Metabo KS 210 LASERCUT User guide [ml]

A0375IVZ_13.fm
KS 210 Lasercut
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .25
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
115 172 2080/ 4507 - 1.3
U2A0375.fm
y
T
D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**
F FRANÇAIS NL NEDERLANDS DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives **
IT ITALIANO ES ESPAÑOL DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative **
PT PORTUGUÊS SV SVENSKA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **
FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten mukainen** DA DANSK POL POLSKI OVERENSSTEMMELSESATTEST OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies with the following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned directives**
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen**
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada wymogom nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **
EL ǼȁȁHNIKA HU MAGYAR ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT ǻȘȜȫȞȠȣμİ μİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ
BG SK
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ Konformné prehlásenie ɋ ɉɔɅɇȺ ɈɌȽɈȼɈɊɇɈɋɌ ȾȿɄɅȺɊɂɊȺɆȿ, ɑȿ ɌɈɁɂ ɉɊɈȾɍɄɌ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼȺ ɇȺ ɋɅȿȾɇɂɌȿ ɇɈɊɆȺɌɂȼɇɂ ȾɈɄɍɆȿɇɌɂ* ɋɔȽɅȺɋɇɈ ɂɁɂɋɄȼȺɇɂəɌȺ ɇȺ ȾɂɊȿɄɌɂȼɂɌȿ**
CZ CEšTINY RO Românã Souhlasné prohlášení DECLARATIE DE CONFORMITATE
Tímto na vlastní zodpovednost prohlašujeme, že tento výrobek splnuje níže uvedené norm
* ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ**
* normativní narízení**
IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ
Kizárólagos felelĘsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi irányelvek elĘírásainak**
Prehlasujeme s plnou zodpovednostou, ze tento výrobok je v zhode s nasledovnými normami* podla ustanovení smerníc **
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor norme* conform prevederilor liniilor directoare**
KS 210 LASERCU
* EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1,
DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2
** 98/37/EG - 2006/95/EG - 89/336/EWG - 93/68/EWG
Erhard Krauss
Technischer Vorstand / COO
Metabowerke GmbH
Werk Meppen
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 08.03.2007 1001214b
XA0063D2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH
1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang)
DEUTSCH
13
12
1
2
3
4
5
6
7
1 Tragegriff
2 Sägegriff
3 Sicherheits-Verriegelung
4 Kohlebürsten
5 Laseraustritt
11
10
15
16
17
10 Drehtisch
11 Werkstückspannvorrichtung
12 Ein-/Aus-Schalter Laser
13 Staubbeutel
14 Ein-/Aus-Schalter der Säge
8
14
9
18
Werkzeug
Innensechskantschlüssel
(2,5 mm/ 5 mm)
Spezialwerkzeug zum Sägeblatt-
wechsel
6 Werkstückanschlag
7 Tischverbreiterung
8 Tisch
9 Feststellschraube für Drehtisch
15 Sägekopf
16 Motor
17 Transport-Arretierung
18 Feststellschraube für Neigungs-
einstellung
Geräteunterlagen
Betriebsanleitung
Ersatzteilliste
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
1. Das Gerät im Überblick
(Lieferumfang).............................3
2. Zuerst lesen!................................4
3. Sicherheit.....................................4
3.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung..................................4
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise....4
3.3 Symbole auf dem Gerät ................6
3.4 Sicherheitseinrichtungen...............6
4. Aufstellung und Transport .........6
5. Besondere
Produkteigenschaften ................7
6. Das Gerät im Einzelnen ..............7
7. Inbetriebnahme ...........................7
7.1 Spänefangsack montieren ............7
7.2 Netzanschluss...............................8
8. Bedienung....................................8
8.1 Gerade Schnitte ............................8
8.2 Gehrungsschnitte..........................8
8.3 Geneigte Schnitte..........................9
8.4 Doppelgehrungsschnitte ...............9
9. Wartung und Pflege ....................9
9.1 Sägeblatt wechseln.....................10
9.2 Tischeinlegeprofil wechseln ........10
9.3 Werkstückanschlag justieren ......11
9.4 Batteriewechsel am
Zuschnittlaser..............................11
9.5 Zuschnittlaser justieren ...............11
9.6 Kohlebürsten prüfen und
austauschen................................11
9.7 Gerät reinigen .............................11
9.8 Gerät aufbewahren .....................11
9.9 Wartung.......................................12
10. Tipps und Tricks .......................12
11. Lieferbares Zubehör ............12/48
12. Reparatur ...................................12
13. Umweltschutz............................12
14. Probleme und Störungen .........12
15. Technische Daten .....................13
15.1 Lieferbare Sägeblätter.................13
2. Zuerst lesen!
Diese Betriebsanleitung wurde so erstellt, dass Sie schnell und sicher mit Ihrem Gerät arbeiten können. Hier ein kleiner Wegweiser, wie Sie diese Betriebsanleitung lesen sollten:
Lesen Sie diese Betriebsanleitung
vor der Inbetriebnahme ganz durch. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
Diese Betriebsanleitung richtet sich
an Personen mit technischen Grundkenntnissen im Umgang mit Geräten wie dem hier beschriebe­nen. Wenn Sie keinerlei Erfahrung
mit solchen Geräten haben, sollten Sie zunächst die Hilfe von erfahre­nen Personen in Anspruch nehmen.
Bewahren Sie alle mit diesem Gerät
gelieferten Unterlagen auf, damit Sie sich bei Bedarf informieren kön­nen. Bewahren Sie den Kaufbeleg für eventuelle Garantiefälle auf.
Wenn Sie das Gerät einmal verlei-
hen oder verkaufen, geben Sie alle mitgelieferten Geräteunterlagen mit.
Für Schäden, die entstehen, weil
diese Betriebsanleitung nicht beach­tet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Informationen in dieser Betriebsan­leitung sind wie folgt gekennzeichnet:
Gefahr! Warnung vor Personen­schäden oder Umwelt­schäden.
Stromschlaggefahr! Warnung vor Personen­schäden durch Elektrizi­tät.
Einzugsgefahr! Warnung vor Personen­schäden durch Erfassen von Körperteilen oder Kleidungsstücken.
Achtung! Warnung vor Sach­schäden.
Hinweis:
Ergänzende Informationen.
 Zahlen in Abbildungen (1, 2, 3, ...)
kennzeichnen Einzelteile; sind fortlaufend durchnumme-
riert;
beziehen sich auf entspre­chende Zahlen in Klammern (2), (3) ... im benachbarten Text.
