METABO PK 255 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации системной дисковой пилы PK 255
Elektra-Beckum AG, Daimlerstrasse 1, D-49703 Meppen
Электра-Беккум АГ, Даймлерстрассе 1, Германия-49703 Меппен
Сделано в Германии.
Внимание! Прочтите внимательно и до конца эту инструкцию, прежде чем начинать работы по установке и вводу станка в эксплуатацию.
1. Общие замечания
1.1 Использование по назначению
1.2 Гарантия/Ответственность производителя
2. Общие указания по обеспечению безопасности работы
3. Установка
3.1 Комплект поставки
3.2 Монтаж
3.3 Установка/Юстировка 4 Ввод в эксплуатацию
4.1 Общее устройство пилы/Органы управления
4.2 Начальные операции при вводе в эксплуатацию
4.3 Смена пильного диска
4.4 Транспортировка/Хранение
4.5 Отсос опилок 5 Электрические соединения 6 Процессы резания
6.1 Практические указания для обеспечения вашей безопасности
6.2 Поведение при неисправностях
6.3 Разрез с использованием параллельного упора
6.4 Разрез с использованием сдвижного суппорта
6.5 Разрез с использованием поворотного упора 7 Техническое обслуживание и уход 8 Поиск и устранение неисправностей 9 Технические характеристики
9.1 Общие технические характеристики
9.2 Уровень излучаемого шума
9.3 Схема электрических соединений
10. Специальные принадлежности
11. Список запасных частей.
Некоторые замечания к этой инструкции по эксплуатации
Эта инструкция по эксплуатации составлена для того, чтобы шаг за шагом пояснить структуру и возможности регулировки этой машины. Во всяком случае, прочтите инструкцию до конца. Она поможет обеспечить вашу собственную безопасность, если вы прочтёте её до конца и глубоко осознаете прочитанное. Мы желаем вам получить большое удоволь­ствие от работы с системной дисковой пилой PK 255! В процессе чтения этой инструкции вы будете часто встречать некоторые символы и пиктограммы. Ниже при­водятся некоторые разъяснения:
Стрелка указывает, что далее следует некоторое практическое указание. Вы должны самым точным обра- зом следовать этому указанию.
... Предупреждающий треугольник указывает на опасность, которая угрожает вам, как пользователю систем­ной дисковой пилы (возможность получения персональной травмы или материального ущерба), если вы не будете точно следовать приведенному ниже практическому указанию.
В этой инструкции применяются следующие сигнальные слова:
Предостережение!
означающее, что может наступить смерть или произойти тяжёлое телесное повреждение, если не будут точно выполнены указания по безопасности и практические указания по выполнению работ.
Осторожно!
означающее, что может произойти лёгкое телесное повреждение или может быть причинён только матери­альный ущерб, если не будут точно выполнены указания по безопасности и практические указания по выпол­нению работ.
Внимание!
означающее, что будет испорчен материал, если не будут точно выполнены указания по безопасности и прак­тические указания по выполнению работ.
1. Общие замечания
Системная дисковая пила PK 255 отличается своей компактной конструкцией. Пила предназначена для про­дольных и поперечных разрезов заготовок из древесины. Пильный диск может выступать над поверхностью рабочего стола на высоту от 0 до 80 мм и может быть пол­ностью опущен в щель рабочего стола. Кроме этого, возможна бесступенчатая установка угла наклона пиль­ного диска до 45°. В комплект серийной поставки, помимо PK 255, входят также базовая опорная система и сдвижной суппорт. Базовая опорная система предназначена для размещения в ней дополнительных принадлежностей (напри­мер, удлинителя и расширителя рабочего стола). С помощью сдвижного суппорта вы можете увеличить воз­можную длину разреза до 900 мм. Если после прочтения данной инструкции по эксплуатации у вас возникнут дополнительные вопросы по сис­темной дисковой пиле PK 255 или другим изделиям фирмы Elektra Beckum AG, то обратитесь, пожалуйста, письменно по адресу Elektra Beckum AG, Kunden-Service, Postfach 1352, D-49703, Meppen.
