(GB) user manual 4 (BIH) upute za rad 37
(D) bedienungsanweisung 6 (H) felhasználói kézikönyv 39
(F) mode d'emploi 9 (FIN) käyttöopas 42
(E) manual de uso 12 (NL) handleiding 44
(P) manual de serviço 14 (HR) upute za uporabu 47
(LT) naudojimo instrukcija 17 (RUS) инструкция обслуживания 49
(LV) lietošanas instrukcija 19 (SLO) navodila za uporabo 52
(EST) kasutusjuhend 22 (I) istruzioni per l’uso 55
(CZ) návod k obsluze 24 (DK) brugsanvisning 58
(RO) Instrucţiunea de deservire 27 (UA) інструкція з експлуатації 61
(GR) οδηγίες χρήσεως 29 (SR) kорисничко упутство 64
(SK) používateľská príručka 32 (S) instruktionsbok 67
(MK) упатство за корисникот 34 (PL) instrukcja obsługi 70
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد 75 (BG) Инструкция за употреба 77
(AZ) Təlimat kitabçası 80
Page 2
3
2
1
2
Page 3
Figure 2
PL
Produkt może być uzytkowany tylko z przełącznikiem sterującym
podanym w oznakowaniu sprzętu:
RU3
GB
The product may be used only with the control switch specified in the
equipment marking:
RU3
D
Das Produkt muss mit der Kontrollmarkierung verwendet werden:RU3
F
Le produit doit être utilisé avec le marquage de contrôle:RU3
E
El producto debe utilizarse con la marca de control:RU3
P
O produto deve ser usado com a marca de controle:RU3
LT
Produktas turi būti naudojamas su kontrolės ženklu:RU3
LV
Produkts jālieto kopā ar kontroles marķējumu:RU3
EST
Toodet tuleb kasutada koos kontrollmärgisega:RU3
RO
Produsul trebuie utilizat cu marcajul de control:RU3
BIH
Proizvod se mora koristiti sa kontrolnom oznakom:RU3
H
A terméket az ellenőrző jelöléssel együtt kell használni:RU3
GR
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται με το σήμα ελέγχου:RU3
MK
Производот мора да се користи со контролната ознака:RU3
CZ
Výrobek musí být použit s kontrolním označením:RU3
RUS
Продукт должен использоваться с контрольной маркировкой:RU3
NL
Het product moet worden gebruikt met de controlemarkering:RU3
SLO
Proizvod se mora uporabljati s kontrolno oznako:RU3
HR
Proizvod se mora koristiti s kontrolnom oznakom:RU3
FIN
Tuotetta on käytettävä kontrollimerkinnän kanssa:RU3
S
Produkten måste användas med kontrollmarkeringen:RU3
SK
Výrobok sa musí používať s kontrolným označením:RU3
I
Il prodotto deve essere utilizzato con il marchio di controllo:RU3
SR
Производ се мора користити са контролном ознаком:RU3
DK
Produktet skal bruges med kontrolmærket:RU3
UA
Продукт повинен використовуватися з контрольною маркуванням:RU3
AZ
Məhsul yalnız avadanlıq işarəsində göstərilən idarəetmə açarı ilə istifadə
edilə bilər:
RU3
3
Page 4
ENGLISH
PLEASE READ CAREFULLY. IMPORTANT INSTRUCTIONS, KEEP FOR LATER USE.
1. Read the operating manual before using the device and follow the instructions contained
in it. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device against its
intended use or improper handling.
2. The device is for domestic use only. Do not use for other purposes that are not in
accordance with its intended use.
3. Connect the device only to a 220-240V ~ 50/Hz. In order to increase the safety of use, do
not switch on many electrical devices simultaneously to one circuit.
4. Be extra cautious when using the device when children are nearby. Do not allow children
to play with the device, do not let children or persons not familiar with the device use it. The
equipment should not be used by young children, unless the controllers have been pre-set
by parents or guardians, or children have been thoroughly instructed how to safely handle
the regulators.
Children under three years of age cannot use this device due to the lack of response to
overheating.
5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and persons with
limited physical, sensory or mental abilities, or persons who have no experience or
knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible for
their safety or given to them. tips on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and
maintenance of the device should not be performed by children unless they are over 8 years
of age and are supervised. This device cannot be used by people who are not heat sensitive,
and people who are very sensitive to heat, who are unable to respond to overheating and by
people who require constant care.
6. Always after use, remove the plug from the socket by holding the socket with your hand.
DO NOT pull on the power cord.
7. Do not immerse the cable, plug and the entire device in water or other liquid. Do not
expose the device to atmospheric conditions (rain, sun, etc.) or do not use in conditions of
high humidity (bathrooms, damp camping houses).
8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should
be replaced by a specialist repair facility in order to avoid a hazard.
9. Do not use the device with a damaged power cord or the device is not working properly.
Do not repair the device yourself, as it may cause shock. Please return the defective device
to the appropriate service center for inspection or repair. All repairs may only be carried out
by authorized service points. Incorrectly performed repair can cause serious danger to the
user.
10. Do not use the device near flammable materials.
11. Do not leave the device or the adapter connected to the outlet unattended.
12. To provide additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD)
with a rated residual current not exceeding 30 mA in the electrical circuit. In this regard,
please contact an electrician.
13. Do not allow the device or adapter to get wet. If the device falls into the water,
immediately pull the plug or adapter from the power socket. Do not put your hands into water
when the device is connected to the mains. Before re-use, it must be checked by a qualified
electrician.
14. Do not handle the device or adapter with wet hands.
4
Page 5
15. The device should be turned off every time you put it down.
16. Do not use the device near water, for example: in the shower, in the bathtub or above the
basin with water.
17. If the device uses a power supply, do not cover it, as it could lead to a dangerous increase
in temperature and damage to the device. Always, first insert the plug into the power socket in
the device and then the power supply to the mains socket.
18. Do not use the bed sheet in folded condition. Do not put pins, needles and other metal
objects in the sheet.
19. Do not use the sheet if it is wet or damp. Leave the sheet hung loosely in a ventilated
area until it is completely dry.
20. Do not put the power cord on a warmed sheet. Do not fold the product, it should be
placed on top when stored, and not cover the product with other heavy objects. Check the
product periodically for signs of wear or damage. If such signs or product are used
improperly, please contact your supplier before continuing to use it.
21. Store in a dry place. Never put heavy objects on the sheet.
22. Never go to sleep with the electric sheet turned on. Unplug the power plug from the outlet.
23. Never cover the controller.
24. Before switching on the electric sheet, make sure that it is evenly distributed, there are no
kinks or folds.
25. The parts of the product indicated in the Cleaning chapter can be washed in a washing
machine at 30 ° C.
26. Do not iron the product, except for the parts of the product indicated in the Cleaning
chapter.
27. This product is not intended for medical use in hospitals.
28. The product should cool down before storage.
29. The product may be used only with the types of removable elements specified in the
product’s marking.
30. Do not use the device on adjustable beds or if the device is used on an adjustable bed,
check that the product and cord cannot get stuck or corrugated, eg on hinges.
31. The device is equipped with a fuse protecting against overheating, which should not work
when used in accordance with the intended use of the equipment. If the fuse trips, the device
will stop working, the equipment must be returned to the manufacturer or its representative
for repair.
SYMBOL EXPLANATION (picture 2)
1. Read the instructions for use.
2. Do not bleach.
5. Do not dry clean.
6. Do not insert pins.
8. Do not use folded or rucked.
9. Not to be used by very young children (0-3 years).
11. ONLY the internal removable synthetic wool lining can be hand washed in water. Recommended water temperature 30°C.
12. Can be tumbled dried at low temperature.
13. Only parts of the product indicated in the instructions can be ironed at a temperature of up to 110°C.
14. Do not use the device near water, for example: in the shower, in the bathtub or above the basin with water.
Product: Electric heating pad
BEFORE FIRST USE
1.The product needs to be unfolded and laid flat before switching on.
2.We recommend that you switch your product to the maximum setting for 30 minutes before bedtime then reduce to your desired heat
setting. You must switch OFF prior to sleeping.
DESCRIPTION OF THE DEVICE - mechanical controller
1. Temperature controller 2. Power cord
3. Bed sheet / blanket / mat
5
Page 6
OPERATING INSTRUCTIONS – manual controller
1. Plug the power cord into an electrical outlet.
2. Active the product by moving the switch to position 1/2.
0 - switching off
1 – low, gentle heat, LED on
2 – high heat, diode on
3. Switch off the device that moves the switch to position 0.
STORING
Always allow the product to cool down before folding and storing. Your product can remain on the bed all year round as a comfortable
under-blanket. Simply remove the controls and store until Winter. If you wish to remove the product from your bed when not in use, roll or
fold it loosely and store in a bag. Avoid creating sharp creases in the product; for example do not store it under other items that may
result in bending the inside heating wires.
CLEANING & AIR DRYING
The fabric cover can be hand or machine washed in 30 degree water temperature. Unplug device , remove the fabirc cover. The fabric
cover is only one part that can be washed in water.
Fold and presoak the product for 15 minutes in a mild soap and lukewarm water solution. Ensure the water temperature is less than
30°C.
• Wash on the delicate or gentle cycle for 2 minutes.
• Rinse in fresh lukewarm water.
• Gently stretch the product to its original size.
• Air dry over a clothes line. DO NOT use clothes pegs or clips of any kind.
• DO NOT use the product until it is completely dry !
• DO NOT iron the product !
TECHNICAL DATA
Nominated power input: 45W
Maximum power: 80W
Supply voltage: 230 V ~ 50/60Hz
Dimensions cm: 38 X38
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
DEUTSCH
BITTE AUFMERKSAM LESEN. WICHTIGE ANWEISUNGEN, BEI SPÄTEREM
GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden, und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die
Verwendung des Geräts gegen bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße
Handhabung entstehen.
2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke verwenden,
die nicht dem Verwendungszweck entsprechen.
3. Schließen Sie das Gerät nur an 220-240 V ~ 50 / Hz an. Um die Gebrauchssicherheit zu
erhöhen, schalten Sie nicht viele elektrische Geräte gleichzeitig in einen Stromkreis ein.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn Kinder in der
Nähe sind. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen, lassen Sie Kinder oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht benutzen. Die Ausrüstung sollte
nicht von kleinen Kindern verwendet werden, es sei denn, die Steuerungen wurden von
Eltern oder Erziehungsberechtigten voreingestellt oder Kinder wurden gründlich in den
sicheren Umgang mit den Reglern eingewiesen.
Kinder unter drei Jahren können dieses Gerät nicht verwenden, da sie nicht auf
Überhitzung reagieren.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht
einer verantwortlichen Person erfolgt zu ihrer Sicherheit oder ihnen gegeben. Tipps zur
sicheren Verwendung des Geräts und beachten Sie die mit seiner Verwendung
6
Page 7
verbundenen Gefahren. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Dieses Gerät kann nicht von Personen
verwendet werden, die nicht wärmeempfindlich sind, und von Personen, die sehr
hitzeempfindlich sind, die nicht auf Überhitzung reagieren können, sowie von Personen, die
ständige Pflege benötigen.
6. Entfernen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose, indem Sie die
Steckdose mit der Hand halten. NICHT am Netzkabel ziehen.
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen (Regen,
Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht unter Bedingungen hoher Luftfeuchtigkeit
(Badezimmer, feuchte Campinghäuser).
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es durch eine spezialisierte Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um
eine Gefahr zu vermeiden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, da es sonst nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies zu
Stromschlägen führen kann. Bitte senden Sie das defekte Gerät zur Inspektion oder
Reparatur an das entsprechende Servicecenter zurück. Alle Reparaturen dürfen nur von
autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Eine falsch durchgeführte Reparatur
kann den Benutzer ernsthaft gefährden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
11. Lassen Sie das Gerät oder den an die Steckdose angeschlossenen Adapter nicht
unbeaufsichtigt.
12. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, ist es ratsam, ein Fehlerstromschutzgerät (RCD) mit
einem Nennreststrom von höchstens 30 mA im Stromkreis zu installieren. Bitte wenden Sie
sich hierzu an einen Elektriker.
13. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht nass werden. Wenn das Gerät ins
Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Stecker oder Adapter aus der Steckdose. Legen Sie
Ihre Hände nicht ins Wasser, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Vor der
Wiederverwendung muss es von einem qualifizierten Elektriker überprüft werden.
14. Fassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht mit nassen Händen an.
15. Das Gerät sollte jedes Mal ausgeschaltet werden, wenn Sie es ablegen.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in der
Badewanne oder über dem Becken mit Wasser.
17. Wenn das Gerät ein Netzteil verwendet, decken Sie es nicht ab, da dies zu einem
gefährlichen Temperaturanstieg und einer Beschädigung des Geräts führen kann. Stecken
Sie immer zuerst den Stecker in die Steckdose des Geräts und dann die Stromversorgung
in die Netzsteckdose.
18. Verwenden Sie das Bettlaken nicht in gefaltetem Zustand. Stecken Sie keine Stifte,
Nadeln und andere Metallgegenstände in das Blech.
19. Verwenden Sie das Blatt nicht, wenn es nass oder feucht ist. Lassen Sie das Blatt
locker an einem belüfteten Ort hängen, bis es vollständig trocken ist.
20. Legen Sie das Netzkabel nicht auf ein erwärmtes Blatt. Falten Sie das Produkt nicht, es
sollte bei der Lagerung darauf gelegt werden und das Produkt nicht mit anderen schweren
Gegenständen bedecken. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Anzeichen von
Verschleiß oder Beschädigung. Wenn solche Schilder oder Produkte nicht ordnungsgemäß
verwendet werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, bevor Sie sie weiter
7
Page 8
verwenden.
21. An einem trockenen Ort lagern. Legen Sie niemals schwere Gegenstände auf das
Blatt.
22. Schlafen Sie niemals mit eingeschalteter elektrischer Folie ein. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
23. Decken Sie niemals den Controller ab.
24. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der elektrischen Folie, dass sie
gleichmäßig verteilt ist und keine Knicke oder Falten aufweist.
25. Die im Kapitel Reinigung angegebenen Teile des Produkts können in einer
Waschmaschine bei 30 ° C gewaschen werden.
26. Bügeln Sie das Produkt nicht, mit Ausnahme der Teile des Produkts, die im Kapitel
Reinigung angegeben sind.
27. Dieses Produkt ist nicht für den medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt.
28. Das Produkt sollte vor der Lagerung abkühlen.
29. Das Produkt darf nur mit den in der Produktkennzeichnung angegebenen Arten
entfernbarer Elemente verwendet werden.
30. Verwenden Sie das Gerät nicht auf verstellbaren Betten oder wenn das Gerät auf
einem verstellbaren Bett verwendet wird, prüfen Sie, ob das Produkt und das Kabel nicht
hängen bleiben oder gewellt werden können, z. B. an Scharnieren.
31. Das Gerät ist mit einer Sicherung gegen Überhitzung ausgestattet, die bei
bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts nicht funktionieren sollte. Wenn die
Sicherung auslöst und das Gerät nicht mehr funktioniert, muss das Gerät zur Reparatur an
den Hersteller oder seinen Vertreter zurückgesandt werden.
SYMBOLERKLÄRUNG (Bild 2)
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung.
2. Nicht bleichen.
5. Nicht chemisch reinigen.
6. Stecken Sie keine Stifte ein.
8. Nicht gefaltet oder gekräuselt verwenden.
9. Nicht für sehr kleine Kinder (0-3 Jahre) verwenden.
11. NUR das innen herausnehmbare Innenfutter aus synthetischer Wolle kann von Hand in Wasser gewaschen werden. Empfohlene
Wassertemperatur 30 ° C.
12. Kann bei niedriger Temperatur im Trockner getrocknet werden.
13. Nur Teile des in der Anleitung angegebenen Produkts können bei einer Temperatur von bis zu 110 ° C gebügelt werden.
14. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in der Badewanne oder über dem Becken mit Wasser.
Produkt: Elektrisches Heizkissen
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1. Das Produkt muss vor dem Einschalten ausgeklappt und flach gelegt werden.
2.Wir empfehlen, die gewünschte Heizstufe auf 30 Minuten vor dem Zubettgehen zu ändern. Sie müssen ausschalten, bevor Sie
schlafen.
BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG - mechanische Steuerung
1. Temperaturregler 2. Netzkabel
3. Bettlaken / Decke / Matte
BEDIENUNGSANLEITUNG - manuelle Steuerung
1. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
2. Aktivieren Sie das Produkt, indem Sie den Schalter auf Position 1/2 stellen.
0 - ausschalten
1 - schwach, sanfte Hitze, LED an
2 -- hohe Hitze, Diode eingeschaltet
3. Schalten Sie das Gerät aus, das den Schalter in Position 0 bewegt.
SPEICHERUNG
Lassen Sie das Produkt immer abkühlen, bevor Sie es falten und lagern. Ihr Produkt kann das ganze Jahr über als bequeme
Unterdecke auf dem Bett bleiben. Entfernen Sie einfach die Bedienelemente und bewahren Sie sie bis zum Winter auf. Wenn Sie das
Produkt bei Nichtgebrauch von Ihrem Bett entfernen möchten, rollen oder falten Sie es lose und bewahren Sie es in einem Beutel auf.
Vermeiden Sie scharfe Falten im Produkt. Bewahren Sie es beispielsweise nicht unter anderen Gegenständen auf, die dazu führen
könnten, dass die inneren Heizdrähte verbogen werden.
8
Page 9
REINIGEN & LUFTTROCKNEN
Der Stoffbezug kann von Hand oder in der Maschine bei 30 Grad Wassertemperatur gewaschen werden. Ziehen Sie das Gerät aus der
Steckdose und entfernen Sie die Abdeckung. Der Stoff ist mit Wasser bedeckt.
Das Produkt in einer milden Seifenlösung mit lauwarmem Wasser für 15 Minuten falten und unterziehen. Stellen Sie sicher, dass die
Wassertemperatur weniger als 30 ° C beträgt.
• Waschen Sie den empfindlichen oder schonenden Zyklus 2 Minuten lang.
• In lauwarmem Wasser spülen.
• Dehnen Sie das Produkt vorsichtig auf seine ursprüngliche Größe.
• Lufttrocknen über einer Wäscheleine. Verwenden Sie KEINE Wäscheklammern oder -clips.
• Verwenden Sie das Produkt NICHT, bis es vollständig trocken ist!
• Das Produkt NICHT bügeln!
TECHNISCHE DATEN
Nennleistung: 45W
Maximale Leistung: 80W
Versorgungsspannung: 230 V ~ 50 / 60Hz
Abmessungen cm: 38 x 38
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
1. Lisez le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il
contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de
l'appareil contre son utilisation prévue ou une mauvaise manipulation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins
qui ne sont pas conformes à son utilisation prévue.
3. Connectez l'appareil uniquement à un 220-240V ~ 50 / Hz. Afin d'augmenter la sécurité
d'utilisation, ne pas allumer plusieurs appareils électriques simultanément sur un même
circuit.
4. Soyez très prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se trouvent à
proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil, ne laissez pas les enfants ou les
personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser. L'équipement ne doit pas être utilisé
par de jeunes enfants, à moins que les contrôleurs n'aient été pré-réglés par les parents ou
les tuteurs, ou que les enfants n'aient reçu des instructions détaillées sur la manière de
manipuler les régulateurs en toute sécurité.
Les enfants de moins de trois ans ne peuvent pas utiliser cet appareil en raison du manque
de réponse à la surchauffe.
5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des
personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait
sous la supervision d'une personne responsable. pour leur sécurité ou leur a été donnée.
conseils sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des dangers liés à
son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et
l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et ne soient surveillés. Cet appareil ne peut pas être utilisé par
des personnes non sensibles à la chaleur, des personnes très sensibles à la chaleur,
incapables de réagir à une surchauffe et par des personnes nécessitant des soins
constants.
6. Toujours après utilisation, retirez la fiche de la prise en la tenant avec la main. NE tirez
PAS sur le cordon d'alimentation.
9
Page 10
7. Ne plongez pas le câble, la fiche et l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre
liquide. N'exposez pas l'appareil aux conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou ne
l'utilisez pas dans des conditions d'humidité élevée (salles de bain, camping-cars humides).
8. Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation spécialisé afin d'éviter tout
danger.
9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé ou l'appareil ne
fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, car cela pourrait
provoquer un choc. Veuillez renvoyer l'appareil défectueux au centre de service approprié
pour inspection ou réparation. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par
des points de service agréés. Une réparation mal exécutée peut entraîner un grave danger
pour l'utilisateur.
10. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
11. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur connecté à la prise sans surveillance.
12. Pour fournir une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif à
courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA dans le
circuit électrique. À cet égard, veuillez contacter un électricien.
13. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur se mouiller. Si l'appareil tombe dans l'eau,
retirez immédiatement la fiche ou l'adaptateur de la prise de courant. Ne mettez pas vos
mains dans l'eau lorsque l'appareil est connecté au secteur. Avant sa réutilisation, il doit être
vérifié par un électricien qualifié.
14. Ne manipulez pas l'appareil ou l'adaptateur avec les mains mouillées.
15. L'appareil doit être éteint chaque fois que vous le déposez.
16. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, par exemple: sous la douche, dans la baignoire ou
au-dessus du lavabo avec de l'eau.
17. Si l'appareil utilise une alimentation électrique, ne la couvrez pas, car cela pourrait
entraîner une augmentation dangereuse de la température et endommager l'appareil.
Insérez toujours d'abord la fiche dans la prise de courant de l'appareil, puis le bloc
d'alimentation dans la prise de courant.
18. N'utilisez pas le drap de lit plié. Ne mettez pas d'épingles, d'aiguilles et d'autres objets
métalliques dans la feuille.
19. N'utilisez pas la feuille si elle est mouillée ou humide. Laissez la feuille suspendue sans
serrer dans un endroit ventilé jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.
20. Ne placez pas le cordon d'alimentation sur une feuille chauffée. Ne pliez pas le produit,
il doit être placé sur le dessus lorsqu'il est stocké et ne pas recouvrir le produit avec d'autres
objets lourds. Vérifiez périodiquement le produit pour détecter tout signe d'usure ou de
dommage. Si de tels signes ou produits sont mal utilisés, veuillez contacter votre
fournisseur avant de continuer à l'utiliser.
21. Conserver dans un endroit sec. Ne posez jamais d'objets lourds sur la feuille.
22. Ne vous endormez jamais avec le drap électrique allumé. Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise.
23. Ne couvrez jamais le contrôleur.
24. Avant d'allumer la feuille électrique, assurez-vous qu'elle est uniformément répartie, qu'il
n'y a pas de plis ou de plis.
25. Les pièces du produit indiquées dans le chapitre Nettoyage peuvent être lavées en
machine à laver à 30 ° C.
26. Ne repassez pas le produit, à l'exception des pièces du produit indiquées dans le
chapitre Nettoyage.
10
Page 11
27. Ce produit n'est pas destiné à un usage médical dans les hôpitaux.
28. Le produit doit refroidir avant d'être stocké.
29. Le produit ne peut être utilisé qu’avec les types d’éléments amovibles spécifiés dans
le marquage du produit.
30. N'utilisez pas l'appareil sur des lits réglables ou si l'appareil est utilisé sur un lit
ajustable, vérifiez que le produit et le cordon ne peuvent pas rester coincés ou ondulés,
par exemple sur des charnières.
31. L'appareil est équipé d'un fusible de protection contre la surchauffe, qui ne doit pas
fonctionner lorsqu'il est utilisé conformément à l'usage prévu de l'équipement. Si le fusible
se déclenche, l'appareil cessera de fonctionner, l'équipement doit être renvoyé au
fabricant ou à son représentant pour réparation.
EXPLICATION DES SYMBOLES (image 2)
1. Lisez les instructions d'utilisation.
2. Ne pas javelliser.
5. Ne pas nettoyer à sec.
6. N'insérez pas de broches.
8. Ne pas utiliser plié ou rucked.
9. Ne pas utiliser par les très jeunes enfants (0-3 ans).
11. SEULE la doublure intérieure amovible en laine synthétique peut être lavée à la main à l'eau. Température de l'eau recommandée
30 ° C.
12. Peut être séché au sèche-linge à basse température.
13. Seules les parties du produit indiquées dans les instructions peuvent être repassées à une température allant jusqu'à 110 ° C.
14. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, par exemple: sous la douche, dans la baignoire ou au-dessus du lavabo avec de l'eau.
Produit: Coussin chauffant électrique
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Le produit doit être déplié et posé à plat avant la mise en marche.
2.Nous vous recommandons de changer le réglage de votre chaleur désirée à 30 minutes avant le coucher Vous devez éteindre avant
de dormir.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL - contrôleur mécanique
1. Contrôleur de température 2. Cordon d'alimentation
3. Drap de lit / couverture / tapis
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT - contrôleur manuel
1. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique.
2. Activez le produit en plaçant l'interrupteur en position 1/2.
0 - éteindre
1 - faible, chaleur douce, LED allumée
2 -- chaleur élevée, diode allumée
3. Eteignez l'appareil qui déplace l'interrupteur en position 0.
STOCKAGE
Laissez toujours le produit refroidir avant de le plier et de le ranger. Votre produit peut rester sur le lit toute l'année en tant que souscouverture confortable. Il suffit de supprimer les commandes et de stocker jusqu'à l'hiver. Si vous souhaitez retirer le produit de votre lit
lorsque vous ne l'utilisez pas, roulez-le ou pliez-le sans le serrer et rangez-le dans un sac. Évitez de créer des faux plis dans le
produit; Par exemple, ne le stockez pas sous d'autres articles pouvant entraîner une flexion des fils chauffants intérieurs.
NETTOYAGE ET SÉCHAGE À L'AIR
La housse en tissu peut être une main ou une machine lavée à 30 degrés. Débranchez l'appareil, retirez le couvercle de Fabirc. Le
tissu est recouvert d'eau.
Plier et faire tremper le produit pendant 15 minutes dans une solution de savon doux et d’eau tiède. Assurez-vous que la température
de l'eau est inférieure à 30 ° C.
• Laver au cycle délicat ou délicat pendant 2 minutes.
• Rincer à l'eau tiède fraîche.
• Étirez doucement le produit à sa taille originale.
• Sécher à l'air sur une corde à linge. NE PAS utiliser de pinces à linge ou de pinces de quelque sorte que ce soit.
• NE PAS utiliser le produit avant qu'il ne soit complètement sec!
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE. INSTRUCCIONES IMPORTANTES, CONSERVAR
PARA USO POSTERIOR.
1. Lea el manual de funcionamiento antes de utilizar el dispositivo y siga las instrucciones
que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso del
dispositivo contra el uso previsto o una manipulación incorrecta.
2. El dispositivo es solo para uso doméstico. No lo utilice para otros fines que no estén de
acuerdo con el uso previsto.
3. Conecte el dispositivo solo a 220-240V ~ 50 / Hz. Para aumentar la seguridad de uso, no
encienda muchos dispositivos eléctricos simultáneamente en un circuito.
4. Tenga mucho cuidado al utilizar el dispositivo cuando haya niños cerca. No permita que
los niños jueguen con el dispositivo, no permita que los niños o personas no familiarizadas
con el dispositivo lo usen. El equipo no debe ser utilizado por niños pequeños, a menos que
los padres o tutores hayan preconfigurado los controladores, o que los niños hayan recibido
instrucciones detalladas sobre cómo manipular los reguladores de forma segura.
Los niños menores de tres años no pueden utilizar este dispositivo debido a la falta de
respuesta al. sobrecalentamiento.
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o personas que no tengan
experiencia o conocimiento del equipo, si esto se hace bajo la supervisión de una persona
responsable. por su seguridad o entregada a ellos. consejos sobre el uso seguro del
dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar
con el equipo. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del dispositivo, a
menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Este dispositivo no puede ser
utilizado por personas que no son sensibles al calor, y personas que son muy sensibles al
calor, que no pueden responder al sobrecalentamiento y por personas que requieren
cuidados constantes.
6. Siempre después del uso, retire el enchufe del enchufe sosteniendo el enchufe con la
mano. NO tire del cable de alimentación.
7. No sumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua u otro líquido. No exponga el
dispositivo a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice en condiciones de alta
humedad (baños, casas de camping húmedas).
8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado
para evitar peligros.
9. No utilice el dispositivo con un cable de alimentación dañado o el dispositivo no funciona
correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que puede provocar una descarga.
Devuelva el dispositivo defectuoso al centro de servicio correspondiente para su inspección
o reparación. Todas las reparaciones solo pueden ser realizadas por puntos de servicio
autorizados. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden causar serios peligros al.
usuario.
10. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
11. No deje el dispositivo o el adaptador conectados a la toma de corriente sin vigilancia.
12
Page 13
12. Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de
corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal que no exceda los 30 mA en el
circuito eléctrico. En este sentido, póngase en contacto con un electricista.
13. No permita que el dispositivo o el adaptador se mojen. Si el dispositivo cae al agua,
desconecte inmediatamente el enchufe o el adaptador de la toma de corriente. No meta
las manos en el agua cuando el dispositivo esté conectado a la red. Antes de volver a
usarlo, debe ser revisado por un electricista calificado.
14. No manipule el dispositivo o el adaptador con las manos mojadas.
15. El dispositivo debe apagarse cada vez que lo deje.
16. No utilice el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera o
encima del lavabo con agua.
17. Si el dispositivo utiliza una fuente de alimentación, no la cubra, ya que podría provocar
un aumento peligroso de la temperatura y dañar el dispositivo. Siempre, primero inserte el
enchufe en la toma de corriente del dispositivo y luego la fuente de alimentación en la
toma de corriente.
18. No use la sábana en condición doblada. No coloque alfileres, agujas u otros objetos
metálicos en la hoja.
19. No utilice la hoja si está mojada o húmeda. Deje la sábana colgada sin apretar en un
área ventilada hasta que esté completamente seca.
20. No coloque el cable de alimentación sobre una sábana caliente. No doble el producto,
debe colocarse encima cuando esté almacenado y no cubrir el producto con otros objetos
pesados. Revise el producto periódicamente para detectar signos de desgaste o daños. Si
dichos letreros o productos se usan incorrectamente, comuníquese con su proveedor
antes de continuar usándolo.
21. Almacenar en un lugar seco. Nunca coloque objetos pesados sobre la sábana.
22. Nunca se vaya a dormir con la sábana eléctrica encendida. Desenchufe el enchufe de
la toma de corriente.
23. Nunca cubra el controlador.
24. Antes de encender la hoja eléctrica, asegúrese de que esté distribuida uniformemente,
que no haya torceduras ni pliegues.
25. Las partes del producto indicadas en el capítulo Limpieza se pueden lavar en lavadora
a 30 ° C.
26. No planchar el producto, excepto las partes del producto indicadas en el capítulo
Limpieza.
27. Este producto no está diseñado para uso médico en hospitales.28. El producto debe
enfriarse antes de su almacenamiento.
29. El producto solo puede usarse con los tipos de elementos removibles especificados en
el marcado del producto.
30. No utilice el dispositivo en camas ajustables o si el dispositivo se utiliza en una cama
ajustable, compruebe que el producto y el cable no se atasquen ni se ondulen, por
ejemplo, en las bisagras.
31. El dispositivo está equipado con un fusible que protege contra el sobrecalentamiento,
que no debería funcionar cuando se usa de acuerdo con el uso previsto del equipo. Si el
fusible se dispara, el dispositivo dejará de funcionar, el equipo debe devolverse al
fabricante o su representante para su reparación.