Handlungsanweisungen, bei denen
die Reihenfolge beachtet werden muss, sind durchnummeriert.
Handlungsanweisungen mit beliebi-
ger Reihenfolge sind mit einem Punkt gekennzeichnet.
Auflistungen sind mit einem Strich
gekennzeichnet.
(1),
3. Sicherheit
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist geeignet für Längs- und Querschnitte. Es dürfen nur solche Materialien bearbeitet werden, für die das entsprechende Sägeblatt geeignet
ist (zugelassene Sägeblätter siehe "Technische Daten").
Die zulässigen Abmessungen der Werk­stücke müssen eingehalten werden (siehe Kapitel "Bedienung").
Werkstücke mit rundem oder unregel­mäßigem Querschnitt (wie z.B. Brenn­holz) dürfen nicht gesägt werden, da diese beim Sägen nicht sicher gehalten werden. Beim Hochkantsägen von fla­chen Werkstücken muss ein geeigneter Hilfsanschlag zur sicheren Führung ver­wendet werden.
Jede andere Verwendung ist bestim­mungswidrig. Durch bestimmungswid­rige Verwendung, Veränderungen am Gerät oder durch den Gebrauch von Tei­len, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, können unvorherseh­bare Schäden entstehen!
3.2 Allgemeine Sicherheits­hinweise
x Beachten Sie beim Gebrauch die-
ses Gerätes die folgenden Sicher­heitshinweise, um Gefahren für Per­sonen oder Sachschäden auszuschließen.
x Beachten Sie die speziellen Sicher-
heitshinweise in den jeweiligen Kapiteln.
x Beachten Sie gegebenenfalls
gesetzliche Richtlinien oder Unfall­verhütungs-Vorschriften für den Umgang mit Kappsägen.
A
Allgemeine Gefahren!
x Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung – Unordnung im Arbeitsbe­reich kann Unfälle zur Folge haben.
x Seien Sie aufmerksam. Achten Sie
darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie unkon­zentriert sind.
x Berücksichtigen Sie Umgebungsein-
flüsse. Sorgen Sie für gute Beleuch­tung.
x Vermeiden Sie abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
x Benutzen Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von brennbaren Flüssig­keiten oder Gasen.
x Das Gerät darf nur von Personen in
Betrieb gesetzt und benutzt werden, die sich der Gefahren beim Umgang mit Kappsägen bewusst sind. Personen unter 18 Jahren dürfen dieses Gerät nur im Rahmen einer Berufsausbildung unter Aufsicht eines Ausbilders benutzen.
x Halten Sie Unbeteiligte, insbeson-
dere Kinder, aus dem Gefahrenbe-
DEUTSCH
reich fern. Lassen Sie während des Betriebs andere Personen nicht das Gerät oder das Netzkabel berühren.
x Überlasten Sie dieses Gerät nicht –
benutzen Sie dieses Gerät nur im Leistungsbereich, der in den Techni­schen Daten angegeben ist.
B
Gefahr durch Elektrizität!
x Setzen Sie dieses Gerät nicht dem
Regen aus. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Vermeiden Sie beim Arbeiten mit diesem Gerät Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B. Heizkörpern, Rohren, Herden, Kühlschränken).
x Verwenden Sie das Netzkabel nicht
für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
Verletzungsgefahr an bewegli-
A
chen Teilen!
x Nehmen Sie dieses Gerät nicht
ohne montierte Schutzvorrichtungen in Betrieb.
x Halten Sie immer ausreichend
Abstand zum Sägeblatt. Benutzen Sie gegebenenfalls geeignete Zuführhilfen. Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu angetriebenen Bauteilen.
x Warten Sie, bis das Sägeblatt still
steht, bevor Sie kleine Werkstück­abschnitte, Holzreste usw. aus dem Arbeitsbereich entfernen.
x Sägen Sie nur Werkstücke mit sol-
chen Abmessungen, welche ein sicheres Halten beim Sägen ermög­lichen.
x Bremsen Sie das auslaufende
Sägeblatt nicht durch seitlichen Druck ab.
x Stellen Sie vor Wartungsarbeiten
sicher, dass das Gerät vom Strom­netz getrennt ist.
x Stellen Sie sicher, dass sich beim
Einschalten (zum Beispiel nach Wartungsarbeiten) keine Montage­werkzeuge oder losen Teile mehr im Gerät befinden.
x Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
ziehen Sie den Netzstecker.
Schnittgefahr auch bei stehen-
A
dem Schneidwerkzeug!
x Benutzen Sie beim Wechsel von
Schneidwerkzeugen Handschuhe.
x Bewahren Sie Sägeblätter so auf,
dass sich niemand daran verletzen kann.
A
Gefahr durch Rückschlag des Sägekopfes (Sägeblatt verfängt sich im Werkstück und der Sägekopf schlägt plötzlich hoch)!
x Achten Sie darauf, dass das Säge-
blatt für das Material des Werk­stücks geeignet ist.
x Halten Sie den Handgriff gut fest. In
dem Moment, in dem das Sägeblatt in das Werkstück eintaucht, ist die Rückschlaggefahr besonders hoch.
x Sägen Sie dünne oder dünnwandige
Werkstücke nur mit feinzahnigen Sägeblättern.
x Benutzen Sie stets scharfe Säge-
blätter. Tauschen Sie stumpfe Sägeblätter sofort aus. Es besteht erhöhte Rückschlaggefahr, wenn sich ein stumpfer Sägezahn in der Oberfläche des Werkstücks ver­fängt.
x Verkanten Sie Werkstücke nicht. x Vermeiden Sie beim Anfertigen von
Nuten seitlichen Druck auf das Sägeblatt – benutzen Sie eine Spannvorrichtung.
x Suchen Sie im Zweifel Werkstücke
auf Fremdkörper (zum Beispiel Nägel oder Schrauben) ab.
x Sägen Sie niemals mehrere Werk-
stücke gleichzeitig – auch keine Bündel, die aus mehreren Einzelstü­cken bestehen. Es besteht Unfallge­fahr, wenn einzelne Stücke unkon­trolliert vom Sägeblatt erfasst werden.
c
Einzugsgefahr!
x Achten Sie darauf, dass beim
Betrieb keine Körperteile oder Klei­dungsstücke von rotierenden Bau­teilen erfasst und eingezogen wer­den können (keine Krawatten, keine Handschuhe, keine Klei­dungsstücke mit weiten Ärmeln; bei langen Haaren unbedingt ein Haar­netz benutzen).
x Niemals Werkstücke sägen, an
denen sich
Seile, Schnüre, Bänder,Kabel oder Drähte befinden oder die solche
Materialien enthalten.
