Metabo STEB 70 Quick, STEB 80 Quick User guide [it]

STEB 70 Quick STEB 80 Quick
it Istruzioni originali 21
www.metabo.com
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
14
15 17
30 mm
16
2
STEB 70 Quick STEB 80 Quick
13.
M Nm (inlbs) 6 (53.1) 6 (53.1)
T
1
T
2
T
3
n
0
P
1
P
2
mm (in)
mm (in)
mm (in)
-1
min
(rpm)
W 570 590
W 335 350
3
70 (2
/4) 80 (3 5/32)
25
20 (
/32)
1
/4)8 (
6 (
3300 3300
m kg (lbs) 2,0 (4.4) 2,0 (4.4)
a
h,CM/Kh,CM
a
h,CW/Kh,CW
L
pA/KpA
L
WA/KWA
m/s
m/s
2
2
8,5 / 2 8,5 / 2
12 / 2 12 / 2
dB(A) 89 / 3 89 / 3
dB(A) 100 / 3 100 / 3
25 (1)
5
/16)
0 - III
0 - III
PVC
0 - II
PC
I - II
PS
0
ALU
0 - I
0 - I
0
EN 60745 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU
-
-
2012-04-03 Volker Siegle
Director Product Engineering & Quality Responsible Person for Documentation Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
PVC
PC
PS
ALU
3
A
6.31340
a
b
5
d
c
e
4
Istruzioni originali
ITALIANO it
1. Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che i presenti seghetti alternativi sono conformi alle norme e direttive riportate a pagina 3.
2. Utilizzo conforme alle osizioni
disp
La macchina è adatta per il taglio di metalli non ferrosi e di lamiera d'acciaio, di legno e di materiali in "simil-legno", di plastiche e di materiali simili. Qualsiasi utilizzo diverso da questo non è consentito.
Di eventuali danni derivanti da un uso improprio dell'elettroutensile è responsabile esclusivamente l'operatore.
È obbligatorio rispettare le disposizioni generali antinfortunistiche e le avvertenze di sicurezza allegate.
3. Avvertenze generali di
zza
sicure
Per proteggere la propria persona e per una migliore cura dell'elettroutensile stesso, attenersi alle parti di testo contrassegnate con questo simbolo!
ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di lesioni leggere le Istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le relative istruzioni. Even-
tuali omissioni nell'adempimento delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni potranno causare folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.
L'elettroutensile andrà consegnato esclusivamente insieme al presente documento.
4. Avvertenze specifiche di
sicurezza
Tenere l'utensile sulle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'utensile da innesto entri in contatto con condutture elettriche nascoste. Il
contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche i componenti metallici dell'apparecchio e provocare così una scossa elettrica.
Accertarsi che in corrispondenza del punto in cui dev'essere eseguito il lavoro non siano presenti cavi elettrici, tubazioni dell'acqua o del gas (ad esempio utilizzando un metal detector).
Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metalli possono essere nocive per la salute. Il contatto
oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell'utilizzatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere di legno di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare in combinazione con additivi per il trattamento del legname (cromato, preservante del legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
- Utilizzate, se possibile, un sistema di aspirazione delle polveri.
- Per ottenere un alto livello di aspirazione della polvere, utilizzare unitamente a questo utensile elettrico il cappuccio di protezione (9) ed un aspiratore Metabo idoneo.
- Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro.
- Si consiglia di indossare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro Paese per i materiali da lavorare.
Durante la lavorazione il pezzo dev'essere saldamente appoggiato ed essere fissato in modo da non spostarsi, ad es. ricorrendo ad appositi dispositivi di fissaggio.
Evitare di segare i pezzi estremamente piccoli. Per il taglio, la piastra di guida deve posare
saldamente sul pezzo in lavorazione. Qualora si dovesse interrompere il lavoro,
disattivare la sega e tenerla tranquillamente all'interno del pezzo in lavorazione finché la lama non si è arrestata completamente. Non cercare mai di rimuovere la sega dal pezzo in lavorazione fintanto che la lama è ancora in movimento, poiché altrimenti sussiste il rischio di contraccolpo.
