Metabo 170 - 230 Amp User Manual

D
Betriebsanleitung Schutzgas-Schweißgeräte MIG/MAG 170 - 230
GB
F
NL
Operating Instruction MIG Welding Machines 170 - 230 Amp Models
Notice d´utilisation postes de soudure semiautomatiques MIG/MAG 170 - 230
Gebruiksaanwijzing Lasapparaat MIG/MAG 170/230
D
Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
GB
Attention! Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
F
Attention! Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service.
NL
115 117 3671 / D/GB/F/NL /1303 - 5.1
Attentie! Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
Table des matières
1 Caractéristiques techniques 2 Règlements pour la prévention des accidents du travail
2.1 Plaque signalétique 3 Mise en service 4 Unité d'avance 5 Indications et recommandations de soudage
6 Indications pratiques pour le soudage 7 Entretien 8 Dépannage 9 Liste des pièces détachées
Responsabilité/garantie
Les travaux et autres possibilités d'emploi qui ne sont mentionnés dans la présente notice requièrent l'autorisation écrite de la société Metabowerke GmbH, Business Unit Elektra Beckum, Postfach 1352, D-49703 Meppen. Chaque machine, ainsi que ses accessoires, est accompagnée d'une carte de garantie.
Pour tout problème lié à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur présentation de ce reçu. Vous trouverez l'adresse de votre représentant le plus proche à la dernière page de couverture.
Les travaux de garantie seront obligatoirement effectués par nos soins ou par des points de service après-vente
autorisés par nous.
La durée de garantie écoulée, il vous est possible de faire réparer la machine par des entreprises spécialisées.
Veuillez conserver les factures de réparation!
Sous réserve de modifications techniques!
F
1 Caracteristiques techniques
MIG/MAG MIG/MAG 170/30 TL 170/30 TL Combi
N° de commande 002 103 1712 002 103 1720 Réglage du courant/soudage 25-160 A 25-160 A Tension de service 15,3-22 V 15,3-22 V Tension à vide 19-37 V 19-38 V Puiss. max. absorbée 4 kVA 3,6/4,0 kVA Tension d’alimentation 1 ~ 230 V 1 ~ 230/2 ~ 400 V Fréquence du secteur 50-60 Hz 50-60 Hz Tensions de réglage 6 6 Ø Fil de soudage 0,6-0,8 mm 0,6-0,8 mm Epaisseur des matières 0,5-5 mm 0,5-5 mm Durée d’utilisation maxi. à (25°C/40°C) 160 A 30%/20% 160 A 30%/20% 100% durée d’utilisation à (25°C/40°C) 90 A/60 A 90 A/60 A Fusible T 16 A T 16 A Refroidissement F F Isolation IP 21 IP 21 Catégorie d’isolation F F Torche SB 14/2 SB 14/2 Dimensions L x 1 x h / mm 840 x 410 x 580 840 x 410 x 580 Poids 61 kg 62 kg
MIG/MAG MIG/MAG MIG/MAG 180/35 ET 200/35 ET 230/40 ET Combi
Réglage du courant/soudage 25 - 180 A 25 - 200 A 25 - 230 A Tension de service 15,3 - 23 V 15,3 - 24 V 15,3 - 25,5 V Tension à vide 17,5 - 33 V 21 - 34 V 19 - 34 V Puiss. max. absorbée 3,6/4,6 kVA 6 kVA 6,5 kVA Tension d’alimentation 1 ~ 230 V/2 ~ 400 V 3 ~ 400 V 3 ~ 400 V Fréquence du secteur 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz Tensions de réglage 6 6 6 Ø Fil de soudage 0,6 - 0,8 mm 0,6 - 1,0 mm 0,6 - 1,0 mm Epaisseur des matières 0,5 - 6 mm 0,5 - 7 mm 0,6 - 9 mm Durée d’utilisation maxi. à (25°C/40°C) 180 A 35%/25% 200 A 35%/25% 230 A 40%/30% 100% durée d’utilisation à(25°C/40°C) 100 A/70A 110 A/75A 140 A/100A Fusible T 1 6 A T 1 6 A T 1 6 A Refroidissement F F F Isolation IP 2 1 IP 2 1 IP 21 Catégorie d’isolation F F F Torche SB 15/2 SB 15/2 SB 25/2 Dimensions L x 1 x h / mm 840x410x580 840x410x580 840x410x580 Poids 68 k g 75 kg 81 k g
Fournitures : appareil de soudage à chalumeau avec tube de contact et buse à gaz. Détendeur de gaz protecteur,
pince de masse, bouclier, brosse métallique et pulvérisateur pour chalumeau.
2 Consignes de securite
Contre les risques d’électrocution
- Les conducteurs de courant sont à brancher efficacement et mécaniquement.
- Ils sont à protéger contre d’éventuelles détériorations.
- Les prises et conducteurs défectueux sont à remplacer par des pièces d’origine
- Pendant les pauses de courte durée, les torches doivent être posées sur une partie parfaitement isolée. Pour les pauses de longue durée, le poste de soudure doit être débranché.
- L’opérateur doit être équipé de gants et de chaussures à isolation.
- Lors d’opérations d’entretien sur le poste de soudure, ce dernier doit obligatoirement être débranché (retirer la prise d’alimentation).
Contre le rayonnement, les brûlures et les inhalations
- Le port d’un équipement spécifique tels que gants, tabliers etc..., réduit sensiblement les risques de brûlures.
- Le port du masque de protection est obligatoire.
- L’environnement et le personnel doivent être parfaitement protégés par rapport au poste de travail.
- La matière à souder doit être parfaitement nette afin d’éviter les émanations de gaz toxique contenu dans certaines peintures, vernis etc...
- La tôle zinguée ne doit pas être soudée, les émanations de zinc étant très toxiques.
Plaque signalétique
Identification
Constructeur Adresse
Type
Applications
Alimentation énergétique
Marque déposée
Numéro de fabrication
à
15.2 Table Les données suivantes se réfèrent aux champs numérotés de la figure 3 a) Identification :
Champ 1 Nom et adresse du constructeur, du distributeur ou de l'importateur, éventuellement une marque
déposée et le pays d'origine, si nécessaire. Champ 2 Type (désignation) selon l'indication du constructeur. Champ 3 Justification des données de conception et de fabrication (par exemple le numéro de fabrication). Champ 4 Symbole graphique pour la source de courant de soudage (au choix), par exemple :
Transformateur monophasé Transformateur mono-/triphasé avec redresseur de courant Transformateur convertisseur de fréquences statique mono-/triphasé ~
redresseur de courant Convertisseur triphasé en courant continu Convertisseur triphasé avec redresseur de courant Convertisseur de fréquences rotatif triphasé Source de courant monophasée combinée pour courant alternatif et courant
continu Générateur de courant alternatif avec moteur à combustion Générateur de courant alternatif avec moteur à combustion et redresseur de
courant
Champ 5 Renvoi à la norme confirmant que la source de courant de soudage correspond à ses exigences.
b) Applications
Champ 6 Symbole graphique pour les procédés de soudage, par exemple :
Soudage manuel à l'arc avec électrodes enrobées Soudage au tungstène sous gaz inerte Soudage avec apport de métal sous gaz inerte et sous gaz actif avec utilisation de fil-
électrode Soudage avec fil-électrode à autoprotection Soudage sous flux en poudre Soudage plasma Gougeage plasma
Champ 7 Symbole pour les sources de courant de soudage adaptées à une utilisation dans un
environnement à haut risque électrique (le cas échéant).
