•La distribución de copias de pistas en formato MP3, WMA, WMA con archivos DRM y/o
WAV sin premiso es una violación de las leyes internacionales de los derechos de autor.
SEGURIDAD:
•La vibración experimentada al caminar o hacer ejercicio no afectará al reproductor. Sin
embargo, dejar caer el reproductor o dejar caer un objeto pesado sobre el reproductor
puede ocasionar daños o distorsión en el sonido.
•No permita que caiga líquido sobre el reproductor o en su interior.
•No deje el reproductor en un lugar cercano a una fuente de calor; ni en lugar donde caiga
la luz directa del sol, polvo excesivo, arena, humedad, lluvia o impacto mecánico; ni en
una superficie desnivelada; ni tampoco en un auto con las ventanas cerradas durante
períodos de calor excesivo.
SEGURIDAD EN EL CAMINO:
•No utilice audífonos mientras conduce, anda en bicicleta o mientras opera un vehículo
motorizado. Eso puede crear un peligro de tránsito y es ilegal en algunos lugares. Es
potencialmente peligroso tener los audífonos a alto volumen mientras camina,
especialmente en cruces peatonales. Sea extremadamente precavido o suspenda el uso
en situaciones potencialmente peligrosas.
ADVERTENCIA DE LA FCC:
•Este equipo puede generar o bien usar energía de radiofrecuencia. Los cambios o
modificaciones hechos a este equipo pueden causar interferencias dañinas, a menos
que las modificaciones estén expresamente aprobadas en el manual de instrucciones. El
usuario puede perder el derecho de operar este equipo si efectuara un cambio o
modificación no autorizada.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no debe causar interferencia
dañina y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso aquella
interferencia que pueda causar una operación indeseada.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad, que no fueron expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento, pueden invalidar el derecho del
usuario a operar el equipo.
NOTA: Este equipo fue probado y se encontró que cumple con las limitantes para
aparatos digitales de Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la
FCC. Dichas limitantes fueron diseñadas con la intención de brindar una protección
razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme
a las instrucciones, puede generar interferencia dañina con las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación particular.
Si este equipo llegara a causar interferencia dañina con la recepción de radio o televisión,
lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que intente
corregir la interferencia con las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
• Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico en radio o televisión con experiencia.
Debe usar un cable blindado con esta unidad para asegurar
el cumplimiento con las limitantes de la clase B de la FCC.
3
Estimado Cliente:
En el momento en que seleccionó un equipo de tan alta tecnología como el que usted
acaba de comprar, su entretenimiento musical recién comenzó. Ahora es tiempo de
pensar en cómo puede optimizar el entretenimiento que su equipo le ofrece. Este
fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas del Grupo de Consumidores
Electrónicos desean que usted obtenga el mejor resultado de su equipo, usándolo a
un nivel seguro como es escuchar un sonido claro y sonoro, sin distorsión y, sobre
todo, sin que afecte su sentido auditivo. El sonido es engañoso, ya que con el tiempo
su nivel de audición puede adaptarse a escuchar sólo en volumen alto, resultando en
un serio daño a su sentido auditivo. Protéjase contra este daño innecesario ajustando
el volumen de su equipo a un nivel bajo antes de acostumbrarse a escuchar siempre
la música a un volumen alto.
Para establecer un nivel auditivo seguro:
•Ponga el control de volumen en posición baja.
•Lentamente aumente el nivel hasta que escuche el sonido de manera clara y
confortable, sin distorsión.
Una vez que establezca el nivel de audición confortable:
•Deje fijo el control de volumen en dicho nivel.
Eso le tomará tan solo un minuto, y le ayudará a prevenir la pérdida del oído en el
futuro.
Nosotros deseamos que usted pueda oír durante toda su vida
Si sabe usar su equipo, éste le proveerá mucho tiempo de satisfacción y
entretenimiento. Debido a que el daño causado al oído es imperceptible hasta que ya
es muy tarde, este fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas le
recomiendan evitar la exposición prolongada a ruidos excesivos. La lista que le
damos a continuación le servirá de guía:
4
Nivel de decibeles Ejemplo
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
EST. 1924
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
EIA
We
LISTENING
For A Lifetime
Want You
30Una biblioteca, susurros.
