Metabo Circular CUTTING ATTACHMENT BAS 315-600 Circular CUTTING ATTACHMENT BAS 315-6001151611342 [de, en, fr, nl, da, es]

Page 1
D
Montageanleitung für die Kreisschneideinrichtung Bandsäge
GB
F
NL
DK
E
Operating Instructions for Circular Cutting Attachment BAS
Notice de montage pour le dispositif de coupe circulaire scie à ruban
Gebruiksaanwijzing voor de circelsnij-inrichting voor de bandzaag
Instrucciones de montaje para le instalacion circular de cinta de sierra
D
Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
GB
Attention! Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
F
Attention! Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service.
NL
Attentie! Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
DK
Bemærk! Læs denne vejledning opmærksomt igennem inden installationen og idrifttagningen.
E
Atención! Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en marcha.
115 161 1342 / D/GB/F/NL/DK/E / 4705 - 2.0
Page 2
D
Allgemeines
Diese Montageanleitung ist eine wesentliche Hilfe für eine erfolgreiche und gefahrlose Montage der Kreis­schneideinrichtung. Die Montageanleitung enthält wichtige Hinweise, die Kreisschneideinrichtung sicher und sachgerecht zu be­treiben. Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Repara­turkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zu­verlässigkeit und die Lebensdauer der Kreisschneidein­richtung zu erhöhen.
Der Benutzer der Bandsäge darf keine Veränderungen, An- und Umbauten an der Kreisschneideinrichtung, die die Sicherheit beeinträchtigen könnten, ohne Genehmi­gung von metabo vornehmen! Grundsätzlich ist bei allen Arbeiten an und mit Ihrer Bandsäge die jeweilige Betriebsanleitung zu beachten!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kreisschneideinrichtung darf nur an der Bandsäge zum Schneiden von Holz verwendet werden. Mit der Kreisschneideinrichtung können aus Holzplatten runde oder gerundete Teile mit dem maximalen Durch­messers geschnitten werden, bei dem sich der Mittel­punkt des zu schneidenden Durchmessers noch auf dem Bandsägetisch befindet.
Produkthaftung/Garantie
Die Kreisschneideinrichtung darf nur bestimmungsge­mäß verwendet werden. Darüber hinausgehende Ver­wendungen bedürfen der schriftlichen Genehmigung der Firma metabo. Für unsere Erzeugnisse leisten wir 24 Monate Garantie gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestim­mungen. Beachten Sie bitte, daß die Garantie ab Kaufdatum gilt und mit einem Kaufbeleg nachgewiesen werden muß. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Sie das Erzeugnis unzerlegt an Ihren Händler oder direkt an metabo senden bzw. die Beanstandungen unverzüg­lich melden.
Bitte Reparaturrechnungen aufbewahren!
90°
Page 3
Montage
Zur Montage der Kreisschneideinrichtung ist die Drei­rollenführung (7) zu entfernen. Dazu sind die zwei Kreuz­schlitzschrauben am unteren Ende des Schieberohr­profils (8) zu lösen. Dann kann die Dreirollenführung (7) seitlich herausgeschoben werden. Nun wird auf der anderen Seite von unten die Flachrund­kopfschraube mit Vierkant (6) in das Schieberohrprofil (8) eingeschoben. Über die herausstehende Flachrund­kopfschraube wird die Führung (1) geschoben und mit der Sterngriffmutter (5) in der gewünschten Höhe fest­geschraubt. Das Klemmstück (2) wird auf die Führung (1) aufgescho­ben. Die Zentrierstange (4) wird von unten durch das Klemmstück (2) geschoben und mit der Sterngriff­schraube (3) festgeschraubt.
Abschließend wird die Dreirollenführung (7) wieder seit­lich aufgeschoben und mit den beiden Kreuzschlitz­schrauben befestigt.
Bitte beachten!
Zum Kreisschneiden muß möglichst ein schmales Sägeblatt verwendet werden! Es ist darauf zu achten, daß die Spitze der Zentrierstange auf einer Linie im rechten Winkel (90°) zur Vorderkante des Säge­blattes liegt, um ein Verlaufen des Säge­blattes zu verhindern!
Die Spitze der Zentrierstange muß inner­halb der Auflage des Bandsägetisches positioniert werden, damit die zu schnei­dende Holzplatte nicht überraschend hoch­gehebelt wird.
