Melitta CAFFEO CI User Guide

DE Bedienungsanleitung 4
7
6
8
9
5
10
4
3
11
2
1
A
13
11
14
B
C
G
D
F
H
I
3
Sicherheitshinweise
Warnung!
Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durchlesen und danach handeln.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen­und Sachschäden führen. Melitta® haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen.
Das Gerät entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
– 2014 / 35 / EU (Niederspannung), – 2014 / 30 / EU (Elektromagnetische
Verträglichkeit), – 2011 / 65 / EU (RoHS), – 2009 / 125 / EG (Ökodesign / ErP).
Das Gerät ist nach dem neuesten Stand der Technik gebaut. Dennoch gibt es Restgefahren.
Um Gefahren zu vermeiden, müssen Sie die Sicherheitshinweise beachten.
Für Schäden durch Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen übernimmt Melitta® keine Haftung.
Gefahr durch elektrischen Strom
Falls das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, besteht Lebensgefahr durch einen Stromschlag.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden:
– Verwenden Sie kein
beschädigtes Netzkabel.
– Ein beschädigtes Netzkabel
darf ausschließlich durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden.
– Öffnen Sie keine fest
verschraubten Abdeckungen vom Gehäuse des Geräts.
– Verwenden Sie das Gerät
nur, wenn es sich in technisch
einwandfreiem Zustand bendet.
– Ein defektes Gerät darf
ausschließlich von einer autori­sierten Werkstatt repariert werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
– Nehmen Sie keine Änderungen
am Gerät, an seinen Bestandteilen und am Zubehör vor.
– Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.
4
Warnung!
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr
Austretende Flüssigkeiten und Dämpfe können sehr heiß sein. Teile des Geräts werden ebenfalls sehr heiß.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verbrühungen und Verbrennungen zu vermeiden:
– Vermeiden Sie Hautkontakt mit
den austretenden Flüssigkeiten
und Dämpfen.
– Berühren Sie während des
Betriebs keine Düsen am
Auslauf.
Warnung!
Allgemeine Sicherheit
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden:
– Greifen Sie während des
Betriebs nicht in den Innenraum
des Geräts.
– Das Gerät und sein Netzkabel
sind von Kindern unter 8 Jahren
fernzuhalten.
– Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
– Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden. Kinder über 8 Jahren müssen bei der Reinigung und Benutzerwartung beaufsichtigt werden.
– Trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung, wenn es längere Zeit unbeaufsichtigt ist.
DE
5
Auf einen Blick
Abbildung B
Abbildung A
Tropfschale mit Tassenblech und
1
Tresterbehälter (innen) Schwimmer zur Wasserstandsan-
2
zeige in der Tropfschale Höhenverstellbarer Auslauf mit
3
LED-Tassenbeleuchtung
4 Textdisplay
5
Ein-/Aus-Taste
6 Wasserbehälter
2-Kammer-Bohnenbehälter
7
„Bean Select“ 8 Pulverschacht mit Deckel 9 Bedientasten
10 Drehschalter (Rotary Switch)
Milchbehälter (außer bei Typ E
11
970-306)
12 Netzkabel
Brüheinheit und Typenschild
13
(hinter der Abdeckung)
14 Mahlgradverstellung
Bedientasten
Espresso beziehen.
Café Crème beziehen.
Cappuccino beziehen.
Latte Macchiato beziehen.
Kurz drücken: Milchschaum beziehen. Lang drücken: warme Milch beziehen.
Heißwasser beziehen.
My Coffee: Voreingestellte, persönliche Einstellungen wählen.
Kaffeestärke in vier Stufen einstellen.
Vor der Auswahl von Kaffee und Kaffeespezialitäten drücken: Zwei Tassen des gewählten Produkts beziehen.
Beispieldarstellug Display
eingestellte Kaffeestärke
eingestellte Bezugsmenge
Fortschrittsbalken für
6
Kaffeebezug
Cappuccino
110 ml 060 ml
Fortschrittsbalken für Milchschaum
gewählte Kaffeespezialität
Symbol für Milchschaum
eingestellte Milchschaummenge
Zubehör
• 1 Milchschlauch oder 1 Milchbehälter inklusive Milchschlauch (je nach Modell)
• 1 Kaffeelöffel mit Einschraubhilfe für den
Wasserlter
Vor dem ersten Gebrauch
Allgemeine Hinweise
• Nur reines Wasser ohne Kohlensäure verwenden.