EXPLICACIÓN DEL SÍMBOLO (imagen 2)
1. Lea las instrucciones de uso.
2. No usar lejía.
5. No lavar en seco.
13
Page 14
6. No inserte pasadores.
8. No lo use doblado o arrugado.
9. No debe ser utilizado por niños muy pequeños (0-3 años).
11. SÓLO el forro interior de lana sintética extraíble se puede lavar a mano con agua. Temperatura de agua recomendada 30 ° C.
12. Se puede secar en secadora a baja temperatura.
13. Solo las partes del producto indicadas en las instrucciones se pueden planchar a una temperatura de hasta 110 ° C.
14. No utilice el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera o encima del lavabo con agua.
Producto: Almohadilla eléctrica
ANTES DEL PRIMER USO
1. El producto debe ser desplegado y colocado en posición plana antes de encenderlo.
2. Recomendamos que cambie la configuración de calor deseada a 30 minutos antes de acostarse. Debe apagarse antes de dormir.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO - CONTROLADOR MECÁNICO.
1. Controlador de temperatura 2. Cable de alimentación
3. Sábana / manta / tapete
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN - CONTROLADOR MANUAL
1. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
2. Active el producto moviendo el interruptor a la posición 1/2/.
0 - apagando
1 - calor suave y bajo, LED encendido
2 - calor alto, diodo encendido
3. Apague el dispositivo que mueve el interruptor a la posición 0.
ALMACENAMIENTO
Siempre permita que el producto se enfríe antes de doblarlo y guardarlo. Su producto puede permanecer en la cama todo el año como
una cómoda manta. Simplemente retire los controles y almacénelos hasta el invierno. Si desea retirar el producto de su cama cuando no
esté en uso, enróllelo o dóblelo sin apretar y guárdelo en una bolsa. Evite crear arrugas afiladas en el producto; por ejemplo, no lo
guarde debajo de otros artículos que puedan doblar los cables de calefacción internos.
LIMPIEZA Y SECADO AL AIRE
La cubierta de tela puede ser lavada a mano o en máquina a 30 grados de temperatura del agua. Desconecte el dispositivo, retire la
cubierta fabirc. La tela está cubierta de agua.
Doblar y remojar el producto durante 15 minutos en una solución de jabón suave y agua tibia. Asegúrese de que la temperatura del agua
sea inferior a 30 ° C.
• Lavar en el ciclo delicado o suave durante 2 minutos.
• Enjuague con agua tibia y fresca.
• Estire suavemente el producto a su tamaño original.
• Secar al aire sobre una línea de ropa. NO utilice pinzas de ropa ni clips de ningún tipo.
• ¡NO utilice el producto hasta que esté completamente seco!
• ¡NO planche el producto!
DATOS TÉCNICOS
Entrada de potencia nominada: 45W
Potencia máxima: 80W
Voltaje de alimentación: 230 V ~ 50 / 60Hz
Dimensiones: 38 x 38cm.
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE. INSTRUÇÕES IMPORTANTES, GUARDE PARA USO
POSTERIOR.
1. Leia o manual de operação antes de usar o dispositivo e siga as instruções nele contidas.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso do dispositivo contra o
uso pretendido ou manuseio incorreto.
2. O dispositivo é apenas para uso doméstico. Não use para outros fins que não estejam de
acordo com o uso pretendido.
3. Conecte o dispositivo apenas a 220-240V ~ 50 / Hz. Para aumentar a segurança de uso,
14
Page 15
não ligue muitos dispositivos elétricos simultaneamente em um circuito.
4. Seja extremamente cauteloso ao usar o dispositivo quando houver crianças por perto.
Não permita que crianças brinquem com o dispositivo, não permita que crianças ou pessoas
não familiarizadas com o dispositivo o utilizem. O equipamento não deve ser usado por
crianças pequenas, a menos que os controladores tenham sido predefinidos pelos pais ou
responsáveis, ou as crianças tenham sido completamente instruídas sobre como manusear
os reguladores com segurança.
Crianças menores de três anos não podem usar este dispositivo devido à falta de resposta
ao superaquecimento.
5. AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que não têm
experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a supervisão de um
responsável para sua segurança ou dado a eles. dicas sobre o uso seguro do dispositivo e
esteja ciente dos perigos associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o
equipamento. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser realizadas por
crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. Este
dispositivo não pode ser usado por pessoas que não são sensíveis ao calor e pessoas que
são muito sensíveis ao calor, que são incapazes de responder ao superaquecimento e por
pessoas que requerem cuidados constantes.
6. Sempre após o uso, remova o plugue da tomada segurando-a com a mão. NÃO puxe o
cabo de alimentação.
7. Não mergulhe o cabo, plugue e todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não exponha
o dispositivo às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) ou não use em condições de alta
umidade (banheiros, casas de acampamento úmidas).
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser substituído por uma oficina especializada para evitar acidentes.
9. Não use o dispositivo com um cabo de alimentação danificado ou o dispositivo não está
funcionando corretamente. Não repare o dispositivo sozinho, pois pode causar choque.
Devolva o dispositivo com defeito ao centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo.
Todas as reparações só podem ser realizadas por pontos de serviço autorizados. Reparos
executados incorretamente podem causar sérios perigos ao usuário.
10. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
11. Não deixe o dispositivo ou o adaptador conectado à tomada sem supervisão.
12. Para fornecer proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA no circuito elétrico.
A este respeito, entre em contato com um eletricista.
13. Não permita que o dispositivo ou adaptador se molhe. Se o dispositivo cair na água,
retire imediatamente o plugue ou o adaptador da tomada. Não coloque as mãos na água
quando o dispositivo estiver conectado à rede elétrica. Antes de reutilizar, deve ser
verificado por um eletricista qualificado.
14. Não manuseie o dispositivo ou adaptador com as mãos molhadas.
15. O dispositivo deve ser desligado toda vez que você o pousar.
16. Não use o aparelho próximo à água, por exemplo: no chuveiro, na banheira ou acima da
bacia com água.
17. Se o dispositivo usar uma fonte de alimentação, não a cubra, pois isso pode causar um
aumento perigoso da temperatura e danificar o dispositivo. Sempre, insira primeiro o plugue
na tomada elétrica do dispositivo e, em seguida, a fonte de alimentação na tomada elétrica.
18. Não use o lençol dobrado. Não coloque alfinetes, agulhas e outros objetos de metal na
15
Page 16
folha.
19. Não use a folha se estiver molhada ou úmida. Deixe o lençol pendurado frouxamente
em uma área ventilada até que esteja completamente seco.
20. Não coloque o cabo de alimentação em uma folha aquecida. Não dobre o produto, ele
deve ser colocado por cima quando armazenado, e não cubra o produto com outros
objetos pesados. Verifique o produto periodicamente quanto a sinais de desgaste ou
danos. Se tais sinais ou produtos forem usados incorretamente, entre em contato com
seu fornecedor antes de continuar a usá-los.
21. Armazene em local seco. Nunca coloque objetos pesados sobre a folha.
22. Nunca durma com a ficha elétrica ligada. Desconecte o plugue de alimentação da
tomada.
23. Nunca cubra o controlador.
24. Antes de ligar a chapa elétrica, certifique-se de que a mesma esteja bem distribuída,
sem dobras ou dobras.
25. As partes do produto indicadas no capítulo Limpeza podem ser lavadas na máquina de
lavar a 30 ° C.
26. Não passe o produto a ferro, exceto as peças do produto indicadas no capítulo
Limpeza.
27. Este produto não se destina ao uso médico em hospitais.
28. O produto deve esfriar antes do armazenamento.
29. O produto pode ser usado apenas com os tipos de elementos removíveis especificados
na marcação do produto.
30. Não use o dispositivo em camas ajustáveis ou se o dispositivo for usado em uma
cama ajustável, verifique se o produto e o cabo não podem ficar presos ou enrugados, por
exemplo, nas dobradiças.
31. O dispositivo está equipado com um fusível de proteção contra superaquecimento, que
não deve funcionar quando usado de acordo com o uso a que se destina o equipamento.
Se o fusível disparar, o dispositivo irá parar de funcionar, o equipamento deve ser
devolvido ao fabricante ou seu representante para reparo.
EXPLICAÇÃO DE SÍMBOLOS (figura 2)
1. Leia as instruções de uso.
2. Não alveje.
5. Não limpe a seco.
6. Não insira pinos.
8. Não use dobrado ou enrugado.
9. Não deve ser usado por crianças muito pequenas (0-3 anos).
11. SOMENTE o forro interno de lã sintética removível pode ser lavado à mão com água. Temperatura recomendada da água 30 ° C.
12. Pode ser seco na máquina a baixa temperatura.
13. Somente as partes do produto indicadas nas instruções podem ser passadas a temperatura de até 110 ° C.
14. Não use o aparelho próximo à água, por exemplo: no chuveiro, na banheira ou acima da bacia com água.
Produto: Al.
mofada de aquecimento elétrica
ANTES DO PRIMEIRO USO
1. O produto precisa ser desdobrado e deitado antes de ligar.
2. Recomendamos que você altere a configuração de calor desejada para 30 minutos antes de dormir. Você deve desligar antes de
dormir.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO - controlador mecânico
1. controlador de temperatura 2. cabo de alimentação
3. Lençol / manta / tapete
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - controlador manual
1. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica.
2. Active o produto movendo o interruptor para a posição 1/2.
0 - desligando
3. Desligue o dispositivo que move a chave para a posição 0
ARMAZENAMENTO
Sempre deixe o produto esfriar antes de dobrá-lo e guardá-lo. Seu produto pode permanecer na cama o ano todo como um cobertor
confortável. Basta remover os controles e armazenar até o inverno. Se você deseja remover o produto da sua cama quando não estiver
em uso, role ou dobre-o frouxamente e guarde em uma bolsa. Evite criar vincos nítidos no produto; Por exemplo, não o guarde sob
outros itens que possam resultar em dobrar os fios internos de aquecimento.
LIMPEZA E SECAGEM AÉREA
A capa de tecido pode ser uma mão ou máquina lavada a 30 graus de temperatura da água. Desconecte o dispositivo e remova a
tampa da fabirc. O tecido é coberto de água.
Dobre e preencha o produto por 15 minutos em uma solução de sabão neutro e água morna. Certifique-se de que a temperatura da
água é inferior a 30 ° C.
• Lave no ciclo delicado ou suave por 2 minutos.
• Enxaguar com água morna e fresca.
• Estique suavemente o produto até o tamanho original.
• Secar ao ar por cima de um varal. NÃO use prendedores de roupa ou clipes de qualquer tipo.
• NÃO use o produto até que esteja completamente seco!
• NÃO passe o ferro no produto!
DADOS TÉCNICOS
Entrada de energia nomeada: 45W
Potência máxima: 80W
Tensão de alimentação: 230 V ~ 50 / 60Hz
Dimensões: 38 x 38 cm
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no
dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
PRAŠOME ATSARGIAI SKAITYTI. SVARBIOS INSTRUKCIJOS, LAIKYKITE VĖLESNIAM
NAUDOJIMUI.
1. Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite naudojimo instrukciją ir vykdykite joje pateiktas
instrukcijas. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį ar
netinkamai tvarkant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite kitiems tikslams, kurie neatitinka jo
paskirties.
3. Prijunkite prietaisą tik prie 220–240 V ~ 50 / Hz. Norėdami padidinti naudojimo saugumą,
nejunkite daug elektros prietaisų vienu metu į vieną grandinę.
4. Būkite ypač atsargūs naudodami prietaisą, kai vaikai yra šalia. Neleiskite vaikams žaisti
su prietaisu, neleiskite jo naudoti vaikams ar asmenims, kurie nėra susipažinę su prietaisu.
Įranga neturėtų būti naudojama mažiems vaikams, nebent tėvai ar globėjai iš anksto
nustatė valdiklius arba vaikai buvo išsamiai išmokyti, kaip saugiai elgtis su reguliatoriais.
Vaikai iki trejų metų negali naudotis šiuo prietaisu, nes nėra atsako į perkaitimą.
5. ĮSPĖJIMAS: Šia įranga gali naudotis vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys ribotų
fizinių, jutiminių ar protinių sugebėjimų, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie
įrangą, jei tai daroma prižiūrint atsakingam asmeniui. dėl jų saugumo arba jiems suteikta.
patarimų, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir žino apie su jo naudojimu susijusius pavojus.
Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Prietaisą valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, nebent jie yra
vyresni nei 8 metų ir yra prižiūrimi. Šio prietaiso negali naudoti žmonės, kurie nėra jautrūs
karščiui, ir žmonės, kurie yra labai jautrūs karščiui, nesugeba reaguoti į perkaitimą ir
žmonės, kuriems reikalinga nuolatinė priežiūra.
6. Po naudojimo visada ištraukite kištuką iš lizdo laikydami lizdą ranka. NETraukite
17
Page 18
maitinimo laido.
7. Nemerkite laido, kištuko ir viso prietaiso į vandenį ar kitą skystį. Nelaikykite prietaiso
atmosferos sąlygomis (lietus, saulė ir kt.) Ir nenaudokite jo esant dideliam oro drėgnumui
(vonios kambariuose, drėgnose stovyklavietėse).
8. Periodiškai patikrinkite maitinimo laido būklę. Jei pažeistas maitinimo laidas, norint
išvengti pavojaus, jį turėtų pakeisti specializuota remonto įstaiga.
9. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu arba prietaisas veikia netinkamai.
Pataisykite prietaisą patys, nes tai gali sukelti šoką. Sugedusį prietaisą prašome grąžinti į
atitinkamą techninės priežiūros centrą patikrinti ar taisyti. Visus remonto darbus gali atlikti
tik įgalioti techninės priežiūros centrai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti rimtą
pavojų vartotojui.
10. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų.
11. Nepalikite prietaiso ar adapterio, prijungto prie lizdo, be priežiūros.
12. Norint suteikti papildomą apsaugą, patartina į elektros grandinę įmontuoti likutinės
srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė likutinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo klausimu susisiekite
su elektriku.
13. Neleiskite prietaisui ar adapteriui sušlapti. Jei prietaisas patenka į vandenį, nedelsdami
ištraukite kištuką arba adapterį iš maitinimo lizdo. Nekiškite rankų į vandenį, kai prietaisas
yra prijungtas prie elektros tinklo. Prieš pakartotinį naudojimą, jį turi patikrinti kvalifikuotas
elektrikas.
14. Nenaudokite prietaiso ar adapterio šlapiomis rankomis.
15. Prietaisą reikia išjungti kiekvieną kartą, kai jį padėsite.
16. Nenaudokite prietaiso šalia vandens, pavyzdžiui: duše, vonioje arba virš vandens su
baseinu.
17. Jei prietaisas naudoja maitinimo šaltinį, jo neuždenkite, nes tai gali pavojingai pakelti
temperatūrą ir sugadinti prietaisą. Visada pirmiausia įkiškite kištuką į prietaiso maitinimo
lizdą, o tada į maitinimo lizdą.
18. Nenaudokite paklodės sulankstytos. Į lapą nedėkite smeigtukų, adatų ir kitų metalinių
daiktų.
19. Nenaudokite lapo, jei jis yra drėgnas ar drėgnas. Palikite lapą laisvai pakabintą
vėdinamoje vietoje, kol jis visiškai išdžius.
20. Neuždėkite maitinimo laido ant pašildyto lapo. Negalima sulankstyti gaminio, jį laikant
reikia uždėti ant viršaus ir neuždengti gaminio kitais sunkiais daiktais. Periodiškai
patikrinkite, ar gaminyje nėra susidėvėjimo ar pažeidimų. Jei tokie ženklai ar gaminys
naudojami netinkamai, prieš tęsdami jo naudojimą, susisiekite su tiekėju.
21. Laikyti sausoje vietoje. Niekada nedėkite ant lapo sunkių daiktų.
22. Niekada neikite miegoti įjungę elektrinį skydą. Atjunkite maitinimo kištuką iš lizdo.
23. Niekada neuždenkite valdiklio.
24. Prieš įjungdami elektrinį skydą, įsitikinkite, kad jis tolygiai paskirstytas, ar nėra užlinkimų
ar sulankstymų.
25. Valymo skyriuje nurodytas produkto dalis galima skalbti skalbimo mašinoje 30 ° C
temperatūroje.
26. Nelyginkite gaminio, išskyrus gaminio dalis, nurodytas skyriuje Valymas.
27. Šis produktas nėra skirtas medicinos reikmėms ligoninėse.
28. Prieš laikydamas, produktas turi atvėsti.
29. Produktas gali būti naudojamas tik su nuimamų elementų tipais, nurodytais gaminio
ženklinime.
30. Nenaudokite prietaiso ant reguliuojamų lovų arba, jei prietaisas naudojamas ant
18
Page 19
reguliuojamos lovos, patikrinkite, ar gaminys ir laidas negali įstrigti ar banguoti, pvz., Ant
vyrių.
31. Įrenginyje yra saugiklis, apsaugantis nuo perkaitimo, kuris neturėtų veikti, kai
naudojamas pagal numatytą įrangos paskirtį. Jei saugiklis suveiks, prietaisas nustos veikti,
įranga turi būti grąžinta gamintojui arba jo atstovui taisyti.
SIMBOLIO PAAIŠKINIMAS (2 nuotrauka)
1. Perskaitykite naudojimo instrukcijas.
2. Nebalinkite.
5. Nevalykite sausu.
6. Neįdėkite kaiščių.
8. Nenaudokite sulankstytų ar supakuotų.
9. Nenaudoti labai mažiems vaikams (0–3 metų).
11. TIK vidinį nuimamą sintetinės vilnos pamušalą galima plauti rankomis vandenyje. Rekomenduojama vandens temperatūra 30 ° C.
12. Galima džiovinti džiovinant žemoje temperatūroje.
13. Lyginti galima tik instrukcijose nurodytas produkto dalis iki 110 ° C temperatūroje.
14. Nenaudokite prietaiso šalia vandens, pavyzdžiui: duše, vonioje arba virš vandens su baseinu.
Produktas: Elektrinis šildymo padas
PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ
1. Prieš įjungiant gaminį, jį reikia atsukti ir pastatyti.
2. Mes rekomenduojame pakeisti pageidaujamą šilumos nustatymą iki 30 minučių prieš miegą. Prieš miegą turite išjungti OFF.
ĮRENGINIO APRAŠYMAS - mechaninis valdiklis
1. Temperatūros reguliatorius 2. Maitinimo laidas
3. Lovos lapas / antklodė / kilimėlis
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA - rankinis valdiklis
1. Prijunkite maitinimo laidą į elektros lizdą.
2. Aktyvuokite gaminį perjungdami jungiklį į padėtį 1/2.0 - išjungimas
1 - žemas, švelnus karštis, šviečia LED
2 - didelis karštis, diodas
3. Išjunkite prietaisą, perjungiantį jungiklį į 0 padėtį.
LAIKYMAS
Venkite gaminio aštrių raukšlių; pvz., nelaikykite to kituose elementuose, dėl kurių gali atsirasti vidiniai šildymo laidai.
Audinio dangtelis gali būti ranka arba mašina, plaunama 30 laipsnių vandens temperatūroje. Atjunkite įrenginį, nuimkite gaubto dangtelį.
Audinys yra padengtas vandeniu.
VALYMAS IR DŽIOVINIMAS
Produktas gali būti plaunamas mašinomis, nes jis yra įrengtas nuimamais valdikliais.Atjunkite ir išimkite vieną ar du maitinimo laidus su valdikliais iš lizdo (4), kad atjungtumėte maitinimo laidą prieš skalbimą.
Sulenkite ir pripilkite produktą 15 minučių švelniu muilu ir drungnu vandeniu. Įsitikinkite, kad vandens temperatūra yra mažesnė nei 30 ° C.
• 2 minutes nuplaukite subtiliu arba švelniu ciklu.
• Nuplaukite švariu, drungnu vandeniu.
• Švelniai ištempkite gaminį iki pradinio dydžio.
• Išdžiovinkite ant drabužių linijos. NEGALIMA naudoti drabužių segtukų ar klipų.
• NEGALIMA naudoti gaminio tol, kol jis visiškai išdžius!
• NEGALIMA geležies gaminio!
TECHNINIAI DUOMENYS
Nominali galia: 45W
Maksimali galia: 80W
Maitinimo įtampa: 230 V ~ 50 / 60Hz
Matmenys: 38 x 38cm
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemestiprietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
LŪDZU, RŪPĪGI LASI. SVARĪGAS INSTRUKCIJAS, UZGLABĀT VĒLĀK LIETOŠANAI.
1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un izpildiet tajā ietvertās
19
Page 20
instrukcijas. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci
neparedzētam mērķim, vai nepareizas apstrādes.
2. Ierīce paredzēta tikai mājas lietošanai. Nelietojiet citiem mērķiem, kas neatbilst
paredzētajam lietojumam.
3. Savienojiet ierīci tikai ar 220–240 V ~ 50 / Hz. Lai palielinātu lietošanas drošību,
vienlaikus neieslēdziet daudzas elektriskās ierīces vienā ķēdē.
4. Esiet īpaši piesardzīgs, lietojot ierīci, kad bērni atrodas tuvumā. Neļaujiet bērniem spēlēt
ar ierīci, neļaujiet bērniem vai personām, kas nepazīst ierīci. Aprīkojumu nedrīkst lietot
mazi bērni, ja vien vecāki vai aizbildņi nav iepriekš iestatījuši kontrolierus vai arī bērni nav
rūpīgi apmācīti, kā droši rīkoties ar regulatoriem.
Bērni līdz trīs gadu vecumam nevar izmantot šo ierīci, jo nav reaģēšanas uz pārkaršanu.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo aprīkojumu var izmantot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un
personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai personas, kurām nav
pieredzes vai zināšanas par aprīkojumu, ja tas tiek darīts atbildīgas personas uzraudzībā.
viņu drošībai vai arī viņiem tiek dota. padomi par ierīces drošu lietošanu un apzinās ar tās
lietošanu saistītās briesmas. Bērniem nevajadzētu spēlēt ar aprīkojumu. Ierīces tīrīšanu
un apkopi drīkst veikt tikai bērni, kas vecāki par 8 gadiem un ir uzraudzīti. Šo ierīci nevar
izmantot cilvēki, kuri nav jutīgi pret karstumu, un cilvēki, kuri ir ļoti jutīgi pret karstumu, kuri
nespēj reaģēt uz pārkaršanu, kā arī cilvēki, kuriem nepieciešama pastāvīga aprūpe.
6. Vienmēr pēc lietošanas noņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, turot ligzdu ar roku.
Nevelciet strāvas vadu.
7. Negremdējiet kabeli, kontaktdakšu un visu ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nepakļaujiet
ierīci atmosfēras apstākļiem (lietus, saule utt.) Vai nelietojiet to augsta mitruma apstākļos
(vannas istabas, mitras kempinga mājas).
8. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina
specializētā remontdarbnīcā, lai izvairītos no briesmām.
9. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai arī ierīce nedarbojas pareizi. Neremontējiet
ierīci pats, jo tas var izraisīt šoku. Lūdzu, nogādājiet bojāto ierīci attiecīgajā servisa centrā
pārbaudei vai remontam. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa punkti.
Nepareizi veikts remonts var radīt nopietnus draudus lietotājam.
10. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
11. Neatstājiet ierīci vai adapteri, kas pievienots kontaktligzdai, bez uzraudzības.
12. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, elektriskajā ķēdē ieteicams uzstādīt atlikušās
strāvas ierīci (RCD) ar nominālo atlikušo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar elektriķi.
13. Neļaujiet ierīcei vai adapterim samirkt. Ja ierīce iekrīt ūdenī, nekavējoties izvelciet
kontaktdakšu vai adapteri no kontaktligzdas. Nelieciet rokas ūdenī, kad ierīce ir pievienota
elektrotīklam. Pirms atkārtotas lietošanas tas jāpārbauda kvalificētam elektriķim.
14. Nelietojiet ierīci vai adapteri ar mitrām rokām.
15. Ierīce ir jāizslēdz katru reizi, kad to noliekat.
16. Nelietojiet ierīci ūdens tuvumā, piemēram: dušā, vannā vai virs ūdens izlietnes.
17. Ja ierīce izmanto strāvas padevi, neaizsedziet to, jo tas var izraisīt bīstamu
temperatūras paaugstināšanos un ierīces bojājumus. Vienmēr vispirms ievietojiet
kontaktdakšu ierīces kontaktligzdā un pēc tam strāvas padevi tīkla kontaktligzdā.
18. Nelietojiet gultas palagu salocītā stāvoklī. Nelieciet loksnē tapas, adatas un citus
metāla priekšmetus.
19. Nelietojiet lapu, ja tā ir mitra vai mitra. Atstājiet lapu brīvi pakārtā vēdināmā vietā, līdz
20
Page 21
tā ir pilnīgi sausa.
20. Nelieciet strāvas vadu uz sasildītas loksnes. Nelieciet izstrādājumu, to uzglabājot, tas
jānovieto uz augšu un nepārsedziet izstrādājumu ar citiem smagiem priekšmetiem.
Periodiski pārbaudiet, vai izstrādājumā nav nodiluma vai bojājumu. Ja šādas zīmes vai
izstrādājums tiek izmantots nepareizi, pirms turpiniet to izmantot, lūdzu, sazinieties ar savu
piegādātāju.
21. Uzglabāt sausā vietā. Nekad nelieciet uz palaga smagus priekšmetus.
22. Nekad neiet gulēt ar ieslēgtu elektrisko palagu. Atvienojiet strāvas kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
23. Nekad neaizsedziet regulatoru.
24. Pirms elektriskās loksnes ieslēgšanas pārliecinieties, ka tā ir vienmērīgi sadalīta, vai
tajā nav neviena izliekuma vai krokas.
25. Tīrīšanas nodaļā norādītās izstrādājuma daļas var mazgāt veļas mašīnā 30 ° C
temperatūrā.
26. Negludiniet izstrādājumu, izņemot tās daļas, kas norādītas nodaļā Tīrīšana.
27. Šis produkts nav paredzēts medicīniskai lietošanai slimnīcās.
28. Pirms uzglabāšanas produktam vajadzētu atdzist.
29. Produktu var izmantot tikai ar noņemamo elementu veidiem, kas norādīti produkta
marķējumā.
30. Nelietojiet ierīci uz regulējamām gultām vai, ja ierīci izmanto uz regulējamas gultas,
pārbaudiet, vai izstrādājums un vads nevar iestrēgt vai rievot, piemēram, uz eņģēm.
LIETUVIŲ
31. Ierīce ir aprīkota ar drošinātāju, kas aizsargā pret pārkaršanu, un tam nevajadzētu
darboties, ja to lieto atbilstoši ierīces paredzētajam lietojumam. Ja drošinātājs atslēdzas,
ierīce vairs nedarbosies, iekārta ir jāatdod ražotājam vai tā pārstāvim remontam.
SIMBOLA PASKAIDROJUMS (2. attēls)
1. Izlasiet lietošanas instrukciju.
2. Nebalināt.
5. Netīriet ķīmiski.
6. Neievietojiet tapas.
8. Nelietojiet salocītus vai sarautus.
9. Nelietot ļoti maziem bērniem (0-3 gadi).
11. TIKAI iekšējo noņemamo sintētiskās vilnas oderi var mazgāt ar rokām ūdenī. Ieteicamā ūdens temperatūra 30 ° C.
12. Var žāvēt zemā temperatūrā.
13. Gludināt temperatūrā līdz 110 ° C drīkst tikai instrukcijās norādītās izstrādājuma daļas.
14. Nelietojiet ierīci ūdens tuvumā, piemēram: dušā, vannā vai virs ūdens izlietnes.
Produkts: Elektriskā apsildes paliktnis
PIRMS LIETOŠANAS
1. Pirms ieslēgšanas ierīcei jābūt atvērtai un novietotai līdzenai.
2. Mēs iesakām mainīt vēlamo siltuma iestatījumu līdz 30 minūtēm pirms gulētiešanas. Pirms miega režīma ir jāizslēdzas.
IERĪCES APRAKSTS - mehāniskais regulators
1. Temperatūras regulators 2. Strāvas vads
3. Gultas loksne / sega / paklājiņš
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA - manuālais regulators
1. Pievienojiet strāvas vadu elektrotīkla kontaktligzdai.
3. Izslēdziet ierīci, kas pārslēdz slēdzi pozīcijā 0.
UZGLABĀŠANA
Pirms salokšanas un uzglabāšanas vienmēr ļaujiet produktam atdzist. Jūsu produkts var palikt uz gultas visa gada garumā kā ērts segs.
Vienkārši noņemiet vadības ierīces un uzglabājiet līdz ziemai. Ja vēlaties izņemt produktu no gultas, ja to nelietojat, velciet vai salociet
to brīvi un uzglabājiet maisā. Izvairieties no produkta asiņu krokām; piemēram, neuzglabājiet to citos priekšmetos, kas var izraisīt
iekšējo apkures vadu lieces
21
Page 22
TĪRĪŠANA UN GAISA SALDĒŠANA
Auduma pārsegs var būt roku vai mašīnu, kas mazgāta 30 grādu ūdens temperatūrā. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, noņemiet vāciņa
vāku. Audums ir pārklāts ar ūdeni.
Salociet un iepildiet produktu 15 minūtes vieglā ziepju un remdena ūdens šķīdumā. Pārliecinieties, ka ūdens temperatūra ir mazāka par
30 ° C.
• Mazgājiet ar smalku vai maigu ciklu 2 minūtes.
• Izskalot ar svaigu remdenu ūdeni.
• Uzmanīgi izstiepiet izstrādājumu tā sākotnējā izmērā.
• Sausiniet pa drēbju līniju. NELIETOJIET jebkura veida apģērbu piespraudes.
• NELIETOJIET produktu, līdz tas ir pilnīgi sauss!
• NELIETOJIET produktu!
TEHNISKIE DATI
Nominālā jauda: 45W
Maksimālā jauda: 80W
Barošanas spriegums: 230 V ~ 50 / 60HzIzmēri: 38 x 38cm
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest
plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos.
Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu
izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves
atkritumu konteinerā!
EESTI
LUGEGE Hoolikalt. TÄHTIS JUHIS, Hoidke HILJEM KASUTAMISEKS.
1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid.
Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest ettenähtud
otstarbel või ebaõige käitlemise eest.
2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage muuks otstarbeks, mis
ei vasta selle kavandatud kasutusele.
3. Ühendage seade ainult voolutugevusega 220–240 V ~ 50 / Hz. Kasutamise ohutuse
suurendamiseks ärge lülitage paljusid elektriseadmeid samaaegselt ühte vooluringi.
4. Olge seadme kasutamisel eriti ettevaatlik, kui lapsed on läheduses. Ärge lubage lastel
seadmega mängida, ärge laske lastel ega seadmel tuttavatel inimestel seda kasutada.
Väikelapsed ei tohiks seadmeid kasutada, välja arvatud juhul, kui vanemad või eestkostjad
on kontrollerid eelnevalt seadistanud või kui lastele on põhjalikult õpetatud, kuidas
reguleerijatega ohutult ümber käia.
Alla kolmeaastased lapsed ei saa seda seadet kasutada, kuna ülekuumenemisele ei
reageerita.