Ersatzteilliste
Pos Bezeichnung DIN Best. Nr.
1 Führung 148 261 0907 2 Klemmstück 139 001 8343 3 Sterngriffschraube 700 101 7777
M 8 x 28 4 Zentrierstange 148 210 8900 5 Sterngriffmutter M8 700 001 7730 6 Flachrundkopfschraube 603 611 001 7942
mit Vierkant M 8 x 20
Page 4
GB
General
The information given in this booklet ensures a safe and successful installation of the circular cutting attachment. The instructions also contain important information for a safe and proper operation of the circular cutting attach­ment. Observing this information helps to prevent dangerous situations, to keep down time and repair cost to a minimum and to increase dependability and service life of this accessory.
The user of the band saw shall not make any modifica­tions, which would endanger safety, to this circular cutting attachment, without the written consent of metabo. Always observe the instructions given in the machine's
manual when operating or servicing your band saw.
Specified Conditions Of Use
This circular cutting attachment BAS shall only be used on metabo Bandsaws for cutting wood or wood-derived products. With this circular cutting attachment discs or rounded parts can be cut from sheet material. The maximum diameter is limited to one with its centre still on the band saw table.
Product Liability/Warranty
This circular cutting attachment BAS shall only be used as specified. Any other use requires the written consent of metabo. This product carries a 24 months manufacturer warranty under the prevailing legal provisions, which may vary from country to country.The warranty period begins with the date of the original purchase by the end user. Proof of purchase should be retained and must be presented in the event of a warranty claim. This warranty excludes and does not cover defects, malfunctions and failures caused by natural wear, overload, unreasonable use or failure to provide reasonable and necessary maintenance.
In case of a defect notify your dealer or metabo distributor, who will decide how to handle your claim. Warranty claims can only be taken care of by your metabo dealer or authorized service centre.
90°
Page 5
Assembly
For installation the blade guide assembly (7) must be removed. Loosen the two cross-recessed head screws on the underside of the blade guide carrier extrusion (8), then the blade guide assembly slides out sideways.
Please note!
For circular cutting use only narrow blades. Ensure that the tip of the centering rod is located at 90° in line with the front of the saw blade, to keep the blade from running out.
Slide cup square neck screw (6) into the T-slot of the blade guide carrier extrusion (8), place the guide (1) over the screw and tighten with starknob M8 (5) at desired height.
Slide clamp (2) onto guide (1). Insert centering rod (4) into clamp (2) from below and secure with starknob screw (3) M 8x28.
Lastly the blade guide assembly (7) is slit back into the blade guide carrier extrusion (8) and the two cross­recessed head screw are retightened.
Spare Parts List
Item Description DIN Stock-no.
1 Guide 148 261 0907 2 Clamp 139 001 8343 3 Starknob screw M 8x28 700 101 7777 4 Centering rod 148 210 8900 5 Starknob M 8 700 001 7730 6 Cup square neck screw 603 611 001 7942
M 8x20
The tip of the centering rod must be posi­tioned within the limits of the band saw table for firm support of the workpiece, which otherwise may be unexpectedly pushed up.
Page 6
F
Généralités
La présente notice de montage est une aide essentielle pour un montage parfait et sans risque du dispositif de coupe circulaire. La notice de montage contient d'importantes indications pour l'utilisation sûre et adéquate du dispositif de coupe circulaire. Son respect aide à éviter les dangers, à réduire les frais de réparation et les durées d'immobilisation et à augmenter la durée de vie du dispositif.
L'usager de la scie circulaire n'est pas autorisé à entreprendre des modifications ou transformations sur le dispositif de scie circulaire qui risqueraient d'entraver la sécurité, sans l'autorisation de metabo!
Par principe, il est impératif d'observer les indications de la notice d'emploi pour tous travaux effectués sur et avec votre scie circulaire!
Utilisation conforme aux prescriptions
Le dispositif de coupe circulaire ne peut être utilisé avec la scie à ruban que pour la coupe de bois. Le dispositif de coupe circulaire permet de couper à partir de plaques de bois des pièces rondes ou arrondies présentant un diamètre maximal, le centre du diamètre à couper devant encore se trouver sur la table de scie à ruban.
