Metabo KLL 2-20 Operating Instructions Manual

KLL 2-20
de Bedienungsanleitung 3 en Operating instructions 8
fr Mode d‘emploi 13 nl Bedieningshandleiding 18
it Istruzioni per l‘uso 23 es Instrucciones 28
pt Manual de instruções 33
www.metabo.com
38
Käyttöohje 43 no Bruksanvisning 48
Betjeningsvejledning 53
da pl Instrukcja obsługi 58
el Οδηγίες χ ειρισμού 63 hu Használati utasitás 68
Инструкция по обслуживанию 73
ru
Bedienungsanleitung
Der KLL 2-20 ist ein einfach zu bedienender Kreuzlinien- und Lotlaser. Er ist selbstnivellierend im Bereich von ± 4,5° und ermöglicht eine schnelle, präzise Nivellierung. Die waagerecht und senkrecht projizierten Laserlinien dienen dem exakten Arbeiten. Die gepulste Laserlinie ermöglicht das Arbeiten über größere Entfernungen mit einem speziellen Linienreceiver.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Bildteil. Beachten Sie die allgemeinen Hinweise zur Handhabung, Pflege und Wartung des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise für Laserstrahlen !
Geräte-Elemente
(1a) Taster : ein/aus (1b) Schalter : ein/aus (Transpor tsicherung) (2) LEDs zur Anzeige (2a) Betriebsunktion EIN bzw BEREIT (2b) Batteriespannung (3) Austrittsöffnung waagerechte und senkrechte Laserlinie (4) Austrittsöffnungen Lotstrahlen (5) Standfuß - ausziehbar (6) Klemmhebel (7) Bat teriefachdeckel (8) Schlagschutz (9) Stativanschlußgewinde 1/4” (10) Magnete (11) Wandhalterung
de
A1
A2
Vor der 1. Inbetriebnahme:
Eindeutige Kennzeichnung des Lasergerätes an der gekennzeichneten Stelle mit dem Warnhinweis in ihrer Sprache. Die entsprechenden Au leber sind
beigelegt.
Dieser Au leber mit dem in der gebräuchlichen Sprache formulierten Warnhinweis ist anstelle des englischen Textes hier anzubringen !
Batterien müssen eingesetzt werden -> Batteriewechsel
A1
3
de
Hauptanwendungen:
Betriebsarten
Der KLL 2-20 kann in 2 Betriebsarten eingesetzt werden.
B1
1. als selbstnivellierender Linienlaser 2. als Lasergerät für Markierarbeiten
B2
+ Lotlaser ohne Nivellierfunktion
Betriebsart mit Selbstnivellierung
In diesem Modus kann eine Laserlinie ausgewählt werden.
C1
Inbetriebnahme
C2
Mit dem Ein/Ausschalter (1b) wird das Gerät eingeschaltet. Nach dem Einschalten erscheinen waagrechte und senkrechte Laserlinien und die
C3
Lotlaserpunkte. Der Laser richtet sich automatisch aus.
C4
Einstellung der Linienart:
Durch Betätigen des Wahlschalters (1a) können nacheinander die senkrechte und waagerechte Laserlinie mit den Lotlaserpunkten sowie die Kreuzlaserlinie eingestellt werden.
A4
Bei zu großer Neigung blinkt der Laser! Laser blinkt -> Gerät steht zu schräg
+ ist außerhalb des Selbstnivellierbereiches + Laser kann sich nicht automatisch einnivellieren
A4
Betriebsart ohne Nivellierfunktion
Der Ein/Ausschalter (1b) ist ausgeschaltet. Der KLL 2-20 wird in diesem Modus nur mit dem Wahlschalter (1a) ein/ausgeschaltet.
D1
Betriebsart Lotfunktion
Um den unteren Lotpunkt besser erkennen zu können, kann der Standfuß aus-
D2
gezogen werden. Der KLL 2-20 wird aufgestellt und eingeschaltet ( Schalter 1b ).
D3
Der nach unten gerichtete Laserstrahl wird entsprechend am Objekt oder einer Markierung ausgerichtet. Markieren Sie die Position des lotrechten
E1
Laserstrahls nach oben an der Raumdecke. Mit den Lotlaserpunkten sind
E2
auch gleichzeitig immer die Laserlinien eingeschaltet Beachten Sie, daß immer die Laserpunktmitte angezeichnet wird !
E3
Überprüfung der Kalibrierung
Der Kreuzlinien- und Lotlaser KLL 2-20 ist für den Baustelleneinsatz konzipiert und hat unser Haus in einwandfrei justiertem Zustand verlassen. Wie bei jedem Präzisionsinstrument muß die Kalibrierung aber regelmäßig kontrolliert werden. Vor jedem neuen Arbeitsbeginn, insbesondere wenn das Gerät starken Erschütterungen ausgesetzt war, sollte eine Überprüfung vorgenommen werden.
4
Horizontalkontrolle
1. Horizontalkontrolle - Linienniveau
Für die Horizontalkontrolle werden 2 parallele Wände im Abstand S von mindestens 5 m benötigt.
