Notice d´utilisation postes de soudure
semiautomatiques MIG/MAG 170 - 230
Gebruiksaanwijzing
Lasapparaat MIG/MAG 170/230
D
Achtung!Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
GB
Attention!Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
F
Attention!Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service.
NL
115 117 3671 / D/GB/F/NL /1303 - 5.1
Attentie!Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
Table des matières
1Caractéristiques techniques
2Règlements pour la prévention des accidents du travail
2.1 Plaque signalétique
3Mise en service
4Unité d'avance
5Indications et recommandations de soudage
6Indications pratiques pour le soudage
7Entretien
8Dépannage
9Liste des pièces détachées
Responsabilité/garantie
Les travaux et autres possibilités d'emploi qui ne sont mentionnés dans la présente notice requièrent l'autorisation
écrite de la société Metabowerke GmbH, Business Unit Elektra Beckum, Postfach 1352, D-49703 Meppen.
Chaque machine, ainsi que ses accessoires, est accompagnée d'une carte de garantie.
Pour tout problème lié à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur présentation de ce reçu.
Vous trouverez l'adresse de votre représentant le plus proche à la dernière page de couverture.
Les travaux de garantie seront obligatoirement effectués par nos soins ou par des points de service après-vente
autorisés par nous.
La durée de garantie écoulée, il vous est possible de faire réparer la machine par des entreprises spécialisées.
Veuillez conserver les factures de réparation!
Sous réserve de modifications techniques!
F
1Caracteristiques techniques
MIG/MAGMIG/MAG
170/30 TL170/30 TL Combi
N° de commande002 103 1712002 103 1720
Réglage du courant/soudage25-160 A25-160 A
Tension de service15,3-22 V15,3-22 V
Tension à vide19-37 V19-38 V
Puiss. max. absorbée4 kVA3,6/4,0 kVA
Tension d’alimentation1 ~ 230 V1 ~ 230/2 ~ 400 V
Fréquence du secteur50-60 Hz50-60 Hz
Tensions de réglage66
Ø Fil de soudage0,6-0,8 mm0,6-0,8 mm
Epaisseur des matières 0,5-5 mm0,5-5 mm
Durée d’utilisation maxi. à (25°C/40°C)160 A 30%/20%160 A 30%/20%
100% durée d’utilisation à (25°C/40°C)90 A/60 A90 A/60 A
FusibleT 16 AT 16 A
RefroidissementFF
IsolationIP 21IP 21
Catégorie d’isolationFF
TorcheSB 14/2SB 14/2
Dimensions L x 1 x h / mm840 x 410 x 580840 x 410 x 580
Poids61 kg62 kg
MIG/MAGMIG/MAGMIG/MAG
180/35 ET200/35 ET230/40 ET
Combi
Réglage du courant/soudage25 - 180 A25 - 200 A25 - 230 A
Tension de service15,3 - 23 V15,3 - 24 V15,3 - 25,5 V
Tension à vide17,5 - 33 V21 - 34 V19 - 34 V
Puiss. max. absorbée3,6/4,6 kVA6 kVA6,5 kVA
Tension d’alimentation1 ~ 230 V/2 ~ 400 V3 ~ 400 V3 ~ 400 V
Fréquence du secteur50-60 Hz50-60 Hz50-60 Hz
Tensions de réglage666
Ø Fil de soudage0,6 - 0,8 mm0,6 - 1,0 mm0,6 - 1,0 mm
Epaisseur des matières0,5 - 6 mm0,5 - 7 mm0,6 - 9 mm
Durée d’utilisation maxi. à (25°C/40°C) 180 A 35%/25%200 A 35%/25%230 A 40%/30%
100% durée d’utilisation à(25°C/40°C) 100 A/70A110 A/75A140 A/100A
FusibleT 1 6 AT 1 6 AT 1 6 A
RefroidissementFFF
IsolationIP 2 1IP 2 1IP 21
Catégorie d’isolationFFF
TorcheSB 15/2SB 15/2SB 25/2
Dimensions L x 1 x h / mm840x410x580840x410x580840x410x580
Poids68 k g75 kg81 k g
Fournitures :appareil de soudage à chalumeau avec tube de contact et buse à gaz. Détendeur de gaz protecteur,
pince de masse, bouclier, brosse métallique et pulvérisateur pour chalumeau.
2Consignes de securite
● Contre les risques d’électrocution
- Les conducteurs de courant sont à brancher efficacement et mécaniquement.
- Ils sont à protéger contre d’éventuelles détériorations.
- Les prises et conducteurs défectueux sont à remplacer par des pièces d’origine
- Pendant les pauses de courte durée, les torches doivent être posées sur une partie parfaitement isolée. Pour
les pauses de longue durée, le poste de soudure doit être débranché.
- L’opérateur doit être équipé de gants et de chaussures à isolation.
- Lors d’opérations d’entretien sur le poste de soudure, ce dernier doit obligatoirement être débranché (retirer
la prise d’alimentation).
● Contre le rayonnement, les brûlures et les inhalations
- Le port d’un équipement spécifique tels que gants, tabliers etc..., réduit sensiblement les risques de brûlures.
- Le port du masque de protection est obligatoire.
- L’environnement et le personnel doivent être parfaitement protégés par rapport au poste de travail.
- La matière à souder doit être parfaitement nette afin d’éviter les émanations de gaz toxique contenu dans
certaines peintures, vernis etc...
- La tôle zinguée ne doit pas être soudée, les émanations de zinc étant très toxiques.
Plaque signalétique
Identification
Constructeur
Adresse
Type
Applications
Alimentation énergétique
Marque déposée
Numéro de fabrication
à
15.2 Table
Les données suivantes se réfèrent aux champs numérotés de la figure 3
a) Identification :
Champ 1Nom et adresse du constructeur, du distributeur ou de l'importateur, éventuellement une marque
déposée et le pays d'origine, si nécessaire.