Champ 8 Symbole pour le courant de soudage, par exemple :
Courant continu Courant alternatif avec la valeur calculée de la fréquence en Hz.
Champ 9 U
… V Valeur calculée de la tension à vide
0
a) moyenne arithmétique pour une tension continue b) valeur effective pour une tension alternative
Doivent de plus être indiquées :
c) UR… la valeur calculée de la tension à vide diminuée par un système de réduction des risques d) US…. la valeur calculée de la tension à vide en courant continu avec un système de commutation
entre tension continue et tension alternative.
Champ 10 A/…V à …A/…V Plage de puissance, valeur calculée maximale et minimale du courant de soudage
et la tension de service normée correspondante. Champ 11 X Symbole pour la durée de fonctionnement Champ 12 I2 Symbole pour la valeur calculée du courant de soudage Champ 13 U2 Symbole pour la tension de service normée Champs 11A, 11B, 11C ...% Valeur de la durée de fonctionnement
12A, 12B, 12C ....A Valeur calculée du courant de soudage
13A, 13B, 13C ....V Valeur de la tension de service normée
Ces champs forment un tableau avec les valeurs correspondant aux trois réglages :
a) …% Durée de fonctionnement pour la valeur maximale calculée du courant de soudage
b) 60% Durée de fonctionnement
et
c) 100% Durée de fonctionnement (le cas échéant)
c) Alimentation énergétique
Champ 14 Symbole graphique pour l'alimentation énergétique, par exemple :
Entrée du réseau, nombre de phases (par exemple 1 ou 3), symbole graphique pour courant alternatif et la valeur calculée de la fréquence (par exemple … ou …)
Moteur à combustion Moteur électrique Transmission par courroie
CHAMP
15
16
17
Les champs 15 à 17 forment un tableau avec les valeurs correspondantes
Champ 22 IP Indice de protection, par exemple … ou … Champ 23 Symbole pour la classe de protection … (le cas échéant)
Sources de courant de soudage à entraînement électrique
U1 ... V
I
1max
I
... A
1eff
Valeur calculée de la tension du réseau
... A
Valeur calculée maximale du courant du réseau
Valeur effective du courant du réseau
CHAMP
18
19
20
21 P
Sources de courant de soudage à entraînement mécanique
n ... min
-1
n0 ... min
ni ... min
... kW
1max
Valeur calculée de la vitesse en charge
Valeur calculée de la vitesse à
-1
vide
-1
Valeur calculée de la vitesse à vide réduite (le cas échéant)
Puissance maximale absorbée (le cas échéant)
3 Mise en fonction du poste
La torche doit être branchée sur la prise centrale à l’aide d’un écrou serti. Le câble de masse doit être parfaitement fiché dans la prise de masse. La bouteille de gaz placée sur son plateau à l’arrière du poste, est garantie par la chaîne de sécurité. Il faut fixer le régleur de pression au tuyau de gaz, à l aide du collier, monter le détendeur sur la bouteille, après avoir préalablement ouvert plusieurs fois la soupape de la bouteille afin d’en éjecter d’éventuelles particules pouvant s’y trouver. Régler la pression par rapport au débit souhaité (env. 8-10 litres/minute). Attention: Aucun travail de démontage du détendeur ne doit être effectué en raison des risques d’explosion.
Le branchement sur secteur du poste de soudure doit être réalisé par un électricien professionnel.
Appareils en 230 V monophasé
Ces appareils sont équipés en usine d’une prise univer­selle. Prévoir un fusible 16 A.
Appareils en 400 V triphasée
Les prises en triphasé doivent être branchées suivant le schéma ci-contre. La prise de terre -jaune-vert- doit impérativement être branchée au contact marqué du sigle Attention! Le branchement doit être effectué par un électricien.
230 V / 400 V Appareils de la série COMBI
Ces appareils sont équipés d’usine d’une prise univer­selle CEE. En cas d’utilisation d’une autre prise, s’assurer que ces appareils ne soient branchés qu’entre 2 phases + neutre et terre.
prise terre jaune-vert L1 L2 L3
L1 noir L2 marron Neutre bleu terre jaune-vert
câble du poste de soudure
câble du poste de soudure
Lampe témoin
Prise centrale
Réglage des positions
Marche-arrêt
Prise de masse
Réglage de l'avance du fil
Réglage de durée de soudage
Réglage des pauses Sélecteur des fonctions
4 Montage de la bobine de fil a souder
4.1 Le montage s’effectue sur un poste débranché
- Placer la bobine de facon à ce que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d’une montre.
4.2 Reglage de l´avance du fil
- Le galet comporte 4 rainures de guidage pour des fils de Ø 0,6/0,8/1,0 et 1,2.
- Dégager le levier vers l’arrière afin de pouvoir
PRISE DE TORCHE
LEVIER
PRESSEUR
placer le fil dans la rainure du galet correspondant à son Ø.
- Pour un Ø de fil de 1 ou 1,2 mm, il faut préalablement placer la bague de distance sur l’axe afin de pouvoir utiliser la rainure de fil extérieure.
ARBRE MOTEUR
- Pour un Ø de fil de 0,8 ou 0,6 mm, même opération avec la bague distance correspondante pour utiliser la rainure de galet interne
- Ramener le levier dans sa position initiale, puis régler la pression du galet supérieur en actionnant la vis poignée.
RONDELLE
CROWER
VIS
BAGUE DE DISTANCE FIL Ø 0,6 / 0,8
BAGUE DE DISTANCE FIL Ø 1,0 / 1,2
GALET ENTRAÎNEUR
4.3 Passage du fil dans la torche
Dévisser la buse-gaz et le tube de contact. Mettre le poste en marche. Actionner la gachette de la torche (vitesse d’avance basse) jusqu’à ce que le fil de soudage dépasse de 20 mm. Revisser le tube de contact et la buse-gaz sur la torche. Attention à ce que l’appareil soit prévu en série pour un diamètre de fil de 0,6; 0,8 et 1,0 mm . Pour l’utilisation de Ø différents, il faut changer le tube de contact et placer le fil sur la bonne rainure degalet.
SPIRALE GUIDE
5 Recommandations
Adaptation à la matière à souder. L’appareil est monté en série pour le soudage d’acier.
- Soudage sur INOX
Le soudage de l’INOX se fait en employant des gaz nobles (ex: argon-helium). Le réglage du courant de soudage est identique à celui de l’acier. La torche, tout comme pour le soudage sur Aluminium, doit être équipée d’une gaine Teflon. Cette gaine doit etre suffisamment longue afin darriver jusqu’au dernier galet d’avance. Le guide-spirale allant de la bobine jusqu’au ler galet d’avance doit également être remplacé par une gaine Teflon. Le débit de gaz est réglé à env. 8-12 litres/minute.
Reglage de l´avance du fil
Avance du fil le réglage se fait durant l’opération de soudage le réglage optimal est obtenu quand il consume régulièrement
170/30 TL
Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 commutatiun
1 5 4,5 2 6 5,5 3 8 6 410 7 515 8 618 9
170/30 TL Combi
Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 commutatiun 230 V 400 V 230 V 400 V
1 5 6 4,5 5,5 2 6 856 3 8106 6,5 4101277 5131588 6161899
180/35 ET Combi
Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 commutatiun 230 V 400 V 230 V 400 V
1 3 53 4 2 4,5 6,5 3,5 4,5 3 5,5 8 4 6 4 6,5 11 5 7 5 9176 8,5 61320711
200/35 ET
Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 commutatiun
12 1,5 23 2,5 35 3,5 47 5,5 5 15,5 10,0 6- 13,0
- Soudage sur Aluminium
Pour le soudage sur Aluminium, il faut changer les éléments de torche suivants:
- Gaine Téflon
- Buse-gaz
- Tube de contact "A" Attention à ce que le galet d’avance soit réglé en correspondance du fil à souder afin d’éviter une déformation de celui-
ci. Le choix du fil à souder doit s’opérer par rapport à la matière à souder (Alu-pur ou alliage d’aluminium).