1. KLL 2-20 im Abstand von 50 mm bis 75 mm von einer Wand A auf eine horizontale Fläche stellen oder auf das Stativ montieren mit der Vorderseite in Richtung Wand.
2.Gerät einschalten (1b).
3. Das sichtbare Laserlinienkreuz an der Wand A markieren (Punkt 1)
4. Das gesamte Lasergerät um ca. 180° drehen, ohne die Höhe des Lasers zu verändern.
5.Das sichtbare Laserlinienkreuz an der Wand B markieren (Punkt 2).
6. Lasergerät jetzt unmittelbar vor die Wand B umstellen.
7. Das Gerät so in der Höhe verstellen, daß die Laserlinienhöhe mit Punkt 2 übereinstimmt.
8. Drehen Sie den Laser ohne Änderung seiner Höhe um 180°, um den Laserstrahl nahe der ersten Wandmarkierung (Schritt 3 / Punkt 1 ) zu positionieren.
Messen Sie die vertikale Strecke zwischen Punkt 1 und Punkt 3. Dabei darf die Di erenz nicht mehr betragen als:
2. Horizontalkontrolle - Neigung der Laserlinie
Überprüfung der Laserlinie auf Neigung und exakt gerade Projektion.
1. Markieren Sie auf dem Boden 3 Punkte 1-3 im Abstand von jeweils 5m, die genau auf einer Linie liegen.
2. Positionieren Sie den Laser im Abstand S = 5m von der Linie genau vor der mittleren Markierung = Position X
3. Gerät einschalten.
4. Messen Sie an den Markierungen die Höhe der Laserlinie. Messungen X1-X3
5. Gerät umstellen.
6. Positionieren Sie den Laser im Abstand S = 5m von der Linie genau vor der mittleren Markierung = Position Y
7. Messen Sie an den Markierungen die Höhe der Laserlinie. Messungen Y1-Y3 ∆1 = X1 - Y1 ∆2 = X2 - Y2 ∆3 = X3 - Y3
S maximal
zulässiger Wert
5 m 3,0 mm 10 m 6,0 mm 15 m 9,0 mm
20 m 12,0 mm
de
F1
F2
F3
F4
F5
G1
G2
G3 G4 G5
Für die Di erenzen gilt:
Δ ges 1 = Δ 1 - Δ 2 < ± 2mm Δ ges 2 = Δ 3 - Δ 2 < ± 2mm
Bei der Berechnung Vorzeichen beachten !
5
de
Vertikalkontrolle
Zu dieser Überprüfung ist es notwendig, eine Referenz zu scha en.
H1
Befestigen Sie z.B. ein Senklot nahe einer Wand. Das Lasergerät wird nun vor diese Referenzmarkierung gestellt (Abstand y).
H2
Mit dieser wird die senkrechte Laserlinie nun verglichen. Auf einer Länge von 2m sollte die Abweichung der Linienmitte des
H3
Linienlasers zur Referenzmarkierung 1mm nicht überschreiten.
Lotkontrolle
1. Gerät einschalten.
2. Positionieren Sie den Laser so, dass der lotrechte Laserstrahl nach unten
I1
auf eine Bodenmarkierung ausgerichtet ist.
3. Markieren Sie die Position des Laserstrahls nach oben an der Decke.
4. Drehen Sie den Laser um 180° und richten Sie den lotrechten Laserstrahl
I2
nach unten erneut auf die Bodenmarkierung aus.
5. Markieren Sie die Position des Laserstrahls nach oben an der Decke.
6. Messen Sie die Di erenz D zwischen den beiden Deckenmarkierungen, die das Doppelte des Istfehlers beträgt. Dabei darf die Di erenz bei 5 m 3 mm
nicht überschreiten!
Batteriewechsel
K
Batteriedeckel (4) in Pfeilrichtung ö nen, neue Batterien gemäß Symbol in Batteriefach einlegen. Es können auch entsprechende Akkus verwendet werden.
Technische Daten
Lasertyp: Roter Diodenlaser, Linienlaser gepulst, Wellenlänge 635 nm
Ausgangsleistung: < 1 mW, Laserklasse 2 gemäß IEC 60825-1:2007
Selbstnivellierbereich: ca. ± 4,5° Nivelliergenauigkeit:
A6
Laserlinie horizontal*: L1 = ± 0,3 mm/m Laserlinienmitte Laserlinienneigung : L2 = ± 0,2 mm/m Laserlinie
A7
Lotstrahl nach oben: L3 = ± 0,3 mm/m Lotstrahl nach unten: L4 = ± 0,4 mm/m
Batterien: 3 x 1,5 V Mignonzellen Alkaline, Größe AA, LR6 Betriebsdauer: ca. 20 Stunden
Betriebstemperaturbereich: -10 °C bis +50 °C Lagertemperaturbereich: -20 °C bis +60 °C
Technische Änderungen vorbehalten. * Bei Betrieb innerhalb des angegebenen Temperaturbereiches
(Alkaline)
6
Servicebedürftige Metabo Messwerkzeuge
Mit ser vicebedürftigen Metabo Messwerkzeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com.
de
7
en
Operating instructions
The Metabo KLL 2-20 is an easy to use crossed line and plumb line laser. It is self-levelling in the range ± 4.5° and enables levels to be determined quickly and accurately. The vertically and horizontally projected laser lines provide exact alignment / working . The pulsed laser-line enables working over larger distances using a special laser-line-receiver. Read the User Manual along with the illustrated por tion. Follow the general instructions on the handling, care and maintenance of the instrument. Obser ve the safety instructions on laser beams.
