0 wird das Gerät dauerhaft betrieben, bis der Benutzer die Taste "Select" (Auswählen) drückt.
Proben. Manual (Manuell): Das Gerät nimmt eine Probe und stoppt dann. Beep (Piepton): Das Gerät verwendet die Einstellungen des automatischen Modus, ignoriert
jedoch die Einstellung des Zählalarms. Das Gerät gibt für jeden gezählten Partikel einen Piepton wieder.
4. Konfigurieren Sie die Optionen für "Location" (Standort), "Data display" (Datenanzeige),
"Communications" (Datenübertragung), "Data export" (Datenexport) und "Alarm Setup" (Alarm einstellen) nach Bedarf.

Starten der Messung in normaler Ansicht

Nehmen Sie die Schutzkappe vom Einlass, und bringen Sie ggf. die richtige Sonde an, bevor Sie mit der Messung beginnen.
1. Navigieren Sie zum Symbol für den Probenbildschirm.
2. Drücken Sie die Taste "Select" (Auswählen), um die Messung zu starten.
Das Gerät beginnt mit den Standardwerten oder den in "Sample Setup" (Proben-Setup) gespeicherten Werten mit der Probennahme. Während das Gerät misst, werden im Display der Probenstatus, die laufende Nummer der aktuellen Messung sowie die verbleibende Probennahmezeit angezeigt (Probenbildschirm auf Seite 31).
Hinweis: Wenn für den Probenmodus "Volume" (Volumen) festgelegt ist, ist der Wert für die verbleibende Probennahmezeit ein Schätzwert, der auf dem Volumen in "Sample Setup" (Proben-Setup) basiert.
3. Lassen Sie das Gerät die Messung abschließen. Drücken Sie die Taste "Select" (Auswählen)
erneut, um die Probennahme abzubrechen.
Daten werden im Datenspeicher des Geräts gespeichert. In einem Statusfeld werden ggf. Fehler angezeigt, die während der Probennahme aufgetreten sind.
Hinweis: Wird die Probennahme vor Abschluss manuell beendet, werden die Daten nicht gespeichert.
30
Deutsch
Loading...
+ 182 hidden pages