- Le soudage de l’aluminium nécessite une vitesse d’avance de fil nettement supérieure.
- Comme pour l’INOX, il faut utiliser des gaz nobles. Le débit de ces derniers devant être réglé sur 10-13 litres/minute.
- Si, malgré les transformations demandées dans ce manuel pour le soudage sur Aluminium, des problèmes de contacts ou d’allumages surviennent, il faudra alors opérer de la façon suivante :
- Dévisser la buse-gaz et le tube de contact. Insérer dans le col de cygne jusqu’à toucher la gaine Téflon, une spiralecuivre longue d’env. 100 mm. Revisser le tube de contact. Presser, à partir de la prise centrale, la gaine Téflon et la spirale contre le tube de contact.
- Fixer la gaine Téflon à l’aide du joint torique, de l’écrou serti et de la douille de blocage.
- Amener la gaine Téflon par la prise centrale et le tube de guidage jusqu’au dispositif davance automatique du fil, bloquer l’écrou sur la prise centrale. Raccourcir la gaine Téflon au ras des galets entraineurs.
- Echanger la gaine spirale, située entre la bobine de fil et le dispositif d avance, par une gaine Téflon. Régler le galet d'avance en fonction du Ø du fil.
- Dévisser la buse-gaz et le tube de contact. Faire avancer le fil jusqu à le faire dépasser de 20 à 30 mm du col de cygne.
- Monter la spirale cuivre et visser le tube de contact aluminium (marqué "A"), monter la buse-gaz cylindrique.
- Le soudage sur Aluminium s’opère en utilisant des gaz nobles (ex Argon-Helium).
- Réglage du débit
- Sur appareil MIG/MAG 230 à 10-13 litres/minute
MIG/MAG.300/400 à 13-16 litres/minute
- Le Ø mini. du fil de soudage est égal à 1 mm
230/40 ET
Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 commutatiun
13 2,5 24 3,5 36 4,5 48 6,5 5 16,5 11,0 6- 14,0
Kit de conversion pour soudage aluminium :
Ø fil Réf. 0,8 - 1,2 mm090 202 7939 Comprenant : âme en polyamide 3 m, buse à gaz SB 14/15 cyl., tube de contact SB 14-150,8/1,0/1,2, tube-guide pour âme en polyamide et instructions de montage.
Soudage inox
Le courant de soudage peut être réglé de la même manière que pour le soudage acier. Le faisceau de torche doit être modifié comme pour le soudage aluminium, mais on garde la buse à gaz et le tube de contact du soudage acier. Le débit de gaz doit être réglé sur 8 à 12 l/min environ. Pour éviter une soudure poreuse, on procédera à un soudage en poussant. On pourra utiliser comme gaz protecteur un mélange gazeux d’une teneur en Co2 < 5 % (respecter les consignes données par le fabricant).
Sélection des fonctions (uniquement sur appareils E = électronique)
2
1
1
SYMBOLES FONCTIONS
- Actionner d’abord la gachette de torche
- Mise en fonction de la durée
- Mise sur arrêt
- En marche le temps d’appui sur la gachette
- Soudage par intervalles
2345678901
234567890
234567890
Réglage de la soudure par intervalles et par points t 1 = Durée du temps de soudure
t 2 = Durée de pause
- Soudage par points
6 Recommandations pratiques
Sélectionner la distance de la torche par rapport à la matière à souder en fonction de la force du courant de soudage.
• Petit courant de soudage = petite distance/Grand courant = grande distance.
- Si la distance est trop courte = risque de détérioration de la buse-gaz et du tube de contact.
- Distance trop grande = une soudure poreuse.
- Durant l’opération de soudage, il est nécessaire de conserver:
- la vitesse de passage
- la distance de la torche
- La soudure semi-auto se pratique pour les tôles fines et pour l’assemblage de matériaux épais.
- Pour les tôles fines, il est recommandé d’utiliser des fils de soudage d’un Ø de 0,6 mm et un mélange gaz expl. SARGOX 18.
Préparation au soudage
Placer la pince de masse sur le matériau après avoir nettoyé ce dernier afin d’en faire un bon conducteur. Au plus près de la soudure. Effectuer ensuite les réglages en fonction du travail à effectuer.
6.1 Conduction de la pièce à souder
Introduire le câble de mise à la masse se trouvant sur la paroi de commande dans la douille. N'utilisez que des pièces d'origine avec les sections transversales recommandées. Les pièces de construction, conduites ou barres etc. ne doivent pas être utilisées pour le déplacement du courant de soudage s'ils ne sont pas la pièce à souder eller-même. Pour les tables et dispositifs de soudage, veiller à ce que le courant soit conduit correctement.
6.2 Réglage de la quantité du gaz de protection
La protection suffisante du bain de soudure avant l'arrivée de l'air requiert une quantité de gaz de protection correcte et un dégagement régulier de gaz de protection au-dessus de la zone de soudage. En cas de protection insuffisante du gaz, des pores risquent díapparaître dans la soudure.
Règle empirique pour définir la quantité de gaz de protection nécessaire
Quantité de gaz en l/min. = 10 x diamètre du fil-électrode en mm Exemple: diamètre du fil-électrode 1,0 mm
quantité de gaz de protection requise 10 l/min.
Diagramme pour définir exactement la quantité de gaz de protection nécessaire en fonction de l'intensité du courant de soudage
Quantité de gaz de protection en l/min
Intensité du courant en ADiamètre de buse-gaz en mm
Aluminium
Acier
Entretien
- Les buses-gaz et les tubes de contact sont le plus exposés aux effets de l'arc et doivent de ce fait être, de façon régulière, nettoyés des particules de soudure et enduits de graisse silicone et de spray. Cet enduit produit un film protecteur évitant le dépôt de particules de soudure.
- Les ruptures de courant entre le tube de contact et la buse-gaz, ayant pour origine le dépôt de particules, conduisent à la détérioration des tubes et des buses.
- Réviser à intervalle régulier l’appareil.
- Le dépôt de poussière à l’intérieur de l’appareil peut amener ce dernier à disjoncter. Il est donc nécessaire d’opérer régulièrement à un nettoyage intérieur.