Main components
A1
(1a) On/off but ton (1b) ON/ OFF switch (for protecting during transport) (2) LEDs for displaying (2a) Operating mode ON or READY (2b) Battery voltag (3) E xit aperture for the horizontal and vertical laser lines (4) Plumb line laser outlet (5) Foot - extendable (6) Release lever (7) Bat tery compar tment cover (8) Protective cover (9) 1/4“ threaded connector for tripod
A2
(10) Magnets
A3
(11) Wall bracket
Before initial start-up :
A1
The warning notice in your language must be clearly affixed on the laser instrument at the position indicated. The appropriate stickers are enclosed.
This sticker with the warning notice written in the usual language must be a xed here in place of the English text !
LA SE R RA DIAT ION
DO NOT ST AR E IN TO BE AM
LA SE R CLAS S 2
Batteries must be inserted -> changing batteries
8
Main applications:
Operating modes
The KLL 2-20 can be used in 2 operating modes:
1. as a self-levelling line laser 2. as a laser instrument for marking + plumb line laser applications without the levelling function
Operating mode with self-levelling
A laser line can be selected in this mode.
Commissioning
The instrument is switched on with the on/o switch (1b). Horizontal and vertical laser lines and the plumb line points appear a er switching on. The laser will automatically level itself.
Setting the type of line:
The vertical and horizontal laser lines with the plumb line point and the cross laser line can be set a er each other by pressing the selector switch (1a). The laser will flash if the inclination is too great !
laser beam flashing-> The unit is inclined too much + is outside the self-levelling range + the laser cannot level itself automatically
en
B1 B2
C1
C2 C3
C4
A4
Operating mode without levelling function:
The on/o switch (1b) is switched o . In this mode the KLL 2-20 is only swit­ched on or o with the selector switch (1a).
Plumb line function mode
The foot can be extended in order to improve the visibility of the lower plumb line point. The KLL 2-20 is positioned and switched on ( switch 1b ). The laser down beam is aligned as required to the object or a mark. Mark the position of the up laser beam on the ceiling. The laser lines are always switched on at the same time as the plumb line laser points. Always ensure that the centre of the laser line is marked !
Checking the calibration
KLL 2-20 crossed line and plumb line laser is designed for use on the construction sites and left our factory perfectly adjusted. As with any precision instrument, however, its calibration must be regularly checked. The unit should be checked before starting any new tasks, particularly when the unit has been exposed to strong vibrations.
A4
D1 D2 D3
E1
E2
E3
9
en
Horizontal checking
F1
1. Horizontal checking - Line level
Two parallel wall surfaces at least 5m /16‘5“ apar t are required for the horizontal check.
1. Place the KLL 2-20 on a smooth surface or on a tripod at a distance of 50 mm
F2
to 75 mm in front of wall A and with the front side pointing towards the wall
2. Switch the unit on (1b).
3. Mark the position of the visible laser line cross on the wall A (point 1).
4. Turn the complete unit 180° without altering the height of the laser.
F3
5. Mark the position of the visible laser line cross on the wall B (point 2).
6. Now move the unit directly in front of wall B.
F4
7. Set the unit‘s height so that the laser dot‘s height matches that of point 2.
8. Without changing the height of the laser, rotate it 180° to place the beam
F5
near the mark on the  rst wall (step 3 / point 1 ).
Measure the vertical distance between point 1 and point 3. The di erence must not be greater than :
2. Horizontal checking - inclination of the laser line
G1
Check the laser line for inclination and per fectly straight projection
1. Mark three points (1, 2 and 3) on the floor at a distance of 5 m /16’5”
G2
from each other; the points must be in a perfectly straight line.
2. Position the laser at distance S = 5 m / 16‘5“ from the line and exactly in front of the middle point you marked = position X
3. Switch the unit on.
G3
4. Measure the height of the laser line at the points. Measurements X1 - X3
5. Reposition the instrument.
G4
6. Position the laser at distance S = 5 m / 16‘5“ from the line and exactly in
G5
front of the middle point you marked = position Y
7. Measure the height of the laser line at the points. Measurements Y1-Y3 ∆1 = X1 - Y1 ∆2 = X2 - Y2 ∆3 = X3 - Y3
S Maximum
permissible di erence
5 m 3,0 mm 10 m 6,0 mm 15 m 9,0 mm
20 m 12,0 mm
S Maximum
permissible di erence
16‘5“ 1/8“ 32’10” 1/4“ 49’3” 3/8“ 65’8” 1/2“
The following applies for the di erences :
Δ ges 1 = Δ 1 - Δ 2 < ± 2mm 5/64“ Δ ges 2 = Δ 3 - Δ 2 < ± 2mm 5/64“
When calculating, always take note of the preceding pre x !