5. HOIATUS. Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel pole seadmetest kogemusi ega
teadmisi, kui seda tehakse vastutava isiku järelevalve all. nende ohutuse tagamiseks või
neile antud. näpunäiteid seadme ohutu kasutamise kohta ning teadlikud selle kasutamisega
seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmetega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada
ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja on järelevalve all.
Seda seadet ei saa kasutada inimesed, kes pole kuumustundlikud, ja inimesed, kes on väga
tundlikud kuumuse suhtes, kes ei suuda reageerida ülekuumenemisele, ja inimesed, kes
vajavad pidevat hoolt.
6. Eemaldage pistik pistikupesast alati pärast kasutamist, hoides pistikupesa käega. ÄRGE
tõmmake toitejuhet.
7. Ärge kastke kaablit, pistikut ega kogu seadet vette ega muusse vedelikku. Ärge jätke
seadet ilmastikutingimustele (vihm, päike jne) ega kasutage kõrge õhuniiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleks see
ohu vältimiseks asendada spetsialiseeritud remonditöökojaga.
9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või seade ei tööta korralikult. Ärge
parandage seadet ise, kuna see võib põhjustada šokki. Tagastage defektne seade
22
Page 23
vastavasse hoolduskeskusesse ülevaatuseks või parandamiseks. Kõiki remonditöid tohivad
teha ainult volitatud hoolduspunktid. Valesti tehtud remont võib põhjustada tõsist ohtu
kasutajale.
11. Ärge jätke pistikupessa ühendatud seadet ega adapterit järelevalveta.
12. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav elektriahelasse paigaldada jääkvooluseade
(RCD), mille nimivajuvool ei ületa 30 mA. Sellega seoses pöörduge palun elektriku poole.
13. Ärge laske seadmel või adapteril märjaks saada. Kui seade kukub vette, tõmmake kohe
pistik või adapter pistikupesast. Ärge pange käsi vette, kui seade on vooluvõrku ühendatud.
Enne uuesti kasutamist tuleb seda kvalifitseeritud elektrikul kontrollida.
14. Ärge käsitsege seadet ega adapterit märgade kätega.
15. Seade peaks olema välja lülitatud iga kord, kui selle maha panete.
16. Ärge kasutage seadet vee lähedal, näiteks: duši all, vannis või veega valamu kohal.
17. Kui seade kasutab toiteallikat, ärge katke seda, kuna see võib põhjustada ohtlikku
temperatuuri tõusu ja seadme kahjustusi. Sisestage alati pistik alati seadme pistikupessa ja
seejärel toitepistik.
18. Ärge kasutage voodilina kokkuklapituna. Ärge pange lehte tihvte, nõelu ega muid
metallesemeid.
19. Ärge kasutage lehte, kui see on märg või niiske. Jätke leht lõdvalt rippuma
ventileeritavasse kohta, kuni see on täielikult kuivanud.
20. Ärge pange toitejuhet soojendatud lehele. Ärge klappige toodet kokku, see tuleb
ladustamisel asetada ülemisele kohale ja mitte katta toodet muude raskete esemetega.
Kontrollige toodet perioodiliselt kulumise või kahjustuste suhtes. Kui selliseid märke või
toodet kasutatakse valesti, pöörduge enne selle kasutamise jätkamist oma tarnija poole.
21. Hoida kuivas kohas. Ärge kunagi pange lehele raskeid esemeid.
22. Ärge minge kunagi magama, kui elektriline leht on sisse lülitatud. Eemaldage toitepistik
pistikupesast.
23. Ärge kunagi katke kontrollerit.
24. Enne elektrilise lehe sisselülitamist veenduge, et see oleks ühtlaselt jaotatud, ei oleks
väändeid ega voldikuid.
25. Peatükis Puhastus märgitud toote osi saab pesta pesumasinas temperatuuril 30 ° C.
26. Ärge triikige toodet, välja arvatud puhastamise peatükis märgitud toote osad.
27. See toode ei ole mõeldud meditsiiniliseks kasutamiseks haiglates.
28. Toode peaks enne ladustamist jahtuma.
29. Toodet võib kasutada ainult toote märgistuses määratletud eemaldatavate elementide
tüüpidega.
30. Ärge kasutage seadet reguleeritavatel vooditel või kui seadet kasutatakse
reguleeritaval voodil, kontrollige, et toode ja juhe ei saaks kinni jääda ega lainetada, nt
hingedel.
31. Seade on varustatud kaitsmega, mis kaitseb ülekuumenemise eest, mis ei tohiks
töötada vastavalt seadme ettenähtud otstarbele. Kaitsme väljalülitamise korral lakkab
seade töötamast, seade tuleb tootja või tema esindaja parandamiseks tagastada.
TÄHISE SELGITUS (pilt 2)
1. Lugege kasutusjuhendit.
2. Ärge pleegitage.
5. Ärge kuivatage keemiliselt.
6. Ärge sisestage tihvte.
8. Ärge kasutage kokkuklapituna ega kokkuhoituna.
9. Mitte kasutada väga väikelastel (0–3-aastased).
11. Vees saab käsitsi pesta AINULT sisemist eemaldatavat sünteetilist villast voodrit. Soovitatav veetemperatuur 30 ° C.
12. Võib kuivatada madalal temperatuuril.
13. Triikida saab temperatuuril kuni 110 ° C ainult juhendis märgitud toote osi.
14. Ärge kasutage seadet vee lähedal, näiteks: duši all, vannis või veega valamu kohal.
23
Page 24
Toode: Elektriline küttekeha
ENNE ESIMESE KASUTAMIST
1. Enne sisselülitamist tuleb toode lahti keerata ja lameda.
2.Me soovitame muuta soovitud soojuse seadistust 30 minutit enne magamaminekut. Enne magamaminekut peate välja lülitama.
SEADME KIRJELDUS - mehaaniline kontroller
1. Temperatuuri regulaator 2. Toitejuhe
3. Voodiplaat / tekk / matt
KASUTUSJUHEND - manuaalne kontroller
3. Lülitage seade, mis lülitab lüliti asendisse 0, välja.
SÄILITAMINE
Laske seadmel alati enne ja kokku hoidmist jahtuda. Teie toode võib olla voodis aastaringselt mugava aluskattena. Lihtsalt eemaldage
juhtseadised ja hoidke neid kuni talveni. Kui soovite toodet oma voodist eemaldada, kui seda ei kasutata, rulli või klappige see lahti ja
hoidke kotis. Vältige toote teravate kortsude teket; näiteks ärge hoidke seda muude esemete all, mis võivad põhjustada sisemise
küttejuhtme painutamist.
PUHASTAMINE JA ÕHU KUIVAMINE
Kanga kate võib olla käsi või masin, mida pestakse 30 kraadi veetemperatuuril. Eemaldage seade, eemaldage fabirci kaas. Kangas on
kaetud veega.
Klappige ja peske toodet 15 minutiks pehme seebi ja leige veega. Veenduge, et vee temperatuur on alla 30 ° C.
• Peske õrnalt või õrnalt tsüklil 2 minutit.
• Loputada värske leige veega.
• Tõmmake toode ettevaatlikult algsele suurusele.
• Kuivatage riietusliinil. ÄRGE kasutage mingeid riideid või klambreid.
• ÄRGE kasutage toodet enne, kui see on täiesti kuiv!
• ÄRGE rauast toodet!
TEHNILISED ANDMED
Kandidaatvõimsus: 45W
Maksimaalne võimsus: 80W
Toitepinge: 230 V ~ 50 / 60Hz
Mõõdud: 38 x 38cm
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ČESKY
PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ. DŮLEŽITÉ POKYNY, UCHOVÁVEJTE PRO pozdější použití.
1. Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití a postupujte podle pokynů v něm
obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho
určením nebo nesprávnou manipulací.
2. Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte k jiným účelům, než které jsou
v souladu s jeho určením.
3. Připojte zařízení pouze k napětí 220-240 V ~ 50 / Hz. Aby se zvýšila bezpečnost
používání, nezapínejte současně více elektrických zařízení do jednoho obvodu.
4. Buďte obzvláště opatrní při používání zařízení, když jsou poblíž děti. Nedovolte dětem
hrát si se zařízením, nedovolte dětem nebo osobám, které s ním nejsou obeznámeny, aby jej
používaly. Zařízení by neměly používat malé děti, pokud nebyly ovladače předem nastaveny
rodiči nebo zákonnými zástupci nebo pokud nebyly děti důkladně poučeny, jak bezpečně
zacházet s regulátory.
Děti mladší tří let nemohou toto zařízení používat kvůli nedostatečné odezvě na přehřátí.
5. VAROVÁNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají žádné
zkušenosti ani znalosti o tomto zařízení, pokud tak činí pod dohledem odpovědné osoby pro
jejich bezpečnost nebo jim byla dána. tipy na bezpečné používání zařízení a jsou si vědomi
24
Page 25
nebezpečí spojených s jeho používáním. Děti by si s tímto zařízením neměly hrát. Čištění
a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod
dohledem. Toto zařízení nemohou používat lidé, kteří nejsou citliví na teplo, a lidé, kteří
jsou velmi citliví na teplo, kteří nejsou schopni reagovat na přehřátí, a lidé, kteří vyžadují
neustálou péči.
6. Vždy po použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky tak, že ji držíte rukou. Netahejte za
napájecí kabel.
7. Kabel, zástrčku a celé zařízení neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. Nevystavujte
zařízení atmosférickým podmínkám (déšť, slunce atd.) Ani jej nepoužívejte v prostředí s
vysokou vlhkostí (koupelny, vlhké kempy).
8. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, měl
by být vyměněn odborným servisem, aby se předešlo nebezpečí.
9. Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem nebo zařízení nefunguje
správně. Neopravujte zařízení sami, mohlo by to způsobit úraz. Pošlete vadné zařízení
příslušnému servisnímu středisku ke kontrole nebo opravě. Veškeré opravy smějí provádět
pouze autorizovaná servisní místa. Nesprávně provedená oprava může způsobit vážné
nebezpečí pro uživatele.
10. Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých materiálů.
11. Nenechávejte zařízení nebo adaptér připojený k zásuvce bez dozoru.
12. Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné do elektrického obvodu nainstalovat
proudový chránič (RCD) se jmenovitým zbytkovým proudem nepřesahujícím 30 mA. V
tomto ohledu se obraťte na elektrikáře.
13. Nenechte zařízení nebo adaptér navlhnout. Pokud zařízení spadne do vody, okamžitě
vytáhněte zástrčku nebo adaptér ze zásuvky. Pokud je zařízení připojeno k elektrické síti,
nedávejte ruce do vody. Před opětovným použitím musí být zkontrolován kvalifikovaným
elektrikářem.
14. Nemanipulujte se zařízením nebo adaptérem mokrýma rukama.
15. Zařízení by mělo být vypnuto při každém odložení.
16. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody, například: ve sprše, ve vaně nebo nad
umyvadlem s vodou.
17. Pokud zařízení používá napájecí zdroj, nezakrývejte ho, protože by to mohlo vést k
nebezpečnému zvýšení teploty a poškození zařízení. Vždy nejprve zasuňte zástrčku do
zásuvky v zařízení a poté do zásuvky.
18. Nepoužívejte prostěradlo ve složeném stavu. Do listu nedávejte špendlíky, jehly a jiné
kovové předměty.
19. Nepoužívejte plachtu, pokud je vlhká nebo vlhká. Nechte plachtu volně viset na
větraném místě, dokud není úplně suchá.
20. Nepokládejte napájecí kabel na zahřátou plachtu. Výrobek neskládejte, při skladování
by měl být umístěn nahoře a nezakrývejte výrobek jinými těžkými předměty. Produkt
pravidelně kontrolujte, zda nevykazuje známky opotřebení nebo poškození. Pokud jsou
tyto značky nebo produkt nesprávně použity, kontaktujte svého dodavatele, než jej budete
dál používat.
21. Skladujte na suchém místě. Na list nikdy nepokládejte těžké předměty.
22. Nikdy nechoďte spát se zapnutou elektrickou fólií. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
23. Nikdy nezakrývejte ovladač.
24. Před zapnutím elektrické plachty se ujistěte, že je rovnoměrně rozložená, nejsou zde
žádné smyčky ani záhyby.
25. Části produktu uvedené v kapitole Čištění lze prát v pračce na 30 ° C.
25
Page 26
26. Nežehlete produkt, s výjimkou částí produktu uvedených v kapitole Čištění.
27. Tento výrobek není určen pro lékařské použití v nemocnicích.
28. Produkt by měl před uskladněním vychladnout.
29. Výrobek lze používat pouze s typy odnímatelných prvků uvedených v označení výrobku.
30. Nepoužívejte zařízení na nastavitelných postelích nebo pokud je zařízení používáno na
nastavitelném lůžku, zkontrolujte, zda se výrobek a kabel nemohou zaseknout nebo zvlnit,
např. Na pantech.
31. Zařízení je vybaveno pojistkou chránící proti přehřátí, která by neměla fungovat, pokud
je používána v souladu se zamýšleným použitím zařízení. Pokud pojistka vypne, zařízení
přestane fungovat, zařízení musí být vráceno výrobci nebo jeho zástupci k opravě.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ (obrázek 2)
1. Přečtěte si návod k použití.
2. Nebělit.
5. Nečistěte chemicky.
6. Nezasunujte kolíky.
8. Nepoužívejte složené nebo přehozené.
9. Nepoužívat u velmi malých dětí (0-3 roky).
11. POUZE vnitřní odnímatelnou podšívku ze syntetické vlny lze ručně prát ve vodě. Doporučená teplota vody 30 ° C.
12. Lze je sušit při nízké teplotě.
13. Žehlit pouze části výrobku uvedené v pokynech lze při teplotě do 110 ° C.
14. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody, například: ve sprše, ve vaně nebo nad umyvadlem s vodou.
Produkt: Elektrická topná podložka
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Výrobek musí být před zapnutím rozložen a položen.
2. Doporučujeme změnit požadované nastavení teploty na 30 minut před spaním. Před spaním musíte vypnout.
POPIS ZAŘÍZENÍ - mechanický regulátor
1. Regulátor teploty 2. Napájecí kabel
3. Povlak / přikrývka / rohož
NÁVOD K OBSLUZE - ruční ovládání
1. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
2. Produkt aktivujte posunutím přepínače do polohy 1/2.
0 - vypnutí
1 - nízké, jemné teplo, LED svítí
2 - vysoká teplota, dioda svítí
3. Vypněte zařízení, které přepne přepínač do polohy 0.
\
UCHOVÁVÁNÍ
Před složením a skladováním produkt vždy nechte vychladnout. Váš výrobek může zůstat na lůžku po celý rok jako pohodlná deka. Stačí
odstranit ovládací prvky a uložit až do zimy. Pokud si přejete výrobek vyjmout z postele, když ho nepoužíváte, volně ho zvinujte nebo
složte a uložte do sáčku. Zabraňte vytváření ostrých záhybů v produktu; například neskladujte pod jinými položkami, které by mohly vést k
ohnutí vnitřních topných vodičů.
\
ČIŠTĚNÍ A SUŠEN\Í VZDUCHU
Látkový kryt může být ručně nebo strojem praný v teplotě vody 30 ° C. Odpojte zařízení, odstraňte kryt fabirc. Tkanina je pokryta vodou.
Výrobek po dobu 15 minut přeložte a jemně navlhčete v jemném mýdlovém a vlažném roztoku vody. Ujistěte se, že teplota vody je nižší
než 30 ° C.
• Omyjte na jemném nebo jemném cyklu po dobu 2 minut.
• Opláchněte čerstvou vlažnou vodou.
• Výrobek jemně natáhněte do původní velikosti.
• Vzduch vysušte na prádelní šňůru. NEPOUŽÍVEJTE kolíčky na prádlo nebo klipy jakéhokoliv druhu.
• NEPOUŽÍVEJTE výrobek, dokud není zcela suchý!
• Nežehlte výrobek!
\TECHNICKÉ ÚDAJE
Nominovaný příkon: 45W
Maximální výkon: 80W
Napájecí napětí: 230 V ~ 50 / 60Hz
Rozměry: 38 x 38 cm
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
26
Page 27
ROMÂNĂ
CITIȚI CU ATENȚIE. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE, PĂSTRAȚI PENTRU UTILIZARE
ULTIMĂ.
1. Citiți manualul de utilizare înainte de a utiliza dispozitivul și urmați instrucțiunile din
acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea
dispozitivului împotriva utilizării sale intenționate sau a manipulării necorespunzătoare.
2. Dispozitivul este doar pentru uz casnic. A nu se utiliza în alte scopuri care nu sunt
conforme cu destinația sa.
3. Conectați dispozitivul numai la un 220-240V ~ 50 / Hz. Pentru a crește siguranța de
utilizare, nu porniți mai multe dispozitive electrice simultan pe un singur circuit.
4. Fiți foarte precaut când folosiți dispozitivul atunci când copiii sunt în apropiere. Nu
permiteți copiilor să se joace cu dispozitivul, nu permiteți copiilor sau persoanelor care nu
sunt familiarizați cu dispozitivul să îl folosească. Echipamentul nu trebuie utilizat de către
copiii mici, cu excepția cazului în care controlerele au fost prestabilite de către părinți sau
tutori sau dacă copiii au fost instruiți cu atenție cum să manipuleze în siguranță
regulatoarele.
Copiii cu vârsta sub trei ani nu pot utiliza acest dispozitiv din cauza lipsei de răspuns la
supraîncălzire.
5. AVERTISMENT: Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de
persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau persoane care nu au
experiență sau cunoștințe despre echipament, dacă acest lucru se face sub
supravegherea unei persoane responsabile pentru siguranța lor sau dat lor. sfaturi privind
utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu utilizarea
acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea
dispozitivului nu trebuie efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt
supravegheați. Acest dispozitiv nu poate fi utilizat de persoanele care nu sunt sensibile la
căldură și de persoanele care sunt foarte sensibile la căldură, care nu pot răspunde la
supraîncălzire și de persoanele care necesită îngrijire constantă.
6. Întotdeauna după utilizare, scoateți ștecherul din priză ținând priza cu mâna. NU
trageți de cablul de alimentare.
7. Nu introduceți cablul, mufa și întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneți
dispozitivul la condiții atmosferice (ploaie, soare etc.) sau nu îl folosiți în condiții de
umiditate ridicată (băi, case de camping umede).
8. Verificați periodic starea cablului de alimentare. Dacă cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit de un centru de reparații specializat pentru a evita
pericolele.
9. Nu utilizați dispozitivul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dispozitivul nu
funcționează corect. Nu reparați singur dispozitivul, deoarece poate provoca șocuri. Vă
rugăm să returnați dispozitivul defect la centrul de service corespunzător pentru inspecție
sau reparații. Toate reparațiile pot fi efectuate numai de punctele de service autorizate.
Reparațiile efectuate incorect pot cauza pericole grave pentru utilizator.
10. Nu utilizați dispozitivul în apropierea materialelor inflamabile.
11. Nu lăsați dispozitivul sau adaptorul conectat la priză nesupravegheat.
12. Pentru a oferi o protecție suplimentară, este recomandabil să instalați un dispozitiv de
curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual nominal care să nu depășească 30 mA în
circuitul electric. În acest sens, vă rugăm să contactați un electrician.
13. Nu permiteți dispozitivului sau adaptorului să se ude. Dacă dispozitivul cade în apă,
27
Page 28
scoateți imediat ștecherul sau adaptorul de la priza de alimentare. Nu puneți mâinile în apă
când dispozitivul este conectat la rețea. Înainte de reutilizare, acesta trebuie verificat de un
electrician calificat.
14. Nu manipulați dispozitivul sau adaptorul cu mâinile ude.
15. Dispozitivul trebuie oprit de fiecare dată când îl puneți jos.
16. Nu utilizați dispozitivul lângă apă, de exemplu: la duș, în cadă sau deasupra bazinului
cu apă.
17. Dacă dispozitivul folosește o sursă de alimentare, nu îl acoperiți, deoarece ar putea
duce la o creștere periculoasă a temperaturii și la deteriorarea dispozitivului. Întotdeauna,
introduceți mai întâi fișa în priza de alimentare a dispozitivului și apoi sursa de alimentare
la priza de rețea.
18. Nu utilizați cearșaful în stare pliată. Nu puneți știfturi, ace și alte obiecte metalice în
foaie.
19. Nu folosiți foaia dacă este umedă sau umedă. Lăsați foaia agățată liber într-o zonă
ventilată până când este complet uscată.
20. Nu puneți cablul de alimentare pe o foaie încălzită. Nu pliați produsul, acesta trebuie
așezat deasupra când este depozitat și nu acoperiți produsul cu alte obiecte grele.
Verificați periodic produsul pentru semne de uzură sau deteriorare. Dacă astfel de semne
sau produse sunt utilizate în mod necorespunzător, vă rugăm să contactați furnizorul
înainte de a continua să îl utilizați.
21. A se păstra într-un loc uscat. Nu puneți niciodată obiecte grele pe foaie.
22. Nu vă culcați niciodată cu cearceaful electric pornit. Deconectați ștecherul de la priză.
23. Nu acoperiți niciodată controlerul.
24. Înainte de a porni foaia electrică, asigurați-vă că este distribuită uniform, că nu există
îndoituri sau pliuri.
25. Părțile produsului indicate în capitolul Curățare pot fi spălate într-o mașină de spălat la
30 ° C.
26. Nu călcați produsul, cu excepția părților produsului indicate în capitolul Curățare.
27. Acest produs nu este destinat utilizării medicale în spitale.
28. Produsul trebuie să se răcească înainte de depozitare.
29. Produsul poate fi utilizat numai cu tipurile de elemente detașabile specificate în
marcajul produsului.
30. Nu utilizați dispozitivul pe paturi reglabile sau dacă dispozitivul este utilizat pe un pat
reglabil, verificați dacă produsul și cablul nu se pot bloca sau ondula, de exemplu pe
balamale.
31. Dispozitivul este echipat cu o siguranță care protejează împotriva supraîncălzirii, care
nu ar trebui să funcționeze atunci când este utilizată în conformitate cu utilizarea prevăzută
a echipamentului. Dacă siguranța se declanșează, dispozitivul nu va mai funcționa,
echipamentul trebuie returnat producătorului sau reprezentantului acestuia pentru
reparații.
EXPLICAȚIA SIMBOLULUI (imaginea 2)
1. Citiți instrucțiunile de utilizare.
2. Nu înălbiți.
5. Nu curățați chimic.
6. Nu introduceți știfturi.
8. A nu se folosi îndoit sau pliat.
9. A nu se folosi de copii foarte mici (0-3 ani).
11. DOAR căptușeala interioară detașabilă din lână sintetică poate fi spălată manual în apă. Temperatura recomandată a apei 30 ° C.
12. Poate fi uscat la temperaturi scăzute.
13. Doar părțile produsului indicate în instrucțiuni pot fi călcate la o temperatură de până la 110 ° C.
28
Page 29
14. Nu utilizați dispozitivul lângă apă, de exemplu: la duș, în cadă sau deasupra bazinului cu apă.
Produs: Placă electrică de încălzire
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Produsul trebuie să fie desfăcut și așezat plat înainte de pornire.
2. Vă recomandăm să modificați setarea de căldură dorită la 30 de minute înainte de culcare. Trebuie să opriți înainte de a dormi.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI - controler mecanic
1. Regulatorul de temperatură 2. Cablul de alimentare
3. Coli de pat / pătură / covor
INSTRUCȚIUNI DE INSTRUCȚIUNI - controler manual
1. Conectați cablul de alimentare la o priză electrică.
2. Activați produsul prin mutarea comutatorului în poziția 1/2.
0 - oprirea
1 - căldură scăzută, ușoară, LED activată
2 - căldură mare, diodă activată
3. Opriți dispozitivul care deplasează comutatorul în poziția 0.
PĂSTRAREA
Opriți întotdeauna produsul să se răcească înainte de pliere și depozitare. Produsul dvs. poate rămâne pe patul pe tot parcursul anului
ca o pătură confortabilă. Pur și simplu scoateți comenzile și depozitați până la Winter. Dacă doriți să scoateți produsul din pat atunci
când nu îl folosiți, răsuciți-l sau pliați-l liber și păstrați-l într-o pungă. Evitați crearea de crestături ascuțite în produs; de exemplu, nu îl
păstrați sub alte elemente care ar putea duce la îndoirea firelor de încălzire interioară.
CURĂȚAREA ȘI USCAREA AERULUI
Capacul de țesătură poate fi o mână sau o mașină spălată la o temperatură a apei de 30 de grade. Deconectați dispozitivul, scoateți
capacul fabirc. Țesătura este acoperită cu apă.
Îndepărtați și presați produsul timp de 15 minute într-o soluție ușoară de săpun și apă călduță. Asigurați-vă că temperatura apei este mai
mică de 30 ° C.
• Spălați pe ciclu delicat sau delicat timp de 2 minute.
• Clătiți în apă călduță proaspătă.
• Întindeți ușor produsul la dimensiunea originală.
• Uscarea la aer pe o linie de îmbrăcăminte. NU utilizați cârlige de îmbrăcăminte sau cleme de orice fel.
• NU folosiți produsul până când nu se usucă complet!
• Nu călcați produsul!
DATE TEHNICE
Puterea nominalizată: 45W
Putere maximă: 80W
Tensiune de alimentare: 230 V ~ 50/60 Hz
Dimensiuni: 38 x 38cm
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător
de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul
electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi
transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ
ΝΕΟΤΕΡΑ ΧΡΗΣΗ.
1. Διαβάστε το εγχειρίδιο λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ακολουθήστε
τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτήν. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές
που προκαλούνται από τη χρήση της συσκευής κατά την προβλεπόμενη χρήση ή τον
ακατάλληλο χειρισμό.
2. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην το χρησιμοποιείτε για άλλους
σκοπούς που δεν συμφωνούν με την προβλεπόμενη χρήση του.
3. Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε 220-240V ~ 50 / Hz. Για να αυξήσετε την ασφάλεια
χρήσης, μην ενεργοποιείτε πολλές ηλεκτρικές συσκευές ταυτόχρονα σε ένα κύκλωμα.
4. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν τα παιδιά
βρίσκονται κοντά. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή, μην αφήνετε
παιδιά ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν. Ο
29
Page 30
εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά, εκτός εάν οι ελεγκτές έχουν
ρυθμιστεί εκ των προτέρων από γονείς ή κηδεμόνες ή εάν τα παιδιά έχουν ενημερωθεί
διεξοδικά πώς να χειρίζονται με ασφάλεια τους ρυθμιστές.
Παιδιά κάτω των τριών ετών δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτήν τη συσκευή λόγω
της έλλειψης απόκρισης στην υπερθέρμανση.
5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτός ο εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των
8 ετών και άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
από άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή γνώση του εξοπλισμού, εάν αυτό γίνεται υπό την
επίβλεψη υπεύθυνου ατόμου. για την ασφάλειά τους ή να τους δοθεί. συμβουλές για την
ασφαλή χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με τη χρήση
της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8
ετών και εποπτεύονται. Αυτή η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα που
δεν είναι ευαίσθητα στη θερμότητα και από άτομα που είναι πολύ ευαίσθητα στη
θερμότητα, τα οποία δεν μπορούν να ανταποκριθούν στην υπερθέρμανση και από άτομα
που χρειάζονται συνεχή φροντίδα.
6. Πάντα μετά τη χρήση, αφαιρέστε το φις από την πρίζα κρατώντας την πρίζα με το χέρι
σας. ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
7. Μην βυθίζετε το καλώδιο, το βύσμα και ολόκληρη τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό. Μην
εκθέτετε τη συσκευή σε ατμοσφαιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.λπ.) ή μην τη
χρησιμοποιείτε σε συνθήκες υψηλής υγρασίας (μπάνια, υγρές κατασκηνώσεις).
8. Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
ρεύματος είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από εξειδικευμένη
εγκατάσταση επισκευής για να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
9. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο καλώδιο τροφοδοσίας ή η συσκευή
δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε μόνοι σας τη συσκευή, καθώς μπορεί να
προκαλέσει σοκ. Επιστρέψτε την ελαττωματική συσκευή στο κατάλληλο κέντρο σέρβις για
επιθεώρηση ή επισκευή. Όλες οι επισκευές μπορούν να πραγματοποιούνται μόνο από
εξουσιοδοτημένα σημεία σέρβις. Η επισκευή που δεν πραγματοποιήθηκε σωστά μπορεί
να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη.
10. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
11. Μην αφήνετε τη συσκευή ή τον προσαρμογέα συνδεδεμένο στην πρίζα χωρίς
επίβλεψη.
12. Για την παροχή πρόσθετης προστασίας, συνιστάται η εγκατάσταση συσκευής
υπολειπόμενου ρεύματος (RCD) με ονομαστικό υπολειπόμενο ρεύμα που δεν υπερβαίνει
τα 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα. Από αυτήν την άποψη, επικοινωνήστε με έναν
ηλεκτρολόγο.
13. Μην αφήνετε τη συσκευή ή τον προσαρμογέα να βραχεί. Εάν η συσκευή πέσει στο
νερό, τραβήξτε αμέσως το φις ή τον προσαρμογέα από την πρίζα. Μην βάζετε τα χέρια σας
στο νερό όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο. Πριν από την
επαναχρησιμοποίηση, πρέπει να ελεγχθεί από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
14. Μην χειρίζεστε τη συσκευή ή τον προσαρμογέα με βρεγμένα χέρια.
15. Η συσκευή πρέπει να απενεργοποιείται κάθε φορά που τη βάζετε.
16. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, για παράδειγμα: στο ντους, στην
μπανιέρα ή πάνω από τη λεκάνη με νερό.
17. Εάν η συσκευή χρησιμοποιεί τροφοδοτικό, μην την καλύπτετε, καθώς μπορεί να
30
Page 31
οδηγήσει σε επικίνδυνη αύξηση της θερμοκρασίας και ζημιά στη συσκευή. Πάντα,
εισάγετε πρώτα το βύσμα στην πρίζα της συσκευής και μετά το τροφοδοτικό στην πρίζα.
18. Μη χρησιμοποιείτε το σεντόνι σε αναδιπλωμένη κατάσταση. Μην τοποθετείτε
καρφίτσες, βελόνες και άλλα μεταλλικά αντικείμενα στο φύλλο.
19. Μη χρησιμοποιείτε το φύλλο εάν είναι υγρό ή υγρό. Αφήστε το φύλλο κρεμασμένο
χαλαρά σε αεριζόμενο χώρο μέχρι να στεγνώσει εντελώς.
20. Μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας σε θερμαινόμενο φύλλο. Μην διπλώνετε το
προϊόν, θα πρέπει να τοποθετείται στην κορυφή κατά την αποθήκευση και να μην
καλύπτετε το προϊόν με άλλα βαριά αντικείμενα. Ελέγχετε περιοδικά το προϊόν για
σημάδια φθοράς ή ζημιάς. Εάν τέτοια σήματα ή προϊόν χρησιμοποιούνται ακατάλληλα,
επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας προτού συνεχίσετε να το χρησιμοποιείτε.
21. Φυλάσσετε σε ξηρό μέρος. Ποτέ μην βάζετε βαριά αντικείμενα στο φύλλο.
22. Μην κοιμάστε ποτέ με το ηλεκτρικό σεντόνι ενεργοποιημένο. Αποσυνδέστε το φις από
την πρίζα.