1.1 Использование по назначению
Системная дисковая пила PK 255 служит для продольных и поперечных разрезов массивной древесины и за­готовок в виде панелей, таких как древесно-стружечные, столярные или фанерованные панели, с использова­нием пильных дисков из твёрдых сплавов. Все подлежащие резке заготовки должны иметь только прямо­угольный или квадратный формат. Резка материалов круглого сечения не допускается. Диаметр используемых пильных дисков должен лежать в пределах 240-250 мм. Диаметр центрального отвер­стия пильного диска должен быть 30 мм. Применение пильных дисков из высокопроизводительной быстроре­жущей стали (HSS) и составных пильных дисков не допускается. Любое другое применение системной дисковой пилы PK 255 рассматривается как использование не по назна­чению. В этом случае, а также при самостоятельном введении любых изменений в конструкцию пилы PK 255 мы снимаем с себя всякую ответственность за возникшие последствия. К понятию «использование по назначению» относится также проведение пользователем всех предписанных видов технического обслуживания и точное выполнение всех приведенных в этой инструкции указаний по безопасности и выполнению работ. К работе с пилой, настройке и техническому обслуживанию пилы могут допускаться только лица, хорошо знакомые с конструкцией пилы, прочитавшие и усвоившие все положения настоящей инструкции. При работе с пилой необходимо соблюдать также все действующие предписания для избежания несчастных случаев и соответствующие требования производственной медицины и техники безопасности.
Остаточные риски: Даже при использовании пилы по назначению, несмотря на строгое выполнение всех действующих требова­ний по обеспечению безопасности, вследствие принципов действия машины, всё ещё существуют следующие остаточные риски:
Обратный удар заготовки или её фрагментов;
Прикосновение к зубьям вращающегося пильного диска;
Разрыв пильного диска и выбрасывание его фрагментов;
Повреждение органов слуха при продолжительной работе без индивидуальных средств защиты слуха;
Выделение вредной для органов дыхания древесной пыли при работе без устройства отсоса древесной
пыли;
Прикосновение к находящимся под электрическим напряжением неизолированным деталям.
1.2 Гарантия/Ответственность производителя
Системная дисковая пила PK 255 должна использоваться только по назначению. Поэтому любое другое при­менение системной дисковой пилы PK 255 должно осуществляться с письменного разрешения Elektra Beckum
AG, Kunden-Service, Postfach 1352, D-49703, Meppen.
В соответствии с действующими законами и местными требованиями мы устанавливаем для системной дис­ковой пилы PK 255 гарантийный срок в 12 месяцев. В документации к PK 255 вы найдёте гарантийную карту, которую вы должны заполнить вместе с вашим по­ставщиком. Подколотую ответную карту после заполнения направьте в адрес Elektra Beckum AG.
При появлении гарантийных претензий известите, пожалуйста, вашего поставщика. После окончания срока гарантии вы можете производить необходимый ремонт пилы в любой специализиро­ванной мастерской.
2. Общие указания по обеспечению безопасности работы
При использовании не по назначению, деревообрабатывающие машины могут представлять собой опреде­лённую опасность. Поэтому, для избежания несчастных случаев, постоянно соблюдайте приведенные в этом разделе указания по безопасности, а также соответствующие предписания вашего профсоюза. Не работайте без предписанного для данного рода работы защитного устройства и не вносите в конструкцию машины ника­ких изменений, поскольку они могут повлиять на вашу безопасность.
Дети и подростки не должны обслуживать эту машину. Исключение могут составлять лица старше 16 лет, работающие под наблюдением инструктора в целях профессионального обучения.
Перед началом работы убедитесь, что все защитные устройства и рабочие узлы машины надёжно закре­плены и не имеют повреждений.
Перед заменой рабочего инструмента или перед устранением неисправностей (к устранению неисправно­стей относится также удаление заклиненной стружки или фрагмента заготовки) непременно выньте вилку кабеля электропитания машины из розетки электрической сети.
Повреждённые кабель электропитания или вилка кабеля должны немедленно заменяться силами квали­фицированного электрика. Работа с повреждённым кабелем электропитания опасна для жизни, а потому запрещается.
