Montageanleitung für die
Kreisschneideinrichtung Bandsäge
GB
F
NL
DK
E
Operating Instructions for
Circular Cutting Attachment BAS
Notice de montage pour le dispositif de coupe
circulaire scie à ruban
Gebruiksaanwijzing voor de circelsnij-inrichting
voor de bandzaag
Betjeningsvejledning Cirkelslag til båndsav
Instrucciones de montaje para le instalacion circular
de cinta de sierra
D
Achtung!Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
GB
Attention!Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
F
Attention!Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service.
NL
Attentie!Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
DK
Bemærk!Læs denne vejledning opmærksomt igennem inden installationen og idrifttagningen.
E
Atención!Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en marcha.
115 161 1342 / D/GB/F/NL/DK/E / 4705 - 2.0
Page 2
D
Allgemeines
Diese Montageanleitung ist eine wesentliche Hilfe für
eine erfolgreiche und gefahrlose Montage der Kreisschneideinrichtung.
Die Montageanleitung enthält wichtige Hinweise, die
Kreisschneideinrichtung sicher und sachgerecht zu betreiben.
Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer der Kreisschneideinrichtung zu erhöhen.
Der Benutzer der Bandsäge darf keine Veränderungen,
An- und Umbauten an der Kreisschneideinrichtung, die
die Sicherheit beeinträchtigen könnten, ohne Genehmigung von metabo vornehmen!
Grundsätzlich ist bei allen Arbeiten an und mit Ihrer
Bandsäge die jeweilige Betriebsanleitung zu beachten!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kreisschneideinrichtung darf nur an der Bandsäge
zum Schneiden von Holz verwendet werden.
Mit der Kreisschneideinrichtung können aus Holzplatten
runde oder gerundete Teile mit dem maximalen Durchmessers geschnitten werden, bei dem sich der Mittelpunkt des zu schneidenden Durchmessers noch auf
dem Bandsägetisch befindet.
Produkthaftung/Garantie
Die Kreisschneideinrichtung darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Darüber hinausgehende Verwendungen bedürfen der schriftlichen Genehmigung
der Firma metabo.
Für unsere Erzeugnisse leisten wir 24 Monate Garantie
gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmungen.
Beachten Sie bitte, daß die Garantie ab Kaufdatum gilt
und mit einem Kaufbeleg nachgewiesen werden muß.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn
Sie das Erzeugnis unzerlegt an Ihren Händler oder direkt
an metabo senden bzw. die Beanstandungen unverzüglich melden.
Bitte Reparaturrechnungen aufbewahren!
90°
Page 3
Montage
Zur Montage der Kreisschneideinrichtung ist die Dreirollenführung (7) zu entfernen. Dazu sind die zwei Kreuzschlitzschrauben am unteren Ende des Schieberohrprofils (8) zu lösen. Dann kann die Dreirollenführung (7)
seitlich herausgeschoben werden.
Nun wird auf der anderen Seite von unten die Flachrundkopfschraube mit Vierkant (6) in das Schieberohrprofil
(8) eingeschoben. Über die herausstehende Flachrundkopfschraube wird die Führung (1) geschoben und mit
der Sterngriffmutter (5) in der gewünschten Höhe festgeschraubt.
Das Klemmstück (2) wird auf die Führung (1) aufgeschoben. Die Zentrierstange (4) wird von unten durch das
Klemmstück (2) geschoben und mit der Sterngriffschraube (3) festgeschraubt.
Abschließend wird die Dreirollenführung (7) wieder seitlich aufgeschoben und mit den beiden Kreuzschlitzschrauben befestigt.
Bitte beachten!
Zum Kreisschneiden muß möglichst ein
schmales Sägeblatt verwendet werden!
Es ist darauf zu achten, daß die Spitze der
Zentrierstange auf einer Linie im rechten
Winkel (90°) zur Vorderkante des Sägeblattes liegt, um ein Verlaufen des Sägeblattes zu verhindern!
Die Spitze der Zentrierstange muß innerhalb der Auflage des Bandsägetisches
positioniert werden, damit die zu schneidende Holzplatte nicht überraschend hochgehebelt wird.