Non accendere l'utensile quando la lama è in contatto con il pezzo in lavorazione. Lasciare che la lama raggiunga il suo massimo numero di corse prima di procedere all'esecuzione del taglio.
Per riavviare una sega bloccata nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nella fessura e controllare che i denti non siano incastrati nel pezzo. Se la lama rimane bloccata, ne potrebbe derivare un contraccolpo se la sega viene nuovamente messa in funzione.
Non avvicinarsi con le mani alla zona di taglio e alla lama. Non tenere le mani sotto il pezzo in lavorazione.
Rimuovere i trucioli e simili solamente a macchina ferma.
Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire qualsivoglia intervento di regolazione, modifica o manutenzione dell'utensile.
Peric
olo di lesioni a causa della lama affilata. In seguito al taglio del materiale è possibile che la lama sia calda. Indossare guanti di protezione.
21
ITALIANOit
5. Panoramica generale
Vedere pagina 2.
1 Leva di bloccaggio per il fissaggio della lama 2 Rullino guidalama 3 Lama 4 Vite per la regolazione del basamento 5Basamento 6
Interruttore a manopola
trucioli 7 Leva di regolazione per il movimento oscillatorio 8 Piastrine di protezione antischeggiatura 9 Cappuccio di protezione
10 Lama - Dispositivo di bloccaggio 11 Staffa di protezione contro un contatto
imprevisto della lama
12 Rotellina di regolazione per impostazione
numero di corse
13 Pulsante interruttore 14 Pulsante di bloccaggio per funzionamento
in modo continuo
15 Chiave esagonale 16 Bocchetta di aspirazione 17 Zoccolo con indicazione dell'angolo di taglio
inserito
del
dispositivo di soffiaggio
6. Messa in funzione
Prima della messa in funzione verificare che la
tensione e la frequenza di alimentazione elettrica disponibili corrispondano ai dati elettrici riportati sulla targhetta di identificazione.
Non lasciare la macchina in funzione senza
lama.
6.1 Inserimento della placchetta di
protezione antischegge
Pericolo di lesioni a causa della lama affilata.
Per l'introduzione della antischegge (8) è necessario che la lama sia rimossa.
Capovolgere la macchina, il piedino è rivolto verso l'alto. Inserire la placchetta di protezione antischegge due punti seguenti:
Il lato liscio della placchetta deve essere rivolto verso
l'alto.
La scanalatura è rivolta verso la parte posteriore (in
direzione del cavo di alimentazione). Qualora si lavori con la piastra di protezione installata
(vedere capitolo Accessori 10.), inserire la placchetta di protezione antischegge nella piastra di protezione.
6.2 Montaggio della lama
che la lama sia calda. Indossare guanti di protezione.
Utilizzare una lama adatta per il materiale che si intende tagliare.
- Ruotare in avanti la leva di bloccaggio (1) fino a
battuta e rilasciarla (la leva di bloccaggio rimane
22
aperta).
dal lato frontale, prestando attenzione ai
Pericolo di lesioni a causa della lama affilata.
In seguito al taglio del materiale è possibile
placchetta di protezione
- Inserire la lama (3) fino a battuta. A tal proposito accertarsi che i denti della sega siano rivolti in avanti e che la lama sia correttamente inserita nella scanalatura del relativo rullino guidalama (2).
- Riportare la leva di bloccaggio (1) nella sua posizione iniziale (la lama a questo punto è fissata saldamente).
6.3 Montaggio/smontaggio del cappuccio di
protezione
Montaggio: applicare il cappuccio di protezione (9)
da davanti fino ad innesto avvenuto Smontaggio: afferrare il cappuccio di protezione
(9) da entrambi i lati, sollevare leggermente, quindi rimuoverlo tirando in avanti.
6.4 Tagliare con l'aspirazione polvere
- Collegare al bocchettone di aspirazione (16) un dispositivo di aspirazione adeguato. Utilizzare un tubo flessibile di aspirazione con un raccordo di diametro 30 mm.
- Per un'ottimale aspirazione delle polveri installare il cappuccio di protezione (9).
- Disinserire il dispositivo di soffiaggio trucioli (vedere capitolo 7.1).