40Sala, refrigerador, dormitorio lejos del tráfico.
50Semáforo, conversación normal, oficina tranquila.
60Aire acondicionado a 20 pies, máquina de coser
70Aspiradora, secadora de pelo, restaurante bullicioso.
80Tráfico en la calle, triturador de basura, alarma de reloj a 60 cm.
LOS SIGUIENTES RUIDOS PUEDEN SER PELIGROSOS SI SE SOMETE A ELLOS
EN FORMA CONSTANTE:
90Metro, motocicletas, tráfico de camiones, podadora de césped.
100Camión de basura, sierra eléctrica, perforadora neumática.
120Concierto de rock frente a las bocinas, ruido de truenos.
140Sonido de disparo, motor de avión.
180Lanzamiento de una nave espacial.
Esta información fue proporcionada gratuitamente por la Fundación de Investigación
de la Sordera.
5
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1.Enchufe de Audífonos
(AUDÍFONOS, NO. DE PIEZA
EPEARSF60010000-0-00*)
2.Compartimiento de baterías
(debajo de la cubierta)
(COMPARTIMIENTO DE BATERÍA, NO.
DE PIEZA CTCASM5FP11906010100*)
3.Botón de MENÚ/Bloqueo
(por un lado de la unidad)
4.Botón de Encendido/Apagado/Detener
(por un lado de la unidad)
5.Control de navegación**: (a la derecha)
Navegación
π
Navegación ®/Brincar/Buscar n
Navegación †
Navegación √/Brincar/Buscar o
6.Conector USB & Ranura de tarjeta de
memoria SD/MMC (debajo de la cubierta)
(CABLE USB, NO. DE PIEZA
CTPCLUSBLCN6000-0-00*)
7.Display
8.Botón de Volumen +
9.Botón de Volumen -
10. Botón de Reproducir/Pausa
CORREA PARA BRAZO, NO. DE PIEZA
CTPABMEMO470300-0-00*
CUBIERTA DE PLÁSTICO, NO. DE PIEZA
CTCASM06FP5004010100*
*Pieza remplazable por el consumidor
(Ver página 55 para ordenar.)
**Presionar el control de navegación también
funciona como el botón de Entrar/Seleccionar/
Reproducir/Pausa
®®p
p
.
®p **
6
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Cuando las barras en el indicador de la batería (en la pantalla) bajan (ver Figura 1), reemplace la
batería de la siguiente manera.
1. Quite la cubierta superior presionando el botón de
Abrir, luego levántela para quitarla como se
muestra en la Figura 2.
2. Introduzca una (1) batería “AAA” (el lado positivo
hacia la parte inferior de la unidad y el lado negativo hacia la parte superior) como se muestra
en la Figura 3, asegurándose de cerrar el seguro de la batería (presione el seguro y deslícelo
hasta que enganche). Se recomienda el uso de una batería alcalina para una mayor duración.
3. Coloque nuevamente
la cubierta superior
hasta que enganche
en su lugar.
LLENA50%VACÍA
Figura 1
-
+
Figura 2
Figura 3
NOTA: Cada vez que cambie las baterías, cuando encienda nuevamente la unidad, ésta
buscará los archivos de música para actualizar el índice. La unidad se tarda varios
segundos en actualizar el índice; el tiempo de la actualización depende de la cantidad de
archivos de música en la tarjeta SD/MMC y en la memoria interna.
Cuando use baterías, tome las siguientes precauciones:
1. Use únicamente el tamaño de batería que indica el fabricante.
2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale su batería. De
no hacerlo, usted puede dañar su unidad.
3. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la batería para evitar que se
oxide y se dañen las terminales.
4. Nunca intente recargar baterías que no han sido hechas para este fin, ya que pueden
recalentarse y explotar. (Siga las indicaciones del fabricante de las baterías).
CUIDADO DE LAS BATERÍAS
7
CÓMO USAR LA CORREA PARA EL BRAZO
1
Inserte la correa por la ranura en la
parte posterior de la unidad y pásela
por el otro lado.
3
Inserte la correa por la ranura en la
parte posterior de la unidad y pásela
por el otro lado.
2
Jale la correa e insértela en la
argolla.