A
Gefahr durch unzureichende
persönliche Schutzausrüstung!
x Tragen Sie einen Gehörschutz. x Tragen Sie eine Schutzbrille. x Tragen Sie eine Staubschutzmaske. x Tragen Sie geeignete Arbeitsklei-
dung.
x Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk.
A
Gefahr durch Holzstaub!
x Einige Holzstaubarten (z.B. von
Eichen-, Buchen- und Eschenholz)
können beim Einatmen Krebs verur­sachen. Arbeiten Sie nur mit Absauganlage. Die Absauganlage muss die in den Technischen Daten genannten Werte erfüllen.
x Achten Sie darauf, dass beim Arbei-
ten möglichst wenig Holzstaub in die Umgebung gelangt: Ablagerungen von Holzstaub im
Arbeitsbereich entfernen (nicht wegpusten!);
Undichtigkeiten in der Absaugan-
lage beseitigen;
für gute Belüftung sorgen.
A
Gefahr durch technische Ver­änderungen oder durch den Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind!
x Montieren Sie dieses Gerät genau
entsprechend dieser Anleitung.
x Verwenden Sie nur vom Hersteller
freigegebene Teile. Dies betrifft ins­besondere: Sägeblätter (Bestellnummern
siehe "Technische Daten");
Sicherheitseinrichtungen
(Bestellnummern siehe Ersatz-
teilliste).
x Nehmen Sie an den Teilen keine
Veränderungen vor.
Gefahr durch Mängel am
A
Gerät!
x Pflegen Sie das Gerät sowie das
Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
x Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Betrieb auf eventuelle Beschädigun­gen: Vor weiterem Gebrauch des Geräts müssen Sicherheitseinrich­tungen, Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestim­mungsgemäße Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funk­tionieren und nicht klemmen. Sämtli­che Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
x Verwenden Sie keine beschädigten
oder verformten Sägeblätter.
x Beschädigte Schutzvorrichtungen
oder Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerk­statt repariert oder ausgewechselt werden. Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienst­werkstatt auswechseln. Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und aus­schalten lässt.
DEUTSCH
x Halten Sie Handgriffe trocken und
frei von Öl und Fett.
A
Gefahr durch Lärm!
x Tragen Sie einen Gehörschutz. x Achten Sie auch aus Lärmschutz-
gründen darauf, dass das Sägeblatt nicht verzogen ist. Ein verzogenes Sägeblatt erzeugt in besonders hohem Maße Schwingungen. Dies bedeutet Lärm.
A
Gefahr durch Laserstrahlung!
Laserstrahlen können schwere Verlet­zungen am Auge verursachen. Vermeiden Sie daher den direkten Augenkontakt mit dem Laserstrahl. Sehen Sie niemals in den Laseraustritt.
3.3 Symbole auf dem Gerät
Gefahr! Missachtung der folgen­den Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden füh­ren.
Betriebsanleitung lesen.
Nicht ins laufende Säge­blatt greifen.
Schutzbrille und Gehör­schutz tragen.
Angaben auf dem Typenschild:
19
20
21 22
23 24
(19) Hersteller (20) Seriennummer (21) Gerätebezeichnung (22) Motordaten (siehe auch „Techni-
sche Daten“)
(23) Baujahr (24) CE-Zeichen – Dieses Gerät
erfüllt die EU-Richtlinien gemäß Konformitätserklärung
(25) Entsorgungssymbol – Gerät kann
über Hersteller entsorgt werden
(26) Abmessungen zugelassener
Sägeblätter
25
26
3.4 Sicherheitseinrichtungen
Bewegliche Sägeblattabdeckung (27)
Die bewegliche Sägeblattabdeckung schützt vor versehentlichem Berühren des Sägeblattes und vor herumfliegen­den Spänen.
27
Werkstückanschlag (29)
Der Werkstückanschlag verhindert, daß ein Werkstück beim Sägen bewegt wer­den kann. Der Werkstückanschlag muss beim Betrieb stets montiert sein.
29
4. Aufstellung und Trans­port
Aufstellung
Für ein sicheres Arbeiten muss das Gerät auf einer stabilen Unterlage befes­tigt werden.
Als Unterlage kann entweder eine
fest montierte Arbeitsplatte oder Werkbank dienen.
Alternativ kann das Gerät auf dem
als Zubehör erhältlichen Maschinen­ständer montiert werden:
Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung betrei­ben.
Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken. Laserklasse 2
Sicherheits-Verriegelung (28)
Die Sicherheits-Verriegelung blockiert die bewegliche Sägeblattabdeckung: das Sägeblatt bleibt abgedeckt und die Kappsäge kann nicht abgesenkt werden, solange die Sicherheits-Verriegelung nicht zur Seite geschwenkt ist.
28
Für mobilen Einsatz kann das Gerät
auf einer Sperrholz- oder Tischler­platte (500 mm x 500 mm, mindes­tens 19 mm stark) festgeschraubt werden. Beim Einsatz muss die Platte mit Schraubzwingen auf einer Werkbank befestigt werden.
Die ideale Höhe der Unterlage
beträgt 800 mm.
Das Gerät muss auch beim Bearbei-
ten größerer Werkstücke sicher ste­hen.
DEUTSCH
1. Unterlage mit vier Bohrungen verse­hen (entfällt bei Montage auf dem Maschinenständer).
2. Gerät auf der Unterlage festschrau­ben.
3. Feststellschraube (30) am Drehtisch montieren.
5. Besondere Produkteigen­schaften
45q Schnittwinkelbereich für nach
links geneigte Schnitte.
92q Schnittwinkelbereich für Geh-
rungsschnitte (46q links bis 46q rechts) mit neun Rastpositionen.
Präzise und robuste Aluminium-
Gusskonstruktion.
Hartmetallbestücktes Sägeblatt. Problemloser Sägeblattwechsel
durch Sägeblatt-Arretierung.
Maximale Schnitthöhe 65 mm.
6. Das Gerät im Einzelnen
Ein-/Aus-Schalter (32)
x Motor einschalten:
Ein-/Aus-Schalter drücken.
x Motor ausschalten:
Ein-/Aus-Schalter loslassen.
32
Drehtisch
Nach Lösen der Feststellschraube kann der Drehtisch verstellt werden. Auf diese Weise wird der Schnittwinkel zur Anlege­kante des Werkstücks verstellt. Nach jeder Seite ist ein Winkel bis zu 47° mög­lich.
Der Drehtisch rastet in den Winkelstufen 0°, 15°, 22,5°, 30° und 45° ein.
