Hiermit erklären wir, dass sich dieses
Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und
Vorschriften der relevanten Richtlinien
befindet.
3.Zuerst lesen!
Diese Betriebsanleitung wurde so erstellt, dass Sie schnell und sicher mit
Ihrem Gerät a
kleiner Wegweiser, wie Sie diese Betriebsanleitung lesen sollten:
– Lesen Sie diese Betriebsanleitung
vor der Inbetriebnahme ganz durch.
Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
– Diese Betriebsanleitung richtet sich
an Personen mit technischen
Grundkenntnissen im Umgang mit
Geräten wie dem hier beschriebenen. Wenn Sie keinerlei Erfahrung
t solchen Ge
mi
Sie zunächst die Hilfe von erfahrenen Personen in Anspruch nehmen.
rbeiten können. Hier ein
räten haben, sollten
– Bewahren Sie alle mit diesem Gerät
gelieferten Unterlagen auf, damit
Sie und alle anderen Benutzer sich
bei Bedarf jederzeit informieren
können. Bewahren Sie den Kaufbeleg für eventuelle Garantiefälle auf.
– Wenn Sie das Gerät einmal verlei-
hen oder verkaufen, geben Sie alle
mitgelieferten Geräteunterl
– Für Schäden, die entstehen, weil
diese Betriebsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Informationen in dieser Betriebsanleitung sind wie folgt gekennzeichnet:
agen mit.
AGefahr!
Warnung vor Personenschäden oder
Umweltschäden
.
BStromschlaggefahr!
Warnung vor Personenschäden durch
Elektrizität.
A Achtung!
Warnung vor Sachschäden.
3 Hinweis:
Ergänzende Informationen.
– Zahlen in Abbildungen (1, 2, 3, ...)
– kennzeichnen Einzelteile;
– sind fortlaufend durchnumme-
riert;
– beziehen sich auf entsprechende
Za
n in Klammern (1), (2), (3)
hle
... im benachbarten Text.
– Handlungsanweisungen, bei denen
die Reihenfol
muss, sind durchnummeriert.
– Handlungsanweisungen mit beliebi-
ger Reihenfolge sind mit einem
Punkt gekennzeichnet.
– Auflistungen sind mit einem Strich
gekenn
ge beachtet werden
zeichnet.
4.Sicherheit
4.1Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät dient zum Erzeugen von
Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge. Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht.
Die Verwendung im medizinischen Bereich, im Nahrungsmittelbereich sowie
das Füllen von Atemluftflaschen ist
nicht gestattet.
Explosive, brennbare oder gesundheitsgefährdende Gase und Staub dürfen nicht angesaugt werden. In explosionsgefährdeter und staubhaltiger
Umgebung
tet.
Jede andere Verwendung ist bestimmungswidrig. Durch bestimmungswidrige Verwendung, Veränderungen am
Gerät oder durch den Gebrauch von
Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft
und freigegeben sind, können unvorhersehbare Schäden entstehen!
Kinder, Jugendliche und nicht unterwiesene Personen dürfen das Gerät und
die da
werkzeuge nicht benutzen.
ist der Betrieb nicht gestat-
ran angeschlossenen Druckluft-
4.2Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie beim Gebrauch die-
ses Elektrogerätes die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren für
Personen oder
zuschließen.
Beachten Sie die speziellen Sicher-
heitshinweise in den jeweiligen Kapiteln.
Bewahren Sie alle dem Gerät beilie-
genden Dokumente sorgfältig auf.
Beachten Sie gegebenenfalls
berufsgenossenschaftliche Richtlinien oder UnfallverhütungsVorschriften für den Umgan
Kompressoren und Druckluft-Werkzeugen.
Beachten Sie die gesetzlichen Vor-
schriften zum Betrieb von überwachungsbedürftigen Anlagen.
Beachten Sie bei Betrieb und Lage-
rung des Geräts, dass austretendes
Kondensat und andere Betriebsstoffe die Umgebung verschmutzen und
Umweltschäden
Sachschäden aus-
g mit
auslösen können.
3
DEUTSCH
1415161718
19
AAllgemeine Gefahr!
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung – Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie
darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit. Benutzen
Sie das Elektrogerät nicht, wenn Sie
unkonzentriert sind.
Berücksichtigen Sie Umgebungs-
einflüsse.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Vermeiden Sie abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für sicheren
Stand und
Gleichgewicht.
Benützen Sie dieses Elektrogerät
nicht in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder aus dem Arbeits-
bereich fern. Lassen Sie während
des Betriebs ande
das Werkzeug oder das Netzkabel
berühren.
Überlasten Sie dieses Elektrogerät
nicht – benutzen Sie dieses Elektrogerät nur im Leistungsbereich, der
den T
in
ben ist.
halten Sie jederzeit das
re Personen nicht
echnischen Daten angege-
BGefahr durch Elektrizität!
Setzen Sie dieses Elektrogerät nicht
dem Regen aus.
Benützen Sie dieses Elektrogerät
nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Vermeiden Sie beim Arbeiten mit
diesem Elektrogerät Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B.
Heizkörp
schränken).
Verwenden Sie das Netzkabel nicht
für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
ern, Rohren
, Herden, Kühl-
AVerletzungsgefahr durch aus-
tretende Druckluft und Teile, die
durch Druckluft mitgerissen werden!
Richten Sie Druckluft niemals auf
Menschen oder Tiere.
Stellen Sie sicher, dass alle verwendeten Druckluft-Werkzeuge und Zubehörteile für den Arbeitsdruck ausgelegt sind oder über Druckminderer
hlossen werden.
angesc
Beachten Sie beim Lösen der
Schnellkupplung, dass die im
Druckluftschlauch enthaltene Druck-
4
luft plötzlich entweicht. Halten Sie
daher da
Druckluftschlauches fest.
Stellen Sie sicher, dass alle Ver-
schraubungen stets fest angezogen sind.
Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst! Nur Fachleute dürfen Reparaturen an Kompressoren, Druckbehältern und Druckluft-Werkzeugen
urchführen.
d
s zu lösende Ende des
AGefahr durch ölhaltige Druck-
luft!
Verwenden Sie ölhaltige Druckluft
ausschließlich für Druckluftwerkzeuge, die für ölhaltige Druckluft vorgesehen sind.
Benutzen Sie einen Druckluft-
schlauch für ölhaltige Druckluft nicht
für Druckluftwerkzeuge, die
ölhaltige Druckluft vorgesehen sind.
Füllen Sie keine Autoreifen usw. mit
ölhaltiger Druckluft.
AVerbrennungsgefahr an den
Oberflächen der druckluftführenden
Teile!
Lassen Sie das Gerät vor War-
tungsarbeiten abkühlen.
AVerletzungs- und Quetschge-
fahr an beweglichen Teilen!
Nehmen Sie das Gerät nicht ohne
montierte Schutzvorrichtung in Betrieb.
Beachten Sie, dass das Gerät bei
Erreichen des Mindestdrucks automatisch anläuft! – Stellen Sie vor
artungsa
W
Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich beim
Einschalten (zum Beispiel nach
Wartungsarbeiten) keine Werkzeuge oder losen Teile mehr im Elektrogerät befinden.
rbeiten sicher, dass das
AGefahr durch unzureichende
persönliche Schutzausrüstung!
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie bei stauberzeugenden
Arbeiten oder wenn gesundheitsgefährdende Nebel entstehen eine
Atemmaske.
Tragen Sie geeignete Arbeitsklei-
dung. Bei Arbeiten im Freien ist
nicht für
rutschfestes Schuhwerk empfeh-
nswert.
le
BGefahr durch Mängel am Elek-
trogerät!
Pflegen Sie das Elektrogerät sowie
das Zubehör sorgfältig. Befolgen
Sie die Wartungsvorschriften.
Überprüfen Sie das Elektrogerät vor
jedem Betrieb auf eventuelle Beschädigungen: Vor weiterem Gebrauch des Elektrogeräts müssen
Sicherheitsei
vorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und
be
stim
tersucht werden. Ein beschädigtes
Gerät darf erst wieder benutzt werden, nachdem es fachgerecht repariert wurde.
Überprüfen Sie, ob die bewegli-
chen Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen. Sämtli
müssen richtig montiert sein und
alle Bedingungen erfüllen um den
einwandfreien Betrieb des Elektrogerätes zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen
oder Teile müssen sachgemäß
durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt
werden.
Lassen Sie beschädigte Schalter
durch eine Kundendienstwerkstatt
auswechseln.
Benutzen Sie dieses Elektrogerät
nicht, wenn sich der Schalter nicht
ein- und ausschalten lässt.
Halten Sie Handgriffe trocken und
frei von Öl und Fett.
4.3Symbole auf dem Gerät
Symbole auf dem Gerät
14 Betriebsanleitung lesen.
15 Warnung vor Personenschäden
durch das Berü
16 Schutzbrille tragen.
17 Warnung vor automatischem
Das federbelastete Sicherheitsventil
(36) befindet sich an der Druckreglereinheit. Das Sicherheitsventil spricht
an, falls de
überschritten wird.
r zulässige Höchstdruck
5.Betrieb
5.1Vor dem ersten Betrieb
Räder montieren
Montieren Sie die Räder wie abge-
bildet.
Ölpeilstab einsetzen
1. Entfernen Sie den Stopfen (38) aus
dem Verdichtergehäuse.
3738
Sie den Stopfen daher für spätere Verwendung auf.
Luftfilter montieren
1. Entfernen Sie den Stopfen aus dem
Lufteinlass (39) d
gehäuses. Heben Sie den Stopfen
für spätere Verwendung
BasicAir 250
3940
BasicAir 350 und PowerAir 350
2. Schrauben Sie den beiliegenden
Luftfilter (40) auf den Lufteinlass.
Kondensatablass überprüfen
Stellen Sie sicher, dass der Kon-
densatablass geschlossen ist (41).
41
es Verdichter-
auf.
39
40
5.2Aufstellung
2. Setzen Sie statt des Stopfens den
beiliegenden Ölpeilstab (37) ein.
Der Stopfen verhindert, dass auf dem
Transport Öl austreten kann. Heben
Der Aufstellort des Gerätes muss folgende Anforderungen erfüllen:
Trocken, kühl, frostgeschützt
Fester, waagerechter und ebener
Untergrund
AGefahr!
Durch fehlerhafte Aufstellung können
schwere Unfä
lle entstehen.
5
DEUTSCH
4243
44
46
47
45
46
44
47
42
45
48
Sichern Sie das Gerät gegen Weg-
rollen, Umkippen und Rutschen.