23. Μην καλύπτετε ποτέ τον ελεγκτή.
24. Πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό φύλλο, βεβαιωθείτε ότι είναι ομοιόμορφα
κατανεμημένο, ότι δεν υπάρχουν στροφές ή πτυχώσεις.
25. Τα μέρη του προϊόντος που αναφέρονται στο κεφάλαιο Καθαρισμός μπορούν να
πλυθούν σε πλυντήριο στους 30 ° C.
26. Μην σιδερώνετε το προϊόν, εκτός από τα μέρη του προϊόντος που αναφέρονται στο
κεφάλαιο Καθαρισμός.
27. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για ιατρική χρήση σε νοσοκομεία.
28. Το προϊόν πρέπει να κρυώσει πριν από την αποθήκευση.
29. Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τους τύπους αφαιρούμενων στοιχείων
που καθορίζονται στη σήμανση του προϊόντος.
30. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ρυθμιζόμενα κρεβάτια ή εάν η συσκευή
χρησιμοποιείται σε ρυθμιζόμενο κρεβάτι, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν και το καλώδιο δεν
μπορούν να κολλήσουν ή να κυματοποιηθούν, π.χ. σε μεντεσέδες.
31. Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ασφάλεια που προστατεύει από την υπερθέρμανση,
η οποία δεν πρέπει να λειτουργεί όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με την προβλεπόμενη
χρήση του εξοπλισμού. Εάν η ασφάλεια σταματήσει, η συσκευή θα σταματήσει να
λειτουργεί, ο εξοπλισμός πρέπει να επιστραφεί στον κατασκευαστή ή στον αντιπρόσωπό
του για επισκευή.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΟΥ (εικόνα 2)
1. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
2. Μην λεύκαντε.
5. Μην στεγνώνετε.
6. Μην τοποθετείτε καρφίτσες.
8. Μη χρησιμοποιείτε διπλωμένο ή τσακισμένο.
9. Να μην χρησιμοποιείται από πολύ μικρά παιδιά (0-3 ετών).
11. ΜΟΝΟ η εσωτερική αφαιρούμενη επένδυση από συνθετικό μαλλί μπορεί να πλυθεί στο χέρι με νερό. Συνιστώμενη θερμοκρασία
νερού 30 ° C.
12. Μπορεί να στεγνώσει σε χαμηλή θερμοκρασία.
13. Μόνο μέρη του προϊόντος που αναφέρονται στις οδηγίες μπορούν να σιδερωθούν σε θερμοκρασία έως 110 ° C.
14. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, για παράδειγμα: στο ντους, στην μπανιέρα ή πάνω από τη λεκάνη με νερό.
Προϊόν: Ηλεκτρική θερμαντική βάση
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Το προϊόν πρέπει να ξεδιπλωθεί και να τεθεί σε επίπεδη κατάσταση πριν την ενεργοποίηση.
32
31
Page 32
2.Σας συνιστούμε να αλλάξετε την επιθυμητή ρύθμιση θερμότητας σε 30 λεπτά πριν τον ύπνο. Πρέπει να απενεργοποιήσετε την
κατάσταση πριν κοιμηθείτε.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ - μηχανικός ελεγκτής
1. Ελεγκτής θερμοκρασίας 2. Καλώδιο τροφοδοσίας
3. Κασέτα / κουβέρτα / ματ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - χειροκίνητος ελεγκτής
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
2. Ενεργοποιήστε το προϊόν μετακινώντας το διακόπτη στη θέση 1/2.
0 - απενεργοποίηση
1 - χαμηλή, απαλή θερμότητα, LED αναμμένη
2 -- υψηλή θερμότητα, ενεργοποιημένη η δίοδος
3. Απενεργοποιήστε τη συσκευή που μετακινεί το διακόπτη στη θέση 0.
ΕΝΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Πάντοτε επιτρέπετε στο προϊόν να κρυώσει πριν από την αναδίπλωση και την αποθήκευση. Το προϊόν σας μπορεί να παραμείνει στο
κρεβάτι καθ 'όλη τη διάρκεια του έτους σαν μια άνετη κάτω κουβέρτα. Αφαιρέστε απλά τα χειριστήρια και αποθηκεύστε μέχρι το χειμώνα.
Εάν επιθυμείτε να αφαιρέσετε το προϊόν από το κρεβάτι σας όταν δεν το χρησιμοποιείτε, κυλήστε ή διπλώστε το χαλαρά και αποθηκεύστε
το σε μια τσάντα. Αποφύγετε τη δημιουργία αιχμηρών πτυχών στο προϊόν. για παράδειγμα, μην το αποθηκεύετε κάτω από άλλα στοιχεία
που μπορεί να οδηγήσουν σε κάμψη των εσωτερικών καλωδίων θέρμανσης.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΞΗΡΑΣΗ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ
Το κάλυμμα υφάσματος μπορεί να είναι ένα χέρι ή μια μηχανή που πλένεται με θερμοκρασία νερού 30 μοιρών. Αποσυνδέστε τη συσκευή,
αφαιρέστε το κάλυμμα του φακού. Το ύφασμα καλύπτεται με νερό.
Διπλώστε και προθερμάνετε το προϊόν για 15 λεπτά σε διάλυμα ήπιας σαπουνιού και χλιαρού νερού. Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία του
νερού είναι μικρότερη από 30 ° C.
• Πλύνετε τον ευαίσθητο ή ήπιο κύκλο για 2 λεπτά.
• Ξεπλύνετε με νωπό χλιαρό νερό.
• Τεντώστε απαλά το προϊόν στο αρχικό του μέγεθος.
• Ξήρανση στον αέρα σε μια γραμμή ρούχων. ΜΗ χρησιμοποιείτε μανταλάκια ρούχων ή κλιπ κάθε είδους.
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το προϊόν μέχρι να στεγνώσει τελείως!
• ΜΗΝ σιδερώσετε το προϊόν!
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Προτεινόμενη ισχύς: 45W
Μέγιστη ισχύς: 80W
Τάση τροφοδοσίας: 230 V ~ 50/60 Hz
Διαστάσεις: 38 x 38 cm
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης
απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η
φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και
τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο
ώστε να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν
και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
SLOVENŠČINA
PROSIMO, DA PREBERITE POZORNO. POMEMBNA NAVODILA,
Hranite za poznejšo uporabo.
1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in sledite navodilom v njem.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe naprave proti predvideni
uporabi ali nepravilnega ravnanja.
2. Naprava je samo za domačo uporabo. Ne uporabljajte za druge namene, ki niso v skladu
s predvideno uporabo.
3. Napravo priključite samo na napetosti 220-240V ~ 50 / Hz. Da bi povečali varnost
uporabe, ne vklapljajte več električnih naprav hkrati v en krog.
4. Bodite previdni pri uporabi naprave, ko so otroci v bližini. Otrokom ne dovolite, da se
igrajo z napravo, ne dovolite, da jo uporabljajo otroci ali osebe, ki naprave ne poznajo.
Opreme ne smejo uporabljati majhni otroci, razen če so krmilniki prednastavljeni s strani
staršev ali skrbnikov ali če so otroci temeljito poučeni, kako varno ravnati z regulatorji.
Otroci, mlajši od treh let, te naprave ne morejo uporabljati, ker se ne odzivajo na
pregrevanje.
5. OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi
32
Page 33
fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o
opremi, če je to pod nadzorom odgovorne osebe zaradi njihove varnosti ali jim je dana.
nasvete o varni uporabi naprave in se zavedate nevarnosti, povezane z njeno uporabo.
Otroci se ne smejo igrati z opremo. Čiščenja in vzdrževanja naprave ne smejo izvajati
otroci, razen če so starejši od 8 let in so pod nadzorom. Te naprave ne morejo uporabljati
ljudje, ki niso občutljivi na toploto, in ljudje, ki so zelo občutljivi na toploto, ki se ne morejo
odzvati na pregrevanje, in ljudje, ki potrebujejo nenehno nego.
6. Vedno po uporabi odstranite vtič iz vtičnice, tako da vtičnico držite z roko. NE vlecite
napajalnega kabla.
7. Kabla, vtiča in celotne naprave ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino. Naprave ne
izpostavljajte atmosferskim razmeram (dež, sonce itd.) Ali je ne uporabljajte v pogojih
visoke vlažnosti (kopalnice, vlažne kamping hiše).
8. Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora
zamenjati strokovnjak za popravilo, da se izognete nevarnosti.
9. Naprave ne uporabljajte s poškodovanim napajalnim kablom ali pa naprava ne deluje
pravilno. Naprave ne popravljajte sami, saj lahko povzroči šok. Poškodovano napravo
vrnite v ustrezen servis za pregled ali popravilo. Vsa popravila smejo izvajati samo
pooblaščene servisne službe. Nepravilno izvedeno popravilo lahko resno ogrozi
uporabnika.
10. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
11. Naprave ali adapterja, priključenega na vtičnico, ne puščajte brez nadzora.
12. Za dodatno zaščito je priporočljivo v električni tokokrog vgraditi napravo za preostali tok
(RCD) z nazivnim preostalim tokom, ki ne presega 30 mA. V zvezi s tem se obrnite na
električarja.
13. Pazite, da se naprava ali adapter ne zmočita. Če naprava pade v vodo, takoj izvlecite
vtič ali adapter iz vtičnice. Ne puščajte rok v vodo, ko je naprava priključena na električno
omrežje. Pred ponovno uporabo ga mora preveriti usposobljen električar.
14. Z napravo ali adapterjem ne ravnajte z mokrimi rokami.
15. Napravo je treba izklopiti vsakič, ko jo odložite.
16. Naprave ne uporabljajte v bližini vode, na primer: pod tušem, kadjo ali nad umivalnikom
z vodo.
17. Če naprava uporablja napajalnik, je ne pokrivajte, saj lahko povzroči nevarno zvišanje
temperature in škodo na napravi. Vedno najprej vtaknite vtič v vtičnico naprave, nato pa
napajalnik v vtičnico.
18. Posteljnine ne uporabljajte v zloženem stanju. V list ne vstavljajte zatičev, igel in drugih
kovinskih predmetov.
19. Ne uporabljajte rjuhe, če je mokra ali vlažna. Pustite, da je list prosto zrašen v
prezračevanem prostoru, dokler se popolnoma ne posuši.
20. Napajalnega kabla ne polagajte na ogret list. Izdelka ne zložite, pri skladiščenju ga
postavite na vrh in ga ne prekrivajte z drugimi težkimi predmeti. Izdelek redno preverjajte
na znake obrabe ali poškodb. Če se takšni znaki ali izdelki uporabljajo neustrezno, se pred
nadaljevanjem obrnite na svojega dobavitelja.
21. Shranjujte v suhem prostoru. Nikoli ne dajajte težkih predmetov na list.
22. Nikoli ne pojdite spat z vklopljeno električno rjuho. Izvlecite napajalni vtič iż vtičnice.
23. Nikoli ne pokrivajte krmilnika.
24. Pred vklopom električne plošče se prepričajte, da je enakomerno razporejena, da ni
pregibov ali gub.
25. Deli izdelka, navedeni v poglavju Čiščenje, lahko operete v pralnem stroju pri 30 ° C.
26. Izdelka ne likajte, razen delov izdelka, ki so navedeni v poglavju Čiščenje.
27. Ta izdelek ni namenjen za medicinsko uporabo v bolnišnicah.
28. Izdelek se mora pred skladiščenjem ohladiti.
33
Page 34
29. Izdelek se lahko uporablja samo z vrstami odstranljivih elementov, ki so določene na
oznaki izdelka.
30. Naprave ne uporabljajte na nastavljivih posteljah ali če jo uporabljate na nastavljivi
postelji, preverite, ali se izdelek in vrvica ne moreta zatakniti ali valoviti, npr. Na tečajih.
31. Naprava je opremljena z varovalko, ki ščiti pred pregrevanjem, ki ne sme delovati, če
se uporablja v skladu s predvideno uporabo opreme. Če se varovalka izklopi, naprava
preneha delovati, opremo je treba vrniti proizvajalcu ali njegovemu zastopniku v popravilo.
POJASNILO SIMBOLA (slika 2)
1. Preberite navodila za uporabo.
2. Ne beli.
5. Ne čisti kemično čiščenje.
6. Ne vstavljajte nožic.
8. Ne uporabljajte zloženih ali zdrobljenih.
9. Ne smejo ga uporabljati zelo majhni otroci (0-3 leta).
11. SAMO notranjo odstranljivo podlogo iz sintetične volne lahko ročno operete v vodi. Priporočena temperatura vode 30 ° C.
12. Lahko se suši v sušilniku pri nizki temperaturi.
13. Samo dele izdelka, ki je naveden v navodilih, je mogoče likati pri temperaturi do 110 ° C.
14. Naprave ne uporabljajte v bližini vode, na primer: pod tušem, kadjo ali nad umivalnikom z vodo.
IIzdelek: Električna grelna plošča
PRED PRVO UPORABO
1. Pred vklopom je treba izdelek razviti in položiti.
2.Priporočamo, da spremenite želeno nastavitev toplote na 30 minut pred spanjem. Pred spanjem morate izklopiti.
OPIS NAPRAVE - mehanski krmilnik
1. Regulator temperature 2. Napajalni kabel
3. Posteljnina / odeja / mat
NAVODILA ZA UPORABO - ročni regulator
1. Napajalni kabel priključite v električno vtičnico.
2. Aktivirajte izdelek tako, da premaknete stikalo v položaj 1/2.
0 - izklop
1 - nizka, nežna toplota, vključena LED
2 - visoka vročina, dioda na
3. Izklopite napravo, ki premakne stikalo v položaj 0.
SHRANJEVANJE
Pred zlaganjem in shranjevanjem vedno pustite, da se proizvod ohladi. Vaš izdelek lahko ostane na postelji celo leto kot udobno pod
odejo. Preprosto odstranite kontrole in shranite do zime. Če želite odstraniti izdelek iz postelje, ko ga ne uporabljate, ga zložite ali zložite
in shranite v vrečko. Izogibajte se nastanku ostrih gub v izdelku; na primer ga ne shranjujte pod drugimi predmeti, ki lahko povzročijo
upogibanje notranjih ogrevalnih žic.
ČIŠČENJE IN SUŠENJE ZRAKA
Prevleka iz tkanine je lahko ročna ali strojno oprana pri temperaturi vode 30 stopinj. Izključite napravo, odstranite pokrov fabirca. Tkanina
je prekrita z vodo.
Izdelek prepognite in namočite 15 minut v blagi milnici in raztopini mlačne vode. Poskrbite, da bo temperatura vode nižja od 30 ° C.
• Operite na nežnem ali neženem ciklu 2 minuti.
• Sperite s svežo mlačno vodo.
• Izdelek nežno raztegnite do prvotne velikosti.
• Sušite zračno linijo. NE uporabljajte nobenih kljuk ali objemk za oblačila.
• Izdelka NE uporabljajte, dokler ni popolnoma suh!
• Izdelka NE likajte!
TEHNIČNI PODATKI
Nazivna moč: 45W
Največja moč: 80 W
Napajalna napetost: 230 V ~ 50 / 60Hz
Dimenzije: 38 x 38 cm
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za
plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko
predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in
izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
македонски
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАВА ПРОЧИТАЈ ВАORTНИ УПАТСТВА, ЧУВАЈТЕ ЗА ПОДОЦИНА
УПОТРЕБА.
1. Прочитајте го упатството за употреба пред да го користите уредот и следете ги
34
Page 35
упатствата содржани во него. Производителот не одговара за штета предизвикана од
користење на уредот против неговата намена или неправилно ракување.
2. Уредот е наменет само за домашна употреба. Не користете за други цели што не се
во согласност со неговата намена.
3. Поврзете го уредот само со 220-240V ~ 50 / Hz. За да ја зголемите безбедноста на
употребата, не вклучувајте многу електрични уреди истовремено на едно коло.
4. Бидете екстра претпазливи кога го користите уредот кога децата се во близина. Не
дозволувајте деца да си играат со уредот, не дозволувајте деца или лица кои не се
запознаени со уредот да го користат. Опремата не треба да ја користат мали деца,
освен ако контролорите не биле претходно поставени од родители или старатели, или
децата не биле темелно упатени како безбедно да се справат со регулаторите.
Деца под три години не можат да го користат овој уред поради недостаток на одговор
на прегревање.
5. ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Оваа опрема може да ја користат деца над 8-годишна возраст и
лица со ограничени физички, сензорни или ментални способности или лица кои немаат
искуство или познавање на опремата, доколку тоа се прави под надзор на одговорно
лице заради нивната безбедност или дадени на нив. совети за безбедно користење на
уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговата употреба. Децата не треба да
си играат со опремата. Чистење и одржување на уредот не треба да го вршат деца
освен ако тие се над 8-годишна возраст и не се надгледуваат. Овој уред не може да се
користи од луѓе кои не се чувствителни на топлина, и луѓе кои се многу чувствителни
на топлина, кои не се во можност да реагираат на прегревање и од луѓе кои бараат
постојана грижа.
6. Секогаш по употреба, извадете го приклучокот од приклучокот држејќи го
приклучокот со раката. НЕ влечете го кабелот за напојување.
7. Не потопувајте го кабелот, приклучокот и целиот уред во вода или друга течност. Не
го изложувајте уредот на атмосферски услови (дожд, сонце, итн.) Или не користете го
во услови на висока влажност (бањи, влажни куќи за кампување).
8. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за
напојување е оштетен, треба да се замени со специјализирана поправка за да се
избегне опасност.
9. Не користете го уредот со оштетен кабел за напојување или уредот не работи
правилно. Не поправајте го уредот самостојно, бидејќи може да предизвика шок. Ве
молиме, вратете го дефектниот уред во соодветниот сервисен центар за преглед или
поправка. Сите поправки можат да се вршат само од овластени сервисни точки.
Погрешно извршената поправка може да предизвика сериозна опасност за корисникот.
10. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали.
11. Не оставајте го уредот или адаптерот поврзан на штекерот без надзор.
12. За да се обезбеди дополнителна заштита, препорачливо е да се инсталира уред за
преостаната струја (RCD) со номинална преостаната струја што не надминува 30 mA
во електричното коло. Во врска со ова, ве молиме контактирајте електричар.
13. Не дозволувајте уредот или адаптерот да се навлажни. Ако уредот падне во вода,
веднаш повлечете го приклучокот или адаптерот од штекерот за напојување. Не
ставајте ги рацете во вода кога уредот е поврзан на електричната мрежа. Пред
повторна употреба, тоа мора да го провери квалификуван електричар.
14. Не ракувајте со уредот или адаптерот со влажни раце.
15. Уредот треба да се исклучува секогаш кога ќе го спуштите.
16. Не користете го уредот во близина на вода, на пример: под туш, во када или над
сливот со вода.
17. Ако уредот користи напојување, не го покривајте, бидејќи тоа може да доведе до
опасно зголемување на температурата и оштетување на уредот. Секогаш, прво
35
Page 36
вметнувајте го приклучокот во приклучокот за напојување во уредот, а потоа и
напојувањето со електричниот приклучок.
18. Не користете го постелнината во преклопена состојба. Не ставајте иглички,
игли и други метални предмети во листот.
19. Не користете го листот ако е влажен или влажен. Оставете го листот лабаво
обесен во проветрено место додека не се исуши целосно.
20. Не ставајте го кабелот за напојување на загреан лист. Не преклопувајте го
производот, треба да се стави одозгора кога се чува и да не го покрива производот
со други тешки предмети. Периодично проверувајте го производот за знаци на
абење или оштетување. Доколку таквите знаци или производи се користат
неправилно, контактирајте го вашиот добавувач пред да продолжите да го
користите.
21. Да се чува на суво место. Никогаш не ставајте тешки предмети на чаршавот.
22. Никогаш не одете да спиете со вклучен електричен лим. Исклучете го штекерот
од штекерот.
23. Никогаш не го покривајте контролорот.
24. Пред да го вклучите електричниот лист, проверете дали е рамномерно
распределен, нема свиткувања или набори.
25. Деловите од производот наведени во поглавјето Чистење може да се мијат во
машина за перење на 30 ° С.
26. Не пеглајте го производот, освен деловите од производот наведени во
поглавјето Чистење.
27. Овој производ не е наменет за медицинска употреба во болниците.
28. Производот треба да се олади пред складирање.
29. Производот може да се користи само со видовите на отстранливи елементи
наведени во ознаката на производот.
30. Не користете го уредот на прилагодливи кревети или ако уредот се користи на
прилагодлив кревет, проверете дали производот и кабелот не можат да заглават
или брановидни, на пример, на шарки.
31. Уредот е опремен со осигурувач за заштита од прегревање, што не треба да
работи кога се користи во согласност со наменетата употреба на опремата. Ако
осигурувачот се сопне, уредот ќе престане да работи, опремата мора да се врати
на производителот или на неговиот претставник за поправка.
ОБЈАСНУВАЕ НА СИМБОЛ (слика 2)
1. Прочитајте ги упатствата за употреба.
2. Не избелувајте.
5. Не сушете чиста.
6. Не ставајте иглички.
8. Не користете превиткано или извиткано.
9. Да не се користи од многу мали деца (0-3 години).
11. САМО внатрешната отстранлива обвивка од синтетичка волна може да се мие рачно во вода. Препорачана температура
на водата 30 ° C.
12. Може да се суши на ниска температура.
13. Само делови од производот наведен во упатството може да се пеглаат на температура до 110 ° C.
14. Не користете го уредот во близина на вода, на пример: под туш, во када или над сливот со вода.
Производ: Електрично греење плоча
ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
1. Производот треба да се одвива и да се стави рамно пред да се вклучи.
2.Ние препорачуваме да го промените посакуваното ниво на топлина до 30 минути пред спиење. Мора да се исклучите пред
да спиете.
OPIS NAPRAVE - mehanski krmilnik
1. Regulator temperature 2. Napajalni kabel
3. Posteljnina / odeja / mat
NAVODILA ZA UPORABO - ročni regulator
1. Napajalni kabel priključite v električno vtičnico.
36
Page 37
2. Aktivirajte izdelek tako, da premaknete stikalo v položaj 1/2.
0 - izklop
1 - nizka, nežna toplota, vključena LED
2 - visoka vročina, dioda na
3. Izklopite napravo, ki premakne stikalo v položaj 0.
Складирање
Секогаш дозволувајте производот да се олади пред преклопување и складирање. Вашиот производ може да остане на креветот
во текот на целата година како удобно под ќебе. Едноставно отстранувајте ги контролите и складирајте ги до зимата. Ако
сакате да го отстраните производот од креветот кога не е во употреба, превртете го или преклопете го лабаво и чувајте го во
торба. Избегнувајте создавање на остри набори во производот; на пример, не чувајте ги под други предмети што може да
резултираат со свиткување на внатрешните грејни жици.
ЧИСТЕЊЕ И ВОЗДУШНА СУШЕЊЕ
Капак на ткаенината може да биде рака или машина мијат во 30 степен температура на водата. Извадете го уредот, извадете
го капакот fabirc. Ткаенината е покриена со вода.
Преклопете го и пресушите го производот 15 минути во благ сапун и млака вода. Уверете се дека температурата на водата е
помала од 30 ° C.
• Измијте го деликатниот или нежен циклус 2 минути.
• Исплакнете во свежа млака вода.
• Нежно испржете го производот на неговата оригинална големина.
• Се суши воздухот над линијата за облека. НЕ користете штипки за облека или клипови од секаков вид.
• НЕ го користите производот додека не е целосно сув!
• НЕ ОСИГУВАјте го производот!
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Номиниран напон: 45W
Максимална моќност: 80W
Напон: 230 V ~ 50 / 60Hz
Димензии: 38 x 38cm
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите
кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки
пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината.
Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување.
Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.
BOSANSKI
MOLIM VAS PAŽLJIVO PROČITAJTE. VAŽNE UPUTE, DRŽITE ZA KASNIJU
UPOTREBU.
1. Pročitajte uputstvo za upotrebu pre upotrebe uređaja i sledite uputstva u njemu.
Proizvođač nije odgovoran za štetu nastalu upotrebom uređaja protiv njegove namjene ili
nepravilnim rukovanjem.
2. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s
namjenom.
3. Povežite uređaj samo na 220-240V ~ 50 / Hz. Da biste povećali sigurnost upotrebe,
nemojte istovremeno uključivati veliki broj električnih uređaja u jedan krug.
4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci
da se igraju uređajem, ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga
koriste. Opremu ne smiju koristiti mala djeca, osim ako roditelji ili staratelji nisu prethodno
postavili kontrolere ili ako djeca nisu detaljno upućena kako sigurno rukovati regulatorima.
Djeca mlađa od tri godine ne mogu koristiti ovaj uređaj zbog nedostatka reakcije na
pregrijavanje.
5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe ograničenih
fizičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanje o
opremi, ako se to radi pod nadzorom odgovorne osobe radi njihove sigurnosti ili im se daju.
savjete o sigurnoj uporabi uređaja i svjesni ste opasnosti povezane s njegovom upotrebom.
Djeca se ne bi trebala igrati sa opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju vršiti
djeca osim ako su starija od 8 godina i ako su pod nadzorom. Ovaj uređaj ne mogu koristiti
ljudi koji nisu osjetljivi na toplinu i ljudi koji su vrlo osjetljivi na toplinu, koji ne mogu reagirati
na pregrijavanje i ljudi kojima je potrebna stalna briga.
37
Page 38
6. Uvijek nakon upotrebe izvadite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NEMOJTE
povlačiti kabel za napajanje.
7. Ne potapajte kabl, utikač i čitav uređaj u vodu ili drugu tečnost. Uređaj ne izlažite
atmosferskim uvjetima (kiša, sunce itd.) Ili ga nemojte koristiti u uvjetima visoke vlažnosti
(kupaonice, vlažne kamping kuće).
8. Povremeno provjeravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba ga zamijeniti u specijalnom servisu kako bi se izbjegla opasnost.
9. Ne koristite uređaj sa oštećenim kablom za napajanje ili uređaj ne radi ispravno. Nemojte
sami popravljati uređaj jer može izazvati šok. Vratite neispravan uređaj u odgovarajući
servisni centar na pregled ili popravak. Sve popravke mogu izvoditi samo ovlašteni servisni
centri. Nepravilno izvedena popravka može uzrokovati ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala.
11. Ne ostavljajte uređaj ili adapter povezani na utičnicu bez nadzora.
12. Da bi se osigurala dodatna zaštita, poželjno je u električni krug ugraditi uređaj za
preostalu struju (RCD) s nominalnom preostalom strujom koja ne prelazi 30 mA. S tim u
vezi, obratite se električaru.
13. Ne dopustite da se uređaj ili adapter namoče. Ako uređaj padne u vodu, odmah izvucite
utikač ili adapter iz utičnice. Ne stavljajte ruke u vodu kada je uređaj priključen na električnu
mrežu. Prije ponovne upotrebe mora ga provjeriti kvalificirani električar.
14. Ne rukujte uređajem ili adapterom mokrim rukama.
15. Uređaj treba isključiti svaki put kad ga odložite.
16. Ne koristite uređaj u blizini vode, na primjer: pod tušem, kadom ili iznad bazena s
vodom.
17. Ako uređaj koristi napajanje, nemojte ga pokrivati, jer to može dovesti do opasnog
povećanja temperature i oštećenja uređaja. Uvijek prvo utaknite utikač u utičnicu uređaja, a
zatim napajanje u mrežnu utičnicu.
18. Ne koristite pokrivač u preklopljenom stanju. Ne stavljajte igle, igle i druge metalne
predmete u lim.
19. Ne koristite čaršav ako je mokar ili vlažan. Ostavite čaršaf labavo obješen u
ventiliranom prostoru dok se potpuno ne osuši.
20. Ne stavljajte kabl za napajanje na zagrejanu plahtu. Nemojte presavijati proizvod, treba
ga staviti na vrh kad se skladišti i ne prekrivajte ga proizvodom teškim predmetima.
Povremeno provjeravajte proizvod na znakove istrošenosti ili oštećenja. Ako se takvi
znakovi ili proizvodi koriste nepravilno, kontaktirajte dobavljača prije nego što ih nastavite
koristiti.
21. Čuvati na suvom mjestu. Nikada ne stavljajte teške predmete na plahtu.
22. Nikada ne idite na spavanje s uključenom električnom čaršafom. Izvucite utikač iż
utičnice.
23. Nikada ne prekrivajte kontroler.
24. Prije uključivanja električne ploče, pobrinite se da je ravnomjerno raspoređena, da
nema prevrtanja ili nabora.
25. Dijelovi proizvoda navedeni u poglavlju Čišćenje mogu se prati u perilici rublja na 30 °
C.
26. Ne peglajte proizvod, osim dijelova proizvoda navedenih u poglavlju Čišćenje.
27. Ovaj proizvod nije namijenjen medicinskoj upotrebi u bolnicama.
28. Proizvod treba da se ohladi pre skladištenja.
29. Proizvod se može koristiti samo s vrstama uklonjivih elemenata navedenim u oznaci
proizvoda.
30. Ne koristite uređaj na podesivim krevetima ili ako se uređaj koristi na podesivom
38
Page 39
krevetu, proverite da li se proizvod i kabel mogu zaglaviti ili naborati, npr. Na šarkama.
31. Uređaj je opremljen osiguračem koji štiti od pregrijavanja, a koji ne bi trebao raditi
kada se koristi u skladu s namjenom opreme. Ako se osigurač ispali, uređaj će prestati
raditi, oprema se mora vratiti proizvođaču ili njegovom predstavniku na popravak.
OBJAŠNJENJE SIMBOLA (slika 2)
1. Pročitajte upute za upotrebu.
2. Ne izbjeljujte.
5. Ne kemijski čistiti.
6. Ne stavljajte iglice.
8. Nemojte koristiti presavijene ili polomljene.
9. Ne smiju ga koristiti vrlo mala djeca (0-3 godine).
11. SAMO unutarnja uklonjiva obloga od sintetičke vune može se ručno prati u vodi. Preporučena temperatura vode 30 ° C.
12. Može se sušiti u sušilici na niskoj temperaturi.
13. Samo dijelovi proizvoda naznačeni u uputama mogu se glačati na temperaturi do 110 ° C.
14. Ne koristite uređaj u blizini vode, na primjer: pod tušem, kadom ili iznad bazena s vodom.
Proizvod: Električna grijaća ploča
PRIJE PRVE UPOTREBE
1. Proizvod se mora rastaviti i položiti prije uključivanja.
2. Preporučujemo da promenite željenu temperaturu do 30 minuta pre spavanja. Morate se isključiti prije spavanja.
OPIS UREĐAJA - mehanički kontroler
1. Regulator temperature 2. Kabel za napajanje
3. Posteljina / prekrivač / otirač
UPUTSTVA ZA UPOTREBU - ručni regulator
1. Uključite kabl za napajanje u električnu utičnicu.
2. Aktivirajte proizvod pomicanjem prekidača u položaj 1/2.
0 - isključivanje
1 - niska, nježna toplota, LED uključen
2 - visoka toplota, dioda uključena
3. Isključite uređaj koji pomiče prekidač u položaj 0.
STORING
Uvek ostavite proizvod da se ohladi pre sklapanja i skladištenja. Vaš proizvod može ostati na krevetu tijekom cijele godine kao udoban
pod-deka. Jednostavno uklonite kontrole i pohranite ih do zime. Ako želite da proizvod uklonite iz kreveta kada ga ne koristite, okrenite
ga ili ga preklopite i čuvajte u vrećici. Izbegavajte stvaranje oštrih pregiba u proizvodu; na primer, nemojte ga skladištiti pod drugim
stavkama koje mogu dovesti do savijanja unutrašnjih grejnih žica.