M 8 x 28
4Zentrierstange148 210 8900
5Sterngriffmutter M8700 001 7730
6Flachrundkopfschraube603611 001 7942
mit Vierkant M 8 x 20
Page 4
GB
General
The information given in this booklet ensures a safe and
successful installation of the circular cutting attachment.
The instructions also contain important information for a
safe and proper operation of the circular cutting attachment.
Observing this information helps to prevent dangerous
situations, to keep down time and repair cost to a
minimum and to increase dependability and service life
of this accessory.
The user of the band saw shall not make any modifications, which would endanger safety, to this circular
cutting attachment, without the written consent of metabo.
Always observe the instructions given in the machine's
manual when operating or servicing your band saw.
Specified Conditions Of Use
This circular cutting attachment BAS shall only be used
on metabo Bandsaws for cutting wood or wood-derived
products.
With this circular cutting attachment discs or rounded
parts can be cut from sheet material. The maximum
diameter is limited to one with its centre still on the band
saw table.
Product Liability/Warranty
This circular cutting attachment BAS shall only be used
as specified. Any other use requires the written consent
of metabo.
This product carries a 24 months manufacturer warranty
under the prevailing legal provisions, which may vary
from country to country.The warranty period begins with
the date of the original purchase by the end user. Proof
of purchase should be retained and must be presented
in the event of a warranty claim. This warranty excludes
and does not cover defects, malfunctions and failures
caused by natural wear, overload, unreasonable use or
failure to provide reasonable and necessary maintenance.
In case of a defect notify your dealer or metabo distributor,
who will decide how to handle your claim. Warranty
claims can only be taken care of by your metabo dealer
or authorized service centre.
90°
Page 5
Assembly
For installation the blade guide assembly (7) must be
removed. Loosen the two cross-recessed head screws
on the underside of the blade guide carrier extrusion (8),
then the blade guide assembly slides out sideways.
Please note!
For circular cutting use only narrow blades.
Ensure that the tip of the centering rod is
located at 90° in line with the front of the
saw blade, to keep the blade from running
out.
Slide cup square neck screw (6) into the T-slot of the
blade guide carrier extrusion (8), place the guide (1) over
the screw and tighten with starknob M8 (5) at desired
height.
Slide clamp (2) onto guide (1). Insert centering rod (4)
into clamp (2) from below and secure with starknob
screw (3) M 8x28.
Lastly the blade guide assembly (7) is slit back into the
blade guide carrier extrusion (8) and the two crossrecessed head screw are retightened.
The tip of the centering rod must be positioned within the limits of the band saw
table for firm support of the workpiece,
which otherwise may be unexpectedly
pushed up.
Page 6
F
Généralités
La présente notice de montage est une aide essentielle
pour un montage parfait et sans risque du dispositif de
coupe circulaire.
La notice de montage contient d'importantes indications
pour l'utilisation sûre et adéquate du dispositif de coupe
circulaire.
Son respect aide à éviter les dangers, à réduire les frais
de réparation et les durées d'immobilisation et à
augmenter la durée de vie du dispositif.
L'usager de la scie circulaire n'est pas autorisé à
entreprendre des modifications ou transformations sur
le dispositif de scie circulaire qui risqueraient d'entraver
la sécurité, sans l'autorisation de metabo!
Par principe, il est impératif d'observer les indications de
la notice d'emploi pour tous travaux effectués sur et avec
votre scie circulaire!
Utilisation conforme aux prescriptions
Le dispositif de coupe circulaire ne peut être utilisé avec
la scie à ruban que pour la coupe de bois. Le dispositif
de coupe circulaire permet de couper à partir de plaques
de bois des pièces rondes ou arrondies présentant un
diamètre maximal, le centre du diamètre à couper devant
encore se trouver sur la table de scie à ruban.
Responsabilité produit/garantie
Le dispositif de coupe circulaire ne doit être utilisé que
conformément aux prescriptions. Les possibilités d'emploi
non mentionnées requièrent l'autorisation écrite de la
société metabo.
Nous fournissons une garantie de 24 mois pour nos
produits conformément aux prescriptions légales.