- Avant toute opération d’entretien, retirer la prise de courant
8 Cas de pannes
Pannes Causes Remèdes
Avance de fil de - mauvais réglage sur le - régler la pression soudage irrégulière galet presseur
- guidage non rectiligne - régler l’alignement
- gaine bouchée ou non - nettoyer ou changer prévue pour le Ø de fil la gaine
- fil mal bobiné - changer la bobine
- fil oxydé ou de mau- - changer de bobine et vaise qualité nettoyer la gaine
- frein de noyau trop serré - desserrer le frein
- galet rainuré encrassé ou usé - nettoyage/éventue lement changer
Soudure poreuse - fuites sur le tuyau de gaz - vérifier les raccords
- bouteilles gaz vides - changer les bouteilles
- bouteilles gaz fermées - ouvrir les bouteilles
- détendeur défectueux - changer le détendeur
- soupape magnétique dé- - vérifier la tension fectueuse 220 V sur la soupape
- buse-gaz ou tuyau de - nettoyer la buse, met­torche bouchés tre du spray, vérifiqle tuyau
- courant d’air au poste de travail - mise en place du para-
vent event. augmenter le débit de gaz
- matière à souder mal préparée - nettoyer les graisses,
rouille ou peintures
- mauvaise qualité de fil de soudage - fil neuf, emploi de gaz approprié ou gaz non approprié
Fuite de gaz constante - soupape magnétique dé- - nettoyer ou échanger
fectueuse encrassée
Pas d’avance de fil de - gachette de torche défectueuse - vérifier la gachette soudage et le circuit de commande
- commande électrique dans le tuyau de torche
- platine de réglage défectueuse - changer la platine
- fusible sur platine défectueux - changer fusible 2 A
Avance de fil de - platine défectueuse - changer la platine soudage non réglable
Pas de courant de - contacteur d’alimentation - vérifier soudage avec une avance de fil normale - règleur de position défectueux - vérifier
- mauvais contact sur - vérifier le câble de masse
Un arc se produit au - court-circuit entre la - nettoyer la buse et contact de la buse - buse et le tube de col de cygne + enduire gaz avec la tôle contact au spray.
Surchauffe du col de - tube de contact trop - changer le tube de cygne grand ou mal vissé contact ou revisser celui-ci
L’appareil ne fonctionne - courant disjoncté - remise sous tension d’alimentation ­pas éventuellement changer de fusible
Continu du soudage après - contacteur d’alimen- - vérifier le contacteur arrêt de l’appareil tation coincé ou contacts collés éventuellement le changer
L’appareil TRIPHASE - il manque 1 phase - vérifier les fusibles fonctionne mal dans - vérifier l’arrivée de courant toutes les positions - vérifier contacteur
L’appareil TRIPHASE - règleur de position défectueux - vérifier et évent. fonctionne mal sur une changer position - alimentation interrompue entre le - vérifier le règleur et l’alimentation
transformateur et le règleur
ATTENTION
Les appareils 170 - 180 Ampères sont équipés de condensateurs ne se déchargeant qu’au bout de 40 s. environ. Pendant ce laps de temps, lors d’un contact du fil de soudage avec la tôle, il se produit une étincelle de décharge.
9 Nomenclature des pieces detachees
Désignation N
Redresseur 805 307 5313 x x Redresseur 805 307 0850 x Redresseur 805 307 1717 x Redresseur 805 307 1725 Ventilateur axial 804 106 5703 x x x x x Raccord central 132 703 3430 x x x x x Régleur 6 positions 811 507 1336 x x x Régleur 6 positions 811 507 2901 x x Marche-arrêt avec témoin 811 105 9692 x x x Témoin jaune 860 112 1000 x x x Témoin blanc 860 112 1019 x x Inverseur 811 208 5620 x x Condensateur 44000 µF 100 200 2252 x x Condensateur 66000 µF 100 200 4808 x Contacteur B 6-30-10 810 407 3825 x x x x Contacteur B 9-40-00 810 403 8140 x Platine sans élec. 16 A 810 660 0695 x x Platine avec elec. 16 A 810 600 7390 x x x Platine "limiteur de courant de démarrage" 810 662 8506 x x x Fusible 2 A 826 010 6814 x x x Douille 25 821 507 1309 x x x x Douille 50 821 507 1317 x Prise de cable 50 821 503 7895 x Prise de cable 25 821 503 7887 x x x x Pince de masse 200 A 090 200 1220 x x x x Pince de masse 300 A 090 200 1239 x Câble d’alimentation 840 209 4428 x Câble d’alimentation 840 212 7911 x x Câble d’alimentation combi 840 212 7938 x x Adapteur Combi 100 200 4956 x x Soupape magnetique 805 205 2433 x x x x x Noix de bobine complète 132 107 3880 x x x x x Moteur d’avance 801 113 0047 x x x x x Galet guide-fil Ø 30 132 515 4795 x x x x x Roulement à billes 710 001 0180 x x x x x Ressort 705 108 6532 x x x x x Ressort de guidage 132 508 5840 x x x x x Gaine guide-fil 140 mm 132 707 1129 x x x x x Chaine à noeuds 723 607 0870 x x x x x Détendeur 090 200 5285 x x x x x Masque de protection 090 200 1255 x x x x x Fiche 9 pôles 100 201 4080 x x x Faisceau avec fiche 9 pôles 845 007 2231 x x x
° de commande Combi Combi
170/30 170/30 180/35 200/35 230/40
TL TL ET ET ET
Accessoires N° de commande
Pulvérisateur pour chalumeau et 132 703 8296 Brosse métallique, 2 rangéés 090 202 7823 Pince de nettoyage pour chalumeau 090 202 7483 Adaptateur pour bobine en panier K 300, 2-tlg. 090 201 2630 Manodétendeur avec 2 manomètres 090 202 1472
Fils de soudure