10
Vertical check
You must create a reference to perform this test. Fasten a plumbline near to the wall. The laser unit should now be set up in front of this reference mark (distance Y) and the vertical laser line compared with it. The discrepancy between the centre of the laser line and the reference mark should be no greater than 1 mm ( 3/64” ) over a length of 2 m ( 8 ft ).
Checking plumblining
1. Switch the unit on
2. Place the laser so that its down beam is over a reference mark on the floor.
3. Locate the position of the up beam on the ceiling and make a mark.
4. Rotate the laser 180° and realign the down beam over the reference mark on the floor.
5. Locate the position of the up beam on the ceiling and make a mark.
6.Measure the di erence D between the two marks on the ceiling, which will be twice the actual error. The di erence may not be greater than: 3 mm in 5 m (1/8“ in 16‘5“).
Replacing the batteries
Slide the battery cover (4) in the direction of the arrow and insert new batteries in accordance with the symbols in the batter y compartment. Suitable batteries can also be used.
Technical data
Laser type: Red diode laser, pulsed line-laser, wavelength 635 nm
Output: < 1 mW, Laser Class 2 to IEC 60825-1:2007 This product compl. with the appl. requ.
of 21CFR, parts 1040.10 and 1040.11. Self-levelling range*: ca. ± 4,5° Levelling accuracy :
laser line horizontal*: L1 = ± 0,3 mm/m middle of the laser line L1 = ± 3/16” over 50
inclination of the laser line : L2 = ± 0,2 mm/m laser line L2 = ± 1/8” over 50
Up Beam Accuracy*: L3 = ± 0,3 mm/m ± 3/16“ over 50  Down Beam Accuracy: L4 = ± 0,4 mm/m ± 1/4“ over 50 
Batteries:: 3 x 1,5 V cells Alkaline, Size AA, LR6 LR6 Operating life: Approx. 20 hours (Alkaline) Operating temperature range : -10 °C to +50 °C / 14°F to +122°F Storage temperature range: -20 °C to +60 °C / -4°F to +140°F Subject to technical modi cations.
* When operated within speci ed temperature range
en
H1 H2 H3
I1
I2
K
A6
A7
11
en
Metabo Measuring Tools requiring Service
Contact your local Metabo representative if you have Metabo measurement devices requiring ser vice. See ww w.metabo.com for addresses.
12
Mode d‘emploi
Le Metabo KLL 2-20 est un laser lignes croisées et laser d’aplomb simple à utiliser. Il est autonivelant dans la zone de ± 4,5° et permet de réaliser un nivellement rapide et précis. Les lignes laser horizontales et verticales projetées facilitent l‘exactitude du travail. La ligne laser pulsée permet de travailler sur de grandes distances avec un récepteur ligne spécial. Lisez le mode d’emploi simultanément avec la partie illustrée. Respectez les recommandations générales concernant la manipulation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil. Respectez les consignes de sécurité pour rayons laser !
fr
Eléments de l‘appareil
(1a) Touche : marche/arrêt (1b) Interrupteur : marche/arrêt (protection de transpor t) (2) DEL d’affichage : (2a) Fonction MARCHE ou PRET (2b) Tension des piles (3) Passage de la ligne laser horizontale et verticale (4) Ouvertures de passage des rayons d’aplomb (5) Pied télescopique (6) Levier de blocage (7) Couvercle du boîtier piles (8) Protection contre les chocs (9) Filetage 1/4“ pour le raccordement du trépied (10) Aimants (11) Suppor t mural
Avant la 1ère mise en service:
Marquage précis de l’appareil laser à l’emplacement désigné avec le message d’avertissement dans votre langue. Les autocollants correspondants sont joints.
Cet autocollant avec le message d‘avertissement formulé dans la langue courante doit être apposé à la place du texte anglais !
R
Mettre en place des piles -> Remplacement des piles
A1
A2 A3
A1
13
fr
Principales applications:
Modes de fonctionnement
Le KLL 2-20 peut être utilisé en 2 modes de service.
B1
1. comme laser ligne + laser 2. comme instrument laser pour travaux
B2
d’aplomb autonivelant de marquage sans fonction de nivellemen
Mode de service avec autonivellement:
Dans ce mode, une ligne laser peut être sélectionnée.
C1
Mise en service
C2
Mettre en marche l‘appareil avec l‘interrupteur marche/arrêt (1b). Après la mise en service apparaissent des lignes laser horizontales et verticales
C3
ainsi que les points laser d’aplomb. Le laser s‘aligne automatiquement.
C4
Réglage du type de ligne:
En actionnant le sélecteur (1a) vous pouvez régler l’une après l’autre la ligne laser verticale et horizontale avec les points d’aplomb ainsi que la ligne laser croisée. En cas d‘inclinaison trop importante, le laser se met à clignoter !