• Härte des verwendeten Wassers mit dem beiliegenden Teststreifen feststellen und Wasserhärte einstellen (Seite 13).
Hinweis zur Erstinbetriebnahme
Bei Erstinbetriebnahme darf das Gerät nur ohne Melitta® Claris®-Wasserlter eingeschaltet werden.
Inbetriebnahme des Geräts
Erstes Einschalten
Warnung!
Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags durch falsche Netzspannung, falsche oder beschädigte Anschlüsse und Netzkabel
– Stellen Sie sicher, dass die
Netzspannung mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist. Das
Typenschild bendet sich an der rechten
Seite des Geräts hinter der Abdeckung (Bild B, 13).
– Stellen Sie sicher, dass die Steckdose
den geltenden Normen bezüglich der elektrischen Sicherheit entspricht. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an eine Elektro-Fachkraft.
– Verwenden Sie niemals beschädigte
Netzkabel (beschädigte Isolierung, blanke Drähte).
• Gerät auf einer stabilen, trockenen und ebenen Fläche mit genügend Freiraum (mindestens 10 cm) zu den Seiten aufstellen.
• Netzkabel in eine geeignete Steckdose stecken.
• Taste drücken, um das Gerät einzuschalten.
Nach dem Einschalten erst die Sprache und dann die Uhrzeit einstellen:
• Rotary Switch (Bild A, 10) drehen, um die jeweilige Einstellung (Sprache, Stunde, Minute) auszuwählen
• Rotary Switch drücken, um die jeweilige Einstellung zu speichern.
Nach dem Einstellen den Bohnenbehälter füllen:
• Bohnenbehälter füllen („Bohnenbehälter füllen“, Seite 8).
Anschließend den Wasserbehälter füllen:
• Deckel des Wasserbehälters 6 hochklappen und Wasserbehälter nach oben aus dem Gerät ziehen.
• Wasserbehälter mit frischem Leitungswasser bis maximal zur max.­Markierung füllen.
• Wasserbehälter in das Gerät einsetzen.
• Rotary Switch drücken.
• Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
• Rotary Switch drücken. Es wird eine automatische Spülung durchgeführt. Wenn die Bedientasten leuchten, ist das Gerät betriebsbereit.
DE
7
Bohnenbehälter füllen
Warnung!
Gefahr für Personen mit Koffein­Unverträglichkeit.
Da immer eine Restmenge der zuvor verwendeten Bohnen oberhalb des Mahlwerks verbleibt, vermischen sich beim Umschalten auf eine andere Bohnensorte die beiden Sorten. Daher können die ersten zwei Tassen nach dem Umschalten auf entkoffeinierte Bohnen noch koffeinhaltigen Kaffee enthalten. Somit ist erst die dritte zubereitete Tasse Kaffee nach dem Umschalten koffeinfrei.
In den 2-Kammer-Bohnenbehälter „Bean Select“ können zwei verschiedene Kaffeesorten gefüllt werden. Über einen Kipphebel wird zwischen den Sorten gewechselt.
• Bohnenbehälter 7 mit frischen
Kaffeebohnen füllen (je Kammer maximal 135 g).
• Gewünschte Bohnensorte durch Stellen des Kipphebels auf die entsprechende Kammer auswählen.
Gerät ein- und ausschalten
• Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
• Ein-/Aus-Taste drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Das Gerät führt ggf. eine automatische Spülung durch.
Zubereitung
• Täglich frisches Wasser in den Wasserbehälter füllen. Es muss immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Geräts im Wasserbehälter sein.
• Vorzugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen in den Bohnenbehälter füllen. Keine gemahlenen, glasierten, karamellisierten oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verwenden.
• Die Getränkeausgabe wird bei Erreichen der eingestellten Bezugsmenge automatisch beendet.
• Die Getränkeausgabe kann durch erneutes Drücken der jeweiligen Taste vorzeitig beendet werden.
Für die Zubereitung gibt es zwei Möglichkeiten:
• Standard: Einstellungen wie Stärke oder Menge direkt beim Bezug ändern.
• My-Coffee: Mit der Taste gespeicherte Einstellungen abrufen (Seite 10).
Café Crème oder Espresso zubereiten
• Gerät einschalten.
• Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
• Taste zum Einstellen der Kaffeestärke drücken.