Ziehen Sie das Gerät nicht am
Schlauch oder Netzkabel. Gerät
ausschließlich am Griff transportieren.
Sicherheitseinrichtungen und Be-
dienelemente müssen jederzeit gut
zugänglich sein.
5.3Netzanschluss
BGefahr! Elektrische Spannung
Setzen Sie die Maschine nur in trockener Umgebung ein.
Betreiben Sie die Maschine nur an einer Stromquelle, die folgende Anforderungen erfüllt:
– Steckdosen vorschriftsmäßig instal-
liert, geerde
– Absicherung entsprechend den
Technischen Daten;
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass
es
beim Arbeiten nicht stört und nicht
beschädigt werden kann.
Prüfen Sie jedesmal, ob die Maschine
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze,
aggressive
Kanten.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt (siehe „Technische Daten“).
Schalten Sie den Kompressor nicht
Ziehen des Netzsteckers aus,
durch
sondern am Ein/Aus-Schalter.
Ziehen Sie bei Betriebsende den Netzstecker aus der Steckdose.
5.4Druckluft erzeugen
1. Gerät einschalten (42 oder 43).
Abwarten, bis der maximale Kesseldruck erreicht ist (Kompressor
schaltet ab).
Der
Kesseldruck wird am Kesseldruck-
Manometer (47) ange
6
t und geprüft;
n Flüssigkeiten und scharfen
zeigt.
BasicAir 250/350
PowerAir 350
2. Regeldruck am Druckregler (44)
einstellen. Der aktuelle Regeldruck
wird am Regeldruck-Manometer
(46) angezeigt.
A Achtung!
Der eingestellte Regeldruck darf nicht
höher sein
druck der angeschlossenen DruckluftWerkzeuge
3. Druckluftschlauch am Druckluftan-
4. Druckluft-Werkzeug anschließen.
5. Schalten Sie das Gerät aus, wenn
als der maximale Betriebs-
!
schluss (45) anschließen.
Nun können Sie mit dem DruckluftWerkzeug arbeiten.
Sie nicht u
wollen. Ziehen Sie danach auch
den Netzstecker.
nmittelbar weiter arbeiten
6. Kondenswasser des Druckbehälters
täglich vollständig ablassen (48).
Dazu Gerät ggf. etwas neigen.
6.Wartung und Pflege
AGefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät:
– Gerät ausschalten.
– Netzstecker ziehen.
– Warten bis das Gerät stillsteht.
– Stellen Sie sicher, dass das Gerät
un
Werkzeuge und Zubehörteile drucklos sind.
– Lassen Sie das Gerät und alle ver-
wendeten Druckluft-Werkzeuge und
Zubehörteile
Nach allen Arbeiten am Gerät:
– Alle Sicherheitseinrichtungen wie-
der in Betrieb setzen und überprüfen.
– Sicherstellen, dass sich keine Werk-
zeuge oder Ähnliches an oder in der
Maschi
eitergehende Wartungs- oder Re-
W
paraturarbeiten, als die in diesem
Kapitel beschriebenen, dürfen nur
Fachkräfte durchführen.
verwendeten Druckluft-
d alle
abkühlen.
ne befinden.
6.1Wichtige Informationen
Wartungen und Prüfungen müssen gemäß den gesetzlichen Vorgaben entsprechend der Aufstellung und der Betriebsweise des Gerätes geplant und
durchgeführt werden
Aufsichtsbehörden können die Vorlage
entsprechend
gen.
.
er Dokumentation verlan-
6.2Regelmäßige Wartung
A Achtung
Überprüfen Sie am neuen Verdichter
die An
zugsmomente der Zylinderkopf-
schrauben (siehe "Technische Daten")
den ersten 50 und 250 Betriebs-
nach
stunden.
Vor jedem Arbeitsbeginn
Druckluftschläuche auf Beschädi-
gungen prüfen, ggf ersetzen.
DEUTSCH
49
50
51
Verschraubungen auf festen Sitz
prüfen, ggf. festziehen.
Anschlusskabel auf Beschädigun-
gen überprüfen, ggf. durch Elektrofachkraft ersetzen lassen.
Alle 50 Betriebsstunden
Luftfilter (49) am Verdichter prüfen,
ggf. reinigen.
Ölstand des Verdichters am Ölpeilstab
(50)
prüfen, ggf. Öl nachfüllen
(51).
Alle 250 Betriebsstunden
Luftfilter am Verdichter erneuern.
Alle 500 Betriebsstunden
Öl ablassen und erneuern.
Nach 1000 Betriebsstunden
Inspektion in einer Fachwerkstatt
durchführen lassen. Hierdurch wird
die Lebensdauer des Kompressors
wesentlich erhöht.
6.3Maschine aufbewahren
1. Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen.
2. Druckbehälter und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge entlüften.
3. Kondenswasser des Druckbehälters
ablassen.
4. Masch
ine so aufbewahren, dass sie
nicht vo
setzt werden kann.
n Unbefugten in Gang ge-
A Achtung!
Maschine nicht ungeschützt im Freien
oder in feuchter Umgebu
ren oder transportieren.
Maschine zur Aufbewahrung oder zum
Transport nicht auf eine Seite legen.
ng aufbewah-
7.Probleme und Störungen
AGefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät:
– Gerät ausschalten.
– Netzstecker ziehen.
– Warten bis das Gerät stillsteht.
– Stellen Sie sicher, dass das Gerät
u
Werkzeuge und Zubehörteile drucklos sind.
– Lassen Sie das Gerät und alle ver-
wendeten Druckluft-Werkzeuge und
Zub
Nach allen Arbeiten am Gerät:
– Alle Sicherheitseinrichtungen wie-
der in Betrieb setzen und überprüfen.
– Sicherstellen, dass sich keine
zeuge
Maschine befi
Kompressor läuft nicht:
Keine Netzspannung.
– Kabel, Stecker, Steckdose und
Zu geringe Netzspannung.
– Verlängerungskabel mit ausrei-
Kompressor wurde durch Ziehen
des Netzsteckers ausgeschaltet,
während er lief.
– Kompressor am Ein/Aus-Schalter
verwendeten Druckluft-
nd alle
ehörteile abkühlen.
Werk-
oder Ähnliches an oder in der
nden.
Sicherun
chendem Aderquerschnitt verwenden (siehe "Technische Daten"). Bei kaltem Gerät,
Verlängerungskabel vermeiden
und Druck am Druckbehälter ablassen.
zunächst ausschalte
der einschalten.
g prüfen.
n, dann wie-
Motor überhitzt, z.B. durch man-
gelnde Kühlung (Kühlrippen verdeckt).
– Kompressor am Ein/Aus-Schalter
zunächst ausschalten und abkühlen lassen.
– Ursache der Überhitzung beseiti-
gen.
– Kompressor erneut einschalten.
Kompressor läuft ohne ausreichend
Druck aufzubauen.
Kondenswasser-Ablass am Druck-
behälter undicht.
– Dichtung der Ablass-Schraube(n)
prüfen; ggf. ersetzen.
– Ablass-Schraube(n) handfest an-
ziehen.
Rückschlagventil undicht.
– Rückschlagventil in Fachwerk-
statt überholen lassen.
Druckluftwerkzeug erhält nicht genügend Druck.
Druckregler nicht weit genug aufge-
dreht.
– Druckregler weiter aufdrehen.
Schlauchverbindung zwischen
Kompressor und Druckluftwerkzeug undicht.
– Schlauchverbindung prüfen; be-
schädigte Teile ggf. ersetzen.
Weiterführende Arbeiten am Gerät
sollte
n nur durch eine Elektrofachkraft oder die Service-Niederlassung Ihres Landes erfolgen.
8.Reparatur
AGefahr!
Reparaturen an Elektrowerkzeugen
dürfen n
ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Elektrowerkzeuge
können an die Service-Niederlassung
Ihres Landes eingesandt werden. Die
Adresse finden Sie bei der Ersatzteilli
ste.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den festgestellten
Fehler.
ur durch eine Elektrofachkraft
-
7
DEUTSCH
9.Umweltschutz
AGefahr!
Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter enthält Ölrückstände. Entsorgen
Sie das Kondenswasser umweltgerecht
über entsprechende Sammelstellen!
AGefahr!
Entsorgen Sie das Altöl aus dem Verdichter umweltgerecht über entsprechende Sammelstellen!
Das Verpackungsmaterial der Maschine ist zu 100 % recyclingfähig.
Ausgediente Maschinen und Zubehör
enthalten große Mengen wertvoller
Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt werden können.
Die Anleitung wurde auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.
10.Technische Daten
BasicAir 250BasicAir 350PowerAir 350
Ansaugleistung l/min 240 290
Effektive Liefermenge (Volumenstrom) l/min 120 150
Füll-Leistung l/min 140165
Max. Betriebsdruck bar 810
Max. Lager-/ Betriebstemperatur *°C+ 40
Min. Lager-/ Betriebstemperatur **°C+ 5
Druckbehältervolumen l 245023
Anzahl der Luftabgänge 1
Zylinderzahl 1
Anzugsmoment ZylinderkopfschraubenNm10
Drehzahl min
Motorleistung kW 1,5 1,8
Anschluss-Spannung (50 Hz) V 230
Nennstrom A 7,27,9
Absicherung min. A 10 träge
Schutzart IP 20
Maximale Gesamtlänge bei Verwendung von Verlängerungskabeln:
– bei 1,0 mm
– bei 1,5 mm
– bei 2,5 mm
Ölqualität (Verdichter) SAE 40 (SAE 20)
Ölmenge bei Ölwechsel (Verdichter) l ca. 0,25
Abmessungen: Länge × Breite × Höhe mm
Gewicht kg 2833,537
Schall-Druckpegel LPA in 1 m max.dB
Garantierter Schall-Leistungsp
Alle technischen Daten beziehen sich auf 20 °C Umgebungstemperatur.
* Die Lebensdauer einiger Komponenten z.B. Dichtung im Rückschlagventil wird deutlich vermindert, wenn der Kompressor bei
hohen Temperaturen (max. Lager-/Betriebstemperatur und höher) betrieben wird.
** Bei Temperaturen unterhalb der min. Lager-/Betriebstemper
2
Aderquerschnitt m10
2
Aderquerschnitt m15
2
Aderquerschnitt m25
egel L
WA
atur besteht Frostgefahr für das Kondensat im Druckbehälter.
We hereby declare that this machine
complies with the basic requirements
and provisions of the applicable directives.
3.Please Read First!