Veuillez noter que la garantie s'applique à partir de la
date d'achat et qu'elle doit être établie par un justificatif
d'achat. Sont exclus de la garantie les dommages dus à
une usure naturelle, une surcharge ou une manipulation
inadéquate.
Les réclamations ne sont recevables que si vous
retournez le dispositif non démonté au revendeur auprès
duquel vous en avez fait l'acquisition, ou directement à
metabo, ou si vous faites votre réclamation sans délai.
Prière de conserver les factures de réparation!
90°
Page 7
Montage
Pour monter le dispositif de coupe circulaire, enlever le
guide à trois rouleaux (7). Pour cela, desserrer les deux
vis à empreinte cruciforme à l'extrémité inférieure du
profil de tube coulissant (8). Ensuite, le guide à trois
rouleaux (7) peut être enlevé en le faisant glisser de côté.
Maintenant de l'autre côté, insérer par le bas le boulon à
tête bombée et collet carré (6) dans le profil de tube
coulissant (8). Faire glisser le guide (1) au-dessus du
boulon à tête bombée et collet carré et le visser à la
hauteur souhaitée au moyen de l'écrou à poignée-étoile
(5). Glisser la pièce de blocage (2) sur le guide (1). Faire
passer par le bas la tige de centrage (4) au travers de la
pièce de blocage (2) et la visser avec la vis à poignéeétoile (3).
Pour terminer, replacer le guide à trois rouleaux (7) en le
faisant glisser latéralement et le fixer avec les deux vis
à empreinte cruciforme.
Attention!
Pour la coupe circulaire, l'utilisation d'une
lame de scie mince peut être impérative!
Veillez à ce que la pointe de la tige de
centrage soit sur une ligne perpendiculaire
(90°) au bord avant de la lame de scie pour
éviter qu'elle se décentre!
La pointe de la tige de centrage doit être
positionnée à l'intérieur du support de la
table de scie à ruban de façon à ce que la
plaque de bois à couper ne se soulève pas
par surprise.
Liste des pièces de rechange
Pos. DésignaionDINRéf.
1guide148 261 0907
2pièce de blocage139 001 8343
3vis à poignée-étoile700 101 7777
M 8 x 28
4tige de centrage148 210 8900
5écrou à poignée-étoile M8700 001 7730
6boulon à tête bombée603611 001 7942
et collet carré M 8 x 20
Page 8
NL
Algemeen
Deze gebruiksaanwijzing is een belagrijk instrument om
zonder gevaar en met succes de cirkelzaag-inrichting te
monteren. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke
richtlijnen om de cirkelsnij-inrichting veilig en zoals het
hoort te gebruiken. Aldus worden gevaren vermeden,
herstellingskosten vermindert en is de cirkelsnij-inrichting
steeds gebruiksklaar.
De gebruiker van de bandzaagmachine mag geen
wijzigingen noch verbouwingen aan de snij-inrichting
doen waardoor de veiligheid in het gedrang zou komen,
tenzij na schriftelijke toelating van metabo.
Als vaste regel moet met de bandzaagmachine steeds
gewerkt worden in overeenkomst met de gebruiksaanwijzing.
Gebruik overeenkomstig de bepalingen
De cirkelsnij-inrichting mag aan de bandzaagmachine
alleen gemonteerd worden voor het verzagen van hout.
Met de cirkelsnij-inrichting kan men uit houtplaten ronde
of ofgeronde delen zagen met een maximale diameter
zodat het middelpunt van het te verzagen element zich
nog op de tafel van de bandzaagmachine bevindt.
Produktverantwoordelijkheid/Garantie
De cirkelzaag-inrichting mag enkel gebruikt worden voor
het voorziene doel. Een gebruik dat hieraan voorbij gaat
moet de schriftelijke toelating hebben van de Fa. metabo.
Voor onze produkten geven wij 24 maanden garantie,
overeenkomstig wettelijke voorschriften.
Let er evenwel op dat de garantie geldig is vanaf de
aankoopdatum en door een rekening moet kunnen
gestaafd worden. Schade die op natuurlijke slijtage,
overbelasting en niet correcte behandeling wijzen, worden van deze garantie uitgesloten.