• Taste (für Espresso) oder Taste
(für Café Crème) drücken. Der Mahlvorgang und die Kaffeeausgabe startet.
• Bezugsmenge durch Drehen des Rotary Switch anpassen oder vorzeitig abbrechen.
8
Cappuccino zubereiten
• Gerät einschalten.
• Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
• Schlauch mit dem Auslauf und (je nach Modell) dem mitgeliefertem Melitta® CAFFEO® CI® Milchbehälter (Bild C) verbinden oder in eine herkömmliche Milchverpackung stecken.
• Taste zum Einstellen der Kaffeestärke drücken.
• Taste drücken. Der Mahlvorgang und die Kaffeeausgabe startet.
• Bezugsmenge (Kaffee) durch Drehen des Rotary Switch anpassen oder vorzeitig abbrechen.
• Bezugsmenge (Milch) durch Drehen des Rotary Switch anpassen oder vorzeitig abbrechen.
• Easy-Cleaning Programm durchführen („Milch-Einheit spülen („Easy Cleaning“­Programm)“, Seite 15) oder ein weiteres Getränk wählen.
Latte Macchiato zubereiten
• Gerät einschalten.
• Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
• Schlauch mit dem Auslauf und (je nach Modell) dem mitgeliefertem Melitta® CAFFEO® CI® Milchbehälter (Bild C) verbinden oder in eine herkömmliche Milchverpackung stecken.
• Taste zum Einstellen der Kaffeestärke drücken.
• Taste drücken. Das Aufheizen und die Ausgabe der Milch startet.
• Bezugsmenge (Milch) durch Drehen des Rotary Switch anpassen oder vorzeitig abbrechen.
• Bezugsmenge (Kaffee) durch Drehen des Rotary Switch anpassen oder vorzeitig abbrechen.
• Easy-Cleaning Programm durchführen (Seite 15) oder ein weiteres Getränk wählen.
Milchschaum oder warme Milch zubereiten
• Gerät einschalten.
• Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
• Schlauch mit dem Auslauf und (je nach Modell) dem mitgeliefertem Melitta® CAFFEO® CI® Milchbehälter (Bild C) verbinden oder in eine herkömmliche Milchverpackung stecken.
• Taste (kurz für Milchschaum/lang für warme Milch) drücken. Das Aufheizen und die Ausgabe der Milch startet.
• Bezugsmenge durch Drehen des Rotary Switch anpassen oder vorzeitig abbrechen.
• Easy-Cleaning Programm durchführen (Seite 15) oder ein weiteres Getränk wählen.
Eine Zubereitung von 2 Tassen über die Taste ist nicht möglich.
Heißwasser zubereiten
• Gerät einschalten.
• Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
• Taste drücken. Die Heißwasserausgabe startet.
• Bezugsmenge durch Drehen des Rotary Switch anpassen oder vorzeitig abbrechen.
Eine Zubereitung von 2 Tassen über die Taste ist nicht möglich.
Getränke zubereiten mit Pulverkaffee
• Gerät einschalten.
• Deckel des Pulverschachts 8 öffnen.
• Mit dem beiliegenden Kaffeelöffel Pulverkaffee (keine Instant-Produkte
DE
9
verwenden) in den Pulverschacht 8 füllen (maximal einen Kaffeelöffel).
• Deckel des Pulverschachts 8 schließen.
• Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
• Taste drücken. Die Kaffeeausgabe startet. Wenn innerhalb von 3 Minuten nach Öffnen des Pulverschachts kein Kaffee bezogen wurde, schaltet das Gerät auf den Betrieb mit Kaffeebohnen zurück und wirft den Pulverkaffee in den Tresterbehälter, um die Gefahr einer Brühkammerüberfüllung zu umgehen.
• Bezugsmenge durch Drehen des Rotary Switch anpassen oder vorzeitig abbrechen.
• Eine Zubereitung von 2 Tassen über die Taste ist nicht möglich.
My-Coffee-Taste: Getränke zubereiten mit persönlichen Einstellungen
• Gerät einschalten.
• Gefäß unter den Auslauf stellen.
• My-Coffee-Taste so oft drücken, bis der gewünschte Benutzername im Display angezeigt wird.
• Taste für das gewünschte Getränk drücken (Seite 8). Die Getränkeausgabe startet.
• Zum Verlassen des My-Coffee-Modus die My-Coffee-Taste so oft drücken, bis im Display Bereit oder die Uhrzeit angezeigt wird.