A4
laser clignote -> L‘appareil est trop incliné + est en dehors de la zone de nivelage autonome + le laser ne peut plus effectuer le nivelage automatique
Mode de service sans fonction de nivellement:
A4
Le commutateur marche/arrêt (1b) est à l’arrêt. Dans ce mode, le KLL 2-20 est uniquement mis en service/hors service à l’aide du sélecteur (1a).
D1
Mode fonction d’aplomb
A n de pouvoir mieux reconnaître le point d’aplomb, il est possible de sortir
D2
le pied télescopique. Le KLL 2-20 est installé et mis en service (sélecteur
D3
1b). Le rayon laser orienté vers le bas est aligné sur l’objet ou sur un marquage. Marquez la position du rayon laser d’aplomb vers le haut sur le
E1
plafond de la pièce. Les lignes laser sont toujours mises en marche simulta-
E2
nément avec les points laser d’aplomb. Veillez à ce que le milieu du point laser soit toujours marqué !
E3
Contrôle du calibrage
Le laser lignes croisées et d’aplomb KLL 2-20 est conçu pour une utilisation sur chantier et a quitté notre entreprise dans un état impeccablement aligné. Toutefois, comme c‘est le cas de tous les instruments de précision, le calibrage doit être contrôlé à intervalles réguliers. Vérifiez l‘appareil avant de débuter le travail, plus particulièrement lorsqu‘il était soumis à de fortes secousses.
14
Contrôle horizontal
1. Contrôle horizontal - niveau de la ligne
Le contrôle horizontal nécessite deux murs parallèles situés à une distance S d‘au moins 5 m /16‘5“ .
1. Poser le KLL 2-20 à une distance de 50mm à 75mm devant un mur A sur une surface horizontale ou sur le trépied avec la face avant orientée en direction du mur.
2. Mettre l‘appareil en marche (1b) .
3. Marquer la croix visible des lignes laser sur la mur A (point 1).
4. Tourner l‘ensemble de l‘appareil d‘environ 180° sans modifier la hauteur du laser.
5. Marquer la croix visible des lignes laser sur la mur B (point 2).
6. A présent, placer le laser directement devant le mur B.
7. Régler l‘appareil en hauteur de sorte que la hauteur du point laser corresponde au point 2.
8. Sans modi er la hauteur du laser, faites-le tourner de 180° pour placer le faisceau près de la marque sur le premier mur (étape 3/ point 1 ).
Mesurer la distance verticale entre le point 1 et le point 3. La di érence ne doit pas être supérieure à :
2. Contrôle horizontal - Inclinaison de la ligne laser
Contrôle de l‘inclinaison et de la précision de la projection de la ligne droite.
1. Marquer au sol 3 points 1 - 3 espacés de 5 m/16‘5“, placés exactement sur une ligne.
2. Positionner le laser à la distance S = 5 m / 16‘5“ de la ligne exactement devant le repère du milieu = position X
3. Mettre l‘appareil en marche.
4. Mesurer sur les repères de marquage la hauteur de la ligne laser. Mesures X1 - X3
5. Déplacer l‘appareil.
6. Positionner le laser à la distance S = 5 m/ 16‘5“ de la ligne exactement devant le repère du milieu = position Y
7. Mesurer sur les repères de marquage la hauteur de la ligne laser. Mesures Y1-Y3 ∆1 = X1 - Y1 ∆2 = X2 - Y2 ∆3 = X3 - Y3
En ce qui concerne les di érences:
Δ ges 1 = Δ 1 - Δ 2 < ± 2mm 5/64“ Δ ges 2 = Δ 3 - Δ 2 < ± 2mm 5/64“
Respecter les signes lors du calcul !
Svaleur
maximale admissible
5 m 3,0 mm 10 m 6,0 mm 15 m 9,0 mm
20 m 12,0 mm
Svaleur
maximale
admissible. 16‘5“ 1/8“ 32’10” 1/4“ 49’3” 3/8“ 65’8” 1/2“
fr
F1
F2
F3
F4
F5
G1
G2
G3 G4 G5
15
fr
Contrôle vertical
Pour ce contrôle, vous devez disposer d‘un marquage de référence. Fixez p. ex.
H1
un fil à plomb près d‘un mur. A présent, placez l‘appareil laser devant ce marquage de référence (distance y)
H2
et comparez-le avec la ligne laser verticale. Sur une longueur de 2 m ( 8 ft ) , l‘écart entre le milieu de la ligne du laser et
H3
le marquage de référence ne devrait pas excéder 1 mm ( 3/64” ) .
Contrôle de l’aplomb
1. Mettre l‘appareil en marche.
2. Placez le laser de sorte que son faisceau descendant se trouve au-dessus
I1
d’une marque de référence sur le sol.
3. Situez la position du faisceau montant sur le plafond et faites-y une marque.
4. Faites tourner le laser de 180° et réalignez le faisceau descendant
I2
au-dessus de la marque de référence sur le sol.
5. Situez la position du faisceau montant sur le plafond et faites-y une marque.
6. Mesurez la di érence entre les deux marques sur le plafond, qui sera deux fois l‘erreur réelle. La di érence ne doit pas être supérieure à: 3 mm à 5 m (1/8“ en 16‘5“) .