These operating instructions have been
tten so that you can quickly learn
wri
how to operate your device safely. Here
is how to read the instructions:
– Read these instructions completely
before use. Pay special attention to
the safety information.
– These instructions are intended for
persons with basic technical knowledge in the handling of machines
such as the o
experienced persons are strongly
ised to seek competent advice
adv
and guidance from an experienced
person before operating this machine.
– Retain all documents delivered to-
gether with this device so that you
and other use
relevant information at all times. Re-
ne described here. In-
rs have access to the
tain proof of purchase for any future
warranty claims.
– If you lend or sell this device be
sure to have these Operating Instructions go with it.
– The manufacturer is not liable for
any
damage arising from disregard
of these instructions.
Information in these Operating Instructions is denoted as follows:
ADanger!
Risk of personal injury or envi
damage.
ronmental
BRisk of electric shock!
Risk of personal injury by electric
shock.
A Caution!
Risk of material damage.
3 Note:
Additional information.
– Numbers in illustrations (1, 2, 3
etc.)
– denote component parts;
– are consecutively numbered;
– relate to the corresponding
number(s) in brackets (1), (2), (3)
e
– Numbered steps must carried out in
sequence.
–
Instructions which can be carried
out
in any sequence are indicated
by a bullet point (•).
– Listings are preceded by a dash (–).
4.Safety
4.1Specified conditions of
use
This machine is designed to generate
compressed air required for the operation of air tools. The machine should
only be used under supervision.
e neighbouring text.
tc. in th
Any use for medical purposes, food
ssi
proce
for breathing equipment is not permitted.
Gas or dust which is explosive, combustible or detrimental to health may
not be compressed. Operatio
siver or dusty environments is prohibited.
Any other use is not as specified. Use
not as specified, alteration of the machine or use of parts that are not approved by the equipment manufacturer
can caus
Children, juveniles and persons not instructed in use of this machine are not
permitted to operate the machine or
any air tools connected to it.
ng or filling of oxygen cylinders
n in explo-
e unforeseeable damage!
4.2General safety instructions
When using this electric tool ob-
serve the following safety instructions to exclude the risk of personal
injury or ma
Please also observe the special
safety instructions in the respective
chapters.
Keep all documents supplied with
the machine for future reference.
Observe the statutory accident in-
surance institution guidelines and
regulations for the prevention of accidents pertaining to the operation
of air compressors and air tools
ere applicable.
wh
Observe the legal regulations re-
garding operation of systems subject to technical inspections.
When operating and storing the ma-
chine be aware that leaking condensate and operating materials can
conta
lead to environmental damage.
terial damage.
minate the environment and
AGeneral hazard!
Keep your work area tidy – a messy
work area invites accidents.
Be alert. Know what you are doing.
Set out to work with reason. Do not
operate the electric tool while under
the influence of drugs, alcohol or
medication.
Consider environmental conditions.
Keep work area well lighted.
10
ENGLISH
1415161718
19
22
23
24
25
27
30
31
32
33
26
29
34
35
28
20
21
Prevent adverse body positions. En-
sure firm footing and keep your balance at all times.
Do not operate the electric tool near
inflammable liquids or gases.
Keep bystanders, particularly chil-
dren, out of the work area. Do not
permit ot
tool or power cable while the electric tool is running.
Do not overload the electric tool –
use it only within the performance
range it was designed for (see
'Technical Data').
her persons to touch the
BDanger! Risk of electric
shock!
Do not expose the electric tool to
rain.
Do not operate the electric tool in a
damp or wet environment.
Prevent body contact with earthed
objects such as radiators, pipes,
cooking stoves or refrigerators
when operating this electric tool.
Do not use the power cable for pur-
poses it is not intended for.
ARisk of personal injury by es-
caping compressed air and parts
d about by escaping air!
hurle
Never direct compressed air against
persons or animals!
Ensure all air tools and accessories
used are designed for the working
pressure or are supplied via a pressure regulator.
Please note that when the quick
coupler is disconnected the compressed air contained in the pressure hose will escape all of a sudden. You should therefore firmly
ol
d the air hose when disconnect-
h
ing it.
Ensure all screwed connections are
fully tightened at all times.
Do not attempt to repair the device
yourself! Only trained specialists are
permitted to service or repair compressors, pressure vessels and air
tools.
AHazard generated by lubricat-
ed compressed air!
Use oil-saturated compressed air
only for air tools requiring such supply.
Do not use an air hose used to sup-
ply compressed air containing oil to
supply air tool
eration on compressed air containing oil.
Do not fill tires with compressed air
containing oil.
s not designed for op-
ARisk of burns from the surfac-
es of parts carrying compressed air!
Let tool cool off before servicing.
ARisk of personal injury and
crushing by moving parts!
Do not operate the compressor
without installed guards.
Please note that the compressor will
start automatically when the pressure falls off to minimum! – Disconnect from power supply prior to any
ing.
servic
When turning ON the machine (e.g.
after servicing) ensure that no tools
or loose parts are left on or in the
machine.
AHazard generated by insuffi-
cient personal protective equipment!
Wear hearing protection.
Wear safety glasses.
Wear mask respirator when work
generates dust or mist detrimental
to health.
Wear suitable work clothes. When
working outdoors wearing of nonslip shoes is recommended.
BHazard generated by electric
tool defects!
Keep electric tool and accessories
in good repair. Observe the maintenance instructions.
Prior to use check the electric tool
for possible damage: before using
the electric tool carefully check
safety devices, protection devices
and any slightly damaged parts for
proper function as specified. Damaged machines must be properly repaired before use.
Check to see that all moving parts
work properly and do not jam. All
parts must be correctly installed and
meet all conditions necessary for
the proper operation of the electric
tool.
Damaged protection devices or
parts must be repaired or replaced
by an authorised repair centre.
Have damaged switches replaced
by a customer service centre.
Do not operate electric tool if the
switch cannot be turned ON or OFF.
Keep handles dry and free of oil and
grease.
4.3Symbols on the machine
Symbols on the machine
14 Read instructions.
15 Warning that personal injury may
occur through
parts.
16 Wear safety goggles.
17 Warning against automatic star-
tup.
18 Warning against dangerous volt-
age.
Guaranteed sound power level.
19
Information on nameplate:
20 Manufacturer
21 Article number, version number,
serial number
22 Machi
23 Supply voltage / Frequency
24 Motor capacity P
25 Power consumption / Protection
ne designation
"Technical Specifications")
rating
touching of hot
(see also
1
11
ENGLISH
3738
3940
39
40
41
26 Motor speed / nominal output
power
27 CE-mar
forms to the EC Directives as per
Decla
28 Date of manufacture
29 Suction capacity
30 Filling rate
31 Speed (compressor pump)
32 No. of cylinders
33 Maximum pressure
34 Volume of pressure vessel
35 Waste disposal symbol – Machine
can be di
to the manufacturer
k – This machine con-
ration of Conformity
sposed
of by returning it
4.4Safety devices
Safety valve
BasicAir 250/350
2. Screw air filter (40) supplied on air
intake.
Checking the condensate outlet
Make sure the condensate outlet is
closed (41).
Insert dip stick
1. Remove the plug (38) from the
crankcase.
5.2Installation
The device's installation location must
meet the following requirements:
dry, cool, protected from frost
firm, horizontal and level surface.
36
PowerAir 350
36
The spring safety valve (36) is incorporated into the pressure switch unit. The
safety valve op
ble pressure is exceeded.
ens if the max. permissi-
5.Operation
5.1Prior to initial operation
Installing the wheels
Install wheels as illustrated.
2. Substitute the plug (37) with the dip
stick supplied.
The plug prevents oil from leaking from
the crankcase d
plug for future use.
Assembling the air filter
1. Remove the plug from the air inlet
of the compressor pump housing
(39). Keep plug for future use.
BasicAir 250
BasicAir 350 and PowerAir 350
uring shipping. Keep
ADanger!
Severe accidents may arise due to incorrect installation.
Secure the device against rolling
away, tipping over and slipping.
Do not pull the device by the hose
or power supply cable. Transport
the machine by the handle only.
Safety devices and operating ele-
ments must be easily accessible at
all times.
5.3Mains connection
BDanger! High voltage
Operate machine in dry environment
only. Operate
source complying with the following requirements:
– outlets properly installed, earthed
and tested
– fuse protection in accordance with
the technical specifications.
Make sure th
of the way so that it does not interfere
with the work and cannot be damaged.
Always check to see that the machine
is switched OFF b
Protect mains cable from heat, aggressive liquids and sharp edges.
machine only on a power
;
at the mains cable is out
efore plugging in.
12
ENGLISH
4243
44
46
47
45
46
44
47
42
45
48
49
50
51
Use only extension cables with sufficient lead cross section (see "Technical
Specifications
Do not stop the compressor by unplugging, but switch OFF using the switch.
Unplug after use.
").
5.4Generating compressed
air
1. Switch on the machine (42 or 43).
Wait until the maximum tank pressure is reached (the compressor
shuts OFF).
T
he tank pressure is indicated on the
ressure gauge (47).
tank p
BasicAir 250/350
PowerAir 350
2. Set pressure regulator (44) to re-
quired working pressure. The current working pressure is indicated
on the regu
(46).
A Caution!
The regulated pressure may not be set
high
er than the max. working pressure
of the connected air tools!
lated pressure
gauge
3. Connect air hose to compressed air
(45).
outlet
4. Connect air tool. You are now ready
to work with the air tool.
5.
Switch the compressor OFF, if you
do not co
ly afterwards. Unplug after switching
OFF.
6. Drain the condensate from the pressure vessel once a day (48). To do
this, tilt the machine slightly.
ntinue working immediate-
6.Care and Maintenance
ADanger!
Prior to all servicing:
– Switch machine OFF.
– Unplug power cable.
– Wait until the compressor has come
to a comple
– Ensure the compressor and all air
tools a
it are relieved from pressure.
– Let the device and all air tools and
accessories cool down.
After all servicing:
– Check to see that all safety devices
a
re opera
– Make sure that no tools or other
parts remain on or in th
Repair and maintenance work other
than described in this section must
only be carried out by qualified specialists.
te
stop.
nd accessories connected to
tional.
e machine.
6.1Periodic maintenance
A Caution!
On a new compressor pump, check the
tightening
bolts (see 'Technical Data') after the
first 50 and 250 hours of operation.
torque of the cylinder head
Prior to each use
Check air hoses for damage, re-
place if necessary.
Check all screwed connections for
tightness and tighten if necessary.
Check power supply cable for dam-
age and have replaced by a qualified electrician if necessary.
Every 50 operating hours
Check air filter element (49) of com-
pressor pump, clean if necessary.