ČIŠĆENJE I SUŠENJE ZRAKA
Tkanina može biti ručno ili mašinski oprana u temperaturi vode od 30 stepeni. Isključite uređaj, uklonite poklopac fabirc. Tkanina je
prekrivena vodom.
Presavijte i natapajte proizvod 15 minuta u blagom sapunu i otopini mlake vode. Vodite računa da temperatura vode bude ispod 30 ° C.
• Operite na osjetljivom ili nježnom ciklusu 2 minute.
• Isperite svježom mlakom vodom.
• Pažljivo rastegnite proizvod na originalnu veličinu.
• Osušite vazduh preko linije za odeću. NEMOJTE koristiti bilo kakve kvačice ili kopče za odjeću.
• NE koristite proizvod dok se ne osuši do kraja!
• NE glačajte proizvod!
TEHNIČKI PODACI
Nominalna snaga: 45W
Maksimalna snaga: 80W
Napon napajanja: 230 V ~ 50 / 60Hz
Dimenzije: 38 x 38cm
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
KÉRJÜK, ÓVATOSAN OLVASSA EL. FONTOS UTASÍTÁSOK, KÉSŐBB HASZNÁLATRA
VONATKOZIK.
1. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse a benne található
39
Page 40
utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék rendeltetésszerű használatával
vagy helytelen kezelésével okozott károkért.
2. A készülék csak háztartási használatra szolgál. Ne használja más célokra, amelyek nem
felelnek meg rendeltetésszerű használatának.
3. Csatlakoztassa a készüléket csak 220-240V ~ 50 / Hz-re. A használat biztonságának
növelése érdekében ne kapcsoljon sok elektromos eszközt egyszerre egy áramkörbe.
4. Legyen különösen óvatos a készülék használatakor, ha gyerekek vannak a közelben. Ne
engedje, hogy gyermekek játszanak a készülékkel, ne engedje, hogy gyermekek vagy
olyan személyek használják, akik nem ismerik a készüléket. A berendezést kisgyermekek
nem használhatják, kivéve, ha a vezérlőket a szülők vagy gondviselők előre beállították,
vagy ha a gyermekeket alaposan megtanították a szabályozók biztonságos kezelésére.
Három évesnél fiatalabb gyermekek a túlmelegedésre adott válasz hiánya miatt nem
használhatják ezt az eszközt.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 évesnél idősebb gyermekek és korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, vagy olyan
személyek használhatják, akiknek nincs tapasztalata vagy ismerete a berendezésről, ha
ezt felelős személy felügyelete mellett végzik. biztonságuk érdekében vagy nekik adták.
tippeket az eszköz biztonságos használatáról, és tisztában vannak a használatával járó
veszélyekkel. A gyermekek nem játszhatnak a felszereléssel. A készülék tisztítását és
karbantartását csak gyermekek végezhetik, kivéve, ha 8 évesnél idősebbek és felügyelet
alatt állnak. Ezt a készüléket nem használhatják olyan emberek, akik nem érzékenyek a
hőre, és nagyon érzékenyek a hőre, akik nem képesek reagálni a túlmelegedésre, és olyan
emberek, akik állandó ellátást igényelnek.
6. Használat után mindig húzza ki a dugót az aljzatból úgy, hogy kézzel tartja az aljzatot.
NE húzza meg a tápkábelt.
7. Ne merítse a kábelt, a dugót és az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket légköri viszonyoknak (eső, nap, stb.), És ne használja magas
páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingház).
8. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérült, a veszély
elkerülése érdekében szakszervizben kell cserélni.
9. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, vagy a készülék nem működik megfelelően.
Ne javítsa a készüléket maga, mert az sokkot okozhat. Kérjük, hogy a hibás eszközt
ellenőrizze vagy javítsa a megfelelő szervizközpontba. Minden javítást csak hivatalos
szerviz végezhet. A helytelenül elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználó
számára.
10. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
11. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket vagy az aljzathoz csatlakoztatott adaptert.
12. A további védelem érdekében ajánlatos az áramkörbe 30 mA-t meg nem haladó
névleges maradékáramú maradékáram-eszközt (RCD) telepíteni. Kérjük, vegye fel a
kapcsolatot villanyszerelővel.
13. Ne engedje, hogy a készülék vagy az adapter nedves legyen. Ha a készülék vízbe esik,
azonnal húzza ki a csatlakozót vagy az adaptert a hálózati aljzatból. Ne tegye a kezét
vízbe, amikor a készülék csatlakozik az elektromos hálózathoz. Újrafelhasználás előtt
szakképzett villanyszerelőnek kell ellenőriznie.
14. Ne kezelje nedves kézzel a készüléket vagy az adaptert.
15. A készüléket minden alkalommal le kell kapcsolni, amikor leteszi.
16. Ne használja a készüléket víz közelében, például: zuhany alatt, a fürdőkádban vagy a
medence felett vízzel.
40
Page 41
17. Ha a készülék áramellátást használ, ne takarja le, mert ez veszélyes
hőmérsékletemelkedéshez és a készülék károsodásához vezethet. Mindig először dugja
be a csatlakozót a készülék hálózati aljzatába, majd a hálózati csatlakozóba.
18. Ne használja az ágyneműt hajtogatott állapotban. Ne tegyen tűket, tűket és más
fémtárgyakat a lapba.
19. Ne használja a lapot, ha nedves vagy nedves. Hagyja a lapot lazán lógatva
szellőztetett helyen, amíg teljesen meg nem szárad.
20. Ne helyezze a tápkábelt felmelegedett lapra. Ne hajtsa be a terméket, tároláskor a
tetejére kell helyezni, és ne takarja le más nehéz tárgyakkal. Rendszeresen ellenőrizze a
terméket kopás vagy sérülés jelein. Ha az ilyen jeleket vagy terméket nem
rendeltetésszerűen használják, kérjük, lépjen kapcsolatba a szállítóval, mielőtt tovább
használja.
21. Száraz helyen tárolja. Soha ne tegyen nehéz tárgyakat a lapra.
22. Soha ne aludjon bekapcsolt elektromos fóliával. Húzza ki a hálózati csatlakozót a
konnektorból.
23. Soha ne takarja le a vezérlőt.
24. Az elektromos lap bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy egyenletesen van-e elosztva,
nincsenek-e meggördülések vagy hajtások.
25. A termék Tisztítás fejezetben feltüntetett részei mosógépben moshatók 30 ° C-on.
26. Ne vasalja a terméket, kivéve a Tisztítás fejezetben megjelölt alkatrészeket.
27. Ez a termék nem célja kórházi orvosi használatra.
28. A terméknek tárolás előtt le kell hűlnie.
29. A terméket csak a termék jelölésében meghatározott eltávolítható elemekkel lehet
használni.
30. Ne használja a készüléket állítható ágyakon, vagy ha a készüléket állítható ágyon
használja, ellenőrizze, hogy a termék és a zsinór nem akadhat-e el vagy hullámosodhat-e
el, pl.
31. A készüléket túlmelegedés ellen védő biztosítékkal látták el, amely nem működhet a
berendezés rendeltetésszerű használatának megfelelően. Ha a biztosíték kiold, a készülék
nem működik, a berendezést javítás céljából vissza kell adni a gyártónak vagy
képviselőjének.
Jelképmagyarázat (2. kép)
1. Olvassa el a használati utasítást.
2. Ne fehérítsen.
5. Ne tisztítsa szárazon.
6. Ne helyezzen be csapokat.
8. Ne használja hajtogatott vagy összeszedett állapotban.
9. Nagyon kicsi (0-3 éves) gyermekek nem használhatják.
11. CSAK a belső kivehető szintetikus gyapjú bélés mosható kézzel vízzel. Ajánlott vízhőmérséklet 30 ° C.
12. Alacsony hőmérsékleten szárítható.
13. A terméknek csak az utasításokban feltüntetett részei vasalhatók legfeljebb 110 ° C hőmérsékleten.
14. Ne használja a készüléket víz közelében, például: zuhany alatt, a fürdőkádban vagy vízzel a medence felett.
ermék: Elektromos fűtőpad
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. A bekapcsolás előtt a terméket ki kell húzni és le kell fektetni.
2. Javasoljuk, hogy változtassa meg a kívánt hőbeállítást 30 perccel lefekvés előtt. Az alvás előtt ki kell kapcsolnia.
A BERENDEZÉS LEÍRÁSA - mechanikus vezérlés
1. Hőmérséklet szabályozó 2. Tápkábel
3. Ágynemű / takaró / szőnyeg
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ - kézi vezérlés
1. Csatlakoztassa a tápkábelt egy elektromos aljzathoz.
2. Aktiválja a terméket úgy, hogy a kapcsolót 1/2 állásba mozgatja.
41
Page 42
0 - kikapcsolás
1 - alacsony, gyengéd hő, LED világít
2 - - magas hő, dióda
3. Kapcsolja ki a készüléket, amely a kapcsolót 0-ra állítja.
TÁROLÁSA
Mindig engedje, hogy a termék lehűljön, mielőtt összecsukja és tárolja. A termék egész évben kényelmes ágyon maradhat az ágyon.
Egyszerűen távolítsa el a vezérlőket és tárolja Télig. Ha nem kívánja eltávolítani a terméket az ágyból, hajtsa fel vagy lazítsa meg, és
tárolja egy zsákban. Kerülje az éles gyűrődéseket a termékben; Például ne tárolja más tárgyak alatt, amelyek a belső fűtővezetékek
hajlítását eredményezhetik.
TISZTÍTÁS ÉS LÉGZÍTÉS
A szövetborítás 30 fokos vízhőmérsékleten mosott kéz vagy gép lehet. Húzza ki a készüléket, távolítsa el a burkolat fedelét. A szövet vízzel
van borítva.
A terméket 15 percig enyhe szappannal és langyos vízzel oldjuk meg, és előkészítsük. Győződjön meg arról, hogy a víz hőmérséklete 30 °
C alatt van.
• 2 percig mossa le a finom vagy gyengéd ciklust.
• Öblítse le friss, langyos vízzel.
• Óvatosan nyissa ki a terméket eredeti méretére.
• Szárítson ruhát egy ruhaszáron. NE használjon semmilyen ruhaneműt.
• NE használja a terméket addig, amíg teljesen megszárad!
• NE vasalja a terméket!
MŰSZAKI ADATOK
Kijelölt teljesítmény: 45W
Maximális teljesítmény: 80 W
Tápfeszültség: 230 V ~ 50 / 60Hz
Méretek: 38 x 38cm
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE)
dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes
részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha
az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
SUOMI
LUE HUOLELLISESTI. TÄRKEITÄ OHJEITA, SÄILYTÄ MYÖHEMPI KÄYTTÖ.
1. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Valmistaja ei ole
vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen käyttämisestä sen käyttötarkoitukseensa tai
väärästä käsittelystä.
2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen
käyttötarkoituksen mukaisia.
3. Liitä laite vain 220-240 V ~ 50 / Hz: iin. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi älä kytke
useita sähkölaitteita samanaikaisesti yhteen piiriin.
4. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta, kun lapset ovat lähellä. Älä anna lasten
leikkiä laitteella, älä anna lasten tai muiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää sitä. Pienet
lapset eivät saa käyttää laitetta, elleivät vanhemmat tai huoltajat ole asettaneet ohjaimia
etukäteen tai lapsille ei ole annettu perusteellisia ohjeita säätimien turvalliseen käsittelyyn.
Alle kolmen vuoden ikäiset lapset eivät voi käyttää tätä laitetta, koska ylikuumenemiseen ei
saada vastausta.
5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on rajoitetut
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteista,
jos tämä tapahtuu vastuuhenkilön valvonnassa. heidän turvallisuutensa vuoksi tai annettu
heille. vinkkejä laitteen turvalliseen käyttöön ja ovat tietoisia laitteen käyttöön liittyvistä
vaaroista. Lasten ei tule leikkiä laitteiden kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa
laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. Tätä laitetta eivät voi käyttää ihmiset,
jotka eivät ole lämpöherkkiä, ja ihmiset, jotka ovat hyvin herkkiä lämmölle, jotka eivät pysty
vastaamaan ylikuumenemiseen, ja ihmiset, jotka tarvitsevat jatkuvaa hoitoa.
6. Irrota aina pistoke pistorasiasta käytön jälkeen pitämällä pistoketta kädelläsi. ÄLÄ vedä
virtajohdosta.
7. Älä upota kaapelia, pistoketta ja koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä altista
laitetta ilmasto-olosuhteille (sade, aurinko jne.) Tai älä käytä sitä kosteissa olosuhteissa
42
Page 43
(kylpyhuoneet, kosteat leirintämökit).
8. Tarkista säännöllisesti virtajohdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava
erikoistuneeseen korjaamoon vaarojen välttämiseksi.
9. Älä käytä laitetta vahingoittuneen virtajohdon kanssa tai se ei toimi kunnolla. Älä korjaa
laitetta itse, koska se voi aiheuttaa iskuja. Palauta viallinen laite asianmukaiseen
huoltokeskukseen tarkastusta tai korjausta varten. Kaikki korjaukset saavat suorittaa vain
valtuutetut huoltopisteet. Väärin tehty korjaus voi aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle.
10. Älä käytä laitetta tulenarkojen materiaalien lähellä.
11. Älä jätä laitetta tai sovitinta pistorasiaan valvomatta.
12. Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa vikavirtasuojalaite (RCD), jonka
nimellisvikavirta ei ylitä 30 mA sähköpiiriin. Ota tällöin yhteyttä sähköasentajaan.
13. Älä anna laitteen tai sovittimen kastua. Jos laite putoaa veteen, vedä heti pistoke tai
sovitin pistorasiasta. Älä laita käsiäsi veteen, kun laite on kytketty verkkovirtaan. Pätevän
sähköasentajan on tarkistettava se ennen uudelleenkäyttöä.
14. Älä käsittele laitetta tai sovitinta märillä käsillä.
15. Laitteen tulisi olla sammutettu aina, kun laitat sen alas.
16. Älä käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi: suihkussa, kylpyammeessa tai vesialtaan
yläpuolella.
17. Jos laite käyttää virtalähdettä, älä peitä sitä, koska se voi johtaa vaaralliseen lämpötilan
nousuun ja laitteen vaurioitumiseen. Työnnä aina ensin pistoke laitteen pistorasiaan ja
sitten virtalähde pistorasiaan.
18. Älä käytä lakanaa taitettuna. Älä laita tapit, neulat ja muut metalliesineet arkille.
19. Älä käytä arkkia, jos se on märkä tai kostea. Jätä arkki löysästi ripustettavaksi
tuuletetulle alueelle, kunnes se on täysin kuiva.
20. Älä laita virtajohtoa lämmitetylle arkille. Älä taita tuotetta, se tulee sijoittaa päälle, kun
sitä säilytetään, äläkä peitä tuotetta muilla raskailla esineillä. Tarkista laite säännöllisesti
kulumisen tai vaurioiden varalta. Jos tällaisia merkkejä tai tuotetta käytetään väärin, ota
yhteyttä toimittajaasi ennen kuin jatkat sen käyttöä.
21. Säilytä kuivassa paikassa. Älä koskaan laita raskaita esineitä arkin päälle.
22. Älä koskaan mene nukkumaan sähköverkon ollessa päällä. Irrota virtapistoke
pistorasiasta.
23. Älä koskaan peitä ohjainta.
24. Varmista ennen sähkölevyn kytkemistä päälle, että se on tasaisesti jakautunut, ettei
siinä ole taittumia tai taittumia.
25. Puhdistuksen luvussa mainitut tuotteen osat voidaan pestä pesukoneessa 30 ° C: ssa.
26. Älä silitä tuotetta lukuun ottamatta puhdistuksen luvussa mainittuja tuotteen osia.
27. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu lääketieteelliseen käyttöön sairaaloissa.
28. Tuotteen tulisi jäähtyä ennen varastointia.
29. Tuotetta saa käyttää vain tuotteen merkinnöissä määriteltyjen irrotettavien osien
kanssa.
30. Älä käytä laitetta säädettävissä sängyissä tai jos laitetta käytetään säädettävissä
sängyissä, tarkista, että tuote ja johto eivät pääse jumiin tai aallotukseen, esimerkiksi
saranoihin.
31. Laitteessa on ylikuumenemista estävä sulake, jonka ei pitäisi toimia, kun sitä käytetään
laitteen käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos sulake laukeaa, laite lakkaa toimimasta, laite on
palautettava valmistajalle tai tämän edustajalle korjattavaksi.
Symbolien selitys (kuva 2)
1. Lue käyttöohjeet.
2. Älä valkaise.
5. Älä kuivapesua.
6. Älä työnnä nastoja.
8. Älä käytä taitettuja tai repittyjä.
43
Page 44
9. Ei saa käyttää hyvin pienillä lapsilla (0-3-vuotiaat).
11. VAIN sisäinen irrotettava synteettinen villavuori voidaan pestä käsin vedessä. Suositeltava veden lämpötila 30 ° C.
12. Voidaan kuivata alhaisessa lämpötilassa.
13. Vain ohjeissa mainitut tuotteen osat voidaan silittää enintään 110 ° C: n lämpötilassa.
14. Älä käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi: suihkussa, kylpyammeessa tai vesialtaan yläpuolella.
Tuote: Sähkölämmityslaite
LAITTEEN KUVAUS - mekaaninen ohjain
1. Lämpötilansäädin
2. Virtajohto
3. Vuodelevy / peite / matto
KÄYTTÖOHJE - manuaalinen ohjain
1. Kytke virtajohto pistorasiaan.
2. Aktivoi tuote siirtämällä kytkin asentoon 1/2.
0 - sammutus
1 - alhainen, lempeä lämpö, LED palaa
2 - korkea lämpö, diodi päällä
3. Sammuta laite, joka siirtää kytkimen asentoon 0.
SÄILYTTÄMINEN
Anna tuotteen jäähtyä aina ennen taittamista ja säilytystä. Tuotteesi voi pysyä sängyssä ympäri vuoden miellyttävänä huopana.
Yksinkertaisesti poista ohjaimet ja säilytä talvella. Jos haluat poistaa tuotteen sängystäsi, kun sitä ei käytetä, rullaa tai taita se löysästi ja
säilytä pussiin. Vältä terävien ryppyjen syntymistä tuotteeseen; esimerkiksi älä säilytä sitä muissa kohteissa, jotka voivat johtaa
sisäpuolisten lämmitysjohtojen taivuttamiseen.
PUHDISTUS JA ILMAN KUIVAUS
Kankaan kansi voi olla käsi tai kone, joka on pesty 30 asteen veden lämpötilassa. Irrota laite, irrota peitelevyn kansi. Kangas on peitetty
vedellä.
Taita tuote esille 15 minuutin ajan miedolla saippualla ja haalealla vedellä. Varmista, että veden lämpötila on alle 30 ° C.
• Pese herkällä tai hellävaraisella syklillä 2 minuutin ajan.
• ÄLÄ käytä tuotetta ennen kuin se on täysin kuiva!
• ÄLÄ silitä tuotetta!
TEKNISET TIEDOT
Nimetty teho: 45W
Suurin teho: 80W
Tulojännite: 230 V ~ 50 / 60Hz
Mitat: 38 x 38cm
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee
laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen
sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on
estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
NEDERLANDS
GELIEVE AANDACHTIG TE LEZEN. BELANGRIJKE INSTRUCTIES, BEWAREN VOOR
LATER GEBRUIK.
1. Lees de bedieningshandleiding voordat u het apparaat gebruikt en volg de instructies die
erin staan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik
van het apparaat tegen het beoogde gebruik of door ondeskundige behandeling.
2. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Niet gebruiken voor andere
doeleinden die niet in overeenstemming zijn met het beoogde gebruik.
3. Sluit het apparaat alleen aan op 220-240V ~ 50 / Hz. Om de gebruiksveiligheid te
vergroten, mag u niet veel elektrische apparaten tegelijk op één circuit inschakelen.
4. Wees extra voorzichtig bij het gebruik van het apparaat als er kinderen in de buurt zijn.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen, laat kinderen of personen die niet vertrouwd zijn
met het apparaat het niet gebruiken. De apparatuur mag niet worden gebruikt door jonge
kinderen, tenzij de controllers vooraf zijn ingesteld door ouders of verzorgers, of kinderen
44
Page 45
grondig zijn geïnstrueerd hoe ze veilig met de ademautomaten moeten omgaan.
Kinderen jonger dan drie jaar kunnen dit apparaat niet gebruiken omdat ze niet reageren op
oververhitting.
5. WAARSCHUWING: Deze apparatuur mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8
jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens, of personen die
geen ervaring of kennis hebben van de apparatuur, als dit wordt gedaan onder toezicht van
een verantwoordelijke persoon. voor hun veiligheid of aan hen gegeven. tips voor een veilig
gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren die aan het gebruik ervan zijn
verbonden. Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen. Reiniging en onderhoud van het
apparaat mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder
toezicht staan. Dit apparaat kan niet worden gebruikt door mensen die niet hittegevoelig zijn,
en mensen die erg gevoelig zijn voor hitte, die niet kunnen reageren op oververhitting en
door mensen die constante zorg nodig hebben.
6. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact door het met de hand vast te houden.
Trek NIET aan het netsnoer.
7. Dompel de kabel, stekker en het gehele apparaat niet onder in water of een andere
vloeistof. Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische omstandigheden (regen, zon, enz.)
En gebruik het niet in omstandigheden met een hoge luchtvochtigheid (badkamers, vochtige
kampeerhuizen).
8. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door een gespecialiseerde reparatiewerkplaats om gevaar te voorkomen.
9. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of het apparaat werkt niet correct.
Repareer het apparaat niet zelf, dit kan schokken veroorzaken. Retourneer het defecte
apparaat voor inspectie of reparatie naar het juiste servicecentrum. Alle reparaties mogen
alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde servicepunten. Onjuist uitgevoerde reparaties
kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren.
10. Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen.
11. Laat het apparaat of de adapter niet onbeheerd op het stopcontact aangesloten.
12. Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om een aardlekschakelaar (RCD)
met een nominale aardlekstroom van maximaal 30 mA in het elektrische circuit te installeren.
Neem hiervoor contact op met een elektricien.
13. Laat het apparaat of de adapter niet nat worden. Valt het apparaat in het water, trek dan
direct de stekker of adapter uit het stopcontact. Houd uw handen niet in het water als het
apparaat is aangesloten op het lichtnet. Voor hergebruik moet het worden gecontroleerd
door een gekwalificeerde elektricien.
14. Raak het apparaat of de adapter niet met natte handen aan.
15. Het apparaat moet elke keer dat u het neerlegt, worden uitgeschakeld.
16. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld: onder de douche, in de
badkuip of boven de wasbak met water.
17. Als het apparaat stroom gebruikt, dek het dan niet af, aangezien dit kan leiden tot een
gevaarlijke temperatuurstijging en schade aan het apparaat. Steek altijd eerst de stekker in
het stopcontact van het apparaat en vervolgens de voeding in het stopcontact.
18. Gebruik het laken niet in opgevouwen toestand. Steek geen spelden, naalden en andere
metalen voorwerpen in de plaat.
19. Gebruik het laken niet als het nat of vochtig is. Laat het laken losjes hangen in een
geventileerde ruimte totdat het helemaal droog is.
20. Leg het netsnoer niet op een voorverwarmd laken. Vouw het product niet op, het moet er
bovenop worden geplaatst als het wordt bewaard, en bedek het product niet met andere
zware voorwerpen. Controleer het product regelmatig op tekenen van slijtage of
beschadiging. Als dergelijke borden of dit product onjuist worden gebruikt, neem dan contact
op met uw leverancier voordat u het verder gebruikt.
45
Page 46
21. Op een droge plaats bewaren. Leg nooit zware voorwerpen op het laken.
22. Ga nooit slapen terwijl het elektrisch laken is ingeschakeld. Haal de stekker uit het
stopcontact.
23. Dek de controller nooit af.
24. Voordat u de elektrische plaat inschakelt, moet u ervoor zorgen dat deze gelijkmatig is
verdeeld, er geen knikken of vouwen zijn.
25. De onderdelen van het product die zijn aangegeven in het hoofdstuk Reiniging kunnen
in een wasmachine op 30 ° C worden gewassen.
26. Het product niet strijken, behalve de onderdelen van het product die worden
aangegeven in het hoofdstuk Reiniging.
27. Dit product is niet bedoeld voor medisch gebruik in ziekenhuizen.
28. Het product moet afkoelen voordat het wordt opgeslagen.
29. Het product mag alleen worden gebruikt met de soorten verwijderbare elementen die
zijn gespecificeerd in de productmarkering.
30. Gebruik het apparaat niet op verstelbare bedden of als het apparaat op een verstelbaar
bed wordt gebruikt, controleer dan of het product en het snoer niet klem kunnen komen te
zitten of gegolfd kunnen raken, bijvoorbeeld aan scharnieren.
31. Het apparaat is uitgerust met een zekering die beschermt tegen oververhitting, die niet
zou moeten werken bij gebruik in overeenstemming met het beoogde gebruik van de
apparatuur. Als de zekering doorbreekt, stopt het apparaat met werken en moet de
apparatuur voor reparatie naar de fabrikant of diens vertegenwoordiger worden
teruggestuurd.
SYMBOOLVERKLARING (afbeelding 2)
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Niet bleken.
5. Niet chemisch reinigen.
6. Plaats geen pinnen.
8. Niet gevouwen of gescheurd gebruiken.
9. Niet te gebruiken door zeer jonge kinderen (0-3 jaar).
11. ALLEEN de interne verwijderbare synthetische wollen voering kan met de hand in water worden gewassen. Aanbevolen
watertemperatuur 30 ° C.
12. Kan in de droogtrommel op lage temperatuur worden gedroogd.
13. Alleen delen van het product die in de gebruiksaanwijzing worden vermeld, kunnen worden gestreken tot een temperatuur van 110 °
C.
14. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld: onder de douche, in de badkuip of boven de wasbak met water.
Product: Elektrisch verwarmingspad
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Het product moet worden uitgevouwen en vlak worden gelegd voordat het wordt ingeschakeld.
2.We raden aan dat u uw gewenste kookstand wijzigt in 30 minuten vóór het naar bed gaan. Je moet UITschakelen voordat je gaat
slapen..
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT - mechanische regelaar
1. Temperatuurregelaar 2. Netsnoer
3. Laken / deken / mat
GEBRUIKSAANWIJZING - handmatige bediening
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
2. Activeer het product door de schakelaar naar positie 1/2 te bewegen.
0 - Uitschakelen
1 - lage, zachte warmte, LED aan
2 - hoog vuur, diode aan
3. Schakel het apparaat uit dat de schakelaar naar positie 0 verplaatst.
OPSLAAN
Laat het product altijd afkoelen voordat u het vouwt en opbergt. Uw product kan het hele jaar door op het bed liggen als een
comfortabele onderd-deken. Verwijder gewoon de bedieningselementen en sla deze op tot de winter. Als u het product uit uw bed wilt
verwijderen wanneer u het niet gebruikt, rol of vouw het dan losjes en bewaar het in een zak. Vermijd het maken van scherpe vouwen in
het product; bewaar het bijvoorbeeld niet onder andere items die kunnen resulteren in het buigen van de interne verwarmingsdraden.
SCHOONMAKEN & LUCHT DROGEN
De stoffen bekleding kan een hand zijn of een machine die in een watertemperatuur van 30 graden wordt gewassen. Ontkoppel het
apparaat, verwijder de fabirc-afdekking. De stof is bedekt met water.
46
Page 47
Vouw het product gedurende 15 minuten voor en laat het weken in een oplossing van milde zeep en lauw water. Zorg ervoor dat de
watertemperatuur lager is dan 30 ° C.
• Was gedurende 2 minuten op de delicate of zachte cyclus.
• Spoel in vers lauw water.
• Trek het product voorzichtig uit tot het oorspronkelijke formaat.
• Luchtdroog boven een waslijn. Gebruik GEEN wasknijpers of clips van welke aard dan ook.
• Gebruik het product NIET totdat het helemaal droog is!
• Strijk het product NIET!
TECHNISCHE GEGEVENS
Genomineerd vermogen: 45W
Maximaal vermogen: 80W
Voedingsspanning: 230 V ~ 50/60 Hz
Afmetingen: 38 x 38 cm
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de
container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een
bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen
ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
HRVATSKI
SLOVENŠČINA
MOLIM VAS PAŽLJIVO PROČITAJTE. VAŽNE UPUTE, DRŽITE ZA KASNIJU UPOTREBU.
1. Prije upotrebe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute u njemu. Proizvođač
nije odgovoran za štetu nastalu uporabom uređaja protiv njegove namjene ili nepravilnim
rukovanjem.
2. Uređaj je samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s
namjenom.
3. Spojite uređaj samo na 220-240V ~ 50 / Hz. Da biste povećali sigurnost upotrebe, nemojte
istovremeno uključivati veći broj električnih uređaja u jedan krug.
4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dopustite djeci da
se igraju uređajem, ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga
koriste. Opremu ne smiju koristiti mala djeca, osim ako roditelji ili staratelji nisu prethodno
postavili kontrolere ili su djeca detaljno upućena kako sigurno rukovati regulatorima.
Djeca mlađa od tri godine ne mogu koristiti ovaj uređaj zbog nedostatka reakcije na
pregrijavanje.
5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s
ograničenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju
iskustva ili znanja o opremi, ako se to radi pod nadzorom odgovorne osobe radi njihove
sigurnosti ili im se daju. savjete o sigurnoj uporabi uređaja i svjesni ste opasnosti povezane s
njegovom uporabom. Djeca se ne smiju igrati opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne
smiju vršiti djeca osim ako su starija od 8 godina i ako su pod nadzorom. Ovaj uređaj ne
mogu koristiti ljudi koji nisu osjetljivi na toplinu i ljudi koji su vrlo osjetljivi na toplinu, koji ne
mogu reagirati na pregrijavanje i ljudi kojima je potrebna stalna briga.
6. Uvijek nakon upotrebe izvadite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NEMOJTE
povlačiti kabel za napajanje.
7. Ne uranjajte kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili drugu tekućinu. Uređaj ne izlažite
atmosferskim uvjetima (kiša, sunce itd.) Ili ga nemojte koristiti u uvjetima visoke vlažnosti
(kupaonice, vlažne kamp kućice).
8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba ga zamijeniti specijalni popravak kako bi se izbjegla opasnost.
9. Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili uređaj ne radi ispravno. Nemojte
sami popravljati uređaj jer može izazvati šok. Vratite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni
centar na pregled ili popravak. Sve popravke mogu izvoditi samo ovlaštene servisne točke.
Neispravno izveden popravak može uzrokovati ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala.
11. Ne ostavljajte uređaj ili adapter spojen na utičnicu bez nadzora.
47
Page 48
12. Da bi se osigurala dodatna zaštita, preporučljivo je u električni krug ugraditi uređaj za
preostalu struju (RCD) s nazivnom zaostalom strujom koja ne prelazi 30 mA. S tim u vezi,
obratite se električaru.
