Bedienungsanleitung bitte
aufmerksam durchlesen und
danach handeln.
Das Gerät ist für den
Hausgebrauch und nicht für
den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Jede andere Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Personenund Sachschäden führen.
Melitta® haftet nicht für
Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäße
Verwendung des Geräts
entstehen.
Das Gerät entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien:
– 2014 / 35 / EU (Niederspannung),– 2014 / 30 / EU (Elektromagnetische
Das Gerät ist nach dem neuesten Stand
der Technik gebaut. Dennoch gibt es
Restgefahren.
Um Gefahren zu vermeiden, müssen
Sie die Sicherheitshinweise beachten.
Für Schäden durch Nichtbeachtung
von Sicherheitshinweisen übernimmt
Melitta® keine Haftung.
Gefahr durch elektrischen
Strom
Falls das Gerät oder das
Netzkabel beschädigt ist, besteht
Lebensgefahr durch einen
Stromschlag.
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, um
Gefährdungen durch elektrischen
Strom zu vermeiden:
– Verwenden Sie kein
beschädigtes Netzkabel.
– Ein beschädigtes Netzkabel
darf ausschließlich durch den
Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden.
– Öffnen Sie keine fest
verschraubten Abdeckungen
vom Gehäuse des Geräts.
– Verwenden Sie das Gerät
nur, wenn es sich in technisch
einwandfreiem Zustand bendet.
– Ein defektes Gerät darf
ausschließlich von einer autorisierten Werkstatt repariert
werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
– Nehmen Sie keine Änderungen
am Gerät, an seinen
Bestandteilen und am Zubehör
vor.
– Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.
4
Warnung!
Verbrennungs- und
Verbrühungsgefahr
Austretende Flüssigkeiten und
Dämpfe können sehr heiß sein.
Teile des Geräts werden ebenfalls
sehr heiß.
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, um
Verbrühungen und Verbrennungen
zu vermeiden:
– Vermeiden Sie Hautkontakt mit
den austretenden Flüssigkeiten
und Dämpfen.
– Berühren Sie während des
Betriebs keine Düsen am
Auslauf.
Warnung!
Allgemeine Sicherheit
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, um
Personen- und Sachschäden zu
vermeiden:
– Greifen Sie während des
Betriebs nicht in den Innenraum
des Geräts.
– Das Gerät und sein Netzkabel
sind von Kindern unter 8 Jahren
fernzuhalten.
– Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
– Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern unter 8 Jahren
durchgeführt werden. Kinder
über 8 Jahren müssen bei der
Reinigung und Benutzerwartung
beaufsichtigt werden.
– Trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung, wenn es
längere Zeit unbeaufsichtigt ist.
DE
5
Auf einen Blick
Abbildung B
Abbildung A
Tropfschale mit Tassenblech und
1
Tresterbehälter (innen)
Schwimmer zur Wasserstandsan-
2
zeige in der Tropfschale
Höhenverstellbarer Auslauf mit
3
LED-Tassenbeleuchtung
4Textdisplay
5
Ein-/Aus-Taste
6Wasserbehälter
2-Kammer-Bohnenbehälter
7
„Bean Select“
8Pulverschacht mit Deckel
9Bedientasten
10Drehschalter (Rotary Switch)
Milchbehälter (außer bei Typ E
11
970-306)
12Netzkabel
Brüheinheit und Typenschild
13
(hinter der Abdeckung)
14Mahlgradverstellung
Bedientasten
Espresso beziehen.
Café Crème beziehen.
Cappuccino beziehen.
Latte Macchiato beziehen.
Kurz drücken: Milchschaum
beziehen.
Lang drücken: warme Milch
beziehen.
Heißwasser beziehen.
My Coffee: Voreingestellte,
persönliche Einstellungen wählen.
Kaffeestärke in vier Stufen
einstellen.
Vor der Auswahl von Kaffee und
Kaffeespezialitäten drücken:
Zwei Tassen des gewählten
Produkts beziehen.
Beispieldarstellug Display
eingestellte
Kaffeestärke
eingestellte
Bezugsmenge
Fortschrittsbalken für
6
Kaffeebezug
Cappuccino
110 ml 060 ml
Fortschrittsbalken für
Milchschaum
gewählte
Kaffeespezialität
Symbol für
Milchschaum
eingestellte
Milchschaummenge
Zubehör
• 1 Milchschlauch oder 1 Milchbehälter
inklusive Milchschlauch
(je nach Modell)
• 1 Kaffeelöffel mit Einschraubhilfe für den
Wasserlter
Vor dem ersten Gebrauch
Allgemeine Hinweise
• Nur reines Wasser ohne Kohlensäure
verwenden.
• Härte des verwendeten Wassers mit
dem beiliegenden Teststreifen feststellen
und Wasserhärte einstellen (Seite 13).
Hinweis zur Erstinbetriebnahme
Bei Erstinbetriebnahme darf das Gerät
nur ohne Melitta® Claris®-Wasserlter
eingeschaltet werden.
Inbetriebnahme des Geräts
Erstes Einschalten
Warnung!
Brandgefahr und Gefahr eines
elektrischen Schlags durch
falsche Netzspannung, falsche
oder beschädigte Anschlüsse und
Netzkabel
– Stellen Sie sicher, dass die
Netzspannung mit der Spannung
übereinstimmt, die auf dem Typenschild
des Geräts angegeben ist. Das
Typenschild bendet sich an der rechten
Seite des Geräts hinter der Abdeckung
(Bild B, 13).
– Stellen Sie sicher, dass die Steckdose
den geltenden Normen bezüglich der
elektrischen Sicherheit entspricht.
Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an
eine Elektro-Fachkraft.