Bedienung der Menüs
• Rotary Switch 10 bei eingeschaltetem Gerät länger als zwei Sekunden drücken. Im Display 4 wird das Hauptmenü angezeigt.
• Rotary Switch 10 drehen, um ein Untermenü auszuwählen.
• Rotary Switch 10 drücken, um ein ausgewähltes Untermenü aufzurufen.
10
• Exit wählen, um das jeweilige Menü zu verlassen und in das vorherige Untermenü zurückzukehren.
• Exit im Hauptmenü wählen oder beliebige Bezugstaste drücken, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
Übersicht der Untermenüs
Untermenü Bedeutung
„Exit“ Hauptmenü verlassen „My Coffee“ Persönliche
„Pege“ Spülung, Easy Cleaning,
„Energie­Spar-Modus“
„Uhr stellen“ Uhrzeit ändern „Auto OFF“ Einstellungen für
„Wasserhärte“ Wasserhärte einstellen
„Sprache“ Sprache ändern
„Bezüge“
„System“ Auf Werkseinstellungen
Kaffeeeinstellungen festlegen
Intensive Cleaning, Reinigung, Entkalkung, Filter einsetzen
Einstellungen für Energie­Spar-Modus ändern
automatisches Ausschalten ändern
Anzahl der Gesamtbezüge anzeigen
zurücksetzen
Untermenü „My Coffee“
Hier können unterschiedliche Getränkeeinstellungen für den Standardbezug und den My-Coffee-Bezug festlegt werden.
• Einstellungen Standardbezug:
Im Prol Standard gespeicherte
Einstellungen können direkt über die jeweiligen Bezugstasten abgerufen werden.
• Einstellungen My-Coffee-Bezug: Individuelle Getränkeeinstellungen für bis zu vier Personen festlegen. Getränke mit den so festgelegten Einstellungen können später durch Anwählen des
jeweiligen Prols mit der My-Coffee-
Taste abgerufen werden.
Benutzerprol bearbeiten
• Untermenü My Coffee aufrufen.
Gewünschtes Benutzerprol auswählen. Bei der Inbetriebnahme stehen Name 1 bis Name 4 sowie Standard zur Auswahl.
Benutzernamen festlegen
• Untermenü My Coffee aufrufen.
Gewünschtes Benutzerprol auswählen.
• Menüpunkt Name ändern auswählen.
• Die einzelnen Buchstaben des Namens auswählen. Der erste Buchstabe wird automatisch groß geschrieben. Es können bis zu neun Zeichen eingegeben werden.
• Um einen Buchstaben zu löschen, wählen.
• Um ein Leerzeichen einzugeben, das leere Feld wählen.
• Um den Namen zu speichern, Exit wählen.
Benutzereinstellungen für Getränke festlegen
• Untermenü My Coffee aufrufen.
Gewünschtes Benutzerprol auswählen.
• Ein Getränk auswählen (z. B. Latte Macchiato).
• Eine Eigenschaft auswählen (z. B. Milchmenge).
• Die gewünschte Menge auswählen (z. B. 80 ml). Wird die Einstellung für eine Eigenschaft nicht geändert, wird die Werkseinstellung verwendet.
Direktspeicher-Funktion
Werden während des My-Coffee-Bezugs Einstellungen wie die Bezugsmenge oder die Kaffeestärke geändert, werden die Änderungen direkt im aktuellen Benutzernamen gespeichert.
Folgende Einstellungen sind möglich:
• Bezugsmenge: 30 ml bis 220 ml
Kaffeestärke: vierstug einstellbar (von = mild bis sehr
stark)
• Brühtemperatur: niedrig, mittel, hoch
• Milchschaummenge: 10 ml bis 220 ml
• Milchmenge: 0 ml bis 220 ml
Benutzer aktiv/inaktiv schalten
Benutzer können inaktiv geschaltet werden. Inaktiv geschaltete Benutzer bleiben im weiterhin im Gerät gespeichert, können aber nicht über die My-Coffee­Taste aufgerufen werden.
• Untermenü My Coffee aufrufen.
Gewünschtes Benutzerprol auswählen.
• Menüpunkt Aktiv/Inaktiv auswählen.
• Menüpunkt Inaktiv auswählen. Zur Bestätigung erscheint hinter Inaktiv ein Haken.
• Um den Benutzer wieder Aktiv zu schalten, nach der gleichen Weise verfahren, jedoch den Menüpunkt Aktiv auswählen.