Remplacement des piles
K
Ouvrir le couvercle du porte piles (4) dans le sens de la flèche et insérer de nouvelles piles conformément au symbole. Des accus adaptés peuvent également être utilisés.
Caractéristiques techniques
Type de laser: Laser à diode rouge, Laser ligne pulsé longueur d‘onde 635 nm
Performance de sortie: < 1 mW, classe de laser 2 conformément à la norme IEC 60825-1:2007 Ce produit est conforme aux exigences de 21CFR parte 1040.10 y 1040.11.
nivellement autonome*: environ ± 4,5°
Zone de Précision de nivellement :
A6
Ligne laser horizontale *: L1 = ± 0,3 mm/m milieu de la ligne laser L1 = ± 3/16” sur 50
A7
Inclinaison de la ligne laser : L2 = ± 0,2 mm/m ligne laser L2 = ± 1/8” sur 50 Précision du faisceau montant: L3 = ± 0,3 mm/m ± 3/16” sur 50  Précision du faisceau descendant: L4 = ± 0,4 mm/m ± 1/4“ sur 50 
Piles: 3 x 1,5 V piles mignon alkaline, taille AA, LR6 Autonomie: environ 20 heures (alkaline) Plage de température de service: -10 °C à +50 °C / 14°F à +122°F Plage de température de stockage: -20 °C à +60 °C / -4°F à +140°F Sous réserve de modi cations techniques. * Lors d’une exploitation dans la plage de températures spéci ée
16
Instruments de mesure Metabo nécessitant une réparation
Pour toute réparation sur les instruments de mesure de Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur w ww.metabo.com.
fr
17
nl
Handleiding
De Metabo KLL 2-20 is een eenvoudig te bedienen kruislijn- en loodlijnlaser. De laser is zelfnivellerend binnen een bereik van ± 4,5°. Bovendien kan de laser snel en nauwkeurig nivelleren. De horizontaal en verticaal geprojecteerde laserstralen zorgen ervoor dat u nauwkeurig kunt werken. Dankzij de gepulste laserstraal kan over grotere afstanden worden gewerkt met een speciale lijnreceiver. Houd bij het lezen van de bedieningshandleiding het fotokatern erbij. Houdt u zich aan de algemene instructies voor hantering, instandhouding en onderhoud van het apparaat. Houdt u zich aan de veiligheidsinstructies voor laserstralen !
Onderdelen apparatuur
A1
(1a) Toets: aan/ uit (1b) Schakelaar aan/ uit (transportbeveiliging) (2) LED‘s voor aanduiding: (2a) Bedrijfsfunctie AAN resp. GEREED (2b) Batterijspanning (3) Uitvoeropening horizontale en verticale laserstraal (4) Uitgangsopeningen loodlijnen (5) Voet - uitschuifbaar (6) Klemhendel (7) Dek sel van batterijvak (8) Stootbeveiliging (9) Schroefdraad voor aansluiting van statief 1/4”
A2
(10) Magneten
A3
(11) Wandhouder
Voor de eerste ingebruikneming:
A1
Duidelijke markering van het laserapparaat op de aangegeven locatie met de waarschuwing in uw taal. De desbetre ende stickers zijn toegevoegd.
Deze sticker met de in de desbetre ende taal geformuleerde waarschuwing dient op de plaats van de Engelse tekst hier te worden aangebracht !
rijen vervangen
18
Batterijen moeten worden geplaatst -> batte-
Belangrijkste toepassingen:
Functies:
De KLL 2-20 kan in 2 bedrijfsmodi worden gebruikt.
1. Als zelfnivellerende lijnlaser 2. Als laserapparaat voor markeerwer + loodlijnlaser zaamheden zonder nivelleerfunctie
Bedrijfsmodus met zelfnivellering:
In deze modus kan de gebruiker een type laserlijn kiezen.
Inbedrijfstelling
Met de aan/uitschakelaar (1b) wordt het apparaat ingeschakeld. Na het inschakelen verschijnen een horizontale en een verticale laserlijn en de loodlijnlaserpunten. De laser wordt automatisch uitgelijnd.
Instelling van het type laserlijn:
Door de keuzeschakelaar (1a) te gebruiken kunnen achtereenvolgens de verticale en de horizontale laserlijnen met de loodlijnlaserpunten en de kruislaserlijn worden ingesteld. Bij te grote helling knippert de laser !
Laser knippert -> Apparaat staat te schuin + bevindt zich buiten het zelfnivellerendbereik + laser kan zich niet automatisch d.m.v. nivelleren instellen
Bedrijfsmodus zonder nivelleerfunctie:
De Aan/Uitschakelaar (1b) is uitgeschakeld. De KLL 2-20 wordt in deze modus alleen met de keuzeschakelaar (1a) in/uitgeschakeld.
nl
B1 B2
C1
C2 C3
C4
A4
A4
Bedrijfsmodus loodlijnfunctie
Om het onderste loodpunt beter te kunnen zien kan de voet worden uitgeschoven. De KLL 2-20 wordt opgesteld en ingeschakeld (schakelaar 1b). De naar onderen gerichte laserstraal wordt gepositioneerd aan de hand van het desbetre ende object of een markering. Markeer de positie van de loodrechte laserstraal naar boven op het plafond. Wanneer de loodlijnlaserpunten zijn ingeschakeld, dan zijn gelijktijdig ook de laserlijnen ingeschakeld. Let erop, dat u altijd het midden van de laserpunt gebruikt om te markeren !