SG-2-Ø 0,6 mm (1 rouleau = 5,0 kg) 441 106 0905 SG-2-Ø 0,8 mm (1 rouleau = 5,0 kg) 441 106 0921 SG-2-Ø 0,6 mm (1 rouleau = 15,0 kg) 441 106 0913 SG-2-Ø 0,8 mm (1 rouleau = 15,0 kg) 441 106 0930 SG-2-Ø 1,0 mm (1 rouleau = 15,0 kg) 441 106 0948 SG-2-Ø 1,2 mm (1 rouleau = 15,0 kg) 441 106 0956 SG-2-Ø 0,6 mm (1 panier = 15,0 kg) 441 115 4721 SG-2-Ø 0,8 mm (1 panier = 15,0 kg) 441 114 1549 SG-2-Ø 1,0 mm (1 panier = 15,0 kg) 441 114 1557 SG-2-Ø 1,2 mm (1 panier = 15,0 kg) 441 115 4730 Aluminium-Ø 0,8 mm (1 rouleau = 2,0 kg) 441 101 4555 Aluminium-Ø 1,0 mm (1 rouleau = 6,0 kg) 441 100 3600
POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 14/3
Pour appareils: MIG/MAG 170/30 TL
MIG/MAG 170/30 TL Combi
Pos. Désignation Code
Torche complète SB 14/2 3 m 090 200 9914
10 Col de cygne complet 090 202 7378 12 Ressort de maintien (5x ) 090 202 7670 13 Doulle de protection 132 704 5241 15 Tuyau isolant 132 706 1093 20 Poignée complète 132 704 5101 21 Gâchette rouge 132 707 4772 30 Renfort 132 704 5209 41 Ecrou 6 pans 132 704 5110 60 Renfort 132 706 4068 61 Ecrou de raccord 132 706 4076
Pos. Désignation Code
63 Prise mâle 132 707 5515 64 Ecrou 132 706 4106 65 Joint torique 132 706 4092 66 Douille 132 706 4084 100 Tube contact ECU M6-0,6 mm (5x) 090 202 7645 100 Tube contact ECU M6-0,8 mm (5x) 090 202 7653 130 Buse gaz conique (3x) 090 202 7742 131 Buse gaz conique (3x) 090 202 7750 132 Buse gaz cylindrique 132 704 5365 133 Buse gaz bouteille 132 704 5373 134 Buse gaz clous (1x/1x) 090 202 7769 134 Buse gaz par points 132 704 5381 150 Gaine complète 3 m 132 704 5195
POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 15/3; SB 15/4; SB 15/5
Pour appareils: MIG/MAG 180/35 ET Combi
MIG/MAG 200/35 ET
Pos. Désignation Code
Torche complète 15/2 3 090 200 9949 Torche complète 15/2 4 090 200 9957 Torche complète 15/2 5 090 200 9965
10 Col de cygne complet 090 202 7386 12 Ressort de maintien (5x) 090 202 7670 13 Douille de protection 132 704 5241 14 Douille 132 704 5276 15 Tuyau isolant 132 704 5233 16 Bague intermédiaire plastique 132 707 4527 16 Bague intermédiaire laiton 132 707 4519 20 Poidnée complète 132 706 4319 30 Renfort 132 704 5209 41 Ecrou 6 pans 132 704 5268 60 Renfort 132 706 4068 61 Ecrou de raccord 132 706 4076 63 Prise mâle KZ 2 132 707 5515 64 Ecrou 132 706 4106 65 Joint torique 132 706 4092 66 Douille 132 706 4084
Pos. ésignation Code
100 Tube contact ECU M6 - 0,6 mm (5x) 090 202 7645 100 Tube contact ECU M6 - 0.8 mm (5x) 090 202 7653 100 Tube contact ECU M6 - 1.0 mm (5x) 090 202 7669 100 Tube contact ECU M6 - 1.2 mm 132 705 6693 130 Buse gaz conique (3x) 090 202 7742 131 Buse gaz cylindrique (3x) 090 202 7750 132 Buse gaz très conique 132 704 5365 133 Buse gaz bouteille 132 704 5373 134 Buse gaz clous (1x/1x) 090 202 7769 134 Buse gaz par points 132 704 5381 140 Gaine spirale 0.6-0.9 3 m 132 706 4203 140 Gaine spirale 0.6-0.9 4 m 132 706 4211 140 Gaine spirale 0.6-0.9 5 m 132 706 4220 140 Gaine spirale 1.0-1.2 3 m 132 706 4238 140 Gaine spirale 1.0-1.2 4 m 132 706 4246 140 Gaine spirale 1.0-1.2 5 m 132 706 4254 150 Gaine téflon 0,8 - 1,2 3 m 132 714 4550 150 Gaine téflon 0,8 - 1,2 4 m 132 714 4541 150 Gaine téflon 0,8 - 1,2 5 m 132 714 4533 152 Guide de gaine téflon 132 704 5578 153 Joint torique 132 707 5531
POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 25/2
Pour appareils: MIG/MAG 230/40 ET
Pos. Désignation Code
Torche complète - 3 m 090 200 8330 Torche complète - 4 m 090 200 8349 Torche complète - 5 m 090 200 8357
10 Col de cygne complète 090 202 7416 12 Ressort de maintien 132 704 5454 16 Bague intermédiaire plastique 132 707 4527 20 Poidnée complète 132 706 4319 30 Renfort 132 704 5209 60 Renfort 132 706 4068 61 Ecrou de raccord 132 706 4076 63 Prise mâle KZ2 complète 132 707 5515 64 Ecrou M 10x1 132 706 4106 65 Joint torique 132 706 4092 66 Douille 132 706 4084 100 Tube contact M6 - 0,8 mm 132 704 5462 100 Tube contact M6 - 1,0 mm 132 704 5489 100 Tube contact M6 - 1,2 mm 132 704 5497 100 Tube contact M6 - 0,8 mm ALU 132 700 9695
Pos. Désignation Code
100 Tube contact M6 - 1,0 mm ALU 132 700 9709 100 Tube contact M6 - 1,2 mm ALU 132 700 9717 110 Support tube 132 707 5574 130 Buse gaz conique 132 704 5519 131 Buse gaz cylindrique 132 704 5500 132 Buse gaz très conique 132 704 5527 133 Buse gaz bouteille 132 704 5535 134 Buse gaz clous 132 704 5543 140 Gaine spirale 0,6-0,9 3 m 132 706 4203 140 Gaine spirale 0,6-0,9 4 m 132 706 4211 140 Gaine spirale 0,6-0,9 5 m 132 706 4220 140 Gaine spirale 1,0-1,2 3 m 132 706 4238 140 Gaine spirale 1,0-1,2 4 m 132 706 4246 140 Gaine spirale 1,0-1,2 5 m 132 706 4254 150 Gaine téflon 0,8 - 1,2 3 m 132 714 4550 150 Gaine téflon 0,8 - 1,2 4 m 132 714 4541 150 Gaine téflon 0,8 - 1,2 5 m 132 714 4533 152 Guide de gaine téflon 132 704 5578 153 Joint torique 3,5x1,5 132 707 5531
Cle multi-usages 132 704 5411
D DEUTSCH ENG ENGLISH
Ñ
Ê
ÖRSÄ
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**.
F FRANÇAIS NL NEDERLANDS DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives **
IT ITALIANO ES ESPA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme*. in conformità con le disposizioni delle normative **
PT PORTUGU DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as seguintes normas*.de acordo com as directrizes dos regulamentos **
FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja*.on direktiivien määräysten mukainen**