30
4. Sägekopf etwas nach unten drü­cken, festhalten und Transport-Arre­tierung (31) herausziehen. Säge­kopf langsam hochschwenken.
5. Verpackung für spätere Zwecke auf­bewahren oder umweltgerecht ent­sorgen.
31
Transport
1. Sägekopf nach unten schwenken und Transport-Arretierung (31) ein­schieben.
2. Anbauteile, die über das Gerät hin­ausragen, abmontieren.
3. Gerät am Tragegriff anheben.
Neigungseinstellung
Nach Lösen der Feststellschraube (33) auf der Rückseite kann die Säge stufen­los zwischen 0° und 45° zur Senkrech­ten geneigt werden.
33
Ein-/ Ausschalter des Zuschnittlasers
Der Zuschnittlaser wird über den Ein-/ Ausschalter (35) betriebsbereit gemacht.
3435
Der Zuschnittlaser wird über den Taster (34) mit der Kappbewegung des Säge­kopfes eingeschaltet. Erst jetzt erscheint die rote Anriss-Linie auf der Arbeitsober­fläche.
7. Inbetriebnahme
7.1 Spänefangsack montie­ren
Gefahr!
A
Einige Holzstaubarten (z.B.
von Eichen-, Buchen- und Eschen­holz) können beim Einatmen Krebs verursachen.
x Arbeiten Sie nur mit montiertem
Spänefangsack oder einer geeig­neten Späneabsauganlage.
DEUTSCH
x Verwenden Sie zusätzlich eine
Staubschutzmaske, da nicht aller Sägestaub aufgefangen bezie­hungsweise abgesaugt wird.
x Leeren Sie den Spänefangsack
regelmäßig. Tragen Sie beim Ent­leeren eine Staubschutzmaske.
Wenn Sie das Gerät mit dem mitgeliefer­ten Spänefangsack in Betrieb nehmen:
x Stecken Sie den Spänefangsack auf
den Späneabsaugstutzen.
x Achten Sie darauf, dass der Reiß-
verschluss des Spänefangsacks geschlossen ist.
Wenn Sie das Gerät an eine Späneab­sauganlage anschließen:
x Verwenden Sie zum Anschluss an
den Späneabsaugstutzen einen geeigneten Adapter.
x Achten Sie darauf, dass die Späne-
absauganlage die folgenden Forde­rungen erfülllt:
Luftmenge Unterdruck am Absaugstutzen
der Säge
Luftgeschwindigkeit am Absaug-
stutzen der Säge
x Beachten Sie auch die Bedienungs-
anleitung der Späneabsauganlage!
t 460 m
t 530 Pa;
3
/h;
t 20 m/s.
7.2 Netzanschluss
B
Gefahr! Elektrische Spannung
x Setzen Sie das Gerät nur in tro-
ckener Umgebung ein.
x Betreiben Sie das Gerät nur an
einer Stromquelle, die folgende Anforderungen erfüllt (siehe auch „Technische Daten“):
Netzspannung und -frequenz
müssen mit den auf dem Typenschild des Gerätes ange­gebenen Daten übereinstim­men;
Absicherung mit einem FI-
Schalter mit einem Fehler­strom von 30 mA;
Steckdosen vorschriftsmäßig
installiert, geerdet und geprüft.
x Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es beim Arbeiten nicht stört und nicht beschädigt werden kann.
x Schützen Sie das Netzkabel vor
Hitze, aggressiven Flüssigkeiten und scharfen Kanten.
x Verwenden Sie als Verlänge-
rungskabel nur Gummikabel mit ausreichendem Querschnitt (3 x 1,5 mm
x Ziehen Sie den Netzstecker nicht
am Netzkabel aus der Steckdose.
2
).
8. Bedienung
A
Gefahr!
x Kontrollieren Sie vor der Arbeit
die Sicherheitseinrichtungen auf einwandfreien Zustand.
x Verwenden Sie die persönliche
Schutzausrüstung.
x Nehmen Sie beim Sägen die rich-
tige Arbeitsposition ein:
vorn an der Bedienerseite; frontal zur Säge; neben der Sägeblattflucht.
x Quetschgefahr! Greifen Sie beim
Neigen oder Schwenken des Sägekopfes nicht in den Schar­nierbereich oder unter das Gerät! Halten Sie beim Neigen den Säge­kopf fest.
x Benutzen Sie bei der Arbeit:
Werkstückauflage – bei langen
Werkstücken, wenn diese nach dem Durchtrennen vom Tisch fallen würden;
Spänefangsack oder Späneab-
sauganlage.
x Sägen Sie nur Werkstücke mit
solchen Abmessungen, welche ein sicheres Halten beim Sägen ermöglichen.
x Drücken Sie das Werkstück beim
Sägen stets auf den Tisch und verkanten Sie es nicht. Bremsen Sie das Sägeblatt auch nicht durch seitlichen Druck ab. Es besteht Unfallgefahr, wenn das Sägeblatt blockiert wird.
8.1 Gerade Schnitte
Maximale Abmessung des Werkstücks (Angaben in mm):
Breite ca. 120
Höhe ca. 65
Ausgangsstellung:
Transport-Arretierung herausgezo-
gen.
Sägekopf nach oben geschwenkt. Drehtisch steht in 0°-Stellung, Fest-
stellschraube für Drehtisch ist ange­zogen.
Neigung des Kipparmes zur Senk-
rechten beträgt 0°, Feststell­schraube für Neigungseinstellung ist angezogen.
Werkstück sägen:
1. Werkstück gegen den Werkstückan­schlag drücken.
2. Ein-/Aus-Schalter (37) drücken und gedrückt halten.
3. Sicherheits-Verriegelung (36) zur Seite schwenken.
36
4. Sägekopf am Handgriff langsam ganz nach unten absenken. Beim Sägen den Sägekopf nur so fest auf das Werkstück drücken, dass die Motordrehzahl nicht zu stark sinkt.
5. Werkstück in einem Arbeitsgang durchsägen.
6. Ein-/Aus-Schalter loslassen und Sägekopf langsam in obere Aus­gangsstellung zurückschwenken lassen.
37
8.2 Gehrungsschnitte
Hinweis:
3
Beim Gehrungsschnitt wird das Werkstück in einem Winkel zur hinteren Anlegekante gesägt.
Maximale Abmessung des Werkstücks (Angaben in mm):
Breite ca. Höhe ca.
15° 110 65
22,5° 105 65
30° 100 65
45° 80 65
Stellung Drehtisch
Ausgangsstellung:
Transport-Arretierung herausgezo-
gen.