Check the oil level in the compressor
(50)
pump with the oil dip stick
refill oil if necessary.
Every 250 operating hours
Replace air intake filter element of
compressor pump.
Every 500 operating hours
Drain oil and fill with fresh oil.
Every 1000 operating hours
Have unit serviced by an authorized
service station. This will extend the
compressor's service life considerably.
(51)
and
6.2Machine storage
1. Switch unit OFF and unplug.
2. Release pressure from tank and all
connected air tool
3. Drain condensate from pressure
vessel .
s.
13
ENGLISH
4. Store device in such way that it cannot be started by unauthorised persons.
A Caution!
Do not store or transport machine unprotected outdoors or in a damp environment.
Do not lay machine on its side for transport or storage.
7.Trouble Shooting
ADanger!
Prior to all servicing:
– Switch machine OFF.
– Unplug power cable.
– Wait until the compressor has come
to
a compl
– Ensure the compressor and all air
tools and accessories connected to
it are relieved from pressure.
– Let the device and all air tools and
accessories cool down.
A
fter all servicing:
– Check to see that all safety devices
are operationa
– Make sure that no tools or other
parts remain on or in the machin
Compressor does not run:
No mains voltage.
– check cables, plug, outlet and
mains fuse.
Mains voltage too low.
– Use only extension cables with
sufficient lead
ete stop.
l.
e.
cross section (see
"Technical Specifications").
When the machine is cold avoid
extension cables and relieve the
pressure in the pressure vessel.
Compressor was stopped by un-
plugging.
– Switch compressor OFF at the
On/Off switch, then ON again.
Motor has overheated, caused by
insufficient cooling (cooling fins covered).
– First switch off the compressor
using the ON/OFF switch and allow to cool.
– Eliminate the cause of overheat-
ing.
– Switch the compressor back on.
Compressor runs but does not build
fficient pressure.
up su
Condensation water drain on pres-
sure vessel leaky.
– Check the sealing of the outlet
screw(s); replace
– Tighten the outlet screw(s) hand-
tight.
Check valve leaky.
– Have check valve serviced by
qualifi
ed service centre.
Air tool is not supplied with sufficient pressure.
Pressure regulator not opened wide
enough.
– Open pressure regulator more.
Hose connection between compres-
sor and air tool leaky.
– Check air hoses, replace defec-
tive parts if necessary.
Further work on the machine should
on
e carried out by a qualified
ly b
electrician or the Service Centre in
your country.
if necessary.
8.Repairs
ADanger!
Repairs to electric tools must be carried
out by qualified el
Electric tools in need of repair can be
sent to the Service Centre in your country. See Spare Parts List for address.
Please attach a description of the fault
to the power tool.
ectricians only!
9.Environmental Protection
ADanger!
The condensation water from the pressure vessel contains oil residues. D
pose of the condensation water in an
environmental
appropriate collection point!
ly-oriented manner at an
is-
ADanger!
Dispose of the waste oil from the compressor pump in an environmentally-oriented manner at an appropriate collection point!
The tool's packaging can be 100% recycled.
Worn out machines and accessories
contain co
ble raw and plastic materials, which can
be recycled.
These instructions are printed on paper
produced with an elemental chlorinefree bleaching process.
nsiderable amounts of valua-
14
ENGLISH
10.Technical specifications
BasicAir 250BasicAir 350PowerAir 350
Suction capacity l/min 240 290
Free air delivery (volume flow rate) l/min 120 150
Filling rate l/min 140165
Max. operating pressure bar 810
Max. storage/operating temperature *°C+ 40
Min. storage/operati
ng temp
Pressure vessel volume l 245023
No. of air outlets 1
No. of cylinders 1
Cylinder head bolt driving torqueNm10
Speed min
Motor capacity kW 1,5 1.8
Supply voltage (50 Hz) V 230
Rated current A 7.27,9
Fuse protection min. A 10 time-lag
Degree of protection IP 20
Max. overall cable length with extension cables:
– for 1.0mm2 conductor cross section m10
– for 1.5mm
– for 2.5mm
2
conductor cross section m15
2
conductor cross section m25
Oil grade (pump) SAE 40 (SAE 20)
Required oil quantity (pump) l approx. 0.25
Dimensions: length × width × height mm
Weight kg 2833,537
Max. sound pressure level L
Guaranteed sound power level L
All technical specifications apply to an ambient temperature of 20°C.
* The service life of some components, e.g. the check valve sealing, is su
high temperatures (max. storage/operating temperature and higher).
** At temperatures below the min. storage/operating temperature
will freeze.
erature **°C+ 5
-1
2850
555 × 310 × 600760 × 380 × 660490 × 450 × 750
at 1 mdB (A)87 + 389 + 3
PA
WA
dB (A)9496
bstantially decreased when the compressor is used at
the danger exists that the condensate in the pressure vessel
Nous déclarons par la présente que
l'appareil satisfait aux exigences fondamentales et aux prescriptions des directives auxquelles il est soumis.
3.A lire en premier !
Ces instructions d'utilisation ont été
réalisée
dement et en toute sécurité avec cet
appareil. Vous trouverez ci-dessous
quelques conseils sur la manière de les
lire :
s afin de pouvoir travailler rapi-
– Lire entièrement ces instructions
d'utilisation avant de mettre l'appareil en marche. Observer en particulier les consignes de sécurité.
– Ces instructions d'utilisation
s'adressent à des personnes possédant les connaissances techniques
de base n
d'appareils comme celui qui est décrit ici. Si vous n'avez aucune expérience avec ce type d'appareil, com-
écessaires à l'utilisation
mencez par demander l'aide d'une
ersonn
p
– Veuillez conserver tous les docu-
ments fournis avec cet appareil afin
que vous et tous les autres utilisateurs puissiez vous informer en cas
de besoi
d'achat pour une éventuelle intervention de la garantie.
– L'appareil doit être accompagné de
tous les documents fournis en cas
de vente ou de location.
– Le fabricant ne pourra être tenu res-
ponsable de dommages découlant
de la non-observation de ces instructions d'utilisation.
Les informations contenues dans ces
instructions d
de la manière suivante :
e expérimentée.
n. Conserver le justificatif
'utilisation sont identifiées
ADanger !
Mise en garde contre des dommages
corporels ou envi
ronnementaux.
BRisque d'électrocution !
Signale un risque de lésion corporelle
par él
ectrocution.
A Avis !
Risque de dommages matériels.
3 Note :
Informations complémentaires.
– Chiffres dans les illustrations (1, 2,
3, ...)
– caractérisent les différentes piè-
ces ;
– sont attribués dans l'ordre ;
– se rapportent aux chiffres corres-
pondants entre parenthèses (1), (2), (3)
... dans
– Lorsqu'une manipulation doit être
effectuée
instructions sont numérotées.
– Les consignes pouvant être effec-
tuées dans n'importe quel ordre
sont identifiées par un point.
– Les listes sont caractérisées par
des tire
dans un ordre précis, les
ts.
le texte voisin.
4.Sécurité
4.1Utilisation conforme aux
prescriptions
Ce compresseur sert à produire de l'air
comprimé pour les outils à actionnement pneumatique. N'utiliser l'appareil
que sous surveillance.
Son utilisation dans le domaine médical, dans le domaine agro-alimentaire
ou pour le remplissage de bouteilles
respiratoire n'est pas autorisé.
Il est interdit d'aspirer des gaz et de la
poussière explosibles, inflammables ou
toxiques avec l'appareil. Il est interdit
d'utiliser l'appareil dans un environnement explosible et poussiéreux.
Toute autre utilisation est contraire aux
prescriptions. Une utilisation non
conforme aux prescriptions, des modifications apportées à l'appareil ou l'emploi de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni approuvées par le fabricant
uvent entraîner des dommage
pe
prévisibles !
Les enfants, les jeunes ou les personnes n'ayant pas reçu la formation requise ne sont pas habilités à utiliser le
compresseur et les outils à actionnement pneumatique qui lui sont raccordés.
s im-
4.2Consignes de sécurité
générales
Respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant l'utilisation de
cette machine afin d'éviter tout
dommage corporel ou matériel.
Respecter les consignes de sécurité
particulières dans les différents chapitres.
Conserver soigneusement toute la
documentation fournie avec l'appareil.
Respecter, le cas échéant, les di-
rectives de la caisse professionnelle
d'assurance maladie ou les prescriptions de prévention des accidents relatives au maniement des
compresseurs et des
actionnement pneumatique.
Respecter les prescriptions légales
pour le fonctionnement d'installations nécessitant une surveillance.
Veuillez noter que du condensat ou
d'autres biens consommables qui
s'échappent polluent l'environnement et peuvent lui causer des dé-
machines à
17
FRANÇAIS
1415161718
19
gâts pendant le fonctionnement et
le stockage de l'appareil.
APrincipaux dangers !
Maintenir le poste de travail en or-
dre – un désordre sur le lieu de travail peut entraîner des accidents.
Il convient de rester vigilant. et
concentré sur son travail. Aborder le
travail avec bon sens. Ne pas utiliser l'appareil électrique en cas
d'inattention.
Tenir compte des effets de l'envi-
ronnement.
Veiller à avoir un éclairage correct.
Éviter de prendre une position du
corps inconfortable. Adopter une
position stable de manière à garder
constamment son équilibre.
Ne pas utiliser la machine en pré-
sence de liquides ou de gaz inflammables.
Maintenir les enfants en dehors de
l'espace de travail. Ne laisser aucune tierce personne toucher la machine ni le câble d'alimentation pendant l'utilisation de l'appareil.
Ne pas surcharger l'appareil – ne
l'utiliser que dans la plage de puissance indiquée dans les caractéristiques techniques.
BDangers dus à l'électricité !
Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
Ne pas utiliser cet appareil en pré-
sence d'eau ou d'humidité relative
de l'air trop
Eviter, lors du travail avec cet appa-
reil, tout contact corporel avec des
pièces
diateurs, tuyaux, cuisinières, réfrigérateurs).
Ne pas utiliser le câble d'alimenta-
tion à d'autres fins que celles pour
lesq
élevée.
reliées à la terre (p. ex. ra-
uelles il a été conçu.
ARisque d'être blessé par le
souffle d'air comprimé et les pièces
qu'il a arrachées !
Ne jamais diriger l'air comprimé sur
des personnes ou des animaux !
S'assurer que tous les outils à air
comprimé utilisés ainsi que leurs
accessoires sont adaptés à la pression de service ou sont raccordés à
un détendeur.