S SV SVENSKA
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen**
OL
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con las siguientes normas*.de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
F
KRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder*. Enligt bestämmelserna i direktiven**
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*. henhold til bestemmelsene i direktiv**
DA DANSK POL POLSKI OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende standarder*. iht. bestemmelserne i direktiverne**
EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT ∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες
προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών**
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada wymogom następujących norm*.według ustaleń wytycznych **
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*.megfelel az alábbi irányelvek előírásainak**
MIG/MAG 170/30 TL - MIG/MAG 170/30 TLC
MIG/MAG 180/35 ETC - MIG/MAG 200/35 ET - MIG MAG 230/40 ET
*EN 60974-1, EN 50199, DIN EN 55104: 12.1995
** 98/37/EG - 89/336/EWG - 73/23/EWG
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leiter Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
D - 49716 Meppen, 10.02.2003 1001106
Apartado 53; 7000-171 Evora Codex; (+351) 266 - 74 93 00; (+351) 266 - 74 93 09;
bolas@mail.telepac.pt
Portugal; BOLAS-Maq. e Ferramentas de Qualidade, S.A.; Rua B, Lotes 8-10-12;
Puerto Rico; J.J. Trading; PMB 409 P.O. Box 4956 Caguas; ; Puerto Rico 00726-4956;
AJAC
(+1) 787 - 739 9693; (+1) 787 - 739 1177; jochi@coqui.net
ganesh@gulfincon.com
Zona 9-A; Panamá; (+507) 2 23 77 05; (+507) 2 69 18 66; germante@cableonda.net
STREET; MEADOWDALE - Germiston; Johannesburg; (+27) 11 - 372 - 96 00;
(+27) 11 - 453-41 63; ebotha@metabo.co.za
Domingo; (+1) 809 - 531 50 80; (+1) 809 - 531 53 38;
jgarcia@agroindustrialferretera.com
(+40) 1 - 3 46 31 31; (+40) 1 - 3 46 31 51; agent@dial.kappa.ro
(+7) 095 - 198 43 14/198 17 13; (+7) 095 - 198 43 14; metabo_service@mail.ru
(+41 ) 52 - 3 54 34 44; (+41) 52 - 3 54 34 45; service@metabo.ch
(+22) 1 - 823.67.14; (+22) 1 - 823.67.14;
Number One Building; Singapore 408563; (+65) 67 48 28 66; (+65) 67 45 38 72;
sales@homely.com.sg
(+421) 33 - 641 2522; (+421) 704 - 6 41 25 22; metabo@stamet.sk
(+386) 61 - 1 68 16 16; metabo@dilex.si
263-1 Ipchung-Dong, Chung-Gu; Seoul; (+82) 2 - 22 76 09 14/5; (+82) 2 - 2 78 62 62;
kwlee@metabokorea.co.kr
P.O. Box 214 / 130 Front Street; Colombo 11; (+94) 1 - 2 81 71 / 72 / 73;
(+94) 1 - 50 11 83; hunters@eureka.lk
Santa Lucia; (+1)758 - 452-99 14; (+1)758 - 452-99 15; eurotools@candw.Lc
P.O. Box 169 / Code 113; ; Muscat; (+968) 7 71 09 83; (+968) 7 71 57 55;
ssbbm@omantel.net.om
(+46) 36 - 16 07 54; mwidell@metabo.dk
(+963) 21 - 2 11 62 45; taoutelco@net.sy
(+886) 2 - 28 11 08 08; (+886) 2 - 28 16 98 38; t900530@ms9.tisnet.net.tw
Pomprab Bangkok 10100; (+66) 2 - 3 28 11 89; (+66) 2 - 3 28 13 04; vinai@ssm.co.th
(+216) 1 - 25 83 92; (+216) 1 - 35 18 45; equipement-moderne@planet.tn
(+90) 212 - 2 56 49 50; (+90) 212 - 2 38 98 26; elalet@burla.com
03 151 Kiev; (+380) 44 - 2 45 94 34; (+380) 44 - 2 45 96 57; comserv@ukrnet.net
(+971) 6 - 533 05 51 ; (+971) 6 - 533 73 68; sedana@emirates.net.ae
Brandywine Industrial Park; West Chester, PA 19380; (+1) 610 - 4 36 59 00;
(+1) 610 - 4 36 90 72; info@metabousa.com
(+598) 2 - 92 26 06; (+598) 2 - 92 12 69; goldfarb@montevideo.com.uy
Caracas 1071; (+58) 212 - 2 37 30 22; (+58) 212 - 2 39 23 65;
masmuss@olycopia.com
Tan Binh District; Ho Chi Minh City; (+84) 8 - 811 74 54; (+84) 8 - 811 63 38;
TVTLinh@hcm.fpt.vn
(+38) 12 15 28 56; (+38) 12 15 24 57; woby@Eunet.yu
Qatar; Gulf Incon; P.O.Box 4076; ; Doha; (+974) 4 68 35 11; (+974) 4 68 40 65;
Rep. de Panamá; German-Tec (Panamá) S.A.; Via Argentina 46-70; Apartado 342,
Republic of South Africa; Metabo Power Tools SA (Pty.) Ltd.; 165 Van DER BIJL
Republica Dominicana; Agroindustrial Ferretera S.A.; Av. Luperon No. 42; ; Santo
Rumania; S.C. Agent Trade S.R.L.; Splaiul Unirii 235-237; ; 74299 Bucuresti 3;
Russia; OOO ITA-Strojinkom; Uliza Alabjana 3; ; 125057 Moskau;
Schweiz; Metabo (Schweiz) AG; Lindauerstr. 17; ; 8317 Tagelswangen;
Senegal; Ets. M.Y.S.; 12, Rue Tolbiac; B. P. 2389; Dakar;
Singapore; HOMELY HARDWARE PTE LTD; No. 1 Ubi Crescent #01-01;
Slovakia; STAMET Bratislava spol. s.r.o.; M.R. Stefanika 28; ; 90201 Pezinok;
Slovenia; Dilex d.o.o.; Ogrinceva 17; ; 1000 Ljubljana; (+386) 61 - 1 68 16 20;
South Corea; Metabo-Korea Co. Ltd.; Room No. 101, Daesung Building;
Sri Lanka; Hunter + Company Ltd.; General Hardware Importers ;
St. Lucia; Eurotools Int`l Ltd; P.O.Box RB 2484; Rodney Bay, Gros Islet, West Indies;
Sultanate of Oman; Suhail & Saud Bahwan Building Materials L.L.C.;
Sverige; Metabo Sverige AB; Skiffervägen 6; ; 553 03 Jönköping; (+46) 36 - 10 06 60;
Syria; Bachar & Elias Taoutel; Boite Postal 325; ; Aleppo; (+963) 21 - 2 11 80 30;
Taiwan; Taiwan Overseas Trade Co. Ltd.; No. 103 Chung King N. Road Sec. 4; ; Taipei;
Thailand; SSM - Sri Siam Mongkol Co., Ltd; 1570-1576 Krung Kasem RD.; ;
Tunesia; L´Equipment Moderne; 86, Ave. de Carthage; ; 1000 Tunis;
Turkey; Burla A.S.; Voyvoda Cad. 61-65; ; 80003 Karaköy-Istanbul;