13. Ne dopustite da se uređaj ili adapter namoče. Ako uređaj padne u vodu, odmah izvucite
utikač ili adapter iz utičnice. Ne stavljajte ruke u vodu kad je uređaj spojen na električnu
mrežu. Prije ponovne uporabe mora ga provjeriti kvalificirani električar.
14. Ne rukujte uređajem ili adapterom mokrim rukama.
15. Uređaj treba isključiti svaki put kad ga odložite.
16. Ne koristite uređaj u blizini vode, na primjer: pod tušem, kadom ili iznad bazena s
vodom.
17. Ako uređaj koristi napajanje, nemojte ga pokrivati jer bi to moglo dovesti do opasnog
povećanja temperature i oštećenja uređaja. Uvijek najprije umetnite utikač u utičnicu
uređaja, a zatim napajanje mrežnom utičnicom.
18. Ne koristite pokrivač u presavijenom stanju. Ne stavljajte igle, igle i druge metalne
predmete u lim.
19. Ne koristite plahtu ako je mokra ili vlažna. Ostavite list labavo obješen u prozračenom
prostoru dok se potpuno ne osuši.
20. Nemojte stavljati kabel za napajanje na ugrijani list. Nemojte presavijati proizvod, treba
ga staviti na vrh kad se skladišti i ne prekrivajte proizvod drugim teškim predmetima.
Povremeno provjeravajte proizvod na znakove istrošenosti ili oštećenja. Ako se takvi
znakovi ili proizvodi koriste nepravilno, kontaktirajte svog dobavljača prije nego što ih
nastavite koristiti.
21. Čuvati na suhom mjestu. Nikada ne stavljajte teške predmete na plahtu.
22. Nikad ne idite spavati s uključenom električnom čaršafom. Izvucite utikač iż utičnice.
23. Nikada ne prekrivajte kontroler.
24. Prije uključivanja električne ploče pobrinite se da je ravnomjerno raspoređena, da nema
zavoja ili nabora.
25. Dijelovi proizvoda navedeni u poglavlju Čišćenje mogu se prati u perilici rublja na 30 °
C.
26. Ne peglajte proizvod, osim dijelova proizvoda navedenih u poglavlju Čišćenje.
27. Ovaj proizvod nije namijenjen medicinskoj upotrebi u bolnicama.
28. Proizvod se treba hladiti prije skladištenja.
29. Proizvod se može koristiti samo s vrstama uklonjivih elemenata navedenim u oznaci
proizvoda.
30. Ne koristite uređaj na podesivim krevetima ili ako se uređaj koristi na podesivom
krevetu, provjerite da li se proizvod i kabel ne mogu zaglaviti ili valoviti, npr. Na šarkama.
31. Uređaj je opremljen osiguračem koji štiti od pregrijavanja, a koji ne bi trebao raditi kad
se koristi u skladu s namjenom opreme. Ako se osigurač ispali, uređaj će prestati raditi,
oprema se mora vratiti proizvođaču ili njegovom predstavniku na popravak.
OBJAŠNJENJE SIMBOLA (slika 2)
1. Pročitajte upute za uporabu.
2. Ne izbjeljujte.
5. Nemojte kemijski čistiti.
6. Ne stavljajte igle.
8. Ne koristite presavijene ili slomljene.
9. Ne smije se koristiti vrlo maloj djeci (0-3 godine).
11. SAMO unutarnja uklonjiva podstava od sintetičke vune može se ručno prati u vodi. Preporučena temperatura vode 30 ° C.
12. Može se sušiti u sušilici na niskoj temperaturi.
13. Samo dijelovi proizvoda naznačeni u uputama mogu se glačati na temperaturi do 110 ° C.
14. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini vode, na primjer: pod tušem, kadom ili iznad bazena s vodom.
48
Page 49
Proizvod: Električni grijači jastučići
PRIJE PRVE UPORABE
1. Proizvod se mora rasklopiti i položiti prije uključivanja.
2. Preporučamo da promijenite željenu temperaturu na 30 minuta prije spavanja. Prije spavanja morate se isključiti.
OPIS UREĐAJA - mehanički kontroler
1. Regulator temperature 2. Kabel napajanja
3. Posteljina / pokrivač / otirač
UPUTE ZA UPORABU - ručni regulator
1. Uključite kabel za napajanje u električnu utičnicu.
2. Aktivirajte proizvod pomicanjem prekidača u položaj 1/2.
0 - isključivanje
1 - niska, nježna toplina, svijetli LED
2 - visoka toplina, dioda uključena
3. Isključite uređaj koji pomiče prekidač u položaj 0.
ČUVANJE
Uvijek ostavite proizvod da se ohladi prije sklapanja i spremanja. Vaš proizvod može ostati na krevetu tijekom cijele godine kao udoban
pod-pokrivač. Jednostavno uklonite kontrole i pohranite ih do zime. Ako proizvod želite izvaditi iz kreveta kada ga ne koristite, valjajte ga
ili ga lagano savijte i spremite u vrećicu. Izbjegavajte stvaranje oštrih nabora na proizvodu; nemojte ga, primjerice, spremati pod druge
predmete koji mogu rezultirati savijanjem unutarnjih grijaćih žica.
ČIŠĆENJE I SUŠENJE ZRAKA
Pokrov od tkanine može biti ručno ili strojno opran u temperaturi vode od 30 stupnjeva. Isključite uređaj, uklonite poklopac fabirc. Tkanina
je prekrivena vodom.
Proizvod prekrijte i natapajte 15 minuta u blagom sapunu i otopini mlake vode. Uvjerite se da je temperatura vode niža od 30 ° C.
• Operite na osjetljivom ili nježnom ciklusu 2 minute.
• Isperite svježom mlakom vodom.
• Pažljivo rastegnite proizvod na izvornu veličinu.
• Osušite zrak preko linije za odjeću. NEMOJTE koristiti bilo kakve vrpce ili kopče za odjeću.
• NE koristite proizvod dok se ne osuši do kraja!
• NE glačajte proizvod!
TEHNIČKI PODACI
Nazivna snaga: 45W
Maksimalna snaga: 80 W
Napon napajanja: 230 V ~ 50 / 60Hz
Dimenzije: 38 x 38 cm
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku.
Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti
i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
РУССКИЙ
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ,
СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
1. Прочтите руководство по эксплуатации перед использованием устройства и
следуйте содержащимся в нем инструкциям. Производитель не несет
ответственности за ущерб, причиненный в результате использования устройства по
назначению или неправильного обращения.
2. Устройство предназначено только для домашнего использования. Не используйте
для других целей, не соответствующих его назначению.
3. Подключайте устройство только к сети 220-240В ~ 50 / Гц. Для повышения
безопасности использования не включайте одновременно несколько электрических
устройств в одну цепь.
4. Будьте особенно осторожны при использовании устройства, когда рядом
находятся дети. Не позволяйте детям играть с устройством, не позволяйте детям или
лицам, не знакомым с устройством, использовать его. Оборудование не должно
использоваться маленькими детьми, если контроллеры не были предварительно
настроены родителями или опекунами, или если дети не были тщательно
проинструктированы, как безопасно обращаться с регуляторами.
49
Page 50
Дети до трех лет не могут использовать это устройство из-за отсутствия реакции на
перегрев.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это оборудование могут использовать дети старше 8 лет и
лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями,
а также лица, не имеющие опыта или знаний с оборудованием, если это делается
под наблюдением ответственного лица. для их безопасности или переданы им.
советы по безопасному использованию устройства и осведомленность об
опасностях, связанных с его использованием. Дети не должны играть с
оборудованием. Дети должны чистить и обслуживать устройство только под
присмотром взрослых и детей старше 8 лет. Это устройство не может
использоваться людьми, не чувствительными к теплу, людьми, которые очень
чувствительны к теплу, которые не могут реагировать на перегрев, а также людьми,
нуждающимися в постоянном уходе.
6. После использования всегда вынимайте вилку из розетки, придерживая ее рукой.
НЕ тяните за шнур питания.
7. Не погружайте кабель, вилку и все устройство в воду или другую жидкость. Не
подвергайте устройство воздействию атмосферных условий (дождь, солнце и т. Д.) И
не используйте его в условиях повышенной влажности (ванные комнаты, сырые
кемпинги).
8. Периодически проверяйте состояние шнура питания. Если шнур питания
поврежден, его следует заменить в специализированной ремонтной мастерской,
чтобы избежать опасности.
9. Не используйте устройство с поврежденным шнуром питания, иначе устройство не
работает должным образом. Не ремонтируйте устройство самостоятельно, это может
вызвать поражение электрическим током. Верните неисправное устройство в
соответствующий сервисный центр для проверки или ремонта. Ремонт может
выполняться только в авторизованных сервисных центрах. Неправильно
выполненный ремонт может создать серьезную опасность для пользователя.
10. Не используйте устройство рядом с легковоспламеняющимися материалами.
11. Не оставляйте устройство или адаптер, подключенный к розетке, без присмотра.
12. Для дополнительной защиты рекомендуется установить в электрической цепи
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током не более
30 мА. По этому поводу обратитесь к электрику.
13. Не допускайте намокания устройства или адаптера. Если устройство упало в
воду, немедленно вытащите вилку или адаптер из розетки. Не опускайте руки в воду,
когда устройство подключено к электросети. Перед повторным использованием его
должен проверить квалифицированный электрик.
14. Не прикасайтесь к устройству или адаптеру мокрыми руками.
15. Устройство должно быть выключено каждый раз, когда вы его кладете.
16. Не используйте прибор около воды, например: в душе, в ванне или над раковиной
с водой.
17. Если в устройстве используется источник питания, не накрывайте его, так как это
может привести к опасному повышению температуры и повреждению устройства.
Всегда сначала вставляйте вилку в розетку устройства, а затем блок питания в
розетку.
18. Не используйте простыню в сложенном состоянии. Не кладите в лист булавки,
иглы и другие металлические предметы.
19. Не используйте простыню, если она мокрая или влажная. Оставьте лист свободно
50
Page 51
висеть в проветриваемом помещении, пока он полностью не высохнет.
20. Не кладите шнур питания на теплый лист. Не складывайте изделие, при хранении
его следует класть сверху, а не накрывать изделие другими тяжелыми предметами.
Периодически проверяйте изделие на наличие признаков износа или повреждений.
Если такие знаки или продукт используются ненадлежащим образом, обратитесь к
своему поставщику, прежде чем продолжить его использование.
21. Хранить в сухом месте. Никогда не кладите на простыню тяжелые предметы.
22. Никогда не ложитесь спать с включенным электрическим покрытием. Выньте
вилку кабеля питания из розетки.
23. Никогда не закрывайте контроллер.
24. Перед включением электротехнического полотна убедитесь, что он распределен
равномерно, на нем нет перегибов и складок.
25. Части изделия, указанные в главе «Очистка», можно стирать в стиральной
машине при 30 ° C.
26. Не гладьте изделие, за исключением частей изделия, указанных в главе
«Очистка».
27. Этот продукт не предназначен для медицинского использования в больницах.
28. Перед хранением продукт должен остыть.
29. Товар можно использовать только с типами съемных элементов, указанными в
маркировке товара.
30. Не используйте устройство на регулируемых кроватях или, если устройство
используется на регулируемых кроватях, убедитесь, что изделие и шнур не могут
застрять или гофрироваться, например, на петлях.
31. Устройство оснащено предохранителем, защищающим от перегрева, который не
должен срабатывать при использовании по назначению. При срабатывании
предохранителя устройство перестанет работать, оборудование необходимо вернуть
производителю или его представителю для ремонта.
ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ (рисунок 2)
1. Прочтите инструкцию по эксплуатации.
2. Не отбеливать.
5. Не подвергать химчистке.
6. Не вставляйте булавки.
8. Не используйте сложенные или собранные.
9. Не использовать очень маленькими детьми (0-3 года).
11. ТОЛЬКО внутреннюю съемную подкладку из синтетической шерсти можно стирать вручную в воде. Рекомендуемая
температура воды 30 ° C.
12. Можно сушить в стиральной машине при низкой температуре.
13. Только части изделия, указанные в инструкции, можно гладить при температуре до 110 ° C.
14. Не используйте устройство около воды, например: в душе, в ванне или над раковиной с водой.
Продукт: Электрогрелка
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Перед включением продукт должен быть разложен и разложен
.2. Мы рекомендуем вам изменить желаемую температуру на 30 минут перед сном. Вы должны выключить, прежде чем спать.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА - механический контроллер
1. Регулятор температуры 2. Шнур питания
3. Простыня / одеяло / коврик
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - ручной контроллер
1. Подключите шнур питания к электрической розетке.
2. Активируйте продукт, переместив переключатель в положение 1/2.
0 - выключение
1 - слабый, слабый нагрев, светодиод включен
2 - высокая температура, диод включен
3. Выключите устройство, которое перемещает переключатель в положение 0.
51
Page 52
ХРАНЕНИЯ
Всегда позволяйте продукту остыть перед складыванием и хранением. Ваш продукт может оставаться на кровати круглый год в
качестве удобного пододеяльника. Просто удалите элементы управления и храните до зимы. Если вы хотите снять изделие с
вашей кровати, когда оно не используется, сверните или сложите его свободно и храните в сумке. Избегайте образования
острых складок на изделии; например, не храните его под другими предметами, которые могут привести к изгибу внутренних
нагревательных проводов.
ЧИСТКА И ВОЗДУШНАЯ СУШКА
Тканевый чехол может быть ручной или машинной стирки при температуре воды 30 градусов. Отключите устройство, снимите
крышку Fabirc. Ткань покрыта водой.
Сложите и замочите продукт на 15 минут в слабом мыльном и теплом водном растворе. Убедитесь, что температура воды не
превышает 30 ° C.
• Вымойте в деликатном или нежном цикле в течение 2 минут.
• Промыть в свежей теплой воде.
• Осторожно растяните изделие до его первоначального размера.
• Высушите воздухом на бельевой веревке. НЕ используйте прищепки для одежды или любые другие зажимы.
• НЕ используйте продукт, пока он полностью не высохнет!
• НЕ гладьте изделие!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная потребляемая мощность: 45 Вт
Максимальная мощность: 80 Вт
Напряжение питания: 230 В ~ 50/60 Гц
Размеры: 38 х 38 см
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
SLOVENSKÝ
PREČÍTAJTE SI POZORNE. DÔLEŽITÉ POKYNY, MUSÍTE UCHOVÁVAŤ NESKÔR.
1. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa pokynov v
ňom uvedených. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené použitím prístroja v rozpore s
určením alebo nesprávnou manipuláciou.
2. Zariadenie je určené iba na domáce použitie. Nepoužívajte na iné účely, ktoré nie sú v
súlade s určením.
3. Pripojte zariadenie iba k napätiu 220 - 240 V ~ 50 / Hz. Z dôvodu zvýšenia bezpečnosti
používania nezapínajte súčasne veľa elektrických zariadení do jedného obvodu.
4. Buďte obzvlášť opatrní pri používaní zariadenia, keď sú v blízkosti deti. Nedovoľte, aby
sa deti so zariadením hrali, nedovoľte, aby ho používali deti alebo osoby, ktoré s ním nie sú
oboznámené. Toto zariadenie by nemali používať malé deti, pokiaľ ovládače neboli vopred
nastavené rodičmi alebo zákonnými zástupcami alebo pokiaľ deti neboli dôkladne
poučené, ako bezpečne narábať s regulátormi.
Deti mladšie ako tri roky nemôžu používať toto zariadenie z dôvodu nedostatočnej reakcie
na prehriatie.
5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré
nemajú žiadne skúsenosti alebo znalosti o tomto zariadení, ak to robia pod dohľadom
zodpovednej osoby. pre ich bezpečnosť alebo pre ne. tipy na bezpečné používanie
prístroja a sú si vedomí nebezpečenstiev spojených s jeho používaním. Deti by sa s
prístrojom nemali hrať. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie
sú staršie ako 8 rokov a sú pod dohľadom. Toto zariadenie nemôžu používať osoby, ktoré
nie sú citlivé na teplo, a osoby, ktoré sú veľmi citlivé na teplo, ktoré nie sú schopné
52
Page 53
reagovať na prehriatie, ani osoby, ktoré vyžadujú neustálu starostlivosť.
6. Vždy po použití vytiahnite zástrčku zo zásuvky tak, že ju držíte rukou. NEťahajte za
napájací kábel.
7. Kábel, zástrčku a celé zariadenie neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Nevystavujte
prístroj poveternostným podmienkam (dážď, slnko atď.) Ani ho nepoužívajte v prostredí s
vysokou vlhkosťou (kúpeľne, vlhké kempingové domy).
8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, mal by
ho vymeniť špecializovaný servis, aby sa zabránilo riziku.
9. Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom alebo zariadenie nefunguje
správne. Neopravujte zariadenie svojpomocne, pretože by to mohlo spôsobiť šok. Pošlite
chybné zariadenie príslušnému servisnému stredisku na kontrolu alebo opravu. Všetky
opravy môžu vykonávať iba autorizované servisné strediská. Nesprávne vykonaná oprava
môže spôsobiť vážne nebezpečenstvo pre používateľa.
10. Nepoužívajte prístroj v blízkosti horľavých materiálov.
11. Nenechávajte zariadenie alebo adaptér pripojený k zásuvke bez dozoru.
12. Na zaistenie dodatočnej ochrany sa odporúča do elektrického obvodu inštalovať
zariadenie na zvyškový prúd (RCD) s menovitým zvyškovým prúdom nepresahujúcim 30
mA. V tejto súvislosti kontaktujte elektrikára.
13. Nenechajte zariadenie alebo adaptér navlhnúť. Ak zariadenie spadne do vody,
okamžite vytiahnite zástrčku alebo adaptér zo zásuvky. Ak je prístroj pripojený k elektrickej
sieti, nedávajte ruky do vody. Pred opätovným použitím musí byť skontrolovaný
kvalifikovaným elektrikárom.
14. Nemanipulujte so zariadením alebo adaptérom mokrými rukami.
15. Zariadenie by malo byť vypnuté zakaždým, keď ho odložíte.
16. Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody, napríklad: v sprche, vo vani alebo nad
umývadlom s vodou.
17. Ak zariadenie používa napájací zdroj, nezakrývajte ho, pretože by to mohlo viesť k
nebezpečnému zvýšeniu teploty a poškodeniu zariadenia. Vždy najskôr zasuňte zástrčku
do sieťovej zásuvky v prístroji a potom do elektrickej zásuvky.
18. Nepoužívajte prestieradlo v zloženom stave. Nedávajte do plachty špendlíky, ihly a iné
kovové predmety.
19. Nepoužívajte plachtu, ak je mokrá alebo vlhká. Plachtu nechajte voľne zavesenú na
vetranom mieste, kým úplne nevyschne.
20. Nedávajte napájací kábel na zahriaty plech. Výrobok nesklápajte, pri skladovaní by
mal byť položený na vrchu a výrobok nezakrývajte inými ťažkými predmetmi. Produkt
pravidelne kontrolujte, či nie je opotrebovaný alebo poškodený. Ak sa také značky alebo
výrobok použijú nesprávne, pred ďalším používaním kontaktujte dodávateľa.
21. Skladujte na suchom mieste. Na plachtu nikdy neklaďte ťažké predmety.
22. Nikdy nechoďte spať so zapnutým elektrickým plechom. Vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
23. Ovládač nikdy nezakrývajte.
53
Page 54
24. Pred zapnutím elektrického plechu sa uistite, či je rovnomerne rozložený, či nie sú
zalomené alebo prehnuté.
25. Súčasti produktu uvedené v kapitole Čistenie je možné prať v práčke na 30 ° C.
26. Produkt nežehlite, okrem jeho častí, ktoré sú uvedené v kapitole Čistenie.
27. Tento produkt nie je určený na lekárske použitie v nemocniciach.
28. Produkt by mal pred uskladnením vychladnúť.
29. Výrobok sa môže používať iba s typmi odnímateľných prvkov uvedených v označení
výrobku.
30. Nepoužívajte prístroj na polohovateľných posteliach alebo ak sa prístroj používa na
polohovateľnom lôžku, skontrolujte, či sa výrobok a kábel nemôžu uviaznuť alebo zvlniť,
napríklad na pántoch.
31. Zariadenie je vybavené poistkou chrániacou proti prehriatiu, ktorá by nemala fungovať,
ak sa používa v súlade s účelom určenia. Ak poistka vypadne, zariadenie prestane
fungovať, zariadenie sa musí vrátiť výrobcovi alebo jeho zástupcovi na opravu.
VYSVETLENIE SYMBOLOV (obrázok 2)
1. Prečítajte si návod na použitie.
2. Nebieliť.
5. Nečistite chemicky.
6. Nezasúvajte špendlíky.
8. Nepoužívajte zložené alebo rozložené.
9. Nepoužívať veľmi malé deti (0-3 roky).
11. LEN vnútornú odnímateľnú podšívku zo syntetickej vlny je možné umývať ručne vo vode. Odporúčaná teplota vody 30 ° C.
12. Možno sušiť v bubne pri nízkej teplote.
13. Žehliť iba časti produktu uvedené v návode na použitie pri teplote do 110 ° C.
14. Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody, napríklad: v sprche, vo vani alebo nad umývadlom s vodou.
Produkt: Elektrická vykurovacia podložka
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Výrobok musí byť pred zapnutím rozložený a položený.
2. Odporúčame, aby ste zmenili požadované nastavenie teploty na 30 minút pred spaním. Pred spaním musíte vypnúť.
POPIS ZARIADENIA - mechanický regulátor
1. Regulátor teploty
2. Napájací kábel
3. Plachta / prikrývka / rohož
NÁVOD NA OBSLUHU - ručný ovládač
1. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
2. Zapnite výrobok posunutím prepínača do polohy 1/2.
54
Page 55
0 - vypnutie
1 - nízke, mierne teplo, LED svieti
2 - vysoká teplota, dióda zapnutá
3. Vypnite zariadenie, ktoré prepína prepínač do polohy 0.
Storing
Pred skladaním a skladovaním nechajte produkt vychladnúť. Váš produkt môže zostať na posteli po celý rok ako pohodlná deka.
Jednoducho vyberte ovládacie prvky a uložte ich až do zimy. Ak chcete výrobok odstrániť z postele, keď ho nepoužívate, navinúť ho
alebo zložiť a uložiť do vrecka. Zabráňte vytváraniu ostrých záhybov v produkte; neuchovávajte ho napríklad pod inými položkami, ktoré
by mohli viesť k ohnutiu vnútorných vykurovacích vodičov
ČISTENIE A SUŠENIE VZDUCHU
Tkanina môže byť ručne alebo strojovo praná v 30 stupňovej teplote vody. Odpojte zariadenie, vyberte kryt fabirc. Látka je potiahnutá
vodou.
Produkt preložte na 15 minút do mierneho mydla a vlažnej vody. Uistite sa, že teplota vody je nižšia ako 30 ° C.
• Umyte si jemný alebo jemný cyklus po dobu 2 minút.
• Opláchnite v čerstvej vlažnej vode.
• Výrobok jemne natiahnite do pôvodnej veľkosti.
• Vysušte na šnúre na prádlo. NEPOUŽÍVAJTE kolíky na odevy alebo svorky akéhokoľvek druhu.
• NEPOUŽÍVAJTE výrobok, kým nie je úplne suchý!
• NESMIE žehliť výrobok!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovitý príkon: 45W
Maximálny výkon: 80W
Napájacie napätie: 230 V ~ 50 / 60Hz
Rozmery: 38 x 38 cm
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.
Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na
zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
ITALIANO
27
SI PREGA DI LEGGERE CON ATTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI, CONSERVARE
PER UN UTILIZZO SUCCESSIVO.
1. Leggere il manuale operativo prima di utilizzare il dispositivo e seguire le istruzioni in
esso contenute. Il produttore non è responsabile per danni causati dall'utilizzo del
dispositivo contro l'uso previsto o da un uso improprio.
2. Il dispositivo è solo per uso domestico. Non utilizzare per altri scopi non conformi all'uso
previsto.
3. Collegare il dispositivo solo a una presa da 220-240 V ~ 50 / Hz. Per aumentare la
sicurezza d'uso, non accendere più dispositivi elettrici contemporaneamente su un circuito.
4. Prestare particolare attenzione quando si utilizza il dispositivo quando i bambini si
trovano nelle vicinanze. Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo, non
consentire a bambini o persone che non hanno familiarità con il dispositivo di utilizzarlo.
55
Page 56
L'apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini piccoli, a meno che i controller non
siano stati preimpostati da genitori o tutori, o i bambini non siano stati accuratamente istruiti
su come maneggiare in sicurezza gli erogatori.
I bambini di età inferiore a tre anni non possono utilizzare questo dispositivo a causa della
mancanza di risposta al. surriscaldamento.
5. AVVERTENZA: questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o da persone che
non hanno esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, se questo viene fatto sotto la
supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o dato loro. suggerimenti
sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I
bambini non dovrebbero giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione del
dispositivo non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e
siano supervisionati. Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone che non sono
sensibili al calore e da persone molto sensibili al calore, che non sono in grado di
rispondere al surriscaldamento e da persone che richiedono cure costanti.
6. Sempre dopo l'uso, rimuovere la spina dalla presa tenendo la presa con la mano. NON
tirare il cavo di alimentazione.
7. Non immergere il cavo, la spina e l'intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non esporre il
dispositivo a condizioni atmosferiche (pioggia, sole, ecc.) O non utilizzarlo in condizioni di
elevata umidità (bagni, campeggi umidi).
8. Verificare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di riparazione
specializzato per evitare rischi.
9. Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato o il dispositivo non
funziona correttamente. Non riparare da soli il dispositivo, poiché potrebbe causare scosse.
Restituire il dispositivo difettoso al centro di assistenza appropriato per l'ispezione o la
riparazione. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da centri di assistenza
autorizzati. Una riparazione eseguita in modo errato può causare gravi pericoli
all'utilizzatore.
10. Non utilizzare il dispositivo vicino a materiali infiammabili.
11. Non lasciare il dispositivo o l'adattatore collegati alla presa incustoditi.
12. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo a corrente
residua (RCD) con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA nel circuito
elettrico. A questo proposito, contattare un elettricista.
13. Non lasciare che il dispositivo o l'adattatore si bagnino. Se il dispositivo cade in acqua,
staccare immediatamente la spina o l'adattatore dalla presa di corrente. Non immergere le
mani nell'acqua quando il dispositivo è collegato alla rete elettrica. Prima del riutilizzo, deve
essere controllato da un elettricista qualificato.
14. Non maneggiare il dispositivo o l'adattatore con le mani bagnate.
15. Il dispositivo dovrebbe essere spento ogni volta che lo si ripone.
16. Non utilizzare il dispositivo vicino all'acqua, ad esempio: sotto la doccia, nella vasca da
bagno o sopra il lavabo con acqua.
17. Se il dispositivo utilizza un alimentatore, non coprirlo, poiché potrebbe causare un
pericoloso aumento della temperatura e danni al dispositivo. Sempre, prima inserire la
spina nella presa di corrente del dispositivo e poi l'alimentatore nella presa di rete.
18. Non utilizzare il lenzuolo piegato. Non inserire spilli, aghi e altri oggetti metallici nel
foglio.
19. Non utilizzare il foglio se è bagnato o umido. Lascia il foglio appeso liberamente in
un'area ventilata fino a quando non è completamente asciutto.
56
Page 57
20. Non collocare il cavo di alimentazione su un foglio riscaldato. Non piegare il prodotto,
deve essere posizionato sopra quando viene riposto e non coprire il prodotto con altri
oggetti pesanti. Controllare periodicamente il prodotto per segni di usura o danni. Se tali
segni o prodotti vengono utilizzati in modo improprio, contattare il fornitore prima di
continuare a utilizzarli.
21. Conservare in un luogo asciutto. Non appoggiare mai oggetti pesanti sul lenzuolo.
22. Non andare mai a dormire con la scotta elettrica accesa. Scollegare la spina di
alimentazione dalla presa.
23. Non coprire mai il controller.
24. Prima di accendere il telo elettrico assicurarsi che sia distribuito uniformemente, che
non ci siano piegature o piegature.
25. Le parti del prodotto indicate nel capitolo Pulizia possono essere lavate in lavatrice a
30 ° C.
26. Non stirare il prodotto, ad eccezione delle parti del prodotto indicate nel capitolo
Pulizia.
27. Questo prodotto non è destinato all'uso medico negli ospedali.
28. Il prodotto dovrebbe raffreddarsi prima di riporlo.
29. Il prodotto può essere utilizzato solo con i tipi di elementi rimovibili specificati nella
marcatura del prodotto.
30. Non utilizzare il dispositivo su letti regolabili o se il dispositivo viene utilizzato su un
letto regolabile, verificare che il prodotto e il cavo non possano incastrarsi o ondularsi, ad
esempio sulle cerniere.
31. Il dispositivo è dotato di un fusibile di protezione contro il surriscaldamento, che non
dovrebbe funzionare se utilizzato in conformità con l'uso previsto dell'apparecchiatura. Se
il fusibile scatta, il dispositivo smetterà di funzionare, l'apparecchiatura deve essere
restituita al produttore o al suo rappresentante per la riparazione.
SIMBOLO SPIEGAZIONE (figura 2)
1. Leggere le istruzioni per l'uso.
2. Non candeggiare.
5. Non lavare a secco.
6. Non inserire perni.
8. Non utilizzare piegato o piegato.
9. Non utilizzare per bambini molto piccoli (0-3 anni).
11. SOLO la fodera interna removibile in lana sintetica può essere lavata a mano in acqua. Temperatura dell'acqua consigliata 30 ° C.
12. Può essere asciugato in burattatura a bassa temperatura.
13. Solo le parti del prodotto indicate nelle istruzioni possono essere stirate ad una temperatura massima di 110 ° C.
14. Non utilizzare il dispositivo vicino all'acqua, ad esempio: sotto la doccia, nella vasca da bagno o sopra il lavabo con acqua.
Prodotto: piastra riscaldante elettrica
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Il prodotto deve essere aperto e appiattito prima di accenderlo.
2. Si consiglia di cambiare l'impostazione di calore desiderata a 30 minuti prima di andare a dormire. Devi spegnere prima di dormire.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO - controller meccanico
1. Regolatore di temperatura
2. Cavo di alimentazione
3. Lenzuolo / coperta / tappetino
ISTRUZIONI PER L'USO - controller manuale
1. Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica.
2. Attiva il prodotto spostando l'interruttore in posizione 1/2.
0 - spegnimento
1 - basso, calore delicato, LED acceso
2 - alto calore, diodo acceso
3. Spegni il dispositivo che sposta l'interruttore in posizione 0.
57
Page 58
STOCCAGGIO
Lasciare sempre raffreddare il prodotto prima di ripiegarlo e riporlo. Il tuo prodotto può rimanere sul letto tutto l'anno come una comoda
coperta. Rimuovere semplicemente i controlli e conservare fino a Winter. Se si desidera rimuovere il prodotto dal proprio letto quando
non è in uso, arrotolarlo o piegarlo liberamente e riporlo in una borsa. Evitare di creare pieghe affilate nel prodotto; per esempio non
riporlo sotto altri articoli che potrebbero causare la piegatura dei fili di riscaldamento interni.