8
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
CD de instalación del software (NO. DE PIEZA CTPCDMEMO121004-0-00*)
Información general
El complemento MyDJ es para el Reproductor de Windows Media y es compatible con Microsoft
Windows XP (Home Edition o Professional Edition con Service Pack 2 o superior). El MusicIP
Mixer es compatible con Microsoft Windows ME, 2000 y XP.
Para Microsoft Windows XP:
Use el CD para instalar el complemento MyDJ y el Reproductor de Windows Media 10 O BIEN
el MusicIP Mixer para Windows.
Requisitos del sistema para el complemento MyDJ:
•Intel Pentium (700MHz o mejor recomendado)
•128MB en RAM (mínimo recomendado)
•Una conexión activa de Internet
Windows detectará automáticamente el reproductor de audio sin instalar el software cuando
conecte el cable USB.
Para Mac OS X:
Mac OS X detectará automáticamente el reproductor de audio sin instalar el software cuando
conecte el cable USB. Use el CD para instalar el MusicIP Mixer (para Mac OS X 10.3 o superior).
NOTAS IMPORTANTES:
•Cuando inserte el CD de instalación de software, primero debe seleccionar “Instalar software
de PC” o “Instalar software de Mac OS X” (dependiendo de su computadora). Tome nota que
las pantallas mostradas en el manual son para una PC.
•Para usuarios de PC, sólo instale el Reproductor de Windows Media 10 O BIEN el MusicIP
Mixer. Instalar ambos programas puede impedir que la computadora detecte la unidad.
*Pieza reemplazable por el consumidor (ver página 55 para ordenar.)
9
INSTALACIÓN DEL COMPLEMENTO MyDJ
Procedimiento para instalar el complemento
MyDJ: (para el Reproductor de Windows Media
10; vea los requisitos en la página anterior):
1. Introduzca el disco de instalación en la unidad
de CD-Rom y aparecerá la pantalla de
instalación. Si no aparece automáticamente,
haga doble clic en Mi PC y luego haga doble
clic en la unidad de disco y entonces
aparecerá la pantalla de instalación. Después
de seleccionar “Instalar software de PC”, haga
clic en “Descargar e instalar complemento
MyDJ para el Reproductor de Windows
Media”.
2. En la primera pantalla emergente, haga clic en
“Guardar” para guardar “wmp_plugin.msi” en
su computadora. Guárdelo en un lugar
conveniente, como podría ser el Escritorio.
3. Haga doble clic en el icono de “wmp_plugin”
en su Escritorio (si lo guardó ahí) y aparecerá
el Asistente para la instalación. Haga clic en
“Siguiente”.
10
INSTALACIÓN DEL COMPLEMENTO MyDJ
4. Aparecerá la pantalla de “Seleccionar carpeta
de instalación”. Recomendamos que conserve
la carpeta como está. Luego, haga clic en
“Siguiente”.
5. En la pantalla de “Confirmar instalación”, haga
clic en “Siguiente” para empezar la
instalación.
6. Cuando termine satisfactoriamente, aparecerá
la pantalla de “Instalación completa”. Haga clic
en “Cerrar” para salir del Asistente para la
instalación. Consulte la página 23 en cuanto a
cómo usar el complemento MyDJ.
11
INSTALACIÓN DEL REPRODUCTOR DE WINDOWS MEDIA 10
El Reproductor de Windows Media 10 únicamente es para utilizarse con Windows XP.
Para Windows ME y Windows 2000, visite www.Microsoft.com para descargar el
Reproductor de Windows Media correspondiente para su computadora.
Una vez instalado el Reproductor de Windows Media 10, puede transferir archivos MP3,
WMA, WMA con DRM 9 ó 10 a su reproductor usando la función de “Sincronización”.
1. Introduzca el disco de instalación en la unidad
de CD-Rom y aparecerá la pantalla de
instalación. Si no aparece automáticamente,
haga doble clic en Mi PC y luego haga doble
clic en la unidad de disco y entonces
aparecerá la pantalla de instalación. Después
de seleccionar “Instalar software de PC”,
haga clic en “Descargar el Reproductor de
Windows Media”.
2. Será enviado al Centro de descargas de
Windows Media. Seleccione Descargar
(Reproductor de Windows Media), Versión
(recomendamos el Reproductor 10 [para
Windows XP]) e Idioma. Luego, haga clic en
“Descargar ahora”.