Controle van het kalibreren
De kruislijn- en loodlijnlaser KLL 2-20 is geconstrueerd voor gebruik op bou­wplaatsen. Bij het verlaten van de fabriek bevindt het apparaat zich in een foutloos afgestelde toestand. Zoals bij elk precisie-instrument dient het kalibreren echter regelmatig te worden gecontroleerd. Voor elk nieuw begin van de werkzaamheden, zeker wanneer het apparaat aan veel trillingen is blootgesteld, dient dit te worden gecontroleerd.
D1
D2
D3
E1 E2
E3
19
nl
Horizontale controle
F1
1. Horizontale controle - lijnniveau
Voor de horizontale controle zijn 2 parallelle wandvlakken op een afstand van ten minste 5 m nodig.
1. Monteer de KLL 2-20 op afstand S van 50 mm tot 75 mm van een wand A op
F2
een horizontale ondergrond of op het statief met de voorzijde richting de wand.
2. Apparaat inschakelen (1b) .
3. Het zichtbare laserstraalkruis op de wand A markeren (punt 1).
4. Het gehele laserapparaat ca. 180° draaien zonder de hoogte van het
F3
apparaat te wijzigen.
F4
5. Het zichtbare laserstraalkruis op de wand B markeren (punt 2).
6. Laserapparaat nu direct voor wand B plaatsen.
7. Het apparaat zo in hoogte instellen dat de laserpunthoogte met punt 2 overeenkomt.
8. Zonder de hoogte van de laser te veranderen, draait u hem180°, zodat de
F5
laserstraal naar het merkteken op de eerste wand (stap 3 / punt 1 ) wijst.
Meet de verticale afstand tussen punt 1 en punt 3. Daarbij mag het verschil niet meer bedragen dan:
2. Horizontale controle - helling van de laserlijn
G1
De hellingshoek van de laser en de lijnrechte projectie controleren
1. Markeer op de vloer 3 punten die telkens 5 m van elkaar zijn verwijderd
G2
en precies op één lijn liggen.
2. Plaats de laser op afstand S = 5 m van de lijn precies voor de middelste markering = positie X
3. Apparaat inschakelen.
4. Meet aan de hand van de markeringen de hoogte van de laserlijn.
G3
Metingen X1 - X3
5. Apparaat verplaatsen.
G4
6. Plaats de laser op afstand S = 5 m van de lijn precies voor de middelste markering = positie Y
G5
7. Meet aan de hand van de markeringen de hoogte van de laserlijn. Metingen Y1 - Y3
∆1 = X1 - Y1 ∆2 = X2 - Y2 ∆3 = X3 - Y3
Voor de verschillen geldt:
Δ ges 1 = Δ 1 - Δ 2 < ± 2mm Δ ges 2 = Δ 3 - Δ 2 < ± 2mm
bij het berekenen rekening houden met de voortekens!
20
S Maximaal
toegestane waarde
5 m 3,0 mm 10 m 6,0 mm 15 m 9,0 mm
20 m 12,0 mm
Verticale controle
Voor deze controle is het noodzakelijk dat u een referentie creëert. Bevestig bijv. een peillood in de buurt van een wand. Plaats nu het laserapparaat voor deze referentiemarkering (afstand y). De verticale laserstraal wordt nu vergeleken met deze referentiemarkering. Over een lengte van 2 m mag de afwijking van het midden van de lijnlaser ten opzichte van de referentiemarkering niet meer bedragen dan 1 mm.
Peilcontrole
1. Apparaat inschakelen.
2. Plaats de laser zo dat de neerwaartse straal op een merkteken op de vloer gericht is.
3. Breng een merkteken op het plafond aan waar de opwaartse straal het plafond raakt.
4. Draai de laser 180° en richt de neerwaartse straal opnieuw op het merkteken op de vloer.
5. Breng een merkteken op het plafond aan waar de opwaartse straal het plafond raakt.
6. Meet de afstand tussen de twee merktekens op het plafond; deze afstand is tweemaal de feitelijke afwijking. Daarbij mag het verschil niet groter zijn dan: 5 m op 3 mm
Vervanging van batterij
De deksel van de batterijhouder (4) in de richting van de pijl openen. Plaats de nieuwe batterijen op de met symbolen aangegeven manier in de batterijhouder. Er kunnen ook geschikte accu‘s worden gebruikt.