Faire attention, en desserrant le
raccord rapide du compresseur, au
souffle d'air comprimé qui s'échap-
18
pe subitement du flexible. Maintenir
fermeme
air comprimé à desserrer.
S'assurer que tous les assemblages
par vis sont toujours serrés à fond.
Ne pas tenter de réparer soi-même
l'appareil ! Les travaux de réparation sur les compresseurs, les ballons et les appareils pneumatiques
ne doive
des professionnels.
nt l'extrémité du flexible à
nt être exécutés que par
ADanger dû à de l'air comprimé
huileux !
N'utiliser de l'air comprimé huileux
qu'avec des appareils pneumatiques adaptés.
Ne pas utiliser de flexible pour air
comprimé huileux avec un appareil
pneumatique non conçu pour fonctionner avec.
Ne pas gonfler de roues de voiture
ou autres avec de l'air huileux.
ARisque de brûlure en cas de
contact avec des pièces pneumatiques !
Laisser refroidir l'appareil avant d'ef-
fectuer des travaux de maintenance.
ARisque de blessure ou d'écra-
sement par des pièces mobiles !
Ne pas mettre l'appareil en service
quand le dispositif de protection est
démonté.
Faire attention au démarrage auto-
matique de l'appareil lorsque le
seuil de
! – Vérifier que l'appareil n'est pas
relié au secteur avant d'effectuer
des travaux de maintenance.
Avant de mettre l'appareil en mar-
che (par exemple après des travaux
de
outil ni aucune pièce détachée ne
se trouvent à l'intérieur.
pression minimal est atteint
maintenance), vérifier qu'aucun
ADanger dû à un équipement
de protection personnel insuffisant !
Porter une protection acoustique.
Porter des lunettes de protection.
Porter un masque antipoussière
pour les travaux produisant de la
poussière ou lorsque se crée un
brouillard toxique.
Porter des vêtements de travail
adapté. Le port de chaussures anti-
dérapantes est recommandé pour
les travaux en extérieur.
BDangers dus à un défaut de
l'appareil !
Entretenir l'appareil et les accessoi-
res avec soin. Suivre les instructions de maintenance.
Examiner avant chaque utilisation
l'appareil pour s'assurer qu'il n'est
pas endommagé. Avant de continuer à utiliser l'appareil, contrôler
soigneusement les dispo
curité, les systèmes d
ou les pièces légèrement endommagées pour s'assurer qu'ils fonctionnent parfaitement. Un appareil
endommagé
veau utilisé qu'après avoir été réparé dans les règles de l'art.
Vérifier que les pièces mobiles fonc-
tionnent normalement et ne grippent
pas. Toutes
montées correctement et répondre
à toutes les conditions afin d'assurer un fonctionnement parfait de
l'
apparei
Les dispositifs de protection ou les
pièces détériorées sont à réparer ou
remplacer de manière correcte par
un atelier spécialisé et agréé.
Faire remplacer les interrupteurs
défectueux par un atelier de service
après-vente.
Ne pas utiliser cet appareil lorsque
l'interrupteur est défectueux.
Maintenir les poignées sèches et
exemptes d'huile ou de graisse.
ne doit être de nou-
les pièces doivent être
l.
4.3Symboles sur l'appareil
Symboles sur l'appareil
14 Lire les instructions d'utilisation.
15 Mise en garde contre les domma-
ges corporels dus au contact
avec des pièces chaud
16 Porter des lunettes de protection.
17 Mise en garde contre un démarra-
ge automatique.
18 Mise en garde contre une tension
ue dangereuse.
électriq
Niveau de puissance sonore
19
garanti
sitifs de sé-
protection
e
es.
FRANÇAIS
22
23
24
25
27
30
31
32
33
26
29
34
35
28
20
21
36
36
3738
3940
39
40
41
Indications sur la plaquette
signalétique
:
20 Constructeur
21 Référence, numéro de version et
de série
22 Désignation
de l'appareil
23 Tension secteur / fréquence
Puissance du moteur P1 (voir aussi
24
« Caractéristiques techniques »)
25
Consommation / classe de protection
26 Régime / puissance débitée nomi-
nale moteur
27 Label CE – le certificat de confor-
mité atteste que cet appareil est
conforme aux directives
de l'UE
28 Année de construction
29 Capacité d'aspiration
30 Capacité de remplissage
31 Régime compresseur
32 Nombre de cylindres
33 Pression maximale
34 Volume réservoir à air comprimé
35 Symbole de mise au rebut –
l'appareil usagé peut être remis
au fabricant
4.4Dispositifs de sécurité
PowerAir 350
La valve de sécurité à ressort (36) se
trouve dans l'unité de régulation de la
pression. La valve réagit lorsque la
pression maximale admissible est dépassée.
5.Fonctionnement
5.1Avant la première utilisation
Montage des roues
Monter les roues comme représenté
sur l'illustration.
Placer la jauge d'huile
1. Retirer le bouchon (38) du carter de
compresseur.
Le bouchon empêche l'échappement
de l'huile pendant le transport. C'est
pourquoi il est conseillé de le conserver
pour une utilisation ultérieure.
Montage du filtre à air
1. Retirer le bouchon de l'arrivée d'air
du carter du compresseur.(39) Il est
seillé de conserver le bouchon
con
pour une utilisation ul
térieure.
BasicAir 250
BasicAir 350 et PowerAir 350
2. Visser le filtre à air fourni (40) sur
l'entrée d'air.
Contrôle de l'évacuation du condensat
S'assurer que le dispositif d'évacua-
tion du condensat est fermé (41).
Valve de sécurité
BasicAir 250/350
5.2Installation
Le lieu d'installation de l'appareil doit
répondre aux exigences suivantes :
Il doit être sec, frais, protégé contre
le gel
Le sol doit être solide et plan
2. Placer la jauge à huile livrée (37) à
la place du bouchon.
19
FRANÇAIS
4243
44
46
47
45
46
44
47
42
45
48
ADanger !
Une mauvaise installation peut être la
cause de graves
Sécuriser l'appareil pour qu'il ne
puisse ni rouler ni basculer ni glisser.
Ne pas tirer sur le flexible ou le câ-
ble d'alimentation de l'appareil. Ne
transporter l'appa
gnée.
Les dispositifs de sécurité et les élé-
ments de commande doivent toujours être facilement accessibles.
accidents.
reil que par la poi-
5.3Raccordement au secteur
BDanger ! Courant électrique
N'utiliser la machine que dans un environnement sec. Pour travailler avec la
machine
qui possède les caractéristiques suivantes :
– Prises de courant installées, mises
– Protection par fusibles selon les
Poser le câble secteur de telle sorte
qu'
pas être endommagé.
Vérifier à chaque fois que la machine
e
de contact sur la prise de courant.
Protéger le cordon d'alimentation
contre
et les arêtes vives.
Utiliser comme câbles de rallonge uniquement des câbles à gaine de caoutchouc de section transversale suffisante (voir « Caractéristiques
techniques »).
Ne pas éteindre le compresseur en retirant la fiche de contact, mais avec l'interrupteur «marche-arrêt».
Retirer la fiche de contact de la prise de
co
5.4Production d'air comprimé
1. Allumer l'appareil (42 ou 43).
La pression de la chaudière est indiquée sur le manomètre pression de la
chaudière
20
, utiliser une source de courant
à la terre
ment aux consignes.
caractéristiques techniques ;
il ne gêne pas le travail et ne puisse
éteinte avant de brancher la fiche
st
urant après utilisation.
Attendre que la pression de chaudière maximale soit atteinte (le compresseur s'arrête).
et contrôlées conformé-
la chaleur, les liquides agressifs
(47).
BasicAir 250/350
PowerAir 350
2. Régler la pression de régulation au
manostat (44). La pression de régulation actuelle est indiquée sur le
manostat de
régulation (46).
pression de
A Avis !
La pression de régulation paramétrée
ne p
eut être supérieure à la pression
de service maximale des outils pneumatiques raccordés !
3. Raccorder le flexible à air comprimé
sur la prise d'air comprimé
4. Brancher l'outil à air comprimé. Le
travail avec l'outil à air comprimé
peut maintenant commencer.
5. Eteindre l'appareil lorsqu'il n'est pas
p
révu de l'utilise
brancher ensuite.
r aussitôt. Le dé-
(45).
6. Vider tous les jours entièrement le
ballon de l'eau de condensation qu'il
contient (48). Incliner légèrement
l'appareil si nécessaire.
6.Maintenance et entretien
ADanger !
Avant d'effectuer tout travail sur
pareil :
– Mettre l'appareil hors tension.
– Retirer la fiche de la prise secteur.
– Attendre que l'appareil se soit im-
mobilisé.
– S'assurer que l'appareil, tous les
ou
tils pneumatiques et leurs acces-
soires sont dépressurisés.
– Laisser refroidir l'appareil et tous les
autres outils et accessoires utilisés
avec de l'air comprimé.
Après tout travail sur l'appareil :
– Remettre tous les dispositifs de sé-
curité en service et les contrôler.
– S'assurer qu'aucun outil ou autre
ob
chine.
Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits
dans ce chapitre ne doivent être exécutés que par des spécialistes.
t resté sur ou dans la ma-
jet n'es
6.1Maintenance régulière
l'ap-
A Avis
Vérifier sur le nouveau compresseur les
couples de serrage des vi
drique (voir « Caractéristiques
techniques ») au
premières heures
Avant tout travail
Contrôler l'état des flexibles à air et
les remplacer si nécessaire.
Contrôler les assemblages par vis
et bien les resserrer si nécessaire.
Vérifier que le câble de raccorde-
ment ne présente pas de détériorations et le faire remplacer par un
électric
bout des 50 et 250
de service.
ien si nécessaire.
s à tête cylin-
FRANÇAIS
49
50
51
Toutes les 50 heures de fonctionnement
Contrôler le filtre à air (49) du com-
presseur, le nettoyer si nécessaire.
Contrôler le niveau d'huile du compresseur avec la jauge d'huile
reverser de l'huile si nécessaire.
Toutes les 250 heures de fonctionnement
Remplacer le filtre à air du com-
presseur.
Toutes les 500 heures de fonctionnement
Vidanger l'huile et la remplacer.
Après 1000 heures d'utilisation
Faire inspecter le compresseur par
un atelier spécialisé. Vous augmenterez ainsi considérablement la longévité de votre compresseur.
(50)
(51)
,
6.2Rangement
1. Éteindre l'appareil et le débrancher.
2. Désaérer le ballon et tous les outils
à air comprimé raccordés.
3. Évacuer l'eau de condensation du
ballon .
4.