En la ventana emergente, haga clic en
“Ejecutar” para ejecutar “MP10Setup.exe”.
Haga clic en “Ejecutar” nuevamente. La
instalación dará inicio.
NOTA: No instale una versión superior a
WMP10, de lo contrario, la computadora no
detectará la unidad.
3. Lea el Contrato de licencia, luego haga clic en ACEPTO.
12
INSTALACIÓN DEL REPRODUCTOR DE WINDOWS MEDIA 10
4. La instalación continuará.
5. En la pantalla de bienvenida, haga clic
en SIGUIENTE.
6. Seleccione las opciones de privacidad
deseadas.
13
INSTALACIÓN DEL REPRODUCTOR DE WINDOWS MEDIA 10
7. Haga clic en la Declaración de privacidad para
verla, si así lo desea. Cuando termine, haga
clic en “Siguiente”.
8. Lea las instrucciones y active las casillas de
verificación deseadas. Luego haga clic en
Más opciones y active las casillas de
verificación deseadas.
9. Haga clic en “Finalizar” para finalizar la
instalación del Reproductor de Windows
Media 10.
14
INSTALACIÓN DE MUSICIP MIXER
Procedimiento para instalar el MusicIP Mixer:
1. Introduzca el disco de instalación en la unidad
de CD-Rom y aparecerá la pantalla de
instalación. Si no aparece automáticamente,
haga doble clic en Mi PC y luego haga doble
clic en la unidad de disco y entonces
aparecerá la pantalla de instalación. Después
de seleccionar “Instalar software de PC” o
“Instalar software de Mac OS X”, haga clic en
“Descargar e instalar MusicIP Mixer” (para
Windows o para Mac OS X 10.3 o superior,
dependiendo de la computadora).
2. Para Windows, en la primera pantalla
emergente, haga clic en “Guardar” para
guardar “mixerwin32.exe” en su computadora.
Guárdelo en un lugar conveniente, como
podría ser el Escritorio.
3. Haga doble clic en el icono de “MusicIP Mixer”
en su Escritorio (si lo guardó ahí) y aparecerá
el Asistente para la instalación. Haga clic en
“Siguiente”.
15
INSTALACIÓN DE MUSICIP MIXER
4. Aparecerá la pantalla de “Contrato de
licencia”. Seleccione “Acepto el contrato” y
luego haga clic en “Siguiente”.
5. Aparecerá la pantalla de “Seleccionar lugar de
destino”. Recomendamos que conserve la
carpeta como está. Luego, haga clic en
“Siguiente”.
6. Aparecerá la pantalla de “Seleccionar carpeta
de menú de Inicio”. Recomendamos que
conserve la carpeta como está. Luego, haga
clic en “Siguiente”.
16
INSTALACIÓN DE MUSICIP MIXER
7. Aparecerá la pantalla de “Seleccionar tareas
adicionales”. Seleccione (marque) “Crear
icono en Escritorio” y/o “Crear icono en Inicio
rápido”, según desee y luego haga clic en
“Siguiente”.
8. Aparecerá la pantalla de “Preparado para
instalar”. Para continuar, haga clic en
“Instalar”.
9. Aparecerá la pantalla de “Finalizado el Asistente
para la instalación de MusiclP Mixer”. Si tiene
como opción “Instalar Bonjour Service (para
habilitar la compatibilidad con TiVo)”, NO
necesita seleccionarla.
Recomendamos ampliamente que seleccione
“Ver el archivo de ayuda”, para que después
de la instalación acuda inmediatamente a las
instrucciones posteriores con respecto al
MusicIP Mixer. Haga clic en “Terminar” para
salir del Asistente para la instalación.
Vea la página 27 en cuanto a cómo usar el
MusicIP Mixer.
También puede consultar el documento ubicado
en: “C:\Archivos de programa\MusicIP\MusicIP
Mixer\help\index.htm” (si no cambió la carpeta en
el Paso 5).
También puede visitar:
http://www.musicip.com/mixer/help.jsp para
obtener la página de ayuda del MusicIP Mixer.