6.5 Tagliare senza aspirazione polvere
- Lavorare con il cappuccio di protezione (9) smon tato (per le op eraz ioni di smo ntag gio v eder e capitolo 6.3).
6.6 Tagli inclinati
Rimuovere il cappuccio protettivo (9), la placchetta di protezione antischeggiatura (8) ed il tubo flessibile di aspirazione. Questi componenti non possono essere utilizzati per l'esecuzione di tagli obliqui.
- Allentare la vite (4).
- Spingere la piastra di guida (5) leggermente in avanti e ruotarla.
- Spingere quindi la piastra di guida (5) in avanti o all'indietro in uno degli innesti (gli innesti si possono individuare attraverso l'apertura posteriore, semicircolare, della piastra di guida stessa (5).) L'angolo già impostato può essere rilevato mediante il numero sullo zoccolo (17) della piastra di guida. Altri angoli possono essere impostati con l'ausilio di un goniometro.
- Serrare nuovamente la vite (4).
6.7 Esecuzione di tagli vicino alle pareti
Rimuovere il cappuccio protettivo (9), la piastrina di protezione antischeggiatura (8)e la guida circolare e parallela. Questi componenti non possono essere utilizzati per l'esecuzione di tagli vicino alle pareti.
- Allentare la vite (4) in modo che sia possibile sollevare leggermente la piastra di guida (5).
- Sollevare leggermente la piastra di guida (5)e spingerla indietro fino a battuta.
- Serrare nuovamente la vite (4).
7. Utilizzo
7.1 Dispositivo di soffiaggio trucioli
Dispositivo di soffiaggio regolabile per una visuale libera sulla linea di taglio.
On: premere il pulsante (6) sul lato destro della
macchina. (Sul lato sinistro della macchina è visibile il simbolo ).
Off: premere il pulsante (6) sul lato sinistro della
macchina. (Sul lato destro della macchina è visibile il simbolo ).
7.2 Regolazione del movimento pendolare
Mediante l'apposita leva di regolazione (7) impostare il movimento pendolare desiderato.
Posizione "0" = movimento pendolare disinserito . . . Posizione "III" = movimento pendolare massimo
Valori di impostazioni consigliati vedere pagina 3. L'impostazione ottimale dovrà essere verificata con
dei tentativi pratici.
7.3 Impostazione numero di corse massimo
Impostare il numero di corse massimo tramite la rotella di regolazione (12). Ciò è possibile anche durante il funzionamento.
Valori di impostazioni consigliati vedere pagina 3. L'impostazione ottimale dovrà essere verificata con
dei tentativi pratici.
7.4 Attivazione/Disattivazione, variazione del numero di corse, funzionamento continuo
On: premere il pulsante interruttore (13). È
possibile variare il numero delle corse mediante azionamento del pulsante interruttore (fino al numero di corse massimo impostato, vedere capitolo 7.3).
Off: rilasciare il pulsante interruttore (13). Funzionamento continuo:per far funzionare in
modo continuo l'utensile è possibile bloccare il pulsante interruttore (13)con l'apposito pulsante di blocco (14). Per spegnere l'utensile premere nuovamente il pulsante (13).
Con il funzionamento continuo, la macchina
continua a funzionare anche se si lascia a presa. Pertanto è necessario afferrare sempre saldamente la macchina per le impugnature previste usando entrambe le mani, assumere una postura stabile e lavorare concentrati.
8. Pulizia, manutenzione
Pulire l'utensile ad intervalli regolari. Nel
procedere in questo senso, pulire le feritoie di ventilazione sul motore con un aspirapolvere.
Soffiare regolarmente a fondo con aria compressa il dispositivo di bloccaggio lama.
ITALIANO it
In caso di necessità pulire le aperture poste dietro il rullino guidalama (2).
Di tanto in tanto versare una goccia d'olio sul rullino guidalama (2).
9. Suggerimenti pratici
Esecuzione di gole
Nel caso di materiali sottili, morbidi, con la lama del seghetto è possibile eseguire delle gole nel pezzo in lavorazione senza dover prima necessariamente praticare un foro apposito. Utilizzare soltanto lame corte. Solo con impostazione dell'angolo a 0°.