Sägekopf nach oben geschwenkt. Neigung des Kipparmes zur Senk-
rechten beträgt 0°, Feststell-
DEUTSCH
schraube für Neigungseinstellung ist angezogen.
Werkstück sägen:
1. Feststellschraube (39) des Drehti­sches (38) losdrehen.
38 39
2. Gewünschten Winkel einstellen.
Hinweis:
3
Der Drehtisch rastet in den Win-
kelstufen 0°, 15°, 22,5°, 30° und 45° ein.
3. Feststellschraube des Drehtisches festziehen.
4. Werkstück gegen den Werkstückan­schlag drücken.
5. Ein-/Aus-Schalter drücken und gedrückt halten.
6. Sicherheits-Verriegelung zur Seite schwenken (siehe “Gerade Schnitte").
7. Sägekopf am Handgriff langsam ganz nach unten absenken. Beim Sägen den Sägekopf nur so fest auf das Werkstück drücken, dass die Motordrehzahl nicht zu stark sinkt.
8. Werkstück in einem Arbeitsgang durchsägen.
9. Ein-/Aus-Schalter loslassen und Sägekopf langsam in obere Aus­gangsstellung zurückschwenken lassen.
8.3 Geneigte Schnitte
Hinweis:
3
Beim geneigten Schnitt wird das Werkstück in einem Winkel zur Senk­rechten gesägt.
Maximale Abmessung des Werkstücks (Angaben in mm) bei einem Neigungs­winkel von 45°:
Breite ca. 120
Höhe ca. 40
Ausgangsstellung:
Transport-Arretierung herausgezo-
gen.
Sägekopf nach oben geschwenkt. Drehtisch steht in 0°-Stellung, Fest-
stellschraube für Drehtisch ist ange­zogen.
Werkstück sägen:
1. Feststellschraube (40) für Nei-
gungseinstellung auf der Rückseite der Säge lösen.
40
2. Kipparm langsam in die gewünschte Stellung neigen.
3. Feststellschraube für Neigungsein­stellung festziehen.
4. Werkstück gegen den Werkstückan­schlag drücken.
5. Ein-/Aus-Schalter drücken und gedrückt halten.
6. Sicherheits-Verriegelung zur Seite schwenken (siehe "Gerade Schnitte").
7. Sägekopf am Handgriff langsam ganz nach unten absenken. Beim Sägen den Sägekopf nur so fest auf das Werkstück drücken, dass die Motordrehzahl nicht zu stark sinkt.
8. Werkstück in einem Arbeitsgang durchsägen.
9. Ein-/Aus-Schalter loslassen und Sägekopf langsam in obere Aus­gangsstellung zurückschwenken lassen.
8.4 Doppelgehrungsschnitte
Hinweis:
3
Der Doppelgehrungsschnitt ist eine Kombination aus Gehrungsschnitt und geneigtem Schnitt. Das heißt, das Werkstück wird schräg zur hinteren Anlegekante und schräg zur Oberseite gesägt.
Gefahr!
A
Beim Doppelgehrungsschnitt ist das Sägeblatt aufgrund der star­ken Neigung leichter zugänglich – hierdurch besteht erhöhte Verlet­zungsgefahr. Halten Sie ausreichend Abstand zum Sägeblatt!
Maximale Abmessung des Werkstücks (Angaben in mm) bei einem Neigungs­winkel von 45°:
Breite ca. Höhe ca.
15° 110 40
22,5° 105 40
30° 100 40
45° 80 40
Stellung Drehtisch
Ausgangsstellung:
Transport-Arretierung herausgezo-
gen.
Sägekopf nach oben geschwenkt. Drehtisch in gewünschter Stellung
arretiert.
Kipparm in gewünschten Winkel zur
Werkstückoberfläche geneigt und arretiert.
Werkstück sägen:
1. Werkstück gegen den Werkstückan-
schlag drücken.
2. Ein-/Aus-Schalter drücken und
gedrückt halten.
3. Sicherheits-Verriegelung zur Seite
schwenken (siehe "Gerade Schnitte").
4. Sägekopf am Handgriff langsam
ganz nach unten absenken. Beim Sägen den Sägekopf nur so fest auf das Werkstück drücken, dass die Motordrehzahl nicht zu stark sinkt.
5. Werkstück in einem Arbeitsgang
durchsägen.
6. Ein-/Aus-Schalter loslassen und
Sägekopf langsam in obere Aus­gangsstellung zurückschwenken lassen.
9. Wartung und Pflege
Gefahr!
A
Vor allen Wartungs- und Reini­gungsarbeiten Netzstecker ziehen.
Weitergehende Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, als die in diesem Kapitel beschriebenen, dürfen nur Fachkräfte durchführen.
Beschädigte Teile, insbesondere
Sicherheitseinrichtungen, nur gegen Originalteile austauschen, da Teile, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, zu unvorherseh­baren Schäden führen können.
Nach Wartungs- und Reinigungsar-
beiten alle Sicherheitseinrichtungen
DEUTSCH
wieder in Betrieb setzen und über­prüfen.
9.1 Sägeblatt wechseln
A
Gefahr!
x Kurz nach dem Sägen kann das
Sägeblatt sehr heiß sein – Ver­brennungsgefahr! Lassen Sie ein heißes Sägeblatt abkühlen. Reini­gen Sie ein heißes Sägeblatt nicht mit brennbaren Flüssigkeiten.
x Schnittgefahr besteht auch am
stehenden Sägeblatt. Beim Lösen und Festziehen der Spann­schraube muss die Pendelschutz­haube über das Sägeblatt geschwenkt sein. Tragen Sie beim Wechsel des Sägeblattes Handschuhe.
x Gefahr durch Laserstrahlung!
Schalten Sie den Zuschnittlaser bei Wartungsarbeiten immer aus!
1. Sägekopf mit der Transportsiche­rung in der oberen Position arretie­ren.
2. Schraube (41) vollständig heraus­schrauben.
41
3. Bewegliche Sägeblattabdeckung (43) nach oben schwenken.
4. Rechte Schraube (42) lösen.
5. Innensechskantschraube (45) ganz herausdrehen.
6. Sägeblattabdeckung (43) und Flan­schabdeckung (44) anheben und Montageschlüssel auf die Spann­schraube aufsetzen.
S
45 44
10
42
43
7. Um das Sägeblatt zu arretieren, den
Arretierknopf (46) drücken und dabei das Sägeblatt mit der anderen Hand drehen, bis der Arretierknopf einrastet.