17
DESCARGAR Y TRANSFERIR ARCHIVOS
TRANSFERIR ARCHIVOS
Puede descargar archivos de música digital desde internet o utilizar un software de codificación para convertir
la música que tiene un disco de audio a formato MP3 o WMA. Una vez que haya guardado estos archivos en
su computadora, puede copiarlos fácilmente en su reproductor.
Para Windows XP, si ya instaló el Reproductor de Windows Media 10, usted
puede transferir archivos de música (archivos MP3, WMA, WMA con DRM 9
al reproductor a través de la función de “Sincronización” del Reproductor de
ó 10)
Windows Media 10. Conecte su computadora al puerto USB en su computadora
usando el cable USB. “MTP Player”, “MMP8564” o “MMP8567” aparecerá en la
carpeta “Mi PC”, lo cual indica que el reproductor está conectado. Asimismo, el
reproductor mostrará la figura mostrada arriba a la
derecha. Luego, siga el procedimiento en la página 21
para transferir los archivos de música al reproductor.
Para Windows ME, Windows 2000 o Windows XP (sin
el Reproductor de Windows Media 10), transfiera los
archivos de música de la siguiente manera:
1. Conecte el reproductor al puerto USB en su
computadora usando el cable USB como se muestra
a la derecha.
2. Automáticamente se abrirá una ventana de “disco
extraíble” en la pantalla de su computadora.
3. Para agregar más archivos y canciones a su reproductor, simplemente arrastre y coloque los archivos MP3
o WMA desde cualquier lugar en su computadora hasta la ventana de “disco extraíble”.
NOTAS IMPORTANTES:
• Los archivos WMA con DRM 9 ó 10 no se reproducirán si los arrastra y coloca directamente en la ventana
de “disco extraíble”. Debe usar el Reproductor de Windows Media 10 para transferir los archivos protegidos
contra copia, como se indica en la página 21.
• Durante la transferencia de archivos, no desconecte la unidad de la computadora hasta que la pantalla
muestre “Listo”.
• La sincronización del Reproductor de Windows Media puede eliminar información preparada para MyDJ de
los archivos MP3 si está habilitada la opción “Convertir archivos según sea necesario para este aparato”.
Para deshabilitar está opción, vaya al menú “Herramientas” c “Opciones...” dentro del Reproductor de
Windows Media y luego haga clic en la ficha Aparatos. Asegúrese de que la unidad esté conectada a la
computadora en este momento. Seleccione el reproductor de la lista, haga clic en el botón “Propiedades” y
luego seleccione la ficha “Calidad”. Asegúrese de que no esté marcada la opción “Convertir archivos que
requiere el aparato (recomendado)”. Una vez realizados los cambios, haga clic en el botón “Aceptar”.
18
DESCARGAR Y TRANSFERIR ARCHIVOS (CONT.)
TRANSFERIR ARCHIVOS DE AUDIO A SU REPRODUCTOR DE AUDIO DIGITAL
USANDO UNA COMPUTADORA MAC
Asegúrese de que la computadora Mac tenga un sistema operativo de 10.0 para
transferir los archivos de audio. Para usar el MusicIP Mixer, asegúrese de usar Mac OS
10.3 o superior.
1. Encienda su computadora.
2. Encienda el reproductor de audio digital.
3. Conecte el extremo más pequeño del cable al conector USB en el reproductor y el
extremo más grande del cable al puerto USB de su Mac.
4. Su computadora reconocerá automáticamente el reproductor y establecerá un icono
de disco duro en el escritorio.
5. Ubique la carpeta donde guarda los archivos de audio en el disco duro de su
computadora. Simplemente arrastre y coloque los archivos de audio en el icono de
disco duro establecido para su reproductor de audio digital, ubicado en el escritorio.
6. Después de terminar la transferencia, borre el icono de disco duro del reproductor de
audio digital arrastrándolo al icono de Papelera de reciclaje o haga clic presionando
la tecla control en el icono y seleccione Expulsar del menú de Archivo o seleccione
Expulsar del menú desplegable de Archivo ubicado en la parte superior de la
pantalla. También puede usar el método abreviado del teclado seleccionando el
icono de disco duro del reproductor de audio digital y presionando las teclas
Comando-E.
7. Su reproductor está listo para reproducir los archivos que transfirió.
19
DESCARGAR Y TRANSFERIR ARCHIVOS (CONT.)