Машина должна подсоединяться к электрической сети через предохранитель защиты по току; разброс то­ка срабатывания предохранителя должен быть не более 30 мА.
Применение пильных дисков из высокопроизводительной быстрорежущей стали (HSS) и составных пиль­ных дисков не допускается.
Применение повреждённых пильных дисков, дисков с трещинами или деформированных дисков не допус­кается.
Изношенную вставку рабочего стола следует заменить.
Используйте только рекомендованные Elektra Beckum пильные диски.
В следующих разделах вы найдёте дополнительные указания по безопасности.
3 Установка/Ввод в эксплуатацию
3.1 Распаковка/Комплект поставки
Системная дисковая пила PK 255 и все относящиеся к машине части уложены в одну упаковку. Сдвижной суп­порт и базовая опорная система уложены в отдельную упаковку.
Рис. 1 Осторожно извлеките из упаковки все свободно лежащие детали. С помощью второго человека приподнимите системную дисковую пилу и извлеките её из упаковки (вес машины 68 кг). При этом держите машину за углы рабочего стола.
После распаковки проверьте каждую деталь на отсутствие возможных повреждений при транспортировке. При обна­ружении повреждений обратитесь, пожалуйста, к вашему поставщику (Дальнейшие указания вы найдёте в разделе 1.2). Запоздалые претензии не будут рассматриваться.
В дополнение к предварительно смонтированной системной дисковой пиле PK 255 в упаковке вы найдёте следующие детали:
4 машинных опоры
• 4 резиновых наконечника для опор
Сумку с мелкими деталями:
- 16 (+1 в запас) болтов с шестигранными головками М 8х16
- 16 (+1 в запас) шестигранных гаек М 8
- 16 (+1 в запас) стопорных шайб с упругими зубцами и внутренним диаметром 8,4 мм
- 16 (+1 в запас) шайб с внутренним диаметром 8,4 мм
- 3 болта с шестигранными головками М 6х16
- 3 шестигранные гайки М 6
- 3 шайбы с внутренним диаметром 6,4 мм
Штуцер для подсоединения устройства отсоса опилок
Колпак защиты от разлетающихся опилок
• 1 гаечный ключ на 13, 19, 30 и 46 мм
• 1 стержень диаметром 6 мм и длиной 170 мм
Параллельный упор с передним профилем
Толкатель для коротких заготовок
Инструкцию по эксплуатации (которую вы читаете в данный момент).
3.2 Монтаж
Системная дисковая пила PK 255 из соображений удобства транспортировки поставляется собранной не пол­ностью. Перед вводом в эксплуатацию необходимо установить на машину ещё несколько узлов. К ним отно­сятся четыре машинные опоры с резиновыми наконечниками, колпак защиты от разлетающихся опилок и па­раллельный упор.
Из соображений удобства упаковки главный переключатель установлен на передней стенке машины повёрнутым на 90°. После распаковки машины с помощью двух болтов М 6 установите, пожалуйста, переключатель на предусмотренное для него место на передней стенке (входным штекером вниз, как это показано на рис. 1).
Установите штуцер для подсоединения устройства отсоса опилок
С помощью второго человека переверните машину и установите её верхней поверхностью вниз на прочный стол.
Рис. 2 Приверните штуцер для подсоединения устройства отсоса опилок к ящику для сбора опилок. Используйте для этого прилагаемые в упаковке машины три болта с шестигранными головками М 6х16, три шайбы с внутренним диаметром 6,4 мм и три шестигранные гайки М 6.
Приверните четыре опоры к корпусу машины
Рис. 3 Вставьте четыре опоры (2) в предусмотренные для них вырезы по углам корпуса машины и крепко приверните каждую опору к корпусу четырьмя болтами с шестигранными головками М 8х16:
Наденьте на каждый из болтов стопорную шайбу, вставьте болт со стопорной шайбой снаружи в отверстие в корпусе машины, изнутри наденьте на каждый болт плоскую шайбу с внутренним диаметром 8,4 мм и наверните шестигранную гайку М 8. Затяните гайку от руки как можно туже. На конец каждой опоры наденьте резиновый наконечник. После монтажа всех четырёх опор вдвоём с помощником переверните машину и установите её по возможности на постоянное место. Поверхность, на которой будет стоять машина, должна быть ровной и твёрдой. Туго затяните все 16 болтов крепления опор, используя для этого два гаечных ключа на 13 мм.