46
8. Spannschraube auf der Sägeblatt-
welle (47) mit Montageschlüssel lösen (Linksgewinde!).
9. Außenflansch und Sägeblatt von der Sägeblattwelle nehmen.
Gefahr!
A
Verwenden Sie keine Reini­gungsmittel (z.B. um Harzrückstände zu beseitigen), welche die Leichtme­tallbauteile angreifen können; die Festigkeit der Säge kann sonst beein­trächtigt werden.
10. Spannflächen reinigen:
Sägeblattwelle (47),Sägeblatt,Außenflansch,Innenflansch (48).
47
11. Neues Sägeblatt auflegen –
Drehrichtung beachten: Von der lin­ken (geöffneten) Seite betrachtet, muss der Pfeil auf dem Sägeblatt dem Uhrzeigersinn entsprechen!
Gefahr!
A
Verwenden Sie nur geeignete Sägeblätter, die für die maximale Drehzahl ausgelegt sind (siehe "Technische Daten") – bei ungeeigne­ten oder beschädigten Sägeblättern können durch die Fliehkraft Teile explosionsartig weggeschleudert werden.
Nicht verwendet werden dürfen:
Sägeblätter aus hochlegiertem
Schnellarbeitsstahl (HSS);
48
beschädigte Sägeblätter; Trennscheiben.
Gefahr!
A
Montieren Sie das Sägeblatt nur
mit Originalteilen.
Verwenden Sie keine losen Redu-
zierringe; das Sägeblatt kann sich sonst lösen.
Sägeblätter müssen so montiert
sein, dass sie ohne Unwucht und Schlag laufen und sich beim Betrieb nicht lösen können.
12. Außenflansch aufschieben – Die flache Seite muss nach innen zeigen!
13. Spannschraube aufschrauben (Linksgewinde!) und handfest anziehen. Um das Sägeblatt zu arretieren, den Arretierknopf drücken und dabei das Sägeblatt mit der anderen Hand drehen, bis der Arretierknopf einras­tet.
Gefahr!
A
Werkzeug zum Festschrauben
des Sägeblattes nicht verlängern.
Spannschraube nicht durch
Schläge auf den Montageschlüs­sel festziehen.
14. Sägeblattabdeckung und Flan­schabdeckung wieder montieren:
Innensechskantschraube (45)
einsetzen und festschrauben.
Rechte Schraube (42) fest-
schrauben.
15. Schraube (41) wieder einsetzen und festschrauben.
16. Funktion überprüfen. Dazu Sicher­heits-Verriegelungshebel zur Seite schwenken und die Kappsäge nach unten klappen:
die bewegliche Sägeblattabde-
ckung muss das Sägeblatt beim Herunterschwenken freigeben, ohne andere Teile zu berühren.
Beim Hochklappen der Säge in
die Ausgangsstellung muss die Sägeblattabdeckung automa­tisch das Sägeblatt abdecken.
Sägeblatt von Hand drehen. Das
Sägeblatt muss sich in jeder möglichen Verstellposition dre­hen können, ohne andere Teile zu berühren.
9.2 Tischeinlegeprofil wech-
seln
Gefahr!
A
Bei einer beschädigten Tisch­einlage besteht die Gefahr, dass sich kleine Gegenstände zwischen Tisch­einlage und Sägeblatt verklemmen
DEUTSCH
und das Sägeblatt blockieren. Tau­schen Sie beschädigte Tischeinlagen sofort aus!
1. Innensechskantschrauben (49)
lösen.
49
50
2. Werkstückanschlag (50) abnehmen.
3. Schrauben an Tischeinlage lösen.
51
4. Tischeinlage (51) abnehmen.
5. Neue Tischeinlage einsetzen.
6. Schrauben an Tischeinlage festzie­hen.
7. Werkstückanschlag montieren und ausrichten.
9.3 Werkstückanschlag jus-
tieren
1. Innensechskantschrauben (52) lösen.
52
53
2. Werkstückanschlag (53) so ausrich­ten, dass er exakt rechtwinklig zum Sägeblatt steht, wenn der Drehtisch in der 0°-Position einrastet.
3. Innensechskantschrauben festzie­hen.
9.4 Batteriewechsel am
Zuschnittlaser
A
Gefahr durch Laserstrahlung! Schalten Sie den Zuschnittlaser bei Wartungsarbeiten immer aus!
1. Batteriefachdeckel (54) abschrau-
ben.
55
54 56 57 58
2. Batteriesatz (zwei Knopfzellen
AG13) entnehmen.
3. Neuen Batteriesatz mit dem Plus-
Pol zuerst einsetzen. Oberhalb des Batteriefaches ist die Angabe der Polarität aufgeprägt.
4. Batteriefachdeckel (54) aufschrau-
ben.
9.5 Zuschnittlaser justieren
Laser seitlich ausrichten
x Schraube (57) eindrehen =
Anriss-Linie wird vom Bediener aus nach rechts verschoben.
x Schraube (57) rausdrehen =
Anriss-Linie wird vom Bediener aus nach links verschoben.
Laser rechtwinklig ausrichten
1. Madenschrauben (56) und (58)
lösen.
2. Mit einem Schlitzschraubendreher
am Kunststoffteil (55) den Winkel der Anriss-Linie einstellen.
3. Madenschrauben (56) und (58) fest-
ziehen, um die Einstellung zu sichern.
9.6 Kohlebürsten prüfen und
austauschen
Hinweis:
3
Verschlissene Kohlebürsten machen sich bemerkbar durch
stotternden Lauf des Motors;Störungen beim Rundfunk und
Fernsehempfang, während der Motor läuft;
Stehenbleiben des Motors.
Zum Prüfen oder Austauschen der Kohlebürsten:
1. Netzstecker ziehen.
2. Verschlussstopfen der Kohlebürsten am Motorgehäuse mit einem geeig­neten Schraubendreher aufschrau­ben. Die Abbildung zeigt den Austausch der vorderen Kohlebürste (59). Die zweite Kohlebürste befindet sich auf der gegenüberliegenden Seite.
59
3. Kohlebürsten (59) herausziehen und überprüfen. Jede Schleifkohle muß mindestens 6 mm lang sein.
4. Intakte Kohlebürsten in den Schacht stecken. Die beiden seitlichen Laschen der kleinen Metallplatte müssen in die seitlichen Nuten im Schacht greifen.
5. Verschlussstopfen wieder eindre­hen.
6. Funktion der Säge überprüfen.
9.7 Gerät reinigen
Sägespäne und Staub mit Bürste oder Staubsauger entfernen:
Verstelleinrichtungen;Bedienelemente;Kühlöffnung des Motors;Raum unter Tischeinlage.
