Vážený zákazníku,
Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí rmy Metabo je spolehlivě testováno a je pod stálou kontrolou kvality. Životnost elektrického nářadí záleží ale velkou měrou i na Vás. Dbejte, proto pokynu uvedených
v Návodu k použití a přiložených dokumentech. Čím starostlivěji se ke svému Metabu budete chovat,
tím déle a spolehlivěji Vám bude sloužit.
1 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme s plnou odpovědností, že tento produkt odpovídá normám a normativním
dokumentům uvedeným na straně 2.
2 Použití
Stroj je určen k vrtání, šroubování a řezání závitu.
Za škody způsobené jiným používáním je
odpovědný uživatel.
Respektujte všeobecně uznávané bezpečnostní
předpisy a uvedená upozornění.
3 Všeobecná bezpečnostní
upozornění
Před použitím stroje si nejdříve pozorně
přečtěte bezpečnostní předpisy pro
užívání elektrického nářadí a návod
k použití.
Všechny přiložené dokumenty si uchovejte a Vaše elektrické nářadí předávejte
dále vždy s těmito dokumenty.
4 Speciální bezpečnostní upozornění
Pro Vaši ochranu a ochranu Vašeho
stroje dbejte textů, které obsahují
tento symbol!
Stroj držte na izolovaných místech na rukojetích,
pokud provádíte práce, u kterých elektrický stroj
může zasáhnout skryté elektrické napětí nebo
vlastní síťový kabel. Kontakt s vedením pod
napětím může také vést kovové součásti zařízení
pod napětím a může dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Ujistěte se, že se na místě, na kterém má být pracováno nenachází žádné elektrické, vodní nebo
plynové potrubí (např. pomocí přístroje na hledání
kovů).
Mírná kyselina, hořlavá kapalina může
unikat z poškozeného Li-ion akumulátorového článku.
Pokud přijde elektrolyt do styku s kůží, opláchněte
místo proudem vody. Pokud se dostane do kontaktu s očima, vypláchněte je čistou vodou a vyhledejte neprodleně lékařskou péči!
Chraňte baterky před stykem s vodou a
vlhkosti.
Nepoužívejte vadné nebo deformované bateriové
články.
Nevhazujte použité články do ohně!
Neotevírejte baterie!
Nedotýkejte kontaktů baterie - možnost zkratu!
Vyjměte akumulátor ze stroje před jakoukoliv
opravou nebo při udržbě.
Před vkladáním baterie do stroje, se ujistěte , že
stroj je vypnutý.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost rukou od
nástroje!
Odstraňujte třísky a podobný materiál pouze
pokud je stroj v klidu.
Prach z materiálu, jako jsou barvy obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy mohou
být škodlivé.
Kontakt s nebo vdechnutí prachu může
způsobovat alergické reakce a nebo respirační
nemoci, provozovatele nebo spolupracovníků.
Některé druhy prachu jsou klasikovány, jako karcinogenní např.
jako je dub a buk prachu, zejména ve spojení s
přísadami na dřevo klimatizace (chromát, dřevo).
Materiál obsahující azbest musí být zpracován
odborníky.
- V případě zpracování je vyžadováno použití
odásavacího zařízení
- Pracovní místo musí být dobře větrané.
- Doporučeno používat ochranou masku proti
prachu na ltru třídy P2
Postupujte podle národních požadavků na materiály, se kterým chcete pracovat.
Page 6
6
5 Přehled
Viz. strana 3 (prosím rozevřete).
1 Ochranný kryt / upínací pouzdro na bity*
2 LED – světlo
3 Nastavitelné pouzdro (omezení točivého
momentu, max. točivý moment)
4 Spínací šoupátko (1./2. chod)
5 Přepínač směru otáček (nastavení směru
otáček, jištění pohybu)
6 Spínač
7 Uvolnění aku zdroje
8 Aku zdroj
*v závislosti na rozsahu dodávky
6 Zvláštní vlastnosti výrobku
- Úhlový nástavec na vrtání a šroubování na
těžko přístupných místech (v závislosti na
rozsahu dodávky)
- Upnutí vnitřního šestihranného klíče na
vřeteno umožňuje ještě kratší provedení
a ještě nižší hmotnost
- Plocha klíče umožňuje výměnu sklíčidla také
při pevném upnutí
- Multifunkční kontrolní systém pro ochranu
stroje a aku zdroje
7 Použití
7.1 Multifunkční monitorovací systém stroje
Pokud se stroj samostatně vypne, po ak-
tivování elektronické samostatné ochrany.
Ozve se varovný signál (nepřetržité pípání). Toto
běží max. po 30 sekund nebo po volnoběhu
spínače (6).
3. Při příliš vysokém napětí (jako se vyskytne
např. u dlouhého trvalého blokování) se stroj
vypne.
Stroj vypněte na spínači (6). Potom pracujte
normálně dále. Vyvarujte se dalšímu zablokování.
7.2 Aku zdroj
Před použitím aku zdroj nabijte.
Baterii nabíjejte znovu až při poklesu výkonu.
Odejmutí
Stiskněte tlačítko (7) pro uvolnění baterie a baterii
(8) vyjměte.
Nasazení
Baterii (8) zasuňte až do úplného zapadnutí.