Ranger la machine de façon à ce
qu'aucune person
ne puisse la mettre en marche.
ne non autorisée
A Avis !
Ne pas ranger ou transporter la machine sans protection en plein air ou dans
un endroi
Ne pas poser la machine su
pour la conserver ou pour son transport.
t humide.
r le flanc
7.Problèmes et pannes
ADanger !
Avant d'effectuer des mani
sur l'appareil :
– Mettre la machine hors tension.
– Retirer la fiche de la prise d’alimen-
tation.
– Attendre que l'appareil se soit im-
mobilisé.
– S'assurer que l'appareil, tous les
o
utils pneumatiques et leurs acces-
soires sont exempts de pression.
– Laisser refroidir l'appareil et tous les
autres outils et accessoires utilisés
en rapport avec l'air comprimé.
Après toute manipulation sur l'appareil :
– Remettre tous les dispositifs de
curité en service et les contrôler.
– S'assurer qu'aucun outil ou autre
obje
t n'est resté sur ou dans la ma-
chine.
Le compresseur ne fonctionne pas :
Pas de tension secteur.
– Contrôler le câble, la prise et le
fusible.
Tension du réseau trop faible.
– Utiliser comme câbles de rallon-
ge uniquement des câbles à gaine de caoutchouc de section
transversale suffisante (voir
"Ca-rac-té-ris-tiques techniques"). Éviter d'utiliser la rallonge
'appareil est froid et dé-
quand l
pressuriser le ballon.
Le compresseur a été éteint par re-
trait de la fiche de contact alors qu'il
fonctionnait.
– Eteindre le compresseur avec
l'i
nterrupteur «marche-arrêt»,
puis le rallumer.
pulations
sé-
Surchauffe du moteur, p. ex. par re-
froidissement insuffisant (ailettes de
réfrigération recou
– Éteindre d'abord le compresseur
avec l
'interrupteur marche/arrêt
et le laisser refroidir.
– Éliminer la cause de la surchauf-
fe.
– Remettre le compresseur en
marche.
Le compresseur fonctionne mais ne
produit pas une pression suffisante.
Dispositif d'évacuation de l'eau de
condensation non étanche sur le réservoir à air comprimé.
– Contrôler le joint du (d
chon(s) de décharge ; le changer
si nécessaire.
Serrer à la main le(s) bouchon(s)
–
de dé
charge.
Valve de retenue non étanche.
– Faire réviser la valve de retenue
dans un atelie
L'outil pneumatique ne reçoit pas
assez de press
Le manostat n'est pas assez des-
serré.
– Dévisser davantage le manostat.
Raccord de flexible non étanche en-
tre le compresseur et l'outil à air
comprimé.
– Contrôler le raccord de flexible ;
remplacer les -pièces éven-
-lement défectueuses.
tuel
Tout autre travail sur l'appareil ne
devrai
t être exécuté que par un électricien ou la filiale du service aprèsvente de
votre pays.
vertes).
es) bou-
r spécialisé.
ion.
8.Réparations
ADanger !
La réparation d'outils électriques devra
être exclusiveme
cien professionnel !
Les outillages électriques nécessitant
une réparation peuvent être envoyés à
la succursale de services après-vente
du pays concerné dont l'adresse est in
diquée dans la liste des pièces de rechange.
nt confiée à un électri-
-
21
FRANÇAIS
Prière de joindre à l'outil expédié une
description du défaut constaté.
9.Protection de l'environnement
ADanger !
L'eau de condensation à l'intérieur du
ball
on contient des restes d'huile. Prière d'éliminer l'eau de condensation en
respectant l
'environnement en la dépo-
sant dans des centres collecteurs
adéquats !
ADanger !
Prière d'éliminer l'huile usée contenue
dans le compresseur
l'environnement en la déposant dans
des centres collecteurs adéquats !
en respectant
Le matériau d'emballage de la machine
est recyclable à 100
Les machines et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières
premières et
précieuses pouvant être également recyclées.
Les présentes instructions ont été imprimées sur papier blanchi sans chlore.
de matières plastiques
%.
10.Caractéristiques Techniques
BasicAir 250BasicAir 350PowerAir 350
Capacité d'aspiration l/min 240 290
Débit effectif (débit volumétrique) l/min 120 150
Capacité de remplissage l/min 140165
Pression de service max. bar 810
Température max. des paliers / de service *°C+ 40
Température min. des paliers / de service **°C+ 5
Volume du ballon l 245023
Nombre de sorties d'air 1
Nombre de cylindres 1
Couple de serrage vis
Régime tr/mn 2850
Puissance du moteur kW 1,5 1,8
Tension de raccordement (50 Hz) V 230
Courant nominal A 7,27,9
Nombre min. de fusibles A 10 (à action retardée)
Indice de protection IP 20
Longueur totale maximale utilisable du câble de rallonge :
– pour une section transversale de 1,0 mm
– pour une section transversale de 1,5 mm
– pour une section transversale de 2,5 mm
Qualité de l'huile (compresseur) SAE 40 (SAE 20)
Quantité d'huile par vidange (compresseur) l env. 0,25
Dimensions : longueur x largeur x hauteur mm
Poids kg 2833,537
Niveau sonore L
Niveau de puissance sonore garanti L
Toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à une température ambiante de 20 °C.
*) La durée de vie de certains composants tels que le joint dans la
seur fonctionne à de hautes températures (température max.
**) Quand les températures sont inférieures à la température min. des palier/de service, le condensat peut geler dans le réser-
voir à air comprimé.
de culasseNm10
2
m10
2
m15
2
m25
555 × 310 × 600760 × 380 × 660490 × 450 × 750
à 1 m max.dB (A)87 + 389 + 3
PA
WA
dB (A)9496
valve de retenue est sensiblement réduite quand le compres-
des palier/de service et plus élevées).
22
BasicAir 250
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
BasicAir 350
1
2
5
3
12
8
10
9
4
11
76
PowerAir 350
1
2
13
I_0024it1A.fm9.4.10Manuale d’uso originale
1.Visione d'insieme dell'apparecchio/ambito della fornitura
10 Valvola a sfera sullo scarico con-
ITALIANO
1 Manometro pressione di regola-
zione
2 Impugnatura per il trasporto
3 Regolatore di pressione
4 Manometro pressione del serba-
toio
5 Scatola del filtro per l'aria
6 Asta livello olio
7 Compressore
8 Tappo di scarico olio
9 Serbatoio a pressione
densa
11 Valvola di sicurezza
12 Raccordo aria compressa (giunto
ido), aria compressa regolata
rap
13 Interrutt
ore ON/OFF
23
ITALIANO
Indice
1.
Visione d'insieme dell'apparecchio/ambito della fornitura
2.Dichiarazione CE
di conformità..........................24
3.Istruzioni obbligatorie ........... 24
4.Sicurezza ................................ 24
4.1Uso previsto ............................. 24
4.2Avvertenze di
sicurezza generali.................... 24
4.3Simboli sull'apparecchio .......... 25
4.4Dispositivi di sicurezza.............26
5.Funzionamento ...................... 26
5.1Prima della prima in funzione
iniziale......................................26
5.2Installazione ............................. 26
5.3Collegamento elettrico ............. 27
5.4Produrre aria compressa ......... 27
6.Manutenzione......................... 27
6.1Manutenzione periodica........... 27
6.2Custodia della macchina.......... 28
7.Problemi e anomalie.............. 28
8.Riparazione ............................28
9.Rispetto dell'ambiente...........29
10.Caratteristiche tecniche ........ 29
..... 23
2.Dichiarazione CE di conformità
Con la presente dichiariamo che questo
prodotto è conforme alle disposizioni ed
ai requisiti fondamentali delle direttive
rilevanti.
3.Istruzioni obbligatorie
Le presenti istruzioni per l'uso sono state realizzate per consentire un utilizzo
rapido e
guito vengono fornite brevi indicazioni
sulla modalità di le
sicuro dell'apparecchio. Di se-
ttura delle istruzioni.
– Prima di mettere in funzione l'appa-
recchio, leggere interamente le
istruzioni
zione alle avvertenze di sicurezza.
– Queste istruzioni d'uso sono desti-
nate a persone con conoscenze
tecniche sugli apparecchi descritti.
Se non si ha alcun tipo di esperienza con questo tipo di apparecchio,
richiedere l'
– Tenere a portata di mano tutta la
documentazione
recchio per consentire a tutti gli
utenti di consulta
. Prestare particolare atten-
aiuto di esperti.
fornita con l'appa-
rla in qualsiasi mo-
mento se necessario. Conservare la
prova d'
chieste di intervento in garanzia.
– Se si presta o si vende l'apparec-
chio, includere anche la relativa documentazione.
– Per eventuali danni derivanti dalla
mancata osservanza di queste istruzioni d'uso, il produttore declina
ogni responsabilità.
Le informazioni contenute nel presente
manuale sono contrassegnate dai simboli riportati di seguito:
acquisto per eventuali ri-
APericolo!
Rischio di danni alle persone o all'ambiente.
BPericolo di scosse elettriche!
Rischio di danni alle persone causati
dall'elet
tricità.
A Attenzione!
Rischio di danni materiali.
3 Nota
Informazioni integrative.
– I numeri nelle figure (1, 2,
– indicano i singoli pezzi;
– usano una numerazione progres-
siva;
– si riferiscono ai numeri corrispon-
denti in parentesi (1), (2), (3)...
nel testo vicino.
Le istruzioni d'uso per le quali è ne-
–
cessario seguire la sequenza indicata sono numerate in ordine progressivo.
– Le istruzioni d'uso in cui la sequen-
za può essere stabil
ne dell'operatore sono contrassegnate da un punto.
– Gli elenchi sono contrassegnati da
un trattino.
3, ...)
ita a discrezio-
4.Sicurezza
4.1Uso previsto
Questo apparecchio serve per la produzione di aria compressa per utensili
azionati ad aria
zionare l'apparecchio soltanto sotto sorveglianza.
L'utilizzo nell'ambito medico, nel settore
dei prodotti alimentari nonché il riempimento di bombole per la respirazione
non sono consentiti.
Non devono essere aspirati gas e pol-vere esplosivi, infiammabili o nocivi per
la salute. Il funzionamento non è consentito in ambienti a rischio di esplosione e contenenti polveri.
Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. In
caso di utilizzo non appropriato, modifiche all'apparecchio oppure in seguito
tilizzo di parti non omologate e au-
all'u
torizzate dal costruttore
carsi danni imprevedibili!