PULIZIA E ASCIUGATURA AD ARIA
Il rivestimento in tessuto può essere lavato a mano o in lavatrice a una temperatura dell'acqua di 30 gradi. Scollegare il dispositivo,
rimuovere la copertura di fabirc. Il tessuto è coperto in acqua.
Piegare e conservare il prodotto per 15 minuti in un sapone delicato e una soluzione di acqua tiepida. Assicurarsi che la temperatura
dell'acqua sia inferiore a 30 ° C.
• Lavare sul ciclo delicato o delicato per 2 minuti.
• Risciacquare con acqua tiepida e tiepida.
• Stendere delicatamente il prodotto alla sua dimensione originale.
• Asciugare all'aria su una linea di vestiti. NON usare mollette o clip di alcun tipo.
• NON utilizzare il prodotto fino a quando non è completamente asciutto!
• NON stirare il prodotto!
DATI TECNICI
Potenza nominale: 45W
Potenza massima: 80W
Tensione di alimentazione: 230 V ~ 50 / 60Hz
Dimensioni: 38 x 38 cm
Prendersi cura dell'ambiente
Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la
plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che
potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo
contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta.
Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
(DK) brugsanvisning
DANSKI
LÆS venligst omhyggeligt. VIGTIGE INSTRUKTIONER, OPBEVAR FOR SENERE BRUG.
1. Læs betjeningsvejledningen, inden du bruger enheden, og følg instruktionerne i den.
Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden mod den tilsigtede
anvendelse eller forkert håndtering.
2. Enheden er kun til husholdningsbrug. Brug ikke til andre formål, der ikke er i
overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse.
3. Tilslut kun enheden til en 220-240V ~ 50 / Hz. For at øge sikkerheden ved brug må du
ikke tænde for mange elektriske enheder samtidigt til et kredsløb.
4. Vær ekstra forsigtig, når du bruger enheden, når børn er i nærheden. Lad ikke børn lege
med enheden, lad ikke børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge det.
Udstyret bør ikke bruges af små børn, medmindre controllerne er forudindstillet af forældre
eller værger, eller børn er grundigt instrueret i, hvordan de håndterer regulatorerne sikkert.
Børn under tre år kan ikke bruge denne enhed på grund af manglende respons på
overophedning.
5. ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med begrænsede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer, der ikke har nogen erfaring eller
kendskab til udstyret, hvis dette sker under tilsyn af en ansvarlig person for deres
sikkerhed eller givet dem. tip til sikker brug af enheden og er opmærksom på farerne
forbundet med dens anvendelse. Børn bør ikke lege med udstyret. Rengøring og
vedligeholdelse af enheden bør kun udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er
under opsyn. Denne enhed kan ikke bruges af mennesker, der ikke er varmefølsomme, og
mennesker, der er meget følsomme over for varme, som ikke er i stand til at reagere på
overophedning, og af mennesker, der har behov for konstant pleje.
58
Page 59
6. Fjern altid stikket fra stikkontakten efter brug ved at holde stikket med hånden. Træk
IKKE i netledningen.
7. Nedsænk ikke kablet, stikket og hele enheden i vand eller anden væske. Udsæt ikke
enheden for atmosfæriske forhold (regn, sol osv.), Eller brug den ikke under forhold med
høj luftfugtighed (badeværelser, fugtige campinghuse).
8. Kontroller jævnligt strømkabelens tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, bør den
udskiftes af et specialværksted for at undgå fare.
9. Brug ikke enheden med et beskadiget strømkabel, ellers fungerer enheden ikke korrekt.
Reparer ikke enheden selv, da det kan forårsage stød. Returner den defekte enhed til det
relevante servicecenter for inspektion eller reparation. Alle reparationer må kun udføres af
autoriserede servicepunkter. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for
brugeren.
10. Brug ikke enheden i nærheden af brændbare materialer.
11. Efterlad ikke enheden eller adapteren tilsluttet stikkontakten uden opsyn.
12. For at yde yderligere beskyttelse tilrådes det at installere en jordstrømsenhed (RCD)
med en nominel reststrøm, der ikke overstiger 30 mA i det elektriske kredsløb. Kontakt en
elektriker i denne henseende.
13. Lad ikke enheden eller adapteren blive våd. Hvis enheden falder i vandet, skal du
straks trække stikket eller adapteren ud af stikkontakten. Sæt ikke dine hænder i vand, når
enheden er tilsluttet lysnettet. Før genbrug skal det kontrolleres af en kvalificeret elektriker.
14. Håndter ikke enheden eller adapteren med våde hænder.
15. Enheden skal slukkes, hver gang du lægger den ned.
16. Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. I brusebadet, i badekarret eller over
vandet med vand.
17. Hvis enheden bruger en strømforsyning, må du ikke tildække den, da det kan føre til en
farlig temperaturstigning og beskadigelse af enheden. Sæt altid stikket først i stikkontakten
i enheden og derefter strømforsyningen til stikkontakten.
18. Brug ikke lagen i foldet tilstand. Læg ikke stifter, nåle og andre metalgenstande i arket.
19. Brug ikke arket, hvis det er vådt eller fugtigt. Lad arket hænge løst i et ventileret
område, indtil det er helt tørt.
20. Sæt ikke netledningen på et opvarmet ark. Fold ikke produktet, det skal placeres
ovenpå, når det opbevares, og ikke dække produktet med andre tunge genstande.
Kontroller produktet med jævne mellemrum for tegn på slid eller beskadigelse. Hvis
sådanne tegn eller produkter bruges forkert, bedes du kontakte din leverandør, inden du
fortsætter med at bruge det.
21. Opbevares tørt. Læg aldrig tunge genstande på arket.
22. Gå aldrig i seng med det elektriske ark tændt. Tag stikket ud af stikkontakten.
23. Dæk aldrig controlleren til.
24. Sørg for, at det er jævnt fordelt, inden der tændes for det elektriske ark, der er ingen
knæk eller folder.
25. De dele af produktet, der er angivet i kapitlet Rengøring, kan vaskes i en vaskemaskine
59
Page 60
ved 30 ° C.
26. Stryg ikke produktet, undtagen de dele af produktet, der er angivet i kapitlet Rengøring.
27. Dette produkt er ikke beregnet til medicinsk brug på hospitaler.
28. Produktet skal køle af inden opbevaring.
29. Produktet må kun bruges med de typer aftagelige elementer, der er specificeret i
produktets mærkning.
30. Brug ikke enheden på justerbare senge, eller hvis enheden bruges på en justerbar
seng, skal du kontrollere, at produktet og ledningen ikke sidder fast eller bølgeres, f.eks. På
hængsler.
31. Enheden er udstyret med en sikring, der beskytter mod overophedning, som ikke skal
fungere, når den bruges i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse af udstyret.
Hvis sikringen løsner, holder enheden op med at fungere, og udstyret skal returneres til
producenten eller dennes repræsentant til reparation.
SYMBOLForklaring (billede 2)
1. Læs brugsanvisningen.
2. Bleg ikke.
5. Rengør ikke.
6. Indsæt ikke stifter.
8. Brug ikke foldet eller rivet.
9. Må ikke bruges af meget små børn (0-3 år).
11. KUN det interne aftagelige syntetiske uldfor kan vaskes i vand. Anbefalet vandtemperatur 30 ° C.
12. Kan tørretumbles ved lav temperatur.
13. Kun dele af produktet, der er angivet i instruktionerne, kan stryges ved en temperatur på op til 110 ° C.
14. Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. I brusebadet, i badekarret eller over vandet med vand.
Produkt: Elvarme pad
FØR FØRSTE BRUG
1. Produktet skal udfoldes og lægges fladt, før det tændes.
2.Vi anbefaler, at du ændrer din ønskede varmeindstilling til 30 minutter før sengetid. Du skal slukke forinden før du sover.
BESKRIVELSE AF ENHEDEN - Mekanisk regulator
1. Temperaturregulator 2. Netledning
3. Sengark / tæppe / matta
BETJENINGSVEJLEDNING - Manuel betjening
1. Sæt netledningen i en stikkontakt.
2. Aktivér produktet ved at flytte kontakten til position 1/2.
0 - slukker
1 - Lav, blid varme, LED på
2 - høj varme, diode på
3. Sluk for apparatet, der flytter kontakten til position 0.
OPBEVARING
Lad altid produktet køle ned før foldning og opbevaring. Dit produkt kan forblive på sengen hele året rundt som et behageligt
underdæppe. Fjern kun kontrollerne og opbevar indtil vinter. Hvis du ønsker at fjerne produktet fra din seng, når det ikke er i brug, skal du
rulle eller folde det løst og opbevare det i en taske. Undgå at skabe skarpe flammer i produktet; For eksempel må du ikke opbevare den
under andre genstande, der kan medføre bøjning af de indvendige varmeledninger.
RENGØRING OG LUFTFØRING
Tekstilafdækningen kan være en hånd eller en maskine, der vaskes i 30 graders vandtemperatur. Tag stikket ud af stikket, fjern fabirc
coveret. Stoffet er dækket af vand.
Fold og presoak produktet i 15 minutter i en mild sæbe og lunken vandopløsning. Sørg for, at vandtemperaturen er under 30 ° C.
60
Page 61
• Vask på den sarte eller milde cyklus i 2 minutter.
• Skyl i frisk, lunkent vand.
• Strik forsigtigt produktet i sin oprindelige størrelse.
• Lufttørre over en tøjlinie. Brug IKKE tøjpinde eller klip af nogen art.
• Brug IKKE produktet, før det er helt tørt!
• Stryg IKKE produktet!
TEKNISKE DATA
Nomineret effektindgang: 45W
Maksimal effekt: 80W
Forsyningsspænding: 230 V ~ 50 / 60Hz
Dimensioner: 38 x 38cm
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal
returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske
enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet
opbevares separat.
УКРАЇНСЬКА
БУДЬ ЛАСКА, ЧИТАТИ УВАЖНО. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ, ЗБЕРЕЖАЙТЕ ДЛЯ
ПІЗНІШОГО ВИКОРИСТАННЯ.
1. Перед використанням пристрою прочитайте інструкцію з експлуатації та
дотримуйтесь інструкцій, що містяться в ній. Виробник не несе відповідальності за
шкоду, спричинену використанням пристрою за призначенням або неналежним
поводженням.
2. Пристрій призначений лише для домашнього використання. Не використовуйте для
інших цілей, що не відповідають призначенню.
3. Підключайте пристрій лише до мережі 220-240 В ~ 50 / Гц. Щоб підвищити безпеку
використання, не вмикайте багато електричних приладів одночасно до однієї схеми.
4. Будьте особливо обережні, використовуючи пристрій, коли поруч знаходяться діти.
Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм, не дозволяйте дітям або особам, які не
знайомі з пристроєм, користуватися ним. Обладнання не повинно використовуватися
маленькими дітьми, якщо тільки контролери не були попередньо встановлені
батьками або опікунами або діти не отримали ретельних інструкцій щодо безпечного
поводження з регуляторами.
Діти до трьох років не можуть користуватися цим пристроєм через відсутність реакції
на перегрів.
5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цим обладнанням можуть користуватися діти старше 8 років та
особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, або особи,
які не мають досвіду та знань про обладнання, якщо це робиться під наглядом
відповідальної особи для їх безпеки або надані їм. поради щодо безпечного
використання пристрою та знаючи про небезпеку, пов’язану з його використанням.
Діти не повинні гратись з обладнанням. Чищення та обслуговування пристрою не
повинні виконуватися дітьми, якщо вони не старші 8 років і не перебувають під
наглядом. Цим пристроєм не можуть користуватися люди, які не чутливі до
нагрівання, а також дуже чутливі до нагрівання люди, які не здатні реагувати на
61
Page 62
перегрів, а також люди, які потребують постійного догляду.
6. Завжди після використання виймайте вилку з розетки, тримаючи розетку рукою. НЕ
тягніть за шнур живлення.7. Не занурюйте кабель, вилку та весь пристрій у воду або
іншу рідину. Не піддавайте пристрій атмосферним умовам (дощ, сонце тощо) або не
використовуйте його в умовах підвищеної вологості (ванні кімнати, вологі кемпінги).
8. Періодично перевіряйте стан шнура живлення. Якщо шнур живлення
пошкоджений, його слід замінити спеціалізованим ремонтним центром, щоб уникнути
небезпеки.
9. Не використовуйте пристрій із пошкодженим шнуром живлення, або пристрій
працює неправильно. Не ремонтуйте пристрій самостійно, оскільки це може
спричинити удар. Будь ласка, поверніть дефектний пристрій у відповідний сервісний
центр для перевірки або ремонту. Всі ремонтні роботи можуть проводитись лише в
авторизованих сервісних центрах. Неправильно виконаний ремонт може створити
серйозну небезпеку для користувача.
10. Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів.
11. Не залишайте пристрій або адаптер, підключені до розетки, без нагляду.
12. Для забезпечення додаткового захисту доцільно встановити в електричному
ланцюзі пристрій залишкового струму (УЗО) з номінальним залишковим струмом, що
не перевищує 30 мА. З цього приводу звертайтесь до електрика.
13. Не дозволяйте пристрою або адаптеру змочуватися. Якщо пристрій потрапляє у
воду, негайно витягніть вилку або адаптер із розетки. Не кладіть руки у воду, коли
пристрій підключено до електромережі. Перед повторним використанням його
повинен перевірити кваліфікований електрик.
14. Не торкайтесь пристрою або адаптера мокрими руками.
15. Пристрій слід вимикати щоразу, коли ви його кладете.
16. Не використовуйте пристрій поблизу води, наприклад: під душем, ванною або над
тазиком з водою.
17. Якщо пристрій використовує джерело живлення, не закривайте його, оскільки це
може призвести до небезпечного підвищення температури та пошкодження
пристрою. Завжди спочатку вставляйте вилку в розетку пристрою, а потім у джерело
живлення.
18. Не використовуйте простирадло в складеному стані. Не кладіть у лист шпильки,
голки та інші металеві предмети.
19. Не використовуйте лист, якщо він мокрий або вологий. Залиште лист вільно
підвішеним у провітрюваному приміщенні, поки він повністю не висохне.
20. Не кладіть шнур живлення на утеплений лист. Не складайте виріб, його слід
покласти зверху при зберіганні та не накривати виріб іншими важкими предметами.
Періодично перевіряйте виріб на наявність ознак зносу або пошкодження. Якщо такі
знаки або продукт використовуються неналежним чином, зв’яжіться зі своїм
постачальником, перш ніж продовжувати їх використовувати.
21. Зберігати в сухому місці. Ніколи не кладіть на аркуш важкі предмети.
62
Page 63
22. Ніколи не лягайте спати з увімкненим електричним простирадлом. Від'єднайте
шнур живлення від розетки.
23. Ніколи не закривайте контролер.
24. Перш ніж вмикати електричний лист, переконайтеся, що він рівномірно
розподілений, немає перегинів і складок.
25. Частини виробу, зазначені в главі Чищення, можна прати в пральній машині при
температурі 30 ° C.
26. Не гладьте виріб, за винятком частин виробу, зазначених у розділі Чищення.
27. Цей продукт не призначений для медичного використання в лікарнях.
28. Продукт повинен охолонути перед зберіганням.
29. Виріб може використовуватися лише з типом знімних елементів, зазначених у
маркуванні товару.
30. Не використовуйте пристрій на регульованих ліжках, або якщо пристрій
використовується на регульованому ліжку, переконайтесь, що виріб та шнур не
можуть застрягти або гофруватися, наприклад, на петлях.
31. Пристрій оснащений запобіжником, що захищає від перегріву, який не повинен
працювати при використанні відповідно до передбачуваного використання
обладнання. Якщо запобіжник спрацює, пристрій перестане працювати, обладнання
потрібно повернути виробнику або його представнику для ремонту.
ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛУ (малюнок 2)
1. Прочитайте інструкцію по застосуванню.
2. Не відбілювати.
5. Не чистити в хімчистці.
6. Не вставляйте шпильки.
8. Не використовуйте складений або розбитий.
9. Не використовувати дуже маленьким дітям (0-3 роки).
11. ТІЛЬКИ внутрішню знімну підкладку з синтетичної вовни можна мити вручну у воді. Рекомендована температура води 30 ° C.
12. Можна сушити в барабані при низькій температурі.
13. Прасувати лише деталі виробу, зазначені в інструкції, можна при температурі до 110 ° C.
14. Не використовуйте пристрій поблизу води, наприклад: під душем, ванною або над тазиком з водою.
Форма випуску: Електричні нагрівальні плити
ПЕРЕД ПЕРШИМИ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Перед увімкненням виріб необхідно розкласти і розкласти.
2.Ми рекомендуємо змінити бажану температуру на 30 хвилин перед сном. Ви повинні вимкнути, перш ніж спати.
ОПИС ПРИСТРОЮ - механічний контролер
1. Регулятор температури
2. Шнур живлення
3. Простирадло / ковдра / килимок
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - ручний контролер
1. Підключіть шнур живлення до електричної розетки.
3. Вимкніть пристрій, який переміщує перемикач у положення 0.
63
Page 64
ЗБЕРІГАННЯ
Завжди дайте продукту охолонути перед складанням і зберіганням. Ваш продукт може залишатися на ліжку цілий рік як зручне
під-ковдру. Просто зніміть елементи керування та зберігайте до зими. Якщо ви хочете вийняти виріб зі свого ліжка, коли він не
використовується, згорніть або складіть його вільно і зберігайте в сумці. Уникайте загострення складок у виробі; наприклад, не
зберігайте його під іншими предметами, які можуть призвести до вигину внутрішніх нагрівальних проводів.
ОЧИЩЕННЯ І АВІЮВАННЯ
Тканинна оболонка може бути рукою або машиною, промитою в температурі 30 градусів води. Від'єднайте пристрій, зніміть
кришку fabirc. Тканина покрита водою.
Складіть та замочіть продукт протягом 15 хвилин у м'якому мильному розчині та теплої води. Переконайтеся, що температура
води не перевищує 30 ° C.
• Промийте на ніжному або ніжному циклі протягом 2 хвилин.
• Промити свіжою теплою водою.
• Обережно розтягніть виріб до його початкового розміру.
• Просушіть повітря на лінії одягу. НЕ використовуйте шпильки або затиски для одягу будь-якого типу.
• НЕ використовуйте виріб, поки він повністю не висохне!
• НЕ прасуйте виріб!
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Номінальна потужність: 45 Вт
Максимальна потужність: 80 Вт
Напруга живлення: 230 В ~ 50/60 Гц
Розміри: 30 х 40 см / 38 х 38 см
У інтересах навколишнього середовища.
Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для
пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є
небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно
повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і
віддати до відповідного пунтку.
1. Прочитајте упутство за употребу пре употребе уређаја и следите упутства у њему.
Произвођач није одговоран за штету насталу употребом уређаја против његове
намене или неправилним руковањем.
2. Уређај је само за кућну употребу. Не користите у друге сврхе које нису у складу са
намером.
3. Повежите уређај само на 220-240В ~ 50 / Хз. Да бисте повећали сигурност
употребе, немојте истовремено укључивати велики број електричних уређаја у један
круг.
4. Будите посебно опрезни када користите уређај када су деца у близини. Не
дозволите деци да се играју уређајем, не дозволите деци или особама које нису
упознате са уређајем да га користе. Опрему не смеју користити мала деца, осим ако
родитељи или старатељи нису претходно поставили контролере или ако деца нису
детаљно упућена како да безбедно рукују регулаторима.
Деца млађа од три године не могу да користе овај уређај због недостатка реакције на
прегревање.
5. УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити деца старија од 8 година и особе
64
Page 65
ограничених физичких, сензорних или менталних способности, или особе које немају
искуства или знање о опреми, ако се то ради под надзором одговорне особе ради
њихове сигурности или им се дају. савете за безбедну употребу уређаја и свесни сте
опасности повезане са његовом употребом. Деца се не би смела играти са опремом.
Чишћење и одржавање уређаја не би смела да обављају деца осим ако су старија од 8
година и под надзором. Овај уређај не могу да користе људи који нису осетљиви на
топлоту и људи који су веома осетљиви на топлоту, који не могу да реагују на
прегревање и људи којима је потребна стална брига.
6. Увек након употребе извадите утикач из утичнице држећи утичницу руком. НЕ
повлачите кабл за напајање.
7. Не потапајте кабл, утикач и читав уређај у воду или другу течност. Не излажите
уређај атмосферским условима (киша, сунце итд.) Или га не користите у условима
високе влажности (купаонице, влажне кампинг куће).
8. Повремено проверавајте стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен,
требало би га заменити у специјалном сервису како би се избегла опасност.
9. Не користите уређај са оштећеним каблом за напајање или уређај не ради правилно.
Не поправљајте уређај сами, јер може изазвати шок. Вратите неисправан уређај у
одговарајући сервисни центар ради прегледа или поправке. Све поправке могу
изводити само овлашћена сервисна места. Неправилно изведена поправка може да
изазове озбиљну опасност за корисника.
10. Не користите уређај у близини запаљивих материјала.
11. Не остављајте уређај или адаптер повезани на утичницу без надзора.
12. Да би се обезбедила додатна заштита, пожељно је у електрични круг уградити
уређај за преосталу струју (РЦД) са номиналном преосталом струјом која не прелази
30 мА. У вези с тим, контактирајте електричара.
13. Не дозволите да се уређај или адаптер намоче. Ако уређај падне у воду, одмах
извуците утикач или адаптер из утичнице. Не стављајте руке у воду када је уређај
прикључен на електричну мрежу. Пре поновне употребе мора га проверити
квалификовани електричар.
14. Не држите уређај или адаптер мокрим рукама.
15. Уређај треба искључити сваки пут када га одложите.
16. Не користите уређај у близини воде, на пример: под тушем, кадом или изнад слива
са водом.
17. Ако уређај користи напајање, немојте га покривати, јер то може довести до опасног
повећања температуре и оштећења уређаја. Увек прво утакните утикач у утичницу
уређаја, а затим напајање у мрежну утичницу.
18. Не користите покривач у преклопљеном стању. Не стављајте игле, игле и друге
металне предмете у лим.
19. Не користите чаршав ако је мокар или влажан. Оставите чаршаф окачен у
проветреном простору док се потпуно не осуши.
20. Не стављајте кабл за напајање на загрејани лист. Не пресавијте производ, треба га
ставити на врх када се складишти и не прекривајте га производом тешким предметима.
65
Page 66
Повремено проверавајте производ на знакове истрошености или оштећења. Ако се
такви знакови или производи користе неправилно, контактирајте добављача пре него
што наставите да их користите.
21. Чувати на сувом месту. Никада не стављајте тешке предмете на чаршаф.
22. Никада не идите на спавање са укљученом електричном чаршафом. Извуците
утикач из утичнице.
23. Никада не покривајте контролер.
24. Пре укључивања електричне плоче, уверите се да је равномерно распоређена, да
нема превртања или набора.
25. Делови производа наведени у поглављу Чишћење могу се прати у машини за
прање веша на 30 ° Ц.
26. Не пеглајте производ, осим делова производа назначених у поглављу Чишћење.
27. Овај производ није намењен за медицинску употребу у болницама.
28. Производ треба да се охлади пре складиштења.
29. Производ се може користити само са врстама уклоњивих елемената наведених у
ознаци производа.
30. Не користите уређај на подесивим креветима или ако се уређај користи на
подесивом кревету, проверите да ли се производ и кабл могу заглавити или наборати,
на пример на шаркама.
31. Уређај је опремљен осигурачем који штити од прегревања, а који не би требало да
ради када се користи у складу са наменом употребе опреме. Ако се осигурач испали,
уређај ће престати да ради, опрема се мора вратити произвођачу или његовом
представнику на поправак.
ОБЈАШЊЕЊЕ СИМБОЛА (слика 2)
1. Прочитајте упутства за употребу.
2. Не избељивати.
5. Не хемијски чистити.
6. Не стављајте игле.
8. Не користите пресавијене или разбијене.
9. Не смеју га користити врло мала деца (0-3 године).
11. САМО унутрашња уклоњива облога од синтетичке вуне може се ручно прати у води. Препоручена температура воде 30 ° Ц.
12. Може се сушити у сушилици на ниској температури.
13. Само делови производа назначени у упутству могу се пеглати на температури до 110 ° Ц.
14. Не користите уређај у близини воде, на пример: под тушем, кадом или изнад слива са водом.
Производ: Електрична гријаћа плоча
ПРИЈЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
1. Производ се мора раставити и положити прије укључивања.
2. Препоручујемо да промените жељену температуру до 30 минута пре спавања. Морате се искључити пре спавања.
ОПИС УРЕЂАЈА - механички контролер
1. Регулатор температуре
2. Кабл за напајање
3. Постељина / дека / мат
УПУТСТВА ЗА УПОТРЕБУ - ручни регулатор
1. Укључите кабл за напајање у електричну утичницу.
2. Активирајте производ померањем прекидача у положај 1/2.
0 - искључивање
66
Page 67
1 - ниска, блага топлота, укључена ЛЕД диода
2 - висока топлота, диода на
3. Искључите уређај који помера прекидач у положај 0.
СТОРИНГ
Увек оставите производ да се охлади пре склапања и складиштења. Ваш производ може остати на кревету током целе године, као
удобан покривач. Једноставно уклоните контроле и чувајте их до зиме. Ако желите да уклоните производ из кревета када га не
користите, окрените га или га преклопите и чувајте у врећици. Избегавајте стварање оштрих набора на производу; на пример,
немојте га чувати под другим предметима који могу довести до савијања унутрашњих грејних жица.
ЧИШЋЕЊЕ И СУШЕЊЕ ВАЗДУХА
Тканина може бити ручно или машински опрана у температури воде од 30 степени. Искључите уређај, уклоните фабирц поклопац.
Тканина је прекривена водом.
Пресавијте и пре-намочите производ 15 минута у благом сапуну и млакој води. Уверите се да је температура воде мања од 30 ° Ц.
• Оперите на деликатном или благом циклусу 2 минута.
• Исперите свјежом млаком водом.
• Пажљиво растегните производ на оригиналну величину.
• Осушите ваздух преко линије за одећу. НЕМОЈТЕ користити било какве квачице или квачице.
• НЕ користите производ док се не осуши до краја!
• НЕ глачајте производ!
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Номинална снага: 45В
Максимална снага: 80В
Напон напајања: 230 В ~ 50 / 60Хз
Димензије: 38 к 38цм
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и
одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на
наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину.
Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
SVENSKA
VÄNLIGEN LÄS NOGGRANT. VIKTIGA INSTRUKTIONER, HÅLL FÖR SENARE
ANVÄNDNING.
1. Läs bruksanvisningen innan du använder enheten och följ instruktionerna i den.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att enheten används mot dess
avsedda användning eller felaktig hantering.
2. Enheten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte för andra ändamål som inte
överensstämmer med dess avsedda användning.
3. Anslut endast enheten till 220-240V ~ 50 / Hz. För att öka säkerheten vid användning, slå
inte på många elektriska enheter samtidigt till en krets.
4. Var extra försiktig när du använder enheten när barn är i närheten. Låt inte barn leka med
enheten, låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den. Utrustningen
ska inte användas av små barn, såvida inte styrenheterna har förinställts av föräldrar eller
vårdnadshavare, eller om barn har fått grundlig instruktioner om hur de ska hantera
regulatorerna på ett säkert sätt.
Barn under tre år kan inte använda den här enheten på grund av bristande svar på
överhettning.
5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som inte har någon erfarenhet eller
kunskap om utrustningen, om detta görs under överinseende av en ansvarig person för
67
Page 68
deras säkerhet eller ges till dem. tips om säker användning av enheten och är medvetna
om farorna med användningen. Barn ska inte leka med utrustningen. Rengöring och
underhåll av enheten bör inte utföras av barn om de inte är över 8 år och övervakas.
Enheten kan inte användas av personer som inte är värmekänsliga och personer som är
mycket känsliga för värme, som inte kan svara på överhettning och av personer som
behöver ständig vård.
6. Ta alltid ut kontakten ur uttaget efter användning genom att hålla uttaget med handen.
Dra INTE i nätsladden.
7. Sänk inte kabeln, kontakten och hela enheten i vatten eller annan vätska. Utsätt inte
enheten för atmosfäriska förhållanden (regn, sol, etc.) eller använd den inte under
förhållanden med hög luftfuktighet (badrum, fuktiga campinghus).
8. Kontrollera regelbundet nätsladden. Om nätsladden är skadad ska den bytas ut av en
specialiserad reparationsverkstad för att undvika fara.
9. Använd inte enheten med en skadad nätsladd eller fungerar inte enheten ordentligt.
Reparera inte enheten själv, eftersom det kan orsaka stötar. Lämna tillbaka den defekta
enheten till lämpligt servicecenter för inspektion eller reparation. Alla reparationer får
endast utföras av auktoriserade servicepunkter. Felaktigt utförda reparationer kan orsaka
allvarlig fara för användaren.
10. Använd inte enheten nära brandfarliga material.
11. Lämna inte enheten eller adaptern ansluten till uttaget utan uppsikt.
12. För att ge ytterligare skydd rekommenderas det att installera en jordfelsbrytare (RCD)
med en märkström som inte överstiger 30 mA i den elektriska kretsen. Kontakta en
elektriker i detta avseende.
13. Låt inte enheten eller adaptern bli blöt. Om enheten faller i vattnet drar du omedelbart
ut kontakten eller adaptern från eluttaget. Lägg inte händerna i vatten när enheten är
ansluten till elnätet. Innan den återanvänds måste den kontrolleras av en kvalificerad
elektriker.
14. Hantera inte enheten eller adaptern med våta händer.
15. Enheten ska stängas av varje gång du lägger ner den.
16. Använd inte enheten nära vatten, till exempel: i duschen, i badkaret eller ovanför
handfatet med. vatten.
17. Om enheten använder en strömförsörjning, täck inte över den, eftersom det kan leda till
en farlig höjning av temperaturen och skador på enheten. Sätt alltid in kontakten i eluttaget
i enheten och sedan strömförsörjningen till eluttaget.
18. Använd inte lakan i vikat skick. Lägg inte stift, nålar och andra metallföremål i arket.
19. Använd inte lakan om det är vått eller fuktigt. Låt arket hängas löst i ett ventilerat
utrymme tills det är helt torrt.
20. Lägg inte nätsladden på ett uppvärmt ark. Vik inte produkten, den ska placeras ovanpå
när den förvaras och täck inte produkten med andra tunga föremål. Kontrollera produkten
med jämna mellanrum för tecken på slitage eller skador. Om sådana tecken eller produkter
används felaktigt, vänligen kontakta din leverantör innan du fortsätter att använda den.
68
Page 69
21. Förvaras torrt. Lägg aldrig tunga föremål på arket.
22. Gå aldrig i viloläge med elarket påslaget. Dra ut kontakten ur vägguttaget.
23. Täck aldrig över styrenheten.
24. Se till att det är jämnt fördelat innan du slår på elarket, det finns inga knep eller veck.
25. De delar av produkten som anges i kapitlet Rengöring kan tvättas i en tvättmaskin vid
30 ° C.
26. Stryk inte produkten förutom de delar av produkten som anges i kapitlet Rengöring.
27. Denna produkt är inte avsedd för medicinsk användning på sjukhus.
28. Produkten ska svalna före förvaring.
29. Produkten får endast användas med de typer av avtagbara element som anges i
produktens märkning.
30. Använd inte enheten på justerbara sängar eller om enheten används på en justerbar
säng, kontrollera att produkten och sladden inte fastnar eller korrugeras, t.ex. på gångjärn.