Ukraine; Comservice; Ukraian-Russian Joint Venture 2; Narodnogo Opolcheniaya;
United Arab Emirates; Sedana Trading Co; P.O. Box 1919; ; Sharjah;
United States of America; Metabo Corporation; 1231 Wilson Drive / P.O.Box 2287;
Uruguay; Goldfarb S. A.; Rio Negro 1617; P.O. Box 11100; Montevideo;
Venezuela; OLY-COPIA C.A.; 3 ra Transversal Los Ruices ; Edificio Principal II, Piso 4;
Vietnam; HUU HONG MACHINERY CO., LTD.; 157-159 Xuan Hong Street, Ward 12;
(+263) 4 - 77 52 56-9; (+263) 4 - 77 06 95; costa@field.icon.co.zw
Yugoslavia; WHM WOBY HAUS MARKT; Brace Ribnikara 55; ; 21000 Novi Sad;
Zimbabwe; Field Technical Sales; 45 Kelvin Road North; Graniteside; Harare;
Ambethan Road, Kharabwadi; Chakan, Tal.: Khed, Dist.-Pune(Pin410 501);
India; Metabo Power Tools PVT Ltd.; Plot No. 40, WMDC Industrial Complex;
Country; Company; Address 1; Address 2; City; Phone; Fax; E-mail
Albania; Extra Industrial Goods; Rl. Fadil Rada 88; ; Tirana; (+355) 42 - 3 30 62;
(+91) 213 - 55 22 03; (+91) 213 - 55 21 61
Indonesia; P.T. Kawan Lama Sejahtera pt; Gedung Kawan Lama Jl. Puri Kencana No. 1;
(+355) 42 - 3 30 62; abeqiri@t-online.de
Algerie; Haddad Equipement Professionel; 98 A, Site du Lycée; ; 16012 Rouiba;
Meruya - Kembangan; Jakarta 11610; (+62) 21 - 5 82 82 82;
(+213) 21 - 85 49 05; (+213) 21 - 85 57 72; heprouiba@hotmail.com
(+62) 21 - 5 82 55 88; kawanlama@kawanlama.com
Argentina; Metabo Argentia S.A.; Teniente Gral. Richieri 4773; ; 1702 - Ciudadela -
Iran; Kalavaran Co. Ltd.; P.O.Box: 11365 - 4653; ; Tehran;
Buenos Aires; (+54) 11 - 44 88 - 9180; (+54) 11 - 44 88 - 39 89; info@metabo.com.ar
(+98)21 - 67 00 862/67 01 383; (+98)21 - 67 09 427; kalavaran@kalavaran.com
Australia; Metabo Pty. Ltd; 10 Dalmore Drive; ; Scoresby, Melbourne, Vic. 3179;
Israel; Proter + Cohn Ltd; Technical Supply P.O.Box 33215 / 3; Haatzmaut Road;
(+61) 3 - 97 65 01 99; (+61) 3 - 97 65 01 89; sales@metabo.com.au
33033 Haifa; (+972) 4 - 8 64 04 69; (+972) 4 - 8 67 18 03; dubovsky@matav.net.il
Italia; Carlo Stechel & Figli S.rl; Via Buozzi, 22; ; 20 097 San Donato Milanese (MI);
P.O. Box 5262; Manama; (+973) 71 36 15 / 71 41 74; (+973) 71 26 12;
Bahrain; Bokhammas Establishment; Bldg. 334 Block 321 Old Exhibition Road;
(+39) 02 - 52 77 71; (+39) 02 - 55 60 03 22; cstechel@stechel.it
Japan; Metabo Japan Co., Ltd.; 5-1024-3, Baigou, Ohme-city; ; Tokyo 198-0063;
bokhamas@batelco.com.bh
Bangladesh; East Bengal Impex; 175, Nawabpur Road (4th floor); ; Dhaka; ;
(+81) 4 - 28 77 05 06; (+81) 4 - 28 77 05 07
Jordan; Newport Trading Agency; P.O.Box 6166 / 151 Hashimi Str.; City Center;
(+880) 2 - 9 56 94 77 / 9 55 04 00;
Belarus; Rosinstrument LTD. INTL. DEPT.; PR-T Skkoriny 107-11; P.O.Box 67; 220023
Amman 111 18; (+962) 6 - 465 56 80; (+962) 6 - 464 54 39; jsakkab@nta.com.jo
Minsk; (+375) 17 263 99 94; (+375) 17 263 99 94; metabo@rosinstrument.com
Kenya; Agriquip Agencies (E.A.) Ltd.; Lusaka Rd.; P.O.Box 30 612; Nairobi;
Belgique; Metabo Belgium; ´t Hofveld 3 - 5; ; 1702 Groot Bijgaarden;
(+254) 2 - 54 02 70 / - 73; (+254) 2 - 54 00 56; pravack@wananchi.com
Kingdom of Saudi Arabia; Saudi Industrial Tools Corporation; Madinah Road, Kilo 9;
(+32) 2 - 4 67 32 10; (+32) 2 - 4 66 75 28; general@metabo.be
Bolivia; Agencias Generales S.A.; Casilla de Correo 530 Avda. San Martin S-0253; ;
P.O.Box 11429; Jeddah 21453; (+96) 62 - 6 82 04 58; (+96) 62 - 6 91 12 67;
Cochabamba; (+591) 4 - 425 10 62 ; (+591) 4 - 425 10 61; agsa@supernet.com.bo
sitaco@sitaco.com.sa
Bosnia and Herzegovina; Agrarkombinat; Majevicka 1; ; Banja Luka;
Kuwait; Naser Moh. Al-Sayer ; Gen. Trading & Contracting Co.; P.O. Box 663 SAFAT;
(+387) 51 - 302 718; (+387) 51 - 785 708; agrokombinat@blic.net
13007 State of Kuwait; (+965) 47 47 137; (+965) 47 47 945;
Brazil; Metabo do Brasil Ltda.; Rua Guicurus 306 - Vila Conceicao; ;
Alsayer_electro@hotmail.com
Diadema - Sao Paulo - Cep 09911-630; (+55) 11 - 40 51 - 25 11;
Latvia; SIA WESS Instrumenti un Tehnika Ltd.; Ganibu dambis 34 a; ; 1005, Riga;
(+55) 11 - 4056 - 4152; metabo@metabo.com.br
(+371) 7 38 23 53; (+371) 7 34 94 72; imants.wessinst@apollo.lv
Latvia; Stoller Sia; Krasta 42; ; 1003, Riga; (+371) 7 24 55 61;
(+359) 2 - 9 78 58 90; (+359) 2 - 9 78 86 04; service@kirov.net
Bulgariia; KIROV Ltd.; Gara Iskar; Porutschik-Nedeltscho-Bontschev-Str.10; 1582 Sofia;
(+371) 7 24 55 62; stoller@stoller.lv
Lebanon; SPAN s.a.r.l.; Tools & Equipment Division; P.O. Box 90 - 1218; Beirut;
Ontario, L4Z 1 W6; (+1) 905 - 755 06 08; (+1) 905 - 755 06 11; info@metabo.ca
Canada; Metabo Canada Inc.; 190 Britannia Road East; Unit No. 12; Mississauga,
(+961) 1- 888 288; (+961) 1 - 902 690; span2@cyberia.net.lb
Ceska Republica; Metabo s.r.o; Kralovicka 544; ; 250 01 Brandys nad Labem;
Lithuania; Technikonas; Savanoriu 286; ; 3042 Kaunas; (+370) 37 - 31 15 53;
(+420) 202 - 80 44 55; (+420) 202 - 80 44 56; mlanda@metabo.cz
(+370) 37 - 31 10 21; Robertas@technikonas.lt
Macedonia; MAKWELD D.O.O.; Ilindenska 138; ; 1000 Skopje; (+389) 2 - 363 180;
(+56) 2 - 6 99 04 85; empresa@nordchil.cl
Chile; Nordchil S.A.; San Diego 895; ; Santiago de Chile; (+56) 2 - 6 72 29 11;
(+389) 2 - 364 746; MAKWELD@mt.net.mk
Magyarorszag; INNOSERVICE-METABO Márkaszerviz Kft.; 1101 Bp. Köbányai út.