Vedere figura a pagina 2. Portare la leva di regolazione (7) in posizione "0" (movimento pendolare disinserito). Appoggiare il seghetto alternativo con il bordo anteriore della piastra di guida (5) sul pezzo in lavorazione. Tenere saldamente il seghetto alternativo quando è in funzione e guidarlo lentamente verso il basso. Quando la lama si è liberata, è possibile attivare il movimento pendolare.
Nel caso di pezzi in lavorazione di spessore maggiore, è necessario praticare innanzitutto un foro nel quale potrà poi essere introdotta la lama del seghetto alternativo.
10. Accessori
Utilizzare esclusivamente accessori originali Metabo.
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istru­zioni per l'uso.
Applicare gli accessori in modo sicuro. Se la macchina viene azionata all'interno di un supporto: fissare saldamente la macchina. La perdita di controllo dell'utensile può provocare lesioni.
Vedere pagina 4.
AGuida circolare e parallela
Il programma completo degli accessori si trova su www.metabo.com oppure nel catalogo principale.
10.1 Montaggio guida circolare e parallela
'esecuzione di tagli circolari ( Ø 100 - 360 mm)
Per l e per tagli paralleli rispetto ad un bordo (max. 210 mm).
Applicazione elementi di bloccaggio (pagina 4, fig. I)
Applicare gli elementi di bloccaggio (a) sulla piastra di guida (5) con l'apertura rivolta in avanti ed il foro filettato verso l'alto. Avvitare dalla parte inferiore le viti (b).
Dopo l'utilizzo rimuovere nuovamente gli
elementi di bloccaggio, poiché nel caso di tagli obliqui il dispositivo di bloccaggio della lama (10) potrebbe venire danneggiato.
Con un angolo di taglio obliquo a 45° il
seghetto alternativo non deve essere inclinato verso destra poiché in caso contrario il dispositivo di bloccaggio della lama (10) verrebbe danneggiato.
23
ITALIANOit
Applicazione della guida circolare (pagina 4, fig. II)
- Introdurre lateralmente la barra della guida circolare e parallela negli elementi di bloccaggio (a) (il perno di centraggio (c) è rivolto verso il basso).
- Impostare il raggio desiderato (d).
- Serrare le viti (b).
Applicazione della guida parallela (pagina 4, fig. III)
- Introdurre lateralmente la barra della guida circolare e parallela negli elementi di bloccaggio (a) (il perno di centraggio (c) è rivolto verso l'alto).
- Svitare il perno di centraggio (c).
-Impostare la quota(e)
- Serrare le viti (b).
11. Riparazione
Le eventuali riparazioni degli elettroutensili devono essere eseguite esclusivamente da
elettricisti specializzati. Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di
riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
12. Tutela dell'ambiente
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti­mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili fuori servizio, confezioni ed accessori.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la
Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio ecologico.
I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi).
Valori di emissione
Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettrou­tensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o degli accessori, il carico effet­tivo potrà risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunamente adattati, stabilire misure di sicu­rezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere organiz­zativo.
Valore totale di vibrazione tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745:
=Valore emissione vibrazioni
a
h,CM
a
h,CW
K
(taglio di una lamiera di acciaio)
=Valore emissione vibrazioni
(taglio del legno)
h,...
= Incertezza (vibrazioni)
(somma vettoriale delle
Livello sonoro classe A tipico: L
=livello di pressione acustica
pA
L
=livello di potenza sonora
WA
KpA, KWA= grado d'incertezza
Indossare protezioni acustiche!
13. Dati tecnici
Spiegazioni relative ai dati riportati a pagina 3. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche per il
miglioramento tecnologico. M=Coppia di serraggio
=Massimo spessore materiale per il legno
T
1
T
= Massimo spessore materiale per il metalli
2
non ferrosi
=Massimo spessore materiale per la
T
3
n
P P m =Peso senza cavo di alimentazione
lamiera di acciaio
=numero di corse con funzionamento
0
a vuoto
=Assorbimento di potenza nominale
1
=Potenza erogata
2
Valori rilevati secondo EN 60745.
Utensile in classe di protezione II
~ Corrente alternata
24
Metabowerke GmbH,
72622 Nürtingen, Germany
www.metabo.com
170 26 9190 - 0412
Loading...