31. Enheten är utrustad med en säkring som skyddar mot överhettning, som inte ska
fungera när den används i enlighet med avsedd användning av utrustningen. Om
säkringen löser sig slutar enheten att fungera. Utrustningen måste returneras till
tillverkaren eller dess representant för reparation.
SYMBOLFÖRKLARING (bild 2)
1. Läs bruksanvisningen.
2. Bleka inte.
5. Kemtvätt inte.
6. Sätt inte in stiften.
8. Använd inte vikta eller ruckade.
9. Får inte användas av mycket små barn (0-3 år).
11. ENDAST det interna löstagbara syntetiska ullfodret kan tvättas för hand i vatten. Rekommenderad vattentemperatur 30 ° C.
12. Kan torktumlas vid låg temperatur.
13. Endast delar av produkten som anges i instruktionerna kan strykas vid en temperatur på upp till 110 ° C.
14. Använd inte enheten nära vatten, till exempel: i duschen, i badkaret eller ovanför handfatet med. vatten.
Produkt: Elvärmepadd
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1. Produkten måste vara utfälld och placerad platt innan den slås på.
2. Vi rekommenderar att du ändrar önskad värmeinställning till 30 minuter före sänggåendet. Du måste stänga av innan du sover.
BESKRIVNING AV ENHETEN - Mekanisk styrenhet
1. Temperaturregulator
2. Nätsladd
3. Sängklädsel / filt / matta
BRUKSANVISNINGAR - Manuell styrenhet
1. Anslut nätsladden till ett eluttag.
2. Aktivera produkten genom att flytta omkopplaren till läge 1/2/3.
0 - stängs av
1 - låg, mild värme, lysdiod på
2 - hög värme, diod på
3. Stäng av apparaten som flyttar omkopplaren till läge 0.
SPARANDE
Låt alltid produkten svalna innan den läggs och lagras. Din produkt kan vara kvar på sängen året runt som ett bekvämt undertyg. Ta bort
69
Page 70
kontrollerna och lagra till Vinter. Om du vill ta bort produkten från din säng när du inte använder den, rulla eller vik den löst och förvara i
en påse. Undvik att skapa vassa veckor i produkten; förvara inte det under andra föremål som kan leda till att bocka inuti värmekabeln.
RENGÖRING & LUFTRÖRNING
Tygöverdraget kan vara en hand eller maskin som tvättas i 30 graders vattentemperatur. Dra ur kontakten, ta bort fabirc-locket. Tyget är
täckt av vatten.
Vik och presoak produkten i 15 minuter i en mild tvål och ljummet vattenlösning. Se till att vattentemperaturen är mindre än 30 ° C.
• Tvätta på den känsliga eller skonsamma cykeln i 2 minuter.
• Skölj i färskt ljummet vatten.
• Sträcka försiktigt produkten till sin ursprungliga storlek.
• Lufttorka över en tvättlinje. Använd INTE klädspetsar eller klämmor av något slag.
• Använd INTE produkten tills den är helt torr!
• Stryk inte produkten!
TEKNISKA DATA
Nominerad effektingång: 45W
Maximal effekt: 80W
Matningsspänning: 230 V ~ 50 / 60Hz
Mått: 38 x 38cm
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE)
slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig
återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En
elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten
innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
POLSKI
PRZECZYTAJ UWAŻNIE.
WAŻNE INSTRUKCJE, ZACHOWAJ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU.
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i
postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka 220-240V ~50Hz. W celu
zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
Sprzęt nie powinien być użytkowany przez małe dzieci, chyba że regulatory zostały
wstępnie nastawione przez rodziców lub opiekunów, lub dzieci zostały dokładnie
poinstruowane jak bezpiecznie obchodzić się z regulatorami.
Dzieci poniżej trzeciego roku życia, nie mogą korzystać z tego urządzenia ze względu na
brak możliwości reagowania na przegrzanie.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby
nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem
osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na
temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa
70
Page 71
związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej
8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem. Urządzenie to nie może być
użytkowane przez osoby niewrażliwe na ciepło, i osoby bardzo wrażliwe na ciepło, które
nie są w stanie zareagować na przegrzanie oraz przez osoby wymagające stałej opieki.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub urządzenie
nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem.
Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub
dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty
serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie
dla użytkownika.
10. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
11. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez
nadzoru.
12. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka.
13. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy
urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę lub zasilacz z gniazdka
sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed
ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
14. Nie wolno chwytać urządzenia ani kontrolera mokrymi dłońmi.
15. Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go.
16. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad
umywalką z wodą.
17. Jeżeli urządzenie wykorzystuje zasilacz, nie przykrywaj go, ponieważ mogłoby to
doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu temperatury i uszkodzenia urządzenia. Zawsze,
jako pierwszą wkładaj wtyczkę do gniazda zasilania w urządzeniu a następnie zasilacz do
gniazda sieciowego.
18. Nie używać produktu w stanie złożonym. Nie wpinaj w produkt szpilek, igieł i innych
metalowych przedmiotów.
19. Nie używaj produktu jeżeli jest mokre lub wilgotne. Należy zostawić produkt
71
Page 72
rozwieszone luźno w przewiewnym miejscu aż do całkowitego wyschnięcia.
20. Nie kładź kabla sieciowego na rozgrzanym produkcie. Nie składać produktu, powinien
być umieszczany podczas składowania na wierzchu, nie przykrywać produktu innymi
ciężkimi przedmiotami. Sprawdzaj okresowo produkt, czy nie ma oznak zużycia ani
uszkodzenia. Jeżeli występują takie oznaki lub produkt był niewłaściwie użytkowany,
należy zwrócić się do dostawcy przed jego dalszym użytkowaniem.
21. Przechowywać w suchym miejscu. Nigdy nie kładź ciężkich przedmiotów na
produkcie.
22. Nigdy nie kładź się spać z włączonym produktem. Odłącz wtyczkę z gniazdka.
23. Nigdy nie przykrywaj kontrolera.
24. Przed włączeniem produktu upewnij się, że jest ono równo rozłożone, nie ma
załamań ani pofałdowań.
25. Wskazane w rozdziale Czyszczenie elementy produktu mogą być prane w pralce w
temperaturze 30°C.
26. Nie wolno prasować produktu za wyjątkiem części produktu wskazanych w rozdziale
Czyszczenie.
27. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytkowania medycznego w szpitalach.
28. Urządzenie powinno ostygnąć przed składowaniem.
29. Urządzenie może być użytkowane tylko z typami odejmowalnych elementów
podanymi w oznakowaniu urządzenia.
POLSKI
30. Nie używać urządzenia na łóżkach regulowanych lub jeżeli urządzenie używa się na
łóżku regulowanym, należy sprawdzić czy koc i przewód nie mogą się zaklinować lub
pofałdować, np. na zawiasach.
31. Urządzenie jest wyposażone w bezpiecznik chroniący przed przegrzaniem, który nie
powinien zadziać podczas użytkowania zgodnego z przeznaczeniem sprzętu. W
przypadku zadziałania bezpiecznika, urządzanie przestanie działać, sprzęt musi zostać
zwrócony do wytwórcy lub jego przedstawiciela w celu naprawy.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI (rysunek 2)
1. Przeczytaj instrukcję użytkowania.
2. Nie wybielać.
5. Nie czyścić chemicznie.
6. Nie wkładać szpilek.
8. Nie używać złożonego lub pomarszczonego.
9. Produkt nie powinien być używany przez bardzo małe dzieci (0-3 lata).
11. TYLKO wymienione w instrukcji części produktu można prać ręcznie w wodzie. Zalecana temperatura wody 30°C.
12. Można suszyć w suszarce bębnowej w niskiej temperaturze.
13. Jedynie można prasować w temperaturze do 110°C części produktu wskazane w instrukcji.
14. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody, na przykład: pod prysznicem, w wannie lub nad umywalką z wodą.
72
Page 73
Produkt: Elektryczna poduszka grzejna
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1) Produkt należy rozłożyć i położyć płasko przed włączeniem.
2. Zalecamy, aby przełączyć urządzenie na maksymalne ustawienie na 30 minut przed snem, a następnie zredukować do żądanego
ustawienia ogrzewania. Musisz się wyłączyć, aby zasnąć.
OPIS URZĄDZENIA – sterownik mechaniczny
1. Sterownik temperatur 2. Przewód zasilający
3. Prześcieradło / koc / mata
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA – włącznik mechaniczny
1. Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego.
2. Uruchom ogrzewanie produktu przesuwając włącznik do pozycji 1 / 2 .
3.Wyłącz urządzenie przesuwając włącznik do pozycji 0.
PRZECHOWYWANIE
Zawsze pozwól, aby produkt ostygł przed złożeniem i przechowywaniem. Produkt może pozostać na łóżku przez cały rok jako wygodny
koc. Po prostu wyjmij elementy sterujące i przechowuj je do zimy. Jeśli chcesz usunąć produkt z łóżka, gdy nie jest używany, zwiń go lub
złóż luźno i przechowuj w torbie. Unikaj tworzenia ostrych zagnieceń w produkcie; na przykład nie przechowuj go pod innymi
przedmiotami, które mogą spowodować zgięcia grzejących przewodów wewnętrznych.
CZYSZCZENIE I SUSZENIE POWIETRZA
Poszwę z tkaniny można prać ręcznie lub w pralce w temperaturze wody 30 stopni C. Odłącz urządzenie, zdejmij poszwę urządzenia.
Poszwa z tkaniny to jedyna część urządzenia , którą można prać w wodzie.
Złożyć i namocz produkt przez 15 minut w letnim roztworze wody z łagodnym mydłem. Upewnij się, że temperatura wody jest niższa niż
30 ° C.
Prać w delikatnym cyklu przez 2 minuty.
Spłukać świeżą letnią wodą.
Delikatnie rozciągnij produkt do jego oryginalnego rozmiaru.
Wysuszyć powietrzem na sznurku. NIE używaj klamer do ubrania ani żadnych klipów.
NIE używaj produktu, dopóki nie będzie całkowicie suchy!
NIE prasuj produktu!
Napięcie zasilające: 230 V ~ 50/60 Hz
Wymiar (wysokość x szerokość) cm: 38X38
73
Page 74
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
KARTA GWARANCYJNA
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który
wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu
sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub
uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W
przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie
jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo
od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant
wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant
zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu
z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej
, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte
czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria
ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu
oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące,
trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i
odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z
Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie
dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu
terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o
nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
(data sprzedaży)
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
adnotacje serwisu:
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki
odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i
składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne
substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy
wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do
zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości
zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać
choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian
nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skarżonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ, ПАЗЕТЕ ЗА ПО-КЪСНА
УПОТРЕБА.
1. Прочетете ръководството за експлоатация, преди да използвате устройството, и
следвайте инструкциите, съдържащи се в него. Производителят не носи отговорност
за щети, причинени от използването на устройството по предназначение или
неправилно боравене.
2. Устройството е само за домашна употреба. Не използвайте за други цели, които не
са в съответствие с предназначението му.
3. Свържете устройството само към 220-240V ~ 50 / Hz. За да увеличите
безопасността при използване, не включвайте много електрически устройства
едновременно към една верига.
4. Бъдете особено предпазливи, когато използвате устройството, когато децата са
наблизо. Не позволявайте на децата да играят с устройството, не позволявайте на
деца или лица, които не са запознати с устройството, да го използват. Оборудването
не трябва да се използва от малки деца, освен ако контролерите не са предварително
зададени от родители или настойници или децата не са били инструктирани изцяло
как да работят безопасно с регулаторите.
Деца под тригодишна възраст не могат да използват това устройство поради липсата
на реакция към прегряване.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това оборудване може да се използва от деца на възраст над
8 години и лица с ограничени физически, сензорни или умствени способности, или
77
Page 78
лица, които нямат опит или познания за оборудването, ако това се прави под
наблюдението на отговорно лице за тяхната безопасност или им се дава. съвети за
безопасно използване на устройството и сте наясно с опасностите, свързани с
използването му. Децата не трябва да играят с оборудването. Почистването и
поддръжката на устройството не трябва да се извършват от деца, освен ако са на
възраст над 8 години и не се наблюдават. Това устройство не може да се използва от
хора, които не са чувствителни към топлина, и хора, които са много чувствителни към
топлина, които не могат да реагират на прегряване и от хора, които се нуждаят от
постоянна грижа.
6. Винаги след употреба извадете щепсела от контакта, като държите контакта с ръка.
НЕ дърпайте захранващия кабел.
7. Не потапяйте кабела, щепсела и цялото устройство във вода или друга течност. Не
излагайте устройството на атмосферни условия (дъжд, слънце и др.) Или не
използвайте в условия на висока влажност (бани, влажни къмпинги).
8. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият
кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от специализиран сервиз, за да се
избегне опасност.
9. Не използвайте устройството с повреден захранващ кабел или устройството не
работи правилно. Не ремонтирайте устройството сами, тъй като това може да
причини шок. Моля, върнете дефектното устройство в съответния сервизен център за
проверка или ремонт. Всички ремонти могат да се извършват само от оторизирани
сервизни центрове. Неправилно извършеният ремонт може да причини сериозна
опасност за потребителя.
10. Не използвайте устройството в близост до запалими материали.
11. Не оставяйте устройството или адаптера, свързани към контакта, без надзор.
12. За да се осигури допълнителна защита, препоръчително е да се инсталира
устройство за остатъчен ток (RCD) с номинален остатъчен ток, който не надвишава 30
mA в електрическата верига. В тази връзка, моля, свържете се с електротехник.
13. Не позволявайте на устройството или адаптера да се намокри. Ако устройството
падне във водата, незабавно издърпайте щепсела или адаптера от контакта. Не
поставяйте ръцете си във вода, когато устройството е свързано към електрическата
мрежа. Преди повторна употреба тя трябва да бъде проверена от квалифициран
електротехник.
14. Не боравете с устройството или адаптера с мокри ръце.
15. Устройството трябва да се изключва всеки път, когато го оставите.
16. Не използвайте устройството в близост до вода, например: под душа, във ваната
или над басейна с вода.
17. Ако устройството използва захранване, не го покривайте, тъй като това може да
доведе до опасно повишаване на температурата и повреда на устройството. Винаги
първо вкарвайте щепсела в контакта на устройството и след това захранването в
контакта.
78
Page 79
18. Не използвайте чаршафа в сгънато състояние. Не поставяйте щифтове, игли и
други метални предмети в листа.
19. Не използвайте листа, ако е мокър или влажен. Оставете листа да виси свободно
на проветриво място, докато изсъхне напълно.
20. Не поставяйте захранващия кабел върху затоплен лист. Не сгъвайте продукта, той
трябва да се постави отгоре, когато се съхранява, и да не покрива продукта с други
тежки предмети. Проверявайте продукта периодично за признаци на износване или
повреда. Ако такива знаци или продукт се използват неправилно, моля, свържете се с
вашия доставчик, преди да продължите да го използвате.
21. Съхранявайте на сухо място. Никога не поставяйте тежки предмети върху листа.
22. Никога не заспивайте с включен електрически чаршаф. Изключете щепсела от
контакта.
23. Никога не покривайте контролера.
24. Преди да включите електрическия лист, уверете се, че той е равномерно
разпределен, няма прегъвания или гънки.
25. Частите от продукта, посочени в главата Почистване, могат да се перат в пералня
при 30 ° C.
26. Не гладете продукта, с изключение на частите на продукта, посочени в главата
Почистване.
27. Този продукт не е предназначен за медицинска употреба в болници.
28. Продуктът трябва да се охлади преди съхранение.
29. Продуктът може да се използва само с видовете сменяеми елементи, посочени в
маркировката на продукта.
30. Не използвайте устройството на регулируеми легла или ако устройството се
използва на регулируемо легло, проверете дали продуктът и кабелът не могат да се
заклещят или гофрират, например върху пантите.
31. Устройството е снабдено с предпазител, предпазващ от прегряване, който не
трябва да работи, когато се използва в съответствие с предназначението на
оборудването. Ако предпазителят се изключи, устройството ще спре да работи,
оборудването трябва да бъде върнато на производителя или негов представител за
ремонт.
ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛА (снимка 2)
1. Прочетете инструкциите за употреба.
2. Не избелвайте.
5. Не подлагайте химическо чистене.
6. Не поставяйте щифтове.
8. Не използвайте сгънати или счупени.
9. Да не се използва от много малки деца (0-3 години).
11. САМО вътрешната подвижна подплата от синтетична вълна може да се измие ръчно във вода. Препоръчителна температура
на водата 30 ° C.
12. Може да се суши в сушилня при ниска температура.
13. Само части от продукта, посочени в инструкциите, могат да се гладят при температура до 110 ° C.
14. Не използвайте устройството в близост до вода, например: под душа, във ваната или над басейна с вода.
79
Page 80
Продукт: Електрически нагревател
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
1.Продуктът трябва да бъде разгънат и положен плоско преди включване.
2. Препоръчваме ви да превключите продукта на максимална настройка за 30 минути преди лягане, след което да намалите до
желаната настройка на топлина. Трябва да изключите преди сън.
1. Включете захранващия кабел в електрически контакт.
2. Активирайте продукта, като преместите превключвателя в положение 1/2.
0 - изключване
1 – ниска, нежна топлина, светодиодът е включен
2 – висока температура, включен диод
3. Изключете устройството, което премества ключа в положение 0.
СЪХРАНЕНИЕ
Винаги оставяйте продукта да се охлади преди сгъване и съхранение. Вашият продукт може да остане на леглото през цялата
година като удобно под одеяло. Просто премахнете контролите и ги съхранявайте до зимата. Ако желаете да извадите продукта
от леглото си, когато не се използва, навийте го или го сгънете свободно и го съхранявайте в чанта. Избягвайте да създавате
остри гънки в продукта; например не го съхранявайте под други предмети, които могат да доведат до огъване на вътрешните
нагревателни проводници.
ПОЧИСТВАНЕ И СУШЕНЕ НА ВЪЗДУХ
Капакът от плат може да се пере ръчно или машинно при температура на вода 30 градуса. Изключете устройството, свалете
капака на фабриката. Капакът от плат е само една част, която може да се пере във вода.
Сгънете и предварително накиснете продукта за 15 минути в мек разтвор на сапун и хладка вода. Уверете се, че температурата
на водата е под 30°C.
• Перете на деликатен или нежен цикъл за 2 минути.
• Изплакнете в прясна хладка вода.
• Внимателно разтегнете продукта до оригиналния му размер.
• Изсушете на въздух над линия за дрехи. НЕ използвайте клечки за дрехи или щипки от всякакъв вид.
• НЕ използвайте продукта, докато не изсъхне напълно!
• НЕ гладете продукта!
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Номинирана входяща мощност: 45W
Максимална мощност: 80W
Захранващо напрежение: 230 V ~ 50/60Hz
Размери см: 38 X38
Моля, прехвърлете картонените опаковки в отпадъчна хартия. Изсипете полиетиленовите торбички (PE) в
пластмасовия контейнер. Износеното устройство трябва да се върне в съответното място за съхранение, тъй като е
опасно в устройството съставките могат да представляват заплаха за околната среда. Електрическото устройство
трябва да бъде предадено докрай повторното му използване и използване. Ако в устройството има батерии, трябва
да извадите и да дадете на точката, съхранявана отделно.
(AZ) AZƏRBAYCAN
DİQQƏTLİ OXUYUN. Vacib TƏLİMATLAR, SONRA İSTİFADƏ ÜÇÜN
SAXLAYIN.
1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl istifadə kitabçasını oxuyun və onun
içindəki təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatı üzrə istifadəsi və
ya düzgün istifadə edilməməsi nəticəsində dəyən ziyana görə məsuliyyət
daşımır.
2. Cihaz yalnız məişət istifadəsi üçündür. Təyinatına uyğun olmayan başqa
məqsədlər üçün istifadə etməyin.
3. Cihazı yalnız 220-240V ~ 50/Hz cərəyanına qoşun. İstifadə
80
Page 81
təhlükəsizliyini artırmaq üçün bir çox elektrik cihazını eyni vaxtda bir
dövrəyə qoşmayın.
4. Uşaqlar yaxınlıqda olduqda cihazdan istifadə edərkən çox diqqətli olun.
Uşaqların cihazla oynamasına icazə verməyin, uşaqların və ya cihazla
tanış olmayan şəxslərin ondan istifadə etməsinə icazə verməyin.
Nəzarətçilər valideynlər və ya qəyyumlar tərəfindən əvvəlcədən təyin
edilmədikdə və ya uşaqlara tənzimləyicilərlə təhlükəsiz şəkildə necə
davranmaq barədə hərtərəfli təlimat verilmədikdə, avadanlıq kiçik uşaqlar
tərəfindən istifadə edilməməlidir.
Üç yaşdan kiçik uşaqlar həddindən artıq istiləşməyə reaksiya vermədiyi
üçün bu cihazdan istifadə edə bilməzlər.
5. XƏBƏRDARLIQ: Bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və məhdud
fiziki, duyğu və ya əqli qabiliyyətləri olan şəxslər və ya avadanlıq haqqında
heç bir təcrübəsi və ya biliyi olmayan şəxslər tərəfindən istifadə oluna bilər,
əgər bu məsul şəxsin nəzarəti altında aparılırsa təhlükəsizliyi üçün və ya
onlara verilir. cihazın təhlükəsiz istifadəsi ilə bağlı məsləhətlər və onun
istifadəsi ilə bağlı təhlükələrdən xəbərdar olun. Uşaqlar avadanlıqla
oynamamalıdırlar. Cihazın təmizlənməsi və saxlanması 8 yaşdan yuxarı
olmayan və nəzarət altında olmadıqda uşaqlar tərəfindən həyata
keçirilməməlidir. Bu cihaz istiliyə həssas olmayan insanlar və istiyə çox
həssas olan, həddindən artıq istiliyə reaksiya verə bilməyən və daimi
qulluq tələb edən insanlar tərəfindən istifadə edilə bilməz.
6. Həmişə istifadə etdikdən sonra rozetkadan əlinizlə tutaraq fişini
rozetkadan çıxarın. Elektrik kabelindən ÇƏKMƏYİN.
7. Kabeli, ştepseli və bütün cihazı suya və ya digər mayeyə batırmayın.
Cihazı atmosfer şəraitinə (yağış, günəş və s.) məruz qoymayın və ya
yüksək rütubət şəraitində (hamam otaqları, rütubətli düşərgə evləri) istifadə
etməyin.
8. Elektrik kabelinin vəziyyətini vaxtaşırı yoxlayın. Elektrik kabeli
zədələnibsə, təhlükənin qarşısını almaq üçün onu mütəxəssis təmir
müəssisəsi ilə əvəz etmək lazımdır.
9. Cihazı zədələnmiş elektrik kabeli ilə istifadə etməyin və ya cihaz düzgün
işləmir. Cihazı özünüz təmir etməyin, çünki bu, şoka səbəb ola bilər.
Zəhmət olmasa, qüsurlu cihazı yoxlama və ya təmir üçün müvafiq xidmət
mərkəzinə qaytarın. Bütün təmir işləri yalnız səlahiyyətli xidmət
məntəqələri tərəfindən aparıla bilər. Yanlış yerinə yetirilən təmir istifadəçi
üçün ciddi təhlükə yarada bilər.
10. Cihazı yanan materialların yanında istifadə etməyin.
11. Cihazı və ya rozetkaya qoşulmuş adapteri nəzarətsiz qoymayın.
12. Əlavə mühafizəni təmin etmək üçün elektrik dövrəsində nominal qalıq
cərəyanı 30 mA-dan çox olmayan qalıq cərəyan qurğusunun (RCD)
quraşdırılması məqsədəuyğundur. Bununla əlaqədar olaraq elektrikçi ilə
81
Page 82
əlaqə saxlayın.
13. Cihazın və ya adapterin islanmasına icazə verməyin. Cihaz suya
düşərsə, dərhal fiş və ya adapteri elektrik rozetkasından çəkin. Cihaz
elektrik şəbəkəsinə qoşulduqda əllərinizi suya salmayın. Yenidən istifadə
etməzdən əvvəl, ixtisaslı elektrikçi tərəfindən yoxlanılmalıdır.
14. Cihazı və ya adapteri yaş əllərlə tutmayın.
15. Cihazı hər dəfə yerə qoyanda söndürülməlidir.
16. Cihazı suyun yanında istifadə etməyin, məsələn: duşda, küvetdə və ya
su ilə hövzənin üstündə.
17. Əgər cihaz enerji təchizatından istifadə edirsə, onu örtməyin, çünki bu,
temperaturun təhlükəli artmasına və cihazın zədələnməsinə səbəb ola
bilər. Həmişə əvvəlcə fişini cihazdakı elektrik rozetkasına, sonra isə elektrik
enerjisi təchizatını elektrik rozetkasına daxil edin.
18. Yataq çarşafını qatlanmış vəziyyətdə istifadə etməyin. Vərəqə
sancaqlar, iynələr və digər metal əşyalar qoymayın.
19. Vərəq yaş və ya nəmdirsə istifadə etməyin. Vərəqi tamamilə quruyana
qədər havalandırılan bir yerə asılmış vəziyyətdə buraxın.
20. Elektrik kabelini isidilmiş vərəqə qoymayın. Məhsulu bükməyin,
saxlandıqda üstünə qoyulmalı və məhsulu digər ağır əşyalarla
örtməməlidir. Məhsulu aşınma və ya zədələnmə əlamətləri üçün vaxtaşırı
yoxlayın. Əgər belə əlamətlər və ya məhsul düzgün istifadə edilmirsə,
istifadə etməyə davam etməzdən əvvəl təchizatçınızla əlaqə saxlayın.
21. Quru yerdə saxlayın. Vərəqin üzərinə heç vaxt ağır əşyalar qoymayın.
22. Heç vaxt elektrik lövhəsi açıq vəziyyətdə yatmayın. Elektrik fişini
rozetkadan ayırın.
23. Heç vaxt nəzarətçini örtməyin.
24. Elektrik vərəqini işə salmazdan əvvəl onun bərabər paylandığına,
əyilmələrin və bükülmələrin olmadığına əmin olun.
25. Məhsulun Təmizləmə bölməsində göstərilən hissələri paltaryuyan
maşında 30 ° C-də yuyula bilər.
26. Məhsulun Təmizləmə bölməsində göstərilən hissələri istisna olmaqla,
məhsulu ütüləməyin.
27. Bu məhsul xəstəxanalarda tibbi istifadə üçün nəzərdə tutulmayıb.
28. Saxlamadan əvvəl məhsul soyumalıdır.
29. Məhsuldan yalnız məhsulun markalanmasında göstərilən çıxarıla bilən
elementlərin növləri ilə istifadə oluna bilər.
30. Cihazı tənzimlənən çarpayılarda istifadə etməyin və ya cihaz
tənzimlənən çarpayıda istifadə olunursa, məhsulun və şnurun, məsələn,
menteşələrdə ilişib qalmadığını və ya büzüşmədiyini yoxlayın.
31. Cihaz həddindən artıq istiləşmədən qoruyan qoruyucu ilə təchiz
edilmişdir, avadanlığın təyinatına uyğun istifadə edildikdə işləməməlidir.
Sigorta işə salınarsa, cihaz işləməyi dayandıracaq, avadanlıq təmir üçün
82
Page 83
istehsalçıya və ya onun nümayəndəsinə qaytarılmalıdır.
SİMVOL İZAHI (şəkil 2)
1. İstifadəyə dair təlimatları oxuyun.
2. Ağartmayın.
5. Quru təmizləmə aparmayın.
6. Sancaqlar daxil etməyin.
8. Qatlanmış və ya əyilmiş halda istifadə etməyin.
9. Çox kiçik uşaqlar (0-3 yaş) tərəfindən istifadə edilməməlidir.
11. YALNIZ daxili çıxarıla bilən sintetik yun astarını əl ilə suda yumaq olar. Tövsiyə olunan suyun temperaturu
30°C.
12. Aşağı temperaturda qurudulmuş halda qurudula bilər.
13. Məhsulun yalnız təlimatlarda göstərilən hissələri 110°C-ə qədər olan temperaturda ütülənə bilər.
14. Cihazı suyun yanında istifadə etməyin, məsələn: duşda, küvetdə və ya su ilə hövzənin üstündə.
Məhsul: Elektrikli istilik yastığı
İLK İSTİFADƏDƏN ƏVVƏL
1. Məhsulu işə salmazdan əvvəl açmaq və düz qoymaq lazımdır.
2.Yatmazdan 30 dəqiqə əvvəl məhsulunuzu maksimum parametrə keçirməyi, sonra istədiyiniz istilik parametrinə
endirməyi tövsiyə edirik. Yatmazdan əvvəl Söndürməlisiniz.
CİHAZIN TƏSVİRİ - mexaniki nəzarətçi
1. Temperatur tənzimləyicisi 2. Elektrik kabeli 3. Yataq çarşafı / yorğan / döşək
SAXLAMA
Qatlamadan və saxlamadan əvvəl həmişə məhsulun soyumasına icazə verin. Məhsulunuz rahat bir yorğan kimi
il boyu çarpayıda qala bilər. Sadəcə nəzarətləri çıxarın və Qışa qədər saxlayın. İstifadə etmədiyiniz zaman
məhsulu yatağınızdan çıxarmaq istəyirsinizsə, yuvarlayın və ya sərbəst şəkildə bükün və çantada saxlayın.
Məhsulda kəskin qırışlar yaratmaqdan çəkinin; məsələn, daxili istilik naqillərinin əyilməsinə səbəb ola biləcək
digər əşyaların altında saxlamayın.
TƏMİZLƏMƏ VƏ HAVA QURUTMA
Parça örtüyü 30 dərəcə su temperaturunda əl və ya maşında yuyula bilər. Cihazı ayırın, parça örtüyünü çıxarın.
Parça örtüyü suda yuyula bilən yalnız bir hissədir.
Məhsulu yumşaq sabun və ilıq su məhlulu ilə qatlayın və 15 dəqiqə əvvəlcədən isladın. Suyun temperaturunun
30 ° C-dən az olduğundan əmin olun.
• 2 dəqiqə zərif və ya yumşaq dövrədə yuyun.
• Təzə ilıq suda yuyun.
• Məhsulu orijinal ölçüsünə qədər yumşaq bir şəkildə uzatın.
• Paltar xətti üzərindən hava ilə qurutun. Hər hansı bir paltar dirəyi və ya kliplərdən istifadə etməyin.
• Məhsulu tamamilə quruyana qədər istifadə etməyin!
• Məhsulu ütüləməyin!
TEXNİKİ MƏLUMAT
Nominasiya edilmiş güc girişi: 45W
Maksimum güc: 80W
Təchizat gərginliyi: 230 V ~ 50/60Hz
Ölçüləri sm: 38X38
Zhmt olmasa karton qablaşdırmanı tullantı kağıza köçürün. Polietilen torbaları (PE) plastik qaba tökün
Aşınmış cihaz müvafiq anbara qaytarılmalıdır, çünki o, cihazda thlüklidir
maddlr traf mühit üçün thlük yarada bilr. Elektrik cihazı limit qdr thvil verilmlidir
onun tkrar istifadsi v istifadsi. gr cihazda batareyalar varsa, onu çıxarıb ayrıca saxlanan nöqty vermk lazımdır.
83
Page 84
84
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.