Bogota; (+57) 1 - 346 28 99; (+57) 1 - 346 29 16; allesch@compuserve.com
Colombia; EUROTOOLS Ltda.; Avenida Caracas No. 74-25; Edificio Ferricentros-4 Piso;
47./b.; ; 1475 Budapest; (+36) 12 - 60 67 12; (+36) 12 - 60 14 23;
Costa Rica; Capris S.A.; Frente la Imprenta Nacional, La Uruca; P.O. Box 7-2400;
innoservice@mail.datanet.hu
San José; (+506) 2 32 91 11; (+506) 2 32 93 53; webmaster@capris.co.cr
56100 Kuala Lumpur; (+60) 3 - 92002966 / 92003966; (+60) 3 - 92007599;
Malaysia; Finetools SDN BHD; No. 7 Jalan 1/92C; Batu 3 1/4 Jalan Cheras;
(+385) 1 - 24 06 000; info@crom-zagreb.hr
Croatia; CROM d.o.o.; Obrtnicka 2; ; 10000 Zagreb; (+385) 1 - 24 06 246;
finetools@pd.jaring.my
Malta; G + T Imports Limited; Metabo Shop, Birkirkara By-Pass; ; Iklin BZN 11;
1641 Lefkosia, Cyprus; (+357) 22 - 34 95 77; (+357) 22 - 34 93 94;
Cyprus; Med Marketing Ltd. (eurotools); P.O. Box 27017; 17, Digenis Akritas Ave;
(+356) 21 - 43 54 24; (+356) 21 - 41 73 58; gtimports@mail.global.net.mt
condam@spidernet.com.cy
(+222) 525 14 09; staf@staf.mr
Mauritanie; S.T.A.F; B.P.: 40246; ; Nouakchott; (+222) 525 33 85;
(+45) 43 - 31 34 01; scarstensen@metabo.dk
Danmark; Metabo Danmark A/S; Helgeshoj Allé 12; ; 2630 Tastrup; (+45) 43 - 31 34 00;
(+230) 2 10 74 57; dema@intnet.mu
Mauritius; Dema - Supplies Ltd.; 2A Deschartres Street; ; Port Louis; (+230) 2 12 64 05;
0180 - 3 00 04 16; 0180 - 300 04 17; tmueller@metabo.de
Deutschland; Metabowerke GmbH ; Walter-Rauch-Str. 1; ; 72622 Nuertingen;
Mexico; Uniservicio Ferretero S.A de C.V.; Matamoros No. 237 Col. la Joya ;
Ecuador; Maquinarias Henriquez C.A.; P.O.Box 09 - 01 - 43 61; ; Guayaquil;
Del. Talpan; C.P. 14090 México, D.F.; (+52) 5 - 555 737 233; (+52) 5 - 555 737 244;
(+593) 4 - 25 43 00; (+593) 4 - 25 49 39; mhca@impsat.net.ec
info@metabo.com.mx
Moldova; BRISAR-COM S.R.L.; str. Sciusev, 78; ; 2012 Chisinau; (+373) 2 - 22 24 50;
(+372) 620 11 12; mecro@mecro.ee
Eestlane; A/S MECRO; Peterburi tee 44; ; 11415 Tallinn; (+372) 620 11 11;
(+373) 2 - 27 77 87; Alexey@orest.mldnet.com
Morocco; Sté Yyes Rouger; 20 Bd. Ibn Tachfine; ; 20300 Casablanca;
(Cairo); (+20) 2 - 3 03 02 51 / 3 47 89 17; (+20) 2 - 3 02 58 96;
Egypt; Modern Machines + Materials Co.; 18 Geziret El Arab. St.; ; Mohandseen Giza
(+212) 2 31 25 06; (+212) 2 - 31 24 62
El Salvador; Metabo S.A. de C.V.; Colonia Santa Clara, Pasaje C No. 20;
Nederland; Metabo Nederland b.v.; Postbus 180; ; 3620 AD Breukelen;
Cuscatancingo; San Salvador; (+503) 2 - 38 47 65; (+503) 2 86 52 36;
(+31) 3462 - 6 42 44; (+31) 3462 - 6 35 54; verkoop@metabo.nl
metabo1@telesal.net
New Caledonia; Ets. Szemmelveisz; 3, Rue Fernand Forest; Boite Postale 668;
Espana; Herramientas Metabo S.A.; Polígono Ind. Prado del Espino; C/Forjadores, 12;
98845 Nouméa; (+687) 27 20 02; (+687) 27 30 94; szemmelveisz@canl.nc
New Zealand; Tooline Ltd.; 49 A Sonter Road; P.O. Box 797; Christchurch;
28660 Boadilla del Monte (Madrid); (+34) 91 - 6 32 47 40; (+34) 91 - 6 32 41 47;
wbuhrle@metabo.es
(+64) 3 - 36 55 931; (+64) 3 - 36 55 932; martin@tooline.co.nz
Nigeria; Mathani Brothers Ltd.; 60 Park View North Action; ; London W3 OPT;
(+251) 1- 52 68 19; (+251) 1-53 53 85; sutco@telecom.net.et
Ethiopia; SUTCO Pvt. Ltd. Co.; W. 19 K. 50 HN new, Wollo Sefer; ; Addis Ababa;
(+44) 20 - 8992 5727; (+44) 20 - 8992 5335; bestline@infoweb.abs.net
Finland; Wihuri Oy Autola; P.O. Box 58 Manttaalitie 9; ; 01511 Vantaa;
(+234) 1 - 774 1305; (+234) 1 - 774 1305; bestline@infoweb.abs.net
Nigeria; Bestline Nigeria Ltd.; 15, Hospital Road; Olodi Apapa; Lagos ;
(+358) 9 - 41 58 15; (+358) 9 - 41 58 22 07; mauri.rahkonen@autola.wihuri.fi
France; Metabo S.A.; Z.A.C. 2, Avenue des Ormeaux; ; 78180 Montigny-le-Bretonneux;
Norway; Metabo Norge AS; Postboks 1296; ; 3205 Sandefjord; (+47) 33 - 44 55 55;
(+33) 1 - 30 64 55 30; (+33) 1 - 30 44 37 68; Metabo.fr@wanadoo.fr
(+47) 33 - 44 55 50; psteingrimsen@metabo.no
Pakistan; Mercantile Company; Mercantile House 44-Brandreth Road; ; Lahore;
P.O. Box 1783; Accra; (+233) 21 - 66 39 94; (+233) 21 - 78 02 90;
Ghana; Emmnock Powercom Ltd.; Knutsford. Avenue opp. Morocco House;
(+92) 42 - 7 66 11 88/7 63 06 81; (+92) 42 - 7 66 45 89/7 63 45 95;
mrcanco@brain.net.pk
(+595) 981 - 43 15 13; (+595) 21 - 33 36 77; taguato@conexion.com.py
(+51) 14 - 4 22 86 31; (+51) 14 - 442 41 30; kaufmann@terra.com.pe
(+63) 2 - 3 63 01 59; (+63) 2 - 3 61 48 41; nancytanyu@speedsurf.pacific.net.ph
(+48) 91 - 5 78 11 95; (+48) 91 - 5 78 07 76; serwis@metabo.pl
Paraguai; Taguato S.A.; Avda.Gra.Santos No. 1948/Tte. Garay; ; Asuncion;
Peru; Sucesion Carlos Kaufmann; Juan de Arona 760, Of.102 ; ; San Isidro ;
Philippines; Mach Tools Inc.; 185 A & B del Monte Avenue; ; Manresa, Quezon City;
emmnockpowercom@hotmail.com
Southampton / SO 16 OYT; (+44) 2380 - 73 20 00; (+44) 2380 - 74 75 00;
info@metabo.co.uk
01009; (+502) 3 32 47 24; (+502) 3 32 47 81; almpalma@amigo.net.gt
Great Britain; Metabo (UK) Ltd.; 25 Majestic Road ; Nursling Industrial Estate;
Guatemala; Almacen la Palma S.A.; 2a Calle 4-38, Zona 9; ; Guatemala Ciudad,
Hellas; Fedon N. Economides + Co.; Prigiponison Street 27; ; 11363 Athens;
(+689) 41 24 00; ets-dieumegard@mail.pf
Polska; Metabo Polska Sp. z o.o.; Gdynska 28; ; 73-110 Stargard Szczecinski;
Polynésie francaise; Ets Dieumégard Import; BP 14 132 Arue; ; Tahiti; (+689) 42 32 38;
(+30) 1 - 8 21 60 83 / 8 84 29 66; (+30) 1 - 8 82 56 00; fedon@compulink.gr
Sha Wan Road; Kowloon / Hong Kong; (+852) 29 26 22 00; (+852) 28 82 19 78;
rileytam@mail.jebsen.com.hk
(+354) 57 57 605; fossberg@fossberg.is
Hong Kong; Jebsen & Co. Ltd. ; 9/F, Jebsen Motor Group Building; 924-926 Cheung
Iceland; Fossberg Ltd; Sudurlandsbraut 14; ; 108 Reykjavik; (+354) 57 57 600;
Loading...