Champ 2Type (désignation) selon l'indication du constructeur.
Champ 3Justification des données de conception et de fabrication (par exemple le numéro de fabrication).
Champ 4Symbole graphique pour la source de courant de soudage (au choix), par exemple :
Transformateur monophasé
Transformateur mono-/triphasé avec redresseur de courant
Transformateur convertisseur de fréquences statique mono-/triphasé ~
redresseur de courant
Convertisseur triphasé en courant continu
Convertisseur triphasé avec redresseur de courant
Convertisseur de fréquences rotatif triphasé
Source de courant monophasée combinée pour courant alternatif et courant
continu
Générateur de courant alternatif avec moteur à combustion
Générateur de courant alternatif avec moteur à combustion et redresseur de
courant
Champ 5Renvoi à la norme confirmant que la source de courant de soudage correspond à ses exigences.
b) Applications
Champ 6Symbole graphique pour les procédés de soudage, par exemple :
Soudage manuel à l'arc avec électrodes enrobées
Soudage au tungstène sous gaz inerte
Soudage avec apport de métal sous gaz inerte et sous gaz actif avec utilisation de fil-
électrode
Soudage avec fil-électrode à autoprotection
Soudage sous flux en poudre
Soudage plasma
Gougeage plasma
Champ 7Symbole pour les sources de courant de soudage adaptées à une utilisation dans un
environnement à haut risque électrique (le cas échéant).
Champ 8Symbole pour le courant de soudage, par exemple :
Courant continu
Courant alternatif avec la valeur calculée de la fréquence en Hz.
Champ 9U
… VValeur calculée de la tension à vide
0
a) moyenne arithmétique pour une tension continue
b) valeur effective pour une tension alternative
Doivent de plus être indiquées :
c) UR… la valeur calculée de la tension à vide diminuée par un système de réduction des risques
d) US…. la valeur calculée de la tension à vide en courant continu avec un système de commutation
entre tension continue et tension alternative.
Champ 10A/…V à …A/…V Plage de puissance, valeur calculée maximale et minimale du courant de soudage
et la tension de service normée correspondante.
Champ 11X Symbole pour la durée de fonctionnement
Champ 12I2 Symbole pour la valeur calculée du courant de soudage
Champ 13U2 Symbole pour la tension de service normée
Champs11A, 11B, 11C ...%Valeur de la durée de fonctionnement
12A, 12B, 12C ....AValeur calculée du courant de soudage
13A, 13B, 13C ....VValeur de la tension de service normée
Ces champs forment un tableau avec les valeurs correspondant aux trois réglages :
a) …% Durée de fonctionnement pour la valeur maximale calculée du courant de soudage
b) 60% Durée de fonctionnement
et
c) 100% Durée de fonctionnement (le cas échéant)
c) Alimentation énergétique
Champ 14Symbole graphique pour l'alimentation énergétique, par exemple :
Entrée du réseau, nombre de phases (par exemple 1 ou 3), symbole graphique pour courant
alternatif et la valeur calculée de la fréquence (par exemple … ou …)
Moteur à combustion
Moteur électrique
Transmission par courroie
CHAMP
15
16
17
Les champs 15 à 17 forment un tableau avec les
valeurs correspondantes
Champ 22IPIndice de protection, par exemple … ou …
Champ 23Symbole pour la classe de protection … (le cas échéant)
Sources de courant de soudage à
entraînement électrique
U1 ... V
I
1max
I
... A
1eff
Valeur calculée de la tension du
réseau
... A
Valeur calculée maximale du
courant du réseau
Valeur effective du courant du
réseau
CHAMP
18
19
20
21P
Sources de courant de soudage à entraînement
mécanique
n ... min
-1
n0 ... min
ni ... min
... kW
1max
Valeur calculée de la vitesse en
charge
Valeur calculée de la vitesse à
-1
vide
-1
Valeur calculée de la vitesse à
vide réduite (le cas échéant)
Puissance maximale absorbée (le
cas échéant)
3Mise en fonction du poste
La torche doit être branchée sur la prise centrale à l’aide d’un écrou serti. Le câble de masse doit être parfaitement
fiché dans la prise de masse.
La bouteille de gaz placée sur son plateau à l’arrière du poste, est garantie par la chaîne de sécurité. Il faut fixer
le régleur de pression au tuyau de gaz, à l aide du collier, monter le détendeur sur la bouteille, après avoir
préalablement ouvert plusieurs fois la soupape de la bouteille afin d’en éjecter d’éventuelles particules pouvant
s’y trouver.
Régler la pression par rapport au débit souhaité (env. 8-10 litres/minute).
Attention: Aucun travail de démontage du détendeur ne doit être effectué en raison des risques d’explosion.
Le branchement sur secteur du poste de soudure doit être réalisé par un électricien professionnel.
Appareils en 230 V monophasé
Ces appareils sont équipés en usine d’une prise universelle. Prévoir un fusible 16 A.
Appareils en 400 V triphasée
Les prises en triphasé doivent être branchées suivant le
schéma ci-contre. La prise de terre -jaune-vert- doit
impérativement être branchée au contact marqué du
sigle
Attention! Le branchement doit être effectué par un
électricien.
230 V / 400 V
Appareils de la série COMBI
Ces appareils sont équipés d’usine d’une prise universelle CEE. En cas d’utilisation d’une autre prise, s’assurer
que ces appareils ne soient branchés qu’entre 2 phases
+ neutre et terre.
prise terre jaune-vert
L1
L2
L3
L1 noir
L2 marron
Neutre bleu
terre jaune-vert
câble du
poste
de soudure
câble du
poste
de soudure
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.