DE
11
Untermenü „Pege“
Hier können verschiedene integrierte
Pege- und Reinigungsprogramme
gestartet werden.
Menüpunkt Bedeutung
„Exit“ Untermenü verlassen
„Spülung“ Kaffee-Einheit spülen
„Easy Cleaning“
„Intensive Cleaning“
„Reinigung“ Reinigungsprogramm für
„Entkalkung“ Entkalkungsprogramm für
„Filter“ Wasserlter einsetzen,
Milch-Einheit spülen
Intensiv-Reinigungsprogramm für Milch-Einheit durchführen
Kaffee-Einheit durchführen
Kaffee-Einheit durchführen
wechseln, entfernen
Untermenü „Energie-Spar-Modus“
Hier kann die Zeit eingestellt werden, nach deren Ablauf das Gerät in den Energie-Spar-Modus schaltet.
Im Energie-Spar-Modus verbraucht das Gerät deutlich weniger Energie als im Bereitschaftsmodus. Wir empfehlen jedoch, das Gerät bei längerem Nichtgebrauch (z. B. auch über Nacht) an der Ein-/Aus-Taste auszuschalten.
• Untermenü Energie-Spar-Modus aufrufen.
• Gewünschte Zeit, nach welcher das Gerät in den Energie-Spar-Modus schaltet, auswählen. Soll das Gerät nie in den Energie-Spar-Modus schalten, den Menüpunkt OFF auswählen. Das Gerät wechselt anschließend in das Hauptmenü.
Untermenü „Uhr stellen“
Hier kann die Uhrzeit geändert oder deaktiviert werden.
• Untermenü Uhr stellen aufrufen.
• Aktuelle Stunden und Minuten auswählen. Das Gerät wechselt anschließend in das Hauptmenü. Die Uhrzeit ist gespeichert und wird im betriebsbereiten Zustand angezeigt.
• Zur Deaktivierung der Anzeige der Uhrzeit die Uhrzeit 00:00 eingeben. Das Gerät zeigt im betriebsbereiten Zustand keine Uhrzeit an.
Untermenü „Auto OFF“
Hier kann die Zeit eingestellt werden, nach deren Ablauf das Gerät automatisch ausschaltet. Alternativ kann auch eine konkrete Uhrzeit eingestellt werden, zu der das Gerät automatisch ausschaltet. Ein vollständiges Deaktivieren der Auto-OFF-Funktion ist nicht möglich. Das Gerät schaltet sich nach der jeweils letzten Aktion nach frühestens 8 Minuten und nach spätestens 8 Stunden aus. Bei Einstellung einer Ablaufzeit (OFF nach...) und einem Ausschaltzeitpunkt (OFF um...) wählt das Gerät nach der jeweils letzten Aktion die Ausschaltzeit, die früher eintritt.
Abschaltzeit einstellen
• Untermenü Auto OFF aufrufen.
• Menüpunkt OFF nach... auswählen, um die Zeit einzustellen, nach welcher das Gerät automatisch ausschaltet.
• Gewünschte Zeit (z. B. 1 Stunde) einstellen. Das Gerät wechselt anschließend in das Hauptmenü.
Abschaltzeitpunkt einstellen
• Untermenü Auto OFF aufrufen.
• Menüpunkt OFF um... auswählen, um die Uhrzeit einzustellen, zu welcher das Gerät automatisch ausschaltet.
• Gewünschte Uhrzeit (z. B. 23:25 Uhr) einstellen. Das Gerät wechselt anschließend in das Hauptmenü.
12
Untermenü „Wasserhärte“
Hier kann die Wasserhärte eingestellt werden. Zur Ermittlung der vorhandenen Wasserhärte den beiliegenden Teststreifen benutzen. Hierbei die Anweisungen auf der Verpackung des Teststreifens beachten. Werkseitig ist die Wasserhärte „sehr hart“ eingestellt.
• Untermenü Wasserhärte aufrufen.
• Vorhandenen Wasserhärtebereich (z. B. sehr hart) auswählen. Das Gerät wechselt anschließend automatisch in das Hauptmenü.
Wasser-
härtebereich
weich 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f mittel 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f
hart 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f
sehr hart > 21,2 °dH >38 °f
°dH °fH
Untermenü „Sprache“
Hier kann die Sprache der Displayanzeige eingestellt werden.
• Untermenü Sprache aufrufen.