Technische gegevens
Lasertype: Rode diodelaser, Lijnlaser gepulst, golflengte 635 nm Uitgangsvermogen: < 1 mW, laserklasse 2 volgens
Zelfnivellerend gebied*: ca. ± 4,5° Nivelleerprecisie*:
Laserlijn horizontaal*: L1 = ± 0,3 mm/m Midden van de laserlinie Laserlinienneigung : L2 = ± 0,2 mm/m Nauwkeurigheid opwaartse laserstraal*: L3 = ± 0,3 mm/m Nauwkeurigheid neerwaartse laserstraal*: L4 = ± 0,4 mm/m
Batterijen: 3 x 1,5 V Mignonceller Alkaline, grootte AA,LR6 Bedrijfsduur: ca. 20 uur (Alkaline)
Bedrijfstemperatuurgebied: -10 °C tot +50 °C Bewaartemperatuur: -20 °C tot +60 °C
Technische wijzigingen voorbehouden. * Indien gebruikt binnen opgegeven temperatuurlimieten
IEC 60825-1:2007
Laserlijn
nl
H1
H2
H3
I1
I2
K
A6 A7
21
nl
Metabo meetinstrumenten dat aan service toe is
Neem voor meetinstrumenten van Metabo die aan service toe zijn contact op met uw Metabo-ver tegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com.
22
Istruzioni per l‘uso
Il laser Metabo KLL 2-20 è un laser a linee incrociate e di messa a piombo facile da usare. Il suo ambito di autolivellamento è di ± 4,5°, permettendo così una livellazione veloce e precisa. Le linee laser verticali ed orizzontali assicurano la precisione del lavoro. La linea laser ad impulsi permette di lavorare a distanze maggiori utilizzando una speciale ricevente laser. Leggere le istruzioni per l’uso consultando contemporaneamente le immagini riportate. Osservare le istruzioni generali per l’impiego e la manutenzione dello strumento. Osservare le norme operative per l’impiego in sicurezza delle apparecchiature laser !
Elementi dello strumento
(1a) Tasto : on / of f (1b) Interruttore in posizione on/off (posizione di sicurezza per il trasporto) (2) LED di indicazione: (2a) Funzionamento ON oppure PRONTO (2b) Spia tensione batteria (3) Apertura d‘uscita della linea laser ver ticale e orizzontale (4) Aperture d’uscita dei raggi laser per messa a piombo (5) Piede d’appoggio - estraibile (6) Leva di bloccaggio (7) Coperchio vano batterie (8) Protezione antiurto (9) Attacco treppiede 1/4” (10) Magneti (11) Supporto da parete
it
A1
A2 A3
Prima della messa in funzione :
Contrassegnare l’apparecchio laser nel punto indicato con l‘avvertenza nella propria lingua, usando gli adesivi in dotazione.
Applicare l‘adesivo nella lingua del paese di destinazione al posto di quello in lingua inglese !
Inserire le batterie -> Sostituzione delle batterie
A1
23
it
Impieghi principali:
Modalità di funzionamento:
Il KLL 2-20 può essere usato con 2 modalia di funzionamento.
B1
1. come laser a linee autolivellante 2. come strumento laser per lavori di
B2
+ laser di messa a piombo marcatura senza funzione di livellamento
Modalità di funzionamento con autolivellamento :
In questa modalità è possibile scegliere una linea laser.
C1
Messa in funzione
C2
Accendere il laser con l‘interruttore on/o (1b). Dopo l’accensione appaiono le linee laser orizzontali e verticali e i punti
C3
laser per la messa a piombo. Il laser si allinea automaticamente.
C4
Impostazione del tipo di linea:
Azionando il selettore (1a) si possono impostare successivamente la linea laser verticale ed orizzontale con i punti laser per la messa a piombo e le linee laser incrociate. In caso di eccessiva inclinazione il laser inizia a lampeggiare !
A4
laser lampeggiante -> lo strumento è eccessivamente inclinato + il laser si trova fuori dell‘ambito di autolivellamento + non può eseguire il livellamento automatico
A4
Modalità di funzionamento senza funzione di livellamento:
Il tasto ON/OFF (1b) è spento. In questa modalità il KLL 2-20 può essere acceso/spento soltanto con il selettore (1a).
Modalità di funzionamento per la messa a piombo
D1
Per facilitare il riconoscimento del punto laser inferiore per la messa a
D2
piombo, è possibile estrarre il piede d’appoggio. Posizionare e accendere
D3
il KLL 2-20 (interruttore 1b). Allineare il raggio laser che punta verso il basso con l’oggetto o la marcatura di riferimento. Marcare la posizione
E1
del raggio laser per la messa a piombo in alto sul so tto. Insieme ai punti
E2
laser per la messa a piombo si accendono anche le linee laser.
E3
Non dimenticare mai di tracciare il centro del punto laser !
E3
Controllo della calibratura
Il laser a linee incrociate e di messa a piombo KLL 2-20 è stato concepito per l’impiego sui cantieri e ha lasciato la nostra fabbrica in stato perfettamente calibrato. Come per ogni strumento di precisione la calibratura deve essere controllata regolarmente. Prima di iniziare un qualsiasi lavoro e soprattutto quando lo strumento è stato esposto a forti vibrazioni è opportuno provvedere a un controllo.
24
Loading...
+ 56 hidden pages