Klachten kunnen enkel aanvaard worden, wanneer het
produkt samengebouwd aan uw handelaar wordt
overhandigd of direkt aan metabo wordt toegezonden.
Gelieve de rekeningen voor herstellingen bewaren!
90°
Page 9
Montage
Om de cirkelsnij-inrichting te monteren moet de drierollengeleiding verwijderd worden. Daaroe moet men
twee schroeven met kruis verwijderen welke zich aan de
onderkant van het verschuifbare buisprofiel bevinden
(8). Pas dan kan de drierollengeleiding er zijdelings
worden uitgeschoven.
Nu wordt aan de andere kant van onder de vlakke
rondkopschroef met vierkant (6) in het schuifbare
buisprofiel (8) ingeschoven. Over de uitstekende vlakke
rondkopschroef wordt de geleiding (1) geschoven en
met de stergreepmoer (5) op de gewenste hoogte vast
geschroefd.
Het klemstuk (2) wordt op de geleiding (1) geschoven.
De centreerstang (4) langs onder doorheen het klemstuk
(2) geschoven en met de stergreepschroef (3) vast
geschroefd.
Tenslotte wordt de drierollengeleiding (7) terug langs de
zijkant opgeschoven en met de beide kruiskopschroeven
bevestigd.
Let op!
Om cirkels te zagen moet zo mogelijk een
smal zaagblad gebruikt worden! Er moet
worden op gelet dat de punt van de
centreerstang op een lijn in een rechte
hoek (90°) tot de voorkant van het zaagblad
ligt en dit om een verlopen van het zaagblad
te verhinderen!
De punt van de centreerstang moet binnen
het vlak van het tafelblad liggen, zodat de
houtplaat niet ongewild omphoog getild
wordt.
M 8 x 28
4Centreerstang148 210 8900
5Stergreepmoer M8700 001 7730
6Vlakke rondkopschroef603611 001 7942
met vierkant M 8 x 20
Page 10
DK
Generelt
Denne betjeningsvejledning er et hjælpemiddel, som
skal monteringen af cirkelslaget mere sikkert.
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige anvisninger, som skal overholdes for at få en sikker drift.
Ved at læse betjeningsvejledningen, undgår De uheld
og unødvendige reparationsomkostninger, og
cirkelslagets levetid øges.
Brugeren af båndsaven må ikke foretage ændringer på
cirkelslaget, som kan få indflydelse på sikkerheden,
uden at dette er godkendt af metabo.
Skal man arbejde med båndsaven, er det også vigtigt, at
betjeningsvejledningen for denne læses grundigt
igennem.
Anvendelse
Cirkelslaget må kun anvendes på båndsaven og til
bearbejdning af træ.
Med dette cirkelslag kan man ud af træstykker lave
runde emner med max. diameter.
Brugeransvar
Dette tilbehør er i stand til at udføre de ting, som er
beskrevet i denne betjeningsvejledning. Tilbehøret skal
efterses regelmæssigt. Defekt udstyr (inkl. sliddele) må
ikke anvendes. Dele, som er i stykker, mangler, er
tydeligt slidte, skæve eller beskadigede skal udskiftes
omgående. Bliver det nødvendigt med en reparation
eller udskiftning, anbefales det, at disse udbedringer
udføres af kvalificerede personer godkendt af enten
metabo eller deres repræsentant.
Dette tilbehør eller dets dele må ikke forandres eller
udskiftes fra standard specifikationerne. Brugeren af
dette tilbehør har ene ansvaret for de funktionsfejl, der
opstår som følge af forkert anvendelse eller uautoriseret
ændringer af standard specifikationen, mangelfuld
vedligeholdelse, beskadigelse eller fejlagtige reparationer
af andre end kvalificerede personer godkendt af
metabo eller deres repræsentant.
90°
Page 11
Montering
For at kunne montere dette cirkelslag skal trerulleføringen
(7) fjernes. Hertil skal de to skruer på nederste del af
skydeprofilen (8) løsnes. På denne måde kan
trerulleføringen (7) skubbes ud fra siden.