Responsabilité produit/garantie
Le dispositif de coupe circulaire ne doit être utilisé que conformément aux prescriptions. Les possibilités d'emploi non mentionnées requièrent l'autorisation écrite de la société metabo. Nous fournissons une garantie de 24 mois pour nos produits conformément aux prescriptions légales. Veuillez noter que la garantie s'applique à partir de la date d'achat et qu'elle doit être établie par un justificatif d'achat. Sont exclus de la garantie les dommages dus à une usure naturelle, une surcharge ou une manipulation inadéquate. Les réclamations ne sont recevables que si vous retournez le dispositif non démonté au revendeur auprès duquel vous en avez fait l'acquisition, ou directement à metabo, ou si vous faites votre réclamation sans délai.
Prière de conserver les factures de réparation!
90°
Page 7
Montage
Pour monter le dispositif de coupe circulaire, enlever le guide à trois rouleaux (7). Pour cela, desserrer les deux vis à empreinte cruciforme à l'extrémité inférieure du profil de tube coulissant (8). Ensuite, le guide à trois rouleaux (7) peut être enlevé en le faisant glisser de côté. Maintenant de l'autre côté, insérer par le bas le boulon à tête bombée et collet carré (6) dans le profil de tube coulissant (8). Faire glisser le guide (1) au-dessus du boulon à tête bombée et collet carré et le visser à la hauteur souhaitée au moyen de l'écrou à poignée-étoile (5). Glisser la pièce de blocage (2) sur le guide (1). Faire passer par le bas la tige de centrage (4) au travers de la pièce de blocage (2) et la visser avec la vis à poignée­étoile (3).
Pour terminer, replacer le guide à trois rouleaux (7) en le faisant glisser latéralement et le fixer avec les deux vis à empreinte cruciforme.
Attention!
Pour la coupe circulaire, l'utilisation d'une lame de scie mince peut être impérative! Veillez à ce que la pointe de la tige de centrage soit sur une ligne perpendiculaire (90°) au bord avant de la lame de scie pour éviter qu'elle se décentre!
La pointe de la tige de centrage doit être positionnée à l'intérieur du support de la table de scie à ruban de façon à ce que la plaque de bois à couper ne se soulève pas par surprise.
Liste des pièces de rechange
Pos. Désignaion DIN Réf.
1 guide 148 261 0907 2 pièce de blocage 139 001 8343 3 vis à poignée-étoile 700 101 7777
M 8 x 28 4 tige de centrage 148 210 8900 5 écrou à poignée-étoile M8 700 001 7730 6 boulon à tête bombée 603 611 001 7942
et collet carré M 8 x 20
Page 8
NL
Algemeen
Deze gebruiksaanwijzing is een belagrijk instrument om zonder gevaar en met succes de cirkelzaag-inrichting te monteren. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke richtlijnen om de cirkelsnij-inrichting veilig en zoals het hoort te gebruiken. Aldus worden gevaren vermeden, herstellingskosten vermindert en is de cirkelsnij-inrichting steeds gebruiksklaar.
De gebruiker van de bandzaagmachine mag geen wijzigingen noch verbouwingen aan de snij-inrichting doen waardoor de veiligheid in het gedrang zou komen, tenzij na schriftelijke toelating van metabo. Als vaste regel moet met de bandzaagmachine steeds gewerkt worden in overeenkomst met de gebruiks­aanwijzing.
Gebruik overeenkomstig de bepalingen
De cirkelsnij-inrichting mag aan de bandzaagmachine alleen gemonteerd worden voor het verzagen van hout. Met de cirkelsnij-inrichting kan men uit houtplaten ronde
of ofgeronde delen zagen met een maximale diameter zodat het middelpunt van het te verzagen element zich nog op de tafel van de bandzaagmachine bevindt.
Produktverantwoordelijkheid/Garantie
De cirkelzaag-inrichting mag enkel gebruikt worden voor het voorziene doel. Een gebruik dat hieraan voorbij gaat moet de schriftelijke toelating hebben van de Fa. metabo. Voor onze produkten geven wij 24 maanden garantie, overeenkomstig wettelijke voorschriften. Let er evenwel op dat de garantie geldig is vanaf de aankoopdatum en door een rekening moet kunnen gestaafd worden. Schade die op natuurlijke slijtage, overbelasting en niet correcte behandeling wijzen, wor­den van deze garantie uitgesloten. Klachten kunnen enkel aanvaard worden, wanneer het produkt samengebouwd aan uw handelaar wordt overhandigd of direkt aan metabo wordt toegezonden.