Bambini, adolescenti e persone non addestrate non dovranno utilizzare l'apparecchio e gli utensili pneumatici ad esso
collegati.
compressa. Fare fun-
, potranno verifi-
4.2Avvertenze di sicurezza
generali
Nell'ambito dell'utilizzo del presente
apparecchio elettrico si raccomanda
osservare le avvertenze di sicurezza riportate di seguito, per evitare
qualsias
danni materiali.
Osservare in particolare le avver-
tenze di sicurezza contenute nei
singoli capitoli.
Conservare accuratamente tutta la
documentazione allegata all'apparecchio.
Nell'eventualità osservare le diretti-
ve delle associazioni di categoria o
le no
per l'uso e la manipolazione dei
compressori e degli utensili pneumatici.
Osservare le norme di legge vigenti
per l'uso di impianti soggetti a sorveglianza.
Tenere presente che durante il fun-
zionamento e lo stoccaggio dell'apparecchio la condensa o altri materiali d'esercizio fuoriuscenti
potranno in
stante e provocare danni ecologici.
i pericolo per le persone e/o
rme antinfortunistiche vigenti
quinare l'ambiente circo-
24
APericolo generale
1415161718
19
Tenere sempre in ordine l'ambiente
di lavoro per evitare il rischio di incidenti causati da oggetti fuori posto.
Agire con la massima attenzione,
badando bene alle azioni svolte. e
ragionando sempre Evitare di azionare l'apparecchio in momenti di
scarsa concentrazione.
Tenere in debita considerazione gli
effetti dell'ambiente circostante.
Provvedere ad una buona illumina-
zione.
Evitare di assumere posizioni ano-
male. Lavorare sempre in una posizione di stabilità e di equilibrio.
Non utilizzare il presente apparec-
chio in prossimità di liquidi o gas infiammabili.
Tenere i bambini lontano dall'am-
biente di lavoro. Durante l'uso
dell'appa
nessuno di toccare l'utensile o il
cavo di alimentazione.
Non sovraccaricare l'apparecchio e
usarlo esclusivamente con la potenza indicata nella sezione Dati tecnici.
recchio non consentire a
BPericolo di scosse elettriche!
Non esporre mai l'apparecchio alla
pioggia.
Non utilizzare l'apparecchio in am-
bienti umidi o bagnati.
Durante l'uso dell'apparecchio, evi-
tare il contatto del corpo con elementi muniti di messa a terra (ad
esempio corp
nelli, frigoriferi).
Utilizzare il cavo di alimentazione
esclusivamente per gli scopi a cui è
destinato.
i riscaldanti, tubi, for-
APericolo di ferite per effetto
della fuoriuscita di aria compressa e
di parti trascinate!
Non rivolgere mai l'aria compressa
sulle persone o sugli animali.
Assicurarsi che tutti gli utensili
pneumatici utilizzati e gli accessori
siano progettati per la pressione di
esercizio prevista o vengano collegati tramite un riduttore di pressione.
Quando si stacca il giunto rapido,
fare attenzione all'improvvisa fuoriuscita dell'aria compressa contenuta
nel tubo flessibile. Tenere pertanto
saldamente ferma la parte terminale
del tubo flessibile di mandata da
staccare.
Assicurarsi che tutti i raccordi a vite
siano sempre serrati saldamente.
Non riparare personalmente l'appa-
recchio, Solo tecnici specializzati
dovrann
compressori, serbatoi a pressione e
utensili pneumatici.
o eseguire riparazioni su
APericoli dovuti all'aria com-
pressa contenente olio
Utilizzare aria compressa contenen-
te olio esclusivamente per gli utensili pneumatici previsti a tale scopo.
Non utilizzare un tubo flessibile per
aria compressa contenente olio con
utensili pneumatici non destinati
all'uso di questo tipo di aria compressa.
Non gonfiare pneumatici o oggetti
simili con aria compressa contenente olio.
APericolo di ustione per effetto
delle superfici dei componenti conduttori di aria compressa !
Prima di iniziare qualsiasi intervento
di manutenzione, lasciare raffreddare l'apparecchio.
APericolo di ferite e contusioni
per effetto delle parti mobili !
Non mettere in funzione l'apparec-
chio senza dispositivi di protezione
montat
i.
Tenere presente che l'apparecchio
viene avviato automaticamente una
volta raggiunta la pressione minima!
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Prima di accendere l'apparecchio
(ad esempio dopo gli interventi di
manutenzione), verificare che nel
suo interno non siano rimasti degli
utensili o degli accessori.
APericolo causato da insuffi-
ciente protezione individuale!
Munirsi di paraorecchie.
Indossare occhiali protettivi.
Durante le lavorazioni in cui si solle-
va polvere o vengono prodotte sostanze nocive per la salute indossare una mascherina di protezione.
Indossare indumenti da lavoro ido-
nei. Se si lavora all'aperto, è opportuno l'uso di calzature antiscivolo.
ITALIANO
BPericolo dovuto ad eventuali
anomalie dell'apparecchio elettrico!
Usare la massima cura nella manu-
tenzione dell'apparecchio e dei relativi accessori, seguendo scrupolosamente le istruzioni relative alla
manut
enzione.
Prima di utilizzare l'apparecchio, ve-
rificarne il perfetto funzionamento
control
lando la conformità dei dispositivi di sicurezza, dei dispositivi di
protezione ed intervenendo su
eventuali componenti lievemente
danneggiati. Un apparecchio danneggiato dovrà essere rimesso in
ese
zio solo dopo una riparazione
rci
a regola d'arte.
Verificare che i componenti mobili
funzionino perfettamente e che non
si inceppino. Tutti i pezzi devono
essere montati correttamente e soddisfare le condizioni mirate a garantire la perfetta efficienza di funzionamento dell'apparecchio elettrico.
I dispositivi di sicurezza o i compo-
nenti danneggiati devono essere riparati, o all'occorrenza sostituiti, da
tecnici specializzati e qualificati.
La sostituzione di interruttori dan-
neggiati va effettuata presso un
centro di assisten
cliente.
Non utilizzare l'apparecchio elettrico
se l'interruttore di accensione non
funziona.
Le impugnature devono essere
sempre pulite, asciutte e prive di
tracce d'olio e di grasso.
4.3Simboli sull'apparecchio
Simboli sull'attrezzo
14 Leggere le istruzioni per l'uso.
15 Rischio di danni alle persone pro-
vocati dal contatto con parti scottanti.
16 Indossare occhiali protettivi.
17 Avvertenza per un possibile
vviam
ento automatico.
a
18 Avvertenza di tensione elettrica
pericolosa.
Livello di potenza sonora garantito
19
za tecnica del
25
ITALIANO
22
23
24
25
27
30
31
32
33
26
29
34
35
28
20
21
36
36
3738
3940
39
40
41
Indicazioni sulla targhetta del modello
20 Produttore
21 Codice articolo, codice modello,
di se
numero
rie
22 Denominazione dell'apparecchio
23 Frequenza / tensione di collega-
mento
24 Potenza motore P
(vedere anche
1
"Dati tecnici")
25 Corrente assorbita / classe di pro-
tezione
26 Numero di giri / potenza nominale
ta d
eroga
Simbolo CE - Questo apparecchio
27
el motore
soddisfa le direttive dell'UE in relazione alla dichiarazione di conformità
28 Anno di costruzione
29 Potenza di aspirazione
30 Capacità di riempimento
31 Numero di giri compressore
32 Numero di cilindri
33 Pressione massima
34 Volume del serbatoio a pressione
Simbolo di smaltimento - Lo smalti-
35
mento dell'apparecchio può essere
effettuato tramite il produttore
4.4Dispositivi di sicurezza
Valvola di sicurezza
BasicAir 250/350
PowerAir 350
La valvola di sicurezza caricata da molla si trova sull'unità regolatrice della
one (36). La valvola di sicurezza
pressi
interviene, se la pressione massima
ammessa è stata su
perata.
5.Funzionamento
5.1Prima della prima in funzione iniziale
Montare le ruote
Montare le ruote come indicato nel-
la figura.
Utilizzare l'asticina dell'olio
1. Rimuovere il tappo (38) dal corpo
del compressore.
Il tappo impedisce la fuoriuscita dell'olio
durante il trasporto. Per questo motivo
conservare il tappo per un eventuale futuro uso.
Montaggio del filtro dell'aria
1. Rimuovere il tappo dall'apertura di
lazione del corpo compresso-
venti
re.(39) Conservare il tappo per un
eventuale futuro uso.
BasicAir 250
BasicAir 350 / PowerAir 350
2. Avvitare il filtro dell'aria (40) sul dif-
fusore.
Controllo dello scarico condensa
Assicurarsi che lo scarico condensa
sia chiuso (41).
26
5.2Installazione
Il luogo di installazione dell'apparecchio
deve soddisfare i seguenti requisiti:
deve essere asciutto, fresco e pro-
tetto da gelo
deve disporre di un pavimento sta-
bile, orizzontale e piano
2. Al posto del tappo inserire l'asta li-
vello olio fornita (37).
ITALIANO
4243
44
46
47
45
46
44
47
42
45
48
APericolo!
A causa di installazione difettosa possono verificarsi infortuni gravi.
Bloccare l'apparecchio per evitare
che possa rotolare via, rovesciare o
scivolare.
Non tirare l'apparecchio afferrando
il tubo flessibile o il cavo di alimentazione. Afferrare l'apparecchio
esclusivamente all'impugnatura per
trasportarlo.
I dispositivi di sicurezza e gli ele-
menti di comando devono essere
sempre ben access
ibili.
5.3Collegamento elettrico
BPericolo! Tensione elettrica
Utilizzare la macchina solo in
biente asciutto. Utilizzate la macchina
solo su una
che soddisfi i seguenti requisiti:
– Prese elettriche installate a regola
d'arte, con messa a te
mentare e controllate;
– Dispositivo di sicurezza conforme
alle specifiche tecniche;
Posizionare il cavo di alimentazione in
modo che non
che non possa subire danni.
Prima di inserire il connettore di rete
n
a presa elettrica accertare sempre
ell
che la macchina sia spenta.
Proteggere il cavo di alimentazione da
calore, fluidi
Utilizzate soltanto prolunghe con sezio-
ne adeguata del conduttore (si veda le
Caratteristi
"
Non spegnete il compressore estraen-
do il connettore dalla rete, bensì intervenendo sull'interruttore di accensione
e
spegnimento.
Al termine dell'uso estraete il connettore di rete dalla presa elettrica.
5.4Produrre aria compressa
1. Accendere l'apparecchio (42 o 43).
Attendere finché è raggiunta la
massima pressione nel serba
compressore viene disattivato).