3.3 Установка/Юстировка
Установите разжимной клин
Разжимной клин препятствует сжатию щели разреза и заклиниванию пильного диска во время работы.
Отсутствие разжимного клина во время работы может привести к следующим ситуациям:
Обратный удар: заготовка захватывается «поднимающимися» зубьями пильного диска и выбрасывается в сторону оператора.
Сильный нагрев обрабатываемой заготовки «поднимающимися» зубьями пильного диска может привести к возгоранию древесины.
Чистая поверхность разреза будет испорчена «поднимающимися» зубьями пильного диска (поверхность будет иметь «рваный» вид).
Рис. 4 С помощью отвёртки с крестообразным лезвием выверните оба винта крепления (3) вставки рабочего стола. Встаньте слева рядом с машиной. Надавите вверх с обеих сторон вставки рабочего стола (см. рис. 4). Вы можете просунуть указательные пальцы в отверстия у краёв рабочего стола. Извлеките вставку рабочего стола.
Вращением по часовой стрелке рукоятки (4) на передней стороне корпуса пилы
установите пильный диск в самое верхнее положение.
Рис. 5
19 мм.
Рис. 7 Сдвиньте разжимной клин в нужное положение (как показано на рис. 7):
- Расстояние между кончиками зубьев пильного диска и краем разжимного клина должно быть от 3 до 8 мм.
- Вершина разжимного клина должна быть примерно на 10 мм выше самого верхнего зуба пильного диска (измерения следует проводить от поверхности рабочего стола).
После установки разжимного клина снова туго затяните фиксирующую гайку. Чтобы во время затяжки гайки положение разжимного клина не изменилось, во время затяжки отжимайте клин в противоположную сторону.
Возьмитесь руками за отверстия в откидной крышке защитного кожуха (как показано чёрными стрелками на рис. 5). Поднимите крышку с её ан­керных креплений и отклоните крышку на себя.
Рис. 6 Ослабьте примерно на один оборот фиксирующую гайку (5). Используйте для этого прилагаемый в упаковке машины гаечный ключ на
Рис. 8 Проверьте, стоят ли разжимной клин и пильный диск в одной плоскости. Разжимной клин не должен отклоняться от плоскости, в которой стоит пильный диск. Если потребуется соответствующая регулировка, поверните шестигранную гайку (6 или возможно также 7) по часовой стрелке, чтобы наклонить разжимной клин к правой стороне рабочего стола, или против часовой стрелки, чтобы наклонить разжимной клин к левой стороне рабочего стола. Теперь приподнимите откидную крышку защитного кожуха и установите её в первоначальное положение. Крышка должна прочно сидеть на своих анкерных креплениях. Наконец, снова установите вставку в отверстие рабочего стола и туго затяните винты крепления вставки.
Установка шкалы
Рис. 9 Уложите параллельный упор (9) параллельно пильному диску (как показано стрелками на рис. 9) Туго затяните зажимной рычаг крепления параллельного упора (9). Отверните примерно на половину оборота или на один оборот винт крепления шкалы рабочего стола (10 на рис. 10).
Рис. 11
Вставьте защитный колпак (11) в отверстие, расположенное в верхней части разжимного клина. Туго затяните барашковую гайку крепления защитного колпака. Защитный колпак должен иметь некоторую подвижность относительно разжимного клина.
Рис. 10 Сдвиньте шкалу так, чтобы нуль шкалы точно совпадал с передним краем профиля параллельного упора (как показано стрелкой на рис. 10). Снова туго затяните винт крепления шкалы рабочего стола (10). Снимите параллельный упор с рабочего стола.
Установка колпака защиты от разлетающихся опилок
Loading...
+ 13 hidden pages