Gelieve de rekeningen voor herstellingen bewaren!
90°
Page 9
Montage
Om de cirkelsnij-inrichting te monteren moet de drie­rollengeleiding verwijderd worden. Daaroe moet men twee schroeven met kruis verwijderen welke zich aan de onderkant van het verschuifbare buisprofiel bevinden (8). Pas dan kan de drierollengeleiding er zijdelings worden uitgeschoven. Nu wordt aan de andere kant van onder de vlakke rondkopschroef met vierkant (6) in het schuifbare buisprofiel (8) ingeschoven. Over de uitstekende vlakke rondkopschroef wordt de geleiding (1) geschoven en met de stergreepmoer (5) op de gewenste hoogte vast geschroefd. Het klemstuk (2) wordt op de geleiding (1) geschoven. De centreerstang (4) langs onder doorheen het klemstuk (2) geschoven en met de stergreepschroef (3) vast geschroefd. Tenslotte wordt de drierollengeleiding (7) terug langs de zijkant opgeschoven en met de beide kruiskopschroeven bevestigd.
Let op!
Om cirkels te zagen moet zo mogelijk een smal zaagblad gebruikt worden! Er moet worden op gelet dat de punt van de centreerstang op een lijn in een rechte hoek (90°) tot de voorkant van het zaagblad ligt en dit om een verlopen van het zaagblad te verhinderen!
De punt van de centreerstang moet binnen het vlak van het tafelblad liggen, zodat de houtplaat niet ongewild omphoog getild wordt.
Lijst met wisselstukken
Pos. Omschrijving DIN Artikel Nr.
1 Geleidingsplaat 148 261 0907 2 Klemstuk 139 001 8343 3 Stergreepschroef 700 101 7777
M 8 x 28 4 Centreerstang 148 210 8900 5 Stergreepmoer M8 700 001 7730 6 Vlakke rondkopschroef 603 611 001 7942
met vierkant M 8 x 20
Page 10
DK
Generelt
Denne betjeningsvejledning er et hjælpemiddel, som skal monteringen af cirkelslaget mere sikkert. Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige an­visninger, som skal overholdes for at få en sikker drift. Ved at læse betjeningsvejledningen, undgår De uheld og unødvendige reparationsomkostninger, og cirkelslagets levetid øges.
Brugeren af båndsaven må ikke foretage ændringer på cirkelslaget, som kan få indflydelse på sikkerheden, uden at dette er godkendt af metabo. Skal man arbejde med båndsaven, er det også vigtigt, at betjeningsvejledningen for denne læses grundigt igennem.
Anvendelse
Cirkelslaget må kun anvendes på båndsaven og til bearbejdning af træ. Med dette cirkelslag kan man ud af træstykker lave runde emner med max. diameter.
Brugeransvar
Dette tilbehør er i stand til at udføre de ting, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Tilbehøret skal efterses regelmæssigt. Defekt udstyr (inkl. sliddele) må ikke anvendes. Dele, som er i stykker, mangler, er tydeligt slidte, skæve eller beskadigede skal udskiftes omgående. Bliver det nødvendigt med en reparation eller udskiftning, anbefales det, at disse udbedringer udføres af kvalificerede personer godkendt af enten metabo eller deres repræsentant. Dette tilbehør eller dets dele må ikke forandres eller udskiftes fra standard specifikationerne. Brugeren af dette tilbehør har ene ansvaret for de funktionsfejl, der opstår som følge af forkert anvendelse eller uautoriseret ændringer af standard specifikationen, mangelfuld vedligeholdelse, beskadigelse eller fejlagtige reparationer af andre end kvalificerede personer godkendt af metabo eller deres repræsentant.