Para Windows XP, puede utilizar el software
Reproductor de Windows Media 10 anteriormente
instalado para convertir la música en un CD de audio a
formato MP3 o WMA, del siguiente modo:
1. Abra el explorador de Reproductor de Windows
Media 10, luego haga clic en el icono de “Copiar
desde CD” en la barra de herramientas superior.
Introduzca un CD de música en la unidad de disco
CD-Rom de su computadora.
NOTA: Para Windows 98SE, Windows ME y Windows
2000, use el Reproductor de Windows Media 9 para
convertir la música en un CD de audio a formato MP3
o WMA.
2. Haga clic en la opción de menú “Herramientas” en la barra de
herramientas superior, luego haga clic en “Opciones”;
aparecerá el menú de configuración de Opción. Haga clic en
Copiar música desde CD y configure la ubicación para
copiar la música en su computadora. Luego, configure el
formato deseado para la música recién copiada (formato
MP3 o Audio de Windows Media). Ajuste la calidad de audio
según desee. Cuando termine, haga clic en “ACEPTAR”
para confirmar las configuraciones.
3. Haga clic en el icono “Copiar desde CD” para empezar a
copiar la música a su computadora.
4. Cuando copie las pistas de música; conecte el reproductor a
su computadora. Abra la ventana del “MTP Player”,
“MMP8564” o “MMP8567” y abra la ventana de ubicación de la música a copiar.
5. Para agregar los archivos/canciones de música transferibles/copiados a su reproductor,
simplemente arrastre y coloque los archivos MP3 y/o WMA en la ventana del “MTP Player”,
“MMP8564” o “MMP8567”.
6. Cuando se terminen de cargar los archivos en el reproductor, siga el procedimiento de “Quitar
hardware con seguridad”, como se muestra en la página 30.
20
DESCARGAR Y TRANSFERIR ARCHIVOS (CONT.)
TRANSFERIR ARCHIVOS MP3/WMA Y ARCHIVOS WMA
CON DRM 9 ó 10 USANDO EL REPRODUCTOR DE
WINDOWS MEDIA 10 (SÓLO PARA WINDOWS XP)
Para transferir archivos MP3/WMA o WMA con DRM 9 o 10 al
reproductor, siga el procedimiento descrito a continuación
usando el Reproductor de Windows Media 10 previamente
instalado. Antes de empezar con el procedimiento, encienda la
unidad y conéctela a la computadora como se describió
anteriormente.
1. Abra el explorador de Reproductor de Windows Media 10
y haga clic en “Sincronizar”.
2. Haga clic en el menú desplegable “Lista de
sincronización” para encontrar los archivos de música que
desea descargar. Luego asegúrese de seleccionar la
casilla junto a los archivos.
3. Seleccione el Dispositivo portátil (“MTP Player”,
“MMP8564” o “MMP8567”) que desea copiar desde el
menú desplegable de la columna derecha. Haga clic en
“Iniciar sincronización” para empezar a transferir los
archivos de música al reproductor.
4. Cuando termine de transferir todos los archivos deseados a
su unidad, puede retirar la unidad de la computadora.
NOTAS:
•Para los archivos WMA con DRM 9 ó 10, sólo puede usar
el Reproductor de Windows Media 10 para transferir los
archivos a su reproductor.
•Para los archivos WMA con DRM 9 ó 10, los archivos no se
reproducirán si transfirió los archivos a una tarjeta de
memoria SD/MMC. Debe transferir los archivos WMA con
DRM 9 ó 10 a la memoria interna del reproductor para que
se reproduzcan.
•Para Windows ME y Windows 2000, visite
www.Microsoft.com para descargar el Reproductor de
Windows Media correspondiente para transferir los
archivos de música al reproductor.
•Si una canción con DRM ya caducó, la pantalla mostrará
“Canción caducada”.
•
Si transfiere una canción con la función MyDJ a la unidad,
el logotipo de MyDJ “ ” aparecerá junto al nombre del
archivo en la unidad.
21
DESCARGAR Y TRANSFERIR ARCHIVOS (CONT.)