9.8 Gerät aufbewahren
A
Gefahr!
x Bewahren Sie das Gerät so auf,
dass es nicht von Unbefugten in Gang gesetzt werden kann.
x Stellen Sie sicher, dass sich nie-
mand am stehenden Gerät verlet­zen kann.
Achtung!
A
x Gerät nicht ungeschützt im Freien
oder in feuchter Umgebung auf­bewahren.
x Zulässige Umgebungsbedingun-
gen beachten (siehe "Technische Daten").
11
DEUTSCH
9.9 Wartung
Vor jedem Einsatz
x Sägespäne mit Staubsauger oder
Pinsel entfernen.
x Netzkabel und Netzstecker auf
Beschädigungen überprüfen, ggf. durch Elektrofachkraft ersetzen las­sen.
x Alle beweglichen Teile prüfen, ob
sie über den gesamten Bewegungs­bereich frei beweglich sind.
Regelmäßig, je nach Einsatzbedin­gungen
x Alle Schraubverbindungen prüfen,
ggf. festziehen.
x Rückstellfunktion des Sägekopfes
prüfen (Sägekopf muss durch Federkraft in obere Ausgangsstel­lung zurückkehren), ggf. ersetzen.
x Führungselemente leicht ölen.
10. Tipps und Tricks
Bei langen Werkstücken links und
rechts der Säge geeignete Auflage benutzen.
Bei geneigten Schnitten Werkstück
rechts vom Sägeblatt festhalten.
Beim Sägen von kleinen Abschnit-
ten Zusatzanschlag benutzen (als Zusatzanschlag kann z.B. ein pas­sendes Holzbrett dienen, das am Anschlag des Gerätes festge­schraubt wird).
Beim Sägen eines gewölbten (ver-
zogenen) Brettes die nach außen gewölbte Seite an den Werkstück­anschlag legen.
für Längs- und Querschnitte in Massivholz.
B Sägeblatt-Hartmetall
210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W für Längs- und Querschnitte in Massivholz und Spanplatte.
C Sägeblatt-Hartmetall
210 x 2,4 / 1,6 x 30 64 FT für Längs- und Querschnitte in beschichteten Platten und furnier­ten Platten.
12. Reparatur
Gefahr!
A
Reparaturen an Elektrowerk­zeugen dürfen nur durch eine Elektro­fachkraft ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Elektrowerkzeuge können an die Service-Niederlassung Ihres Landes eingesandt werden. Die Adresse finden Sie bei der Ersatz­teilliste.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsen­dung zur Reparatur den festgestellten Fehler.
13. Umweltschutz
Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist zu 100% recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör enthalten große Mengen wert­voller Roh- und Kunststoffe, die eben­falls einem Recyclingprozess zugeführt werden können.
Die Anleitung wurde auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.
14. Probleme und Störungen
Im Folgenden werden Probleme und Störungen beschrieben, die Sie selbst beheben dürfen. Falls Ihnen die hier beschriebenen Abhilfemaßnahmen nicht weiterhelfen, siehe "Reparatur".
x Transport-Arretierung heraus-
ziehen.
Sicherheits-Verriegelung verriegelt:
x Sicherheits-Verriegelung betätigen.
Sägeleistung zu gering
Sägeblatt stumpf (Sägeblatt hat evtl. Brandflecke an der Seite);
Sägeblatt für das Material ungeeignet (siehe Kapitel "Technische Daten");
Sägeblatt verzogen:
x Sägeblatt austauschen (siehe Kapi-
tel "Wartung").
Säge vibriert stark
Sägeblatt verzogen:
x Sägeblatt austauschen (siehe Kapi-
tel "Wartung").
Sägeblatt nicht richtig montiert:
x Sägeblatt richtig montieren (siehe
Kapitel "Wartung").
Drehtisch schwergängig
Späne unter Drehtisch:
x Späne entfernen.
Werkstücke nicht hochkant sägen,
sondern flach auf den Drehtisch legen.
Oberflächen der Auflagetische sau-
ber halten – insbesondere Harzrück­stände mit einem geeigneten Reini­gungs- und Pflegespray entfernen.
11. Lieferbares Zubehör
Für besondere Aufgaben erhalten Sie im Fachhandel folgendes Zubehör – die Abbildungen finden Sie auf der hinteren Umschlagseite:
A Sägeblatt-Hartmetall
210 x 1,8 / 1,4 x 30 24 W
12
Gefahr!
A
Im Zusammenhang mit Proble­men und Störungen geschehen besonders viele Unfälle. Beachten Sie daher:
x Vor jeder Störungsbeseitigung
Netzstecker ziehen.
x Nach jeder Störungsbeseitigung
alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.
Motor läuft nicht
Keine Netzspannung:
x Kabel, Stecker, Steckdose und
Sicherung prüfen.
Keine Kappfunktion
Transport-Arretierung verriegelt:
DEUTSCH
15. Technische Daten
Spannung V230(1~50Hz) Stromaufnahme A 6 Absicherung A 10 (träge) Motorleistung (S1) kW 1,35 Schutzart IP 20 Schutzklasse II Sägeblattdrehzahl min
-1
Schnittgeschwindigkeit m/s 55 Durchmesser Sägeblatt (außen) mm 210 Aufnahmebohrung Sägeblatt (innen) mm 30 Abmessungen
Gerät komplett mit Verpackung
Länge / Breite / Höhe
mm
Gerät betriebsbereit, Drehtisch in 90°-Stellung
Länge / Breite / Höhe
mm
Maximaler Querschnitt des Werkstücks Gerade Schnitte
Breite / Höhe
mm
Gehrungsschnitte (Drehtisch 45°)
Breite / Höhe
mm
Geneigte Schnitte (Kipparm 45° links)
Breite / Höhe
mm
Doppelgehrungsschnitte (Drehtisch 45° / Kipparm 45° links)
Breite / Höhe
mm
Gewicht Gerät komplett mit Verpackung Gerät betriebsbereit
Zulässige Betriebsumgebungstemperatur Zulässige Transport- und Lagertemperatur
kg kg
°C °C
Geräuschemission nach EN ISO 3744 Schallleistungspegel L Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers L
WA
PA
Effektivwert der gewichteten Beschleunigung (Vibration am Handgriff) m/s
dB (A) dB (A)
2
Absauganlage (nicht im Lieferumfang enthalten)
Anschlussdurchmesser Absaugstutzen an der RückseiteMindest-Luftmengendurchsatz Mindest-Unterdruck am Absaugstutzen Mindest-Luftgeschwindigkeit am Absaugstutzen
mm
m
Pa
M/s
3
/h
Zuschnittlaser
Max. AusgangsleistungWellenlänge
mW
nm
LaserproduktklasseLaserproduktnormBatterieversorgung
2 x Typ
5000
430 x 355 x 350
460 x 390 x 485
120/65
80/65
120/40
80/40
10,5 9,0
0 - +40° 0 - +40°
86,8 99,8
1,04
31,6 460 530 20
1,0 650 2 EN 60825-1: 1994+A1+A2 AG13 / LR44
15.1 Lieferbare Sägeblätter
Durchmesser Bohrung Zähnezahl Verwendung Bestell-Nr.