Nu skubbes bræddebolten (6) nedenfra ind i skydeprofilen
fra den anden side. Over bræddebolten skubbes føringen
(1) på og fastspændes med stjernegreb (5) i den ønskede
højde.
Klemmestykket (2) skubbes på føringen (1).
Centrérspidsen (4) skubbes nedenfra gennem
klemmestykket (2) og fastspændes med stjernegreb (3).
Til sidst skubbes trerulleføringen (7) igen ind fra siden og
fastspændes med begge skruer.
Bemærk!
Til savning af cirkler, må man kun anvende
smalle savklinger. Kontroller, at
centrérspidsen er indstillet på en 90° vinkel
til savklingen for at undgå, at klingen skærer
forkert.
Centrérspidsen skal være indenfor
båndsavsbordet oplæg, herved løftes
træstykket, som skal bearbejdes ikke
overraskende.
M 8 x 28
4Centrérstang148 210 8900
5Stjernegreb M8700 001 7730
6Bræddebolt603611 001 7942
M 8 x 20
Page 12
E
Generalidades
Estas instrucciones de montaje sirven de gran ayuda
para su montaje óptimo y así evitar problemas en la
sierra circular.
Las instrucciones de montaje contienen observaciones
importantes, las cuales aseguran su funcionamiento
seguro y adecuado.
Su observación ayuda a poder evitar los peligros, gastos
de reparación y tiempo de pérdida así como seguridad
y duración de vida de las sierras circulares.
El usuario de las sierras cintas no deberá hacer ninguna
modificación sin permiso de metabo, es decir efectuar
montajes y desmontajes en la instalación de sierra, ya
que podría influir sobre su seguridad.
Basicamente en todos los trabajos en y con la sierra
cinta se deberán tener en cuenta las instrucciones
pertinentes de funcionamiento.
Regulaciones de su uso:
La instalación de corte circular solo de debe aplicar a
sierras para cortar madera. Con esta instalación se
pueden realizar con placas de madera su corte en
piezas redondas o redondearlas con un diametro máximo,
en lo que el punto medio del diametro a cortar se
encuentre en la mesa de cortar.
Garantía
La instalación de corte solo debe usarse según las
disposiciones estipuladas. Deberán siempre caso que
no se emplee para este fin, consultarse por escrito su
autorización a la Fa. metabo.
Para nuestros productos damos 24 meses de garantía
según las disposiciones judiciales en cada país.
Reposiciones solo se podrán efectuar cuando sea
devuelto a través de un distribuidor o directamente a
metabo. Por favor guarden la factura de reparación.
90°
Page 13
Montaje
Para el montaje de la instalación de sierra circular hay
que sacar la pieza de tres introducciones (7). Además
hay que sacar los dos tornillos ranurados al final del perfil
del tubo (8).
Después se puede sacar (7) la pieza por el lado.
En el otro lado del tornillo plano con cuatro cantos (6) se
deberá introducir en el perfil (8).
Del tornillo plano se introduce (1) y con tuerca (5) se
atornilla en la altura deseada.
El borne (2) se pone en la ranuración (1). La barra de
centraje (4) se pone por abajo a través de la parte (2) y
se atornilla fuertemente con tornillo estrella (3).
Como finalizado se pone la introducción (7) por el lado
y se atornilla con dos tornillos ranurados.
Por favor tengan en cuenta
Para el corte circular se deberá usar una
hoja sierra muy delgada.
Hay que tener en cuenta, que la punta de la
barra de centraje se encuentre en la línea
en el angulo derecho (90°) al canto delantero
de la hoja de sierra para evitar un percance.
Piezas de recambio
Pos DesignaciónDINPedido Nr.
1Guía148 261 0907
2Piezas borne139 001 8343
3Tornillo estrella M 8 x 28
4Barra de centraje148 210 8900
5Tuerca M8700 001 7730
6Tornillo de cabeza plana 603611 001 7942
con cuatro cantos M 8 x 20
Page 14
Page 15
Page 16
U4BA_M1.FM
Achtung!
Diese Seite ersetzen durch „ More of metabo- tools “
Attention!
Please replace this page by „ More of metabo - tools “
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.