CREAR UNA LISTA DE REPRODUCCIÓN USANDO EL REPRODUCTOR DE
WINDOWS MEDIA 10 (SÓLO PARA WINDOWS XP)
Siga los pasos a continuación para crear una lista de reproducción en el menú Explorar
música (bajo “Listas de reproducción”), usando WMP (el Reproductor de Windows
Media) 10:
1. Conecte el reproductor al puerto USB en su computadora como se muestra en la
página 18. Abra el WMP 10.
2. Vaya a la página “Sincronización” y haga clic en “Configurar sincronización”. Ahí
puede configurar la sincronización específica para esta unidad.
3. Haga clic en “Sincronizar aparato automáticamente” y seleccione la lista de
reproducción. Por ejemplo, seleccione “Música agregada en el último mes” y
“Música reproducida con mayor frecuencia” y haga clic en “Aceptar”. WMP 10
sincronizará la lista o las listas de reproducción con las de esta unidad,
automáticamente.
4. Cuando termine la sincronización, habrá una nueva lista de reproducción que
puede encontrar en el menú Explorar música (bajo “Listas de reproducción”).
22
CÓMO USAR EL COMPLEMENTO MyDJ
El complemento MyDJ se abrirá automáticamente cuando inicie el Reproductor de Windows
Media 10 la primera vez después de la instalación. (Si no tiene canciones en la biblioteca de
WMP [el Reproductor de Windows Media], primero deberá agregar algunas para poder usar
el complemento MyDJ.)
La primera vez que inicie el complemento MyDJ, le preguntarán si desea guardar la
información de análisis en sus archivos de música. Eso significa que las pistas serán
analizadas usando el complemento MyDJ de modo que funcionen con la función MyDJ en
esta unidad.
Presione el botón verde de “INICIO” para empezar el proceso para preparar su música para
MyDJ. Ahora podrá ver el progreso de activar su música dentro de la ventana del
complemento MyDJ.
Una vez completada la activación de los archivos de música, aparecerá la opción “INICIO”
deshabilitada.
Puede cerrar o minimizar las ventanas con las casillas Cerrar o Minimizar en la esquina
superior derecha.
Análisis extendido de su música
De modo predeterminado, el complemento MyDJ realizará el análisis más rápido del que sea
capaz. Sin embargo, no todos los archivos dentro de su colección pueden ser reconocidos
durante el proceso de “análisis rápido”. En ese caso, puede usar la función Análisis extendido
del complemento MyDJ, que asegurará que todos los posibles archivos remanentes en la
biblioteca WMP estén preparados para esta unidad.
Para habilitar el Análisis extendido, haga clic en el menú “Herramientas” del complemento
MyDJ y luego en el submenú “Opciones…”. Al marcar la casilla “Usar análisis extendido” y
hacer clic en el botón “Aceptar”, todas las canciones quedarán validadas y preparadas para
esta unidad.
23
CÓMO USAR EL COMPLEMENTO MyDJ (CONTINÚA)
El cuadro que aparece muestra el número total de pistas que tiene en la biblioteca
WMP, el número de pistas que están preparadas para ser usadas con esta unidad y el
número de pistas que necesitan una validación posterior o un análisis extendido.
NOTA: Seleccionar una “Carga de procesador” de “Máxima” puede tener un impacto
significativo sobre el rendimiento de su computadora. Si pretende usar la computadora
mientras ejecuta el “Análisis extendido” en el fondo, seleccione “Baja”.
Comprobar si hay pistas mezclables
Para poder usar la función MyDJ en esta unidad, usted necesita agregar al menos 25
pistas analizadas previamente usando el complemento MyDJ. Usted puede habilitar
una columna dentro de WMP 10 que le indicará si la pista está preparada para MyDJ,
siguiendo los pasos a continuación:
1. En WMP 10, haga clic con el botón secundario del mouse en uno de las
encabezados de columna dentro de la biblioteca.
2. Haga clic en “Más…” en la parte inferior de la lista.
3. En la ventana que aparece, asegúrese de que “Custom 1” esté marcado.
4. Haga clic en el botón “Aceptar” para guardar las preferencias.
5. Dentro de la biblioteca, desplácese a la derecha hasta que vea la columna
“Custom 1”.