210mm 30mm 24
Wechselzahn
210mm 30mm 40
Wechselzahn
210mm 30mm 64
Flach-Trapezzahn
unbeschichtete Spanplatten
Platten, furnierte Platten
Holz 091 005 8843
Holz,
Holz,
beschichtete
091 005 1148
091 005 9823
13
XA0063E2.fm Operating Instructions ENGLISH
ENGLISH
1. Parts Identification (standard delivery)
13
12
1
2
3
4
5
6
7
1 Carrying handle
2 Handle
3 Safety lock
4 Carbon brushes
11
10
10 Rotating table
11 Work clamp
12 Laser ON/OFF switch
13 Dust bag
8
14
9
15
16
17
18
Tools
Allen wrench (2.5 mm/ 5 mm)
Special tool for saw blade
change
5 Laser outlet
6 Fence
7 Table side extension
8 Saw base
9 Rotating table lock screw
14
14 Saw ON/OFF switch
15 Sawhead
16 Motor
17 Transport lock
18 Lock screw for bevel tilt setting
Machine documents
Operating instructions
Spare parts list
ENGLISH
Table of Contents
1. Parts Identification
(standard delivery)....................14
2. Please Read First!.....................15
3. Safety .........................................15
3.1 Specified Conditions of Use........15
3.2 General Safety Instructions ........15
3.3 Symbols Used.............................16
3.4 Safety Devices............................17
4. Installation and Transport........17
5. Special Product Features......... 18
6. Machine Details.........................18
7. Initial Operation ........................18
7.1 Installation of the Dust Bag......... 18
7.2 Mains Connection .......................18
8. Operation...................................19
8.1 Standard Cross Cuts ..................19
8.2 Mitre Cuts ...................................19
8.3 Bevel Cuts ..................................19
8.4 Compound Mitre Cuts.................20
9. Care and Maintenance..............20
9.1 Changing the Saw Blade ............20
9.2 Replacing the Table Insert.......... 21
9.3 Adjusting the Fence ....................21
9.4 Replacing the Laser Guide's
Batteries......................................21
9.5 Adjusting the Laser Guide ..........21
9.6 Checking and Replacing the
Carbon Brushes..........................22
9.7 Cleaning......................................22
9.8 Storage .......................................22
9.9 Maintenance ...............................22
10. Tips and Tricks .........................22
11. Available Accessories.........22/48
12. Repairs.......................................22
13. Environmental Protection........22
14. Troubleshooting Guide ............ 22
15. Technical Specifications..........23
15.1 Available Saw Blades .................24
2. Please Read First!
These operating instructions have been written to make it easier for you, the user, to learn how to operate this machine and to do so safely. These instructions should be used as follows:
Read these instructions before use.
Pay special attention to the safety information.
These operating instructions are
intended for people with basic tech­nical knowledge regarding the oper­ation of a machine like the one described in these instructions. Inexperienced persons are strongly advised to seek competent advise and guidance from an experienced
person before operating this machine.
Keep all documents supplied with
this machine for future reference. Retain your proof of purchase in case of a future warranty claim.
This machine must not be sold or
lent to someone else without being accompanied by these operating instructions and all other machine documents.
The manufacturer assumes no liabil-
ity for any damage resulting from the non-observance of any operating or safety instructions given in this man­ual.
Information in these operating instruc­tions is designated as under:
Danger! Risk of personal injury or environmental damage.
Risk of electric shock! Risk of personal injury by electric shock.
Entanglement hazard! Risk of personal injury by body parts or clothing being drawn into the rotating saw blade.
Caution! Risk of material damage.
Note:
Additional information.
At times numbers are used in illus-
trations (1, 2, 3, ...). These number
indicate component parts; are consecutively numbered; correspond with the number(s) in
brackets (1) neighbouring text.
Numbered steps must be carried out
in sequence.
Instructions which can be carried
out in any order are indicated by a bullet point (•).
Listings are indicated by a dash (–).
,
(2), (3) ... in the
3. Safety
3.1 Specified Conditions of Use
This machine is intended for rip cuts and cross cuts. Work only materials suitable for cutting by the saw blade fitted (see "Technical Specifications" for available saw blades).
Do not cut work pieces unless they con­form to the permissible dimensions (see chapter "Operation").
Do not cut pieces having an irregular cross section, such as firewood, because such pieces cannot be held securely during cutting. A suitable auxil­iary fence must be used when cutting thin work pieces in an upright position.
Any use other then the use specified above, any alteration of the machine or use of spare parts not tested and approved by the manufacturer may cause unforeseeable damage!
3.2 General Safety Instruc­tions
x When using this machine observe
the following safety instructions, to minimize the risk of personal injury or material damage.
x Please also observe the special
safety instructions given in the respective chapters.
x Where applicable, follow the legal
directives or regulations for the pre­vention of accidents pertaining to the use of crosscut saws.
A
General Danger!
x Keep your work area tidy – a messy
work area invites accidents.
x Be alert. Know what you are doing.
Set out to work with reason. Do not operate the machine while under the influence of drugs, alcohol or medi­cation.
x Consider environmental conditions:
keep work area well lighted.
x Prevent adverse body positions.
Ensure firm footing and keep your balance at all times.
x Do not operate the machine near
inflammable liquids or gases.
x This machine shall only be operated
by persons familiar with crosscut saws, their operation and the spe­cific risks associated with the opera­tion of crosscut saws. Persons under 18 years of age shall use this machine only in the course of their vocational training, under the supervision of an instructor.
x Keep bystanders, particularly chil-
dren, out of the danger zone. Do not permit other persons to touch the machine or power cable while it is running.
x Do not overload the machine – see
chapter 15, "Technical Specifica­tions", for more information on the performance range and limitations of this machine.
15
Loading...
+ 33 hidden pages