7.3 Nastavení směru otáčení, zajištění pro
transport (blokování zapnutí)
Přepínač směru otáček (5) aktivujte pouze
při vypnutém motoru!
Aktivujte přepínač směru otáček (5) (nastavení
směru otáček, zajištění pro transport).
Viz. strana 3 (prosím rozevřete):
R = nastavení chodu vpravo
L = nastavení chodu vlevo
O = střední poloha: nastavení blokování zapnutí
(přepravní pojistka)
7.4 Volba převodového stupně
chod (nízké otáčky), obzvláště vysoký točivý
moment
chod (vysoké otáčky)
Příčina a oprava:
1. Skoro prázdný aku zdroj (elektronika
ochraňuje aku zdroj před poškozením kvůli
nízkému nabití).
Aku zdroj je skoro prázdný, musí být znovu nabit!
2. Dlouhé trvalé přetížení stroje vede k vypnutí
stroje kvůli vysoké teplotě.
Nechte stroj nebo aku zdroj vychladnout.
Upozornění: Stroj vychladne rychleji, když ho
necháte běžet na volnoběh.
1…6 = Nastavení točivého momentu (pomocí
omezení točivého momentu) – je také možné mezi
nastavení.
= nastavení stupně vrtání – žádné omezení
točivého momentu (max. točivý moment,
bez omezení točivého momentu).
Aby se zabránilo přetížení motoru, neblokujte
vřeteno.
Page 7
7
7.6 Zapnutí/Vypnutí stroje, nastavení počtu
otáček
Pro zapnutí stroje stiskněte spínač (6). Počet
otáček může být změněn pomocí stisknutí
spínače.
7.7 LED-světlo
Při práci na špatně osvětleném místě. LED-světlo
(2) svítí při zapnutém stroji.
8 Tipy a triky
Při pracích s dlouhými šroubovacími bity nebo
s držákem bitů doporučujeme použití spolu
dodávaného upínacího pouzdra pro bity (1) nebo
je možné ho jako příslušenství zakoupit pod obj.č.
631 281 (viz. kapitola Příslušenství).
10 Opravy
Na akumulátorové zdroje výrobce poskytuje záruku 6 měsíců.
Elektrické nářadí vyžadující opravu je možné zaslat na adresu:
V případě opravy popište prosím Vámi zjištěnou
závadu.
Vrtání
Především v 2. stupni chodu stroje (vysoký počet
otáček).
Šroubování
Především v 1. stupni chodu stroje (nízký počet
otáček) a s omezením točivého momentu.
Šroubování na těžko přístupných místech
Úhlový nástavec (viz. kapitola Příslušenství) dělá
práce na těžko přístupných místech jednodušší.
Řezání vnitřního závitu
Vnitřní závit trochu naolejujte.
Zvolte 1.stupeň chodu (nízký počet otáček).
Nastavení omezení točivého momentu.
9 Příslušenství
Používejte pouze originální příslušenství METABO. K vybrání správného příslušenství sdělte
Vašemu obchodníkovi přesný typ přístroje.
Viz.str. 4
A Rychloupínací sklíčidlo. (obj.č. 636 218)
Připevnění: Odšroubování ochranného
krytu (1). Rychloupínací sklíčidlo našroubujte
na vřetenový závit. Rychloupínací sklíčidlo
můžete pevně utáhnout pomocí plochého
klíče (a tak také znovu uvolnit).
B Úhlový nástavec (obj.č. 630 649)
C Akumulátorový zdroj (obj.č. 625 439)
D Upínací pouzdro pro bity (obj.č. 631 281)
E Šroubovací bity
11 Ochrana životního prostředí
Metabo obaly jsou 100% recyklovatelné.
Vysloužilé elektrické nářadí a příslušenství
obsahuje velké množství škodlivých
surovin a umělých hmot, které rovněž
mohou být recyklovány.
Baterií nelze likvidovat komunálním odpadem!
Prosím odneste zpět nefunkční nebo poškozené
baterie ke svému Metabo prodejci.
Akumulátory nepatří do vody.
Pro země EU: Použité elektronářadí nepatří do
domovního odpadu!
12 Technická data
Vysvětlení k údajům na straně 2.
Změny ve smyslu vědeckého pokroku vyhrazeny.
U = napětí akumulační baterie
n = otáčky při chodu na prázdno
Moment utažení při šroubování
MA = jemné dotažení (dřevo)
MB = silné dotažení (kov)
MC = nastavení utahovacího momentu
(s omezením točivého momentu)
Max. průměr vrtáku
D
= do oceli
1max
D
= do měkkého dřeva
2max
m = váha (s nejmenší akumulační baterií)
G = vřetenový závit
Naměřené hodnoty jsou zjištěny podle EN
60745:
A
= emisní hodnoty (vrtání do kovu)
h,D
A
= emisní hodnoty (šroubování
h,S
Page 8
8
bez příklepu)
K
h,.....
= nejisté vibrace
Dané technické údaje jsou v toleranci (odpovídají
nyní platným standardům).
Příznačná hladina zvuku s A-klasikací
LpA = hladina akustického tlaku
L
wA
Kpa, K
= hladina akustického výkonu
= nestálost (kývání)
wa
Noste ochranu sluchu!
Naměřené hodnoty jsou zjištěny podle EN 60745.
Dané technické údaje jsou v toleranci (odpovídají
nyní platným standardům).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.