La pressione del serbatoio viene visualizzata sul manometro della pressione
serbatoio (47).
fonte di energia elettrica
interferisca col lavoro e
aggressivi e bordi taglienti.
che tecniche").
un am-
rra regola-
toio (il
BasicAir 250/350
PowerAir 350
2. Impostare la pressione di regolazio-
ne sul regolatore di pressione (44).
La pressione di regolazione attuale
viene visualizzata sul mano
della pressione di regolazione (46).
metro
A Attenzione!
La pressione di regolazione impostata
non deve essere
ma pressione di esercizio degli utensili
pneumatici allaccia
3. Collegare il tubo flessibile di manda-
ta al raccordo aria compressa (45).
4. Allacciare l'utensile pneumatico. A
questo punto
l'utensile.
5.
Se non si desidera continuare a lavorare, spegnere l'apparecchio Quindi
tirare anche il connettore di rete.
superiore alla massi-
ti!
è possibile utilizzare
6. Scaricare ogni giorno l'intera condensa dal serbatoio a pressione
(48). All'occorrenza inclinare l'apparecchio leggermente.
6.Manutenzione
APericolo!
Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio:
– Spegnere l'apparecchio.
– Staccare il connettore di rete.
– Attendere finché l'apparecchio è fer-
mo.
– Assicurarsi che l'apparecchio e tutti
i utensili
gl
accessori siano depressurizzati.
– Fare raffreddare l'apparecchio e tut-
ti gli accessori ed utensili pneumatici utilizzati.
Dopo qualsiasi intervento sull'apparecchio
– Rimettere in funzione tutti i dispositi-
vi di sicurezza accertandone la perfetta efficienza.
– Assicurarsi di non aver dimenticato
eve
ghi in prossimità o all'interno della
macchina.
Gli interventi di manutenzione o di riparazione che non sono descritti nel
presente capitolo devono essere effettuati esclusivamente da personale
specializzato.
pneumatici utilizzati e gli
ntuali
attrezzi e/o oggetti analo-
6.1Manutenzione periodica
A Attenzione
Dopo le prime 50 e 250 ore d'esercizio
controllare la coppia di
viti a testa cilindrica sul nuovo compressore (vedere "Dati tecnici").
Prima di iniziare a lavorare
Controllare i tubi flessibili di manda-
ta circa la presenza di danneggiamenti, all'occorrenza sostituirli.
Controllare che i raccordi a vite sia-
no serrati saldamente, provvedendo
all'occorrenza a stringerli.
Verificare che il cavo di alimentazio-
ne non sia danneggiato, all'occorrenza farlo sostituire da un elettricista specializzato.
serraggio delle
27
ITALIANO
49
50
51
Ogni 50 ore di funzionamento
Controllare il filtro dell'aria (49) sul
compressore, eventualmente pulirlo.
Controllare il livello dell'olio del compressore con l'ausilio dell'asta livello
olio
(50)
, all'occorrenza rabboccare
(51)
olio.
Ogni 250 ore di funzionamento
Sostituire il filtro dell'aria sul com-
pressore.
Dopo ogni 500 ore di funzionamento
Scaricare l'olio e sostituirlo.
Ogni 1000 ore di funzionamento
Fare eseguire un'ispezione in un'of-
ficina specializzata. Questo aumenta sensibilmente la durata in servizio del compressore.
6.2Custodia della macchina
1. Spegnere l'apparecchio e staccare
il connettore di rete.
2. Depressurizzare il serbatoio a pressione e tutti gli utensili pneumatici
allacciati.
3. Scaricare la condensa del serbatoio
a pressione.
4.
Custodire la macchina in maniera
che non possa essere messa in funzione d
a persone non autorizzate.
A Attenzione!
Non custodire o trasportare l'apparecchio all'aperto o in ambiente umido senza un'adeguata protezione.
Non appoggiare la macchina su un lato
pe
r trasportarl
a o custodirla.
7.Problemi e anomalie
APericolo!
Prima di ogni operazione sull'apparecchiatura:
– Spegnere l'apparecchio.
– Estrarre il connettore di rete.
– Aspettare fino a che l'apparecchia-
tura sia ferma.
– Assicuratevi che l'apparecchiatura e
tutti gl
i ut
ensili pneumatici utilizzati e
gli accessori siano depressurizzati.
– Fare raffreddare l'apparecchio e tut-
ti gli accessori ed utensili pneumatici utilizzati.
Al termine di qualsiasi oper
sull'apparecchiatura:
– Rimettere in funzione tutti i dispositi-
vi di sicurezza accertandone la perfetta efficienza.
– Assicurarsi di non aver dimenticato
eventual
ghi in prossimità o all'interno della
macchina.
Il compressore non funziona:
Tensione di rete assente.
– Controllare il cavo, la spina, la
Tensione di rete troppo esigua.
– Utilizzate una prolunga con se-
Il compressore è stato spento
estraendo il connettore di rete mentre era in funzione.
– Spegnere momentaneamente il
i attrezzi e/o oggetti analo-
presa ed il fusibi
zione conduttore adeguata (si
veda le "Caratteristiche tecnich
e"). In caso di apparecchio
freddo evitare la prolung
ricare la pressione al serbatoio a
pressione
compressore utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento, quindi riaccenderlo.
.
azione
le.
a e sca-
Il motore è surriscaldato, ad esem-
pio a causa di un raffreddamento insufficiente (alette di raffreddamento
e).
copert
– Spegnere innanzitutto il com-
pressore per mezzo dell'interruttore di accensione/spegnimento
e lasciarlo raffreddare.
– Eliminare la causa del surriscal-
damento.
– Riaccendere il compressore.
Il compressore funziona senza riuscire a produrre una pressione sufficiente.
Lo scarico della condensa sul ser-
batoio a pressione perde.
– Controllare la guarnizione della
vite/delle viti di scarico; sostituire
all'occorrenza.
Serrare a mano la vite/le viti di
–
scarico.
La valvola antiritorno non è ermetica.
– Fare revisionare la valvola antiri-
torno in un'officina specializzata.
L'utensile pneumatico non riceve
pressio
Lavori che vanno oltre quanto specificato in alto dovranno essere eseguiti
esclusi
cializzato oppure dal Centro di Assistenza Tecnica competente per il proprio paese.
ne a sufficienza.
Il regolatore di pressione non è
aperto abbastanza.
– Aumentare l'apertura del regola-
tore.
Il raccordo per tubo flessibile tra il
compressore e l'utensile pneumatico perde.
– Controllare il raccordo per tubo
flessibile, provvedendo
renza a sostituire le parti danneggiate.
vamente da un elettricista spe-
all'occor-
8.Riparazione
APericolo!
Le riparazioni degli elettroutensili vanno
affidate esclusi
specializzati!
Elettroutensili che richiedono una riparazione potranno essere inviati al Cen-
vamente ad elettricisti
28
ITALIANO
tro di Assistenza Tecnica competente
per il proprio paese. L'indirizzo è indica
to nell'elenco dei pezzi di ricambio.
Quando si spedisce un apparecchio per
la ripara
tato.
zione descrivere l'errore accer-
9.Rispetto dell'ambiente
APericolo!
La condensa proveniente dal serbatoio
a pr
essione contiene residui di olio.
Smaltire la condensa nel rispetto
-
dell'ambiente consegnandola ai rispettivi punti di raccolta!
APericolo!
Smaltire l'olio usato proveniente dal
compressor
consegnandolo ai rispettivi punti di raccolta!
e nel rispetto dell'ambiente
Il materiale utilizzato per l'imballaggio
della macchina è riciclabile al 100%.
Le macchine e gli accessori vecchi contengono grandi quantità di preziose materie prime e di altro materiale che possono essere addotti anch'essi ad un
processo
Queste istruzioni sono state stampate
su carta sbiancata senza cloro.
di riciclaggio.
10.Caratteristiche tecniche
BasicAir 250BasicAir 350PowerAir 350
Potenza di aspirazione l/min 240 290
Quantità effettiva fornita (portata) l/min 120 150
Capacità di riempimento l/min 140165
Max. pressione d'esercizio bar 810
Max. temperatura di stoccaggio/d'esercizio
Min. temperatura di stoccaggio/d'esercizio **°C+ 5
Volume del serbatoio a pressione l 245023
Numero di uscite dell'aria compressa 1
Numero cilindri 1
Coppia di serraggio per le viti a testa cilindricaNm10
Numero di giri min
Potenza motore kW 1,5 1,8
Tensione di allacciamento (50 Hz) V 230
Corrente nominale A 7,27,9
Fusibile min. A 10 ritardato
Protezione IP 20
Lunghezza complessiva massima con l'utilizzo di prolunghe:
– con sezione conduttore di 1,0 mm
– con sezione conduttore di 1,5 mm
– con sezione conduttore di 2,5 mm
Qualità dell'olio (compressore) SAE 40 (SAE 20)
Quantità di olio in caso di cambio dell'olio (compressore) l ca. 0,25
Dimensioni: lunghezza × larghezza × altezza mm
Peso kg 2833,537
Livello di pressione sonora L
Livello di potenza sonora garantito L
Tutti i dati tecnici fanno riferimento ad una temperatura ambiente di 20 °C.
* La durata in servizio di alcuni componenti, ad es. la guarnizione n
pressore viene usato a temperature elevate (temperatura di sto
** A temperature inferiori alla temperatura di stoccaggio/d'esercizio minima sussiste il rischio di congelamento della condensa
nel serbatoio a pressione.
ad 1 m, max.dB (A)87 + 389 + 3
PA
*°C+ 40
-1
2850
2
m10
2
m15
2
m25
555 × 310 × 600760 × 380 × 660490 × 450 × 750
WA
dB (A)9496
ella valvola antiritorno, viene ridotta notevolmente se il com-
ccaggio/d'esercizio max. e superiore).
29
BasicAir 250
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
BasicAir 350
1
2
5
3
12
8
10
9
4
11
76
PowerAir 350
1
2
13
I_0024nl1A.fm9.4.10Origineel gebruikaanwijzing
NEDERLANDS
1.Het toestel in overzicht / Leveromvang
1 Regeldrukmeter
2 Transportgreep
3 Drukregelaar
4 Keteldrukmeter
5 Luchtfilterbehuizing
6 Oliepeilstok
7 Compressor
8 Olieaftapplug
9 Drukvat
10 Kogelkraan aan condensaataftap-
opening
11 Veiligheidsklep
12 Persluchtaansluiting (snelkoppe-
ling), regelbaar perslucht
13 Hoofdschakelaar
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.