24
CÓMO USAR EL MUSICIP MIXER
Para Mac OS X
Paso 1. Encontrar los archivos de música
La primera vez que ejecute el MusicIP Mixer, éste le pedirá que importe la música de su base
de datos de iTunes, la carpeta de Música o de otra carpeta fuente de su elección.
En base a su selección, las pistas de la base de datos de iTunes, la carpeta de Música o de
otra fuente será importada en la biblioteca del MusicIP Mixer.
Paso 2. Analizar su música
Una vez terminado el proceso de importación, el MusicIP Mixer analizará las pistas y
guardará los datos en un archivo caché en su computadora. Durante el proceso de análisis,
el Mixer detectará las características acústicas únicas de sus archivos de audio para usarlos
al crear las listas de reproducción. Las pistas cambiarán de gris a negro a medida que son
analizadas.
Paso 3. Guardar el análisis en un archivo
Usted debe guardar los datos del análisis de sus archivos de audio antes de transferirlos al
aparato. Para guardar los datos del análisis, seleccione la pista o las pistas en el Mixer,
haciendo clic en Ctrl, y seleccione “Guardar análisis en música”. Cuando guarda la información
del análisis en sus archivos, éstos serán alterados ligeramente para guardar etiquetas de
MusicIP. Después de guardar los datos del análisis en sus pistas, podrá usarlas para la
25
CÓMO USAR EL MUSICIP MIXER (CONTINÚA)
creación instantánea de la lista de reproducción en su aparato.
Ver el estado del análisis (opcional)
Para ver el progreso del proceso de análisis, haga clic en el icono de análisis de MusicIP en
la barra del menú de OS X y seleccione “Abrir estado…”. Puede detener el proceso de
análisis seleccionando “Detener análisis”.
La ventana de estado de análisis muestra el número de pistas que todavía no fueron
analizadas y la cantidad de tiempo restante para cada proceso de análisis. Puede cerrar la
ventana de estado de análisis en cualquier momento haciendo clic en el icono “X” en la
esquina superior izquierda.
Paso 4. Transferir las pistas analizadas al aparato
Para transferir las pistas analizadas a su aparato, consulte la página 19.
26
CÓMO USAR EL MUSICIP MIXER (CONTINÚA)
Para Windows XP
Paso 1. Encontrar los archivos de música
La primera vez que ejecute el MusicIP Mixer, éste le pedirá que importe la música de la
carpeta de Mi música o de otra carpeta fuente de su elección. Tenga presente que si
tiene iTunes o Winamp instalados en su computadora, también aparecerán las opciones
para importar música de cualquiera de las bibliotecas de esos programas.
En base a su selección, las pistas de la carpeta de Mi música o de otra fuente serán
importadas a la biblioteca del MusicIP Mixer.
27
CÓMO USAR EL MUSICIP MIXER (CONTINÚA)
Paso 2. Analizar su música
Una vez terminado el proceso de importación, el MusicIP Mixer analizará las pistas y
guardará los datos en un archivo caché en su computadora. Durante el proceso de
análisis, el Mixer detectará las características acústicas únicas de sus archivos de audio
para usarlos al crear las listas de reproducción. Puede detener el proceso de análisis
seleccionando “Detener”. Sabrá que una pista de su colección fue analizada
exitosamente cuando cambie de color negro a verde.
Paso 3. Guardar el análisis en un archivo
Usted debe guardar los datos del análisis de sus archivos de audio antes de
transferirlos al aparato. Para guardar los datos del análisis, seleccione la pista o las
pistas en el Mixer, haciendo clic con el botón secundario del mouse, y seleccione
“Guardar análisis en música”. Cuando guarda la información del análisis en sus
archivos, éstos serán alterados ligeramente para guardar etiquetas de MusicIP.
Después de guardar los datos del análisis en sus pistas, podrá usarlas para la creación
instantánea de la lista de reproducción en su aparato. (Vea la ilustración en la
siguiente página.)
28
CÓMO USAR EL MUSICIP MIXER (CONTINÚA)
Ver el estado del análisis (opcional)
Los detalles sobre el progreso del análisis se encuentran en la esquina inferior izquierda
en la barra de estado del Mixer. Los datos están visibles en cualquier momento durante
el proceso de análisis.
Paso 4. Transferir las pistas analizadas al aparato
Para transferir las pistas analizadas a su aparato, consulte la página 18.
29
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.