90°
Page 11
Montering
For at kunne montere dette cirkelslag skal trerulleføringen (7) fjernes. Hertil skal de to skruer på nederste del af skydeprofilen (8) løsnes. På denne måde kan trerulleføringen (7) skubbes ud fra siden. Nu skubbes bræddebolten (6) nedenfra ind i skydeprofilen fra den anden side. Over bræddebolten skubbes føringen (1) på og fastspændes med stjernegreb (5) i den ønskede højde. Klemmestykket (2) skubbes på føringen (1). Centrérspidsen (4) skubbes nedenfra gennem klemmestykket (2) og fastspændes med stjernegreb (3).
Til sidst skubbes trerulleføringen (7) igen ind fra siden og fastspændes med begge skruer.
Bemærk!
Til savning af cirkler, må man kun anvende smalle savklinger. Kontroller, at centrérspidsen er indstillet på en 90° vinkel til savklingen for at undgå, at klingen skærer forkert.
Centrérspidsen skal være indenfor båndsavsbordet oplæg, herved løftes træstykket, som skal bearbejdes ikke overraskende.
Reservedelsliste
Pos. Beskrivelse DIN Best. nr.
1 Føring 148 261 0907 2 Klemmestykke 139 001 8343 3 Stjernegreb 700 101 7777
M 8 x 28 4 Centrérstang 148 210 8900 5 Stjernegreb M8 700 001 7730 6 Bræddebolt 603 611 001 7942
M 8 x 20
Page 12
E
Generalidades
Estas instrucciones de montaje sirven de gran ayuda para su montaje óptimo y así evitar problemas en la sierra circular. Las instrucciones de montaje contienen observaciones importantes, las cuales aseguran su funcionamiento seguro y adecuado. Su observación ayuda a poder evitar los peligros, gastos de reparación y tiempo de pérdida así como seguridad y duración de vida de las sierras circulares.
El usuario de las sierras cintas no deberá hacer ninguna modificación sin permiso de metabo, es decir efectuar montajes y desmontajes en la instalación de sierra, ya que podría influir sobre su seguridad. Basicamente en todos los trabajos en y con la sierra cinta se deberán tener en cuenta las instrucciones pertinentes de funcionamiento.
Regulaciones de su uso:
La instalación de corte circular solo de debe aplicar a sierras para cortar madera. Con esta instalación se pueden realizar con placas de madera su corte en piezas redondas o redondearlas con un diametro máximo, en lo que el punto medio del diametro a cortar se encuentre en la mesa de cortar.
Garantía
La instalación de corte solo debe usarse según las disposiciones estipuladas. Deberán siempre caso que no se emplee para este fin, consultarse por escrito su autorización a la Fa. metabo.
Para nuestros productos damos 24 meses de garantía según las disposiciones judiciales en cada país.
Reposiciones solo se podrán efectuar cuando sea devuelto a través de un distribuidor o directamente a metabo. Por favor guarden la factura de reparación.
90°
Page 13
Montaje
Para el montaje de la instalación de sierra circular hay que sacar la pieza de tres introducciones (7). Además hay que sacar los dos tornillos ranurados al final del perfil del tubo (8). Después se puede sacar (7) la pieza por el lado. En el otro lado del tornillo plano con cuatro cantos (6) se deberá introducir en el perfil (8). Del tornillo plano se introduce (1) y con tuerca (5) se atornilla en la altura deseada.
El borne (2) se pone en la ranuración (1). La barra de centraje (4) se pone por abajo a través de la parte (2) y se atornilla fuertemente con tornillo estrella (3).
Como finalizado se pone la introducción (7) por el lado y se atornilla con dos tornillos ranurados.
Por favor tengan en cuenta
Para el corte circular se deberá usar una hoja sierra muy delgada. Hay que tener en cuenta, que la punta de la barra de centraje se encuentre en la línea en el angulo derecho (90°) al canto delantero de la hoja de sierra para evitar un percance.
Piezas de recambio
Pos Designación DIN Pedido Nr.
1 Guía 148 261 0907 2 Piezas borne 139 001 8343 3 Tornillo estrella M 8 x 28 4 Barra de centraje 148 210 8900 5 Tuerca M8 700 001 7730 6 Tornillo de cabeza plana 603 611 001 7942
con cuatro cantos M 8 x 20
Page 14
Page 15
Page 16
U4BA_M1.FM
Achtung!
Diese Seite ersetzen durch „ More of metabo- tools “
Attention!
Please replace this page by „ More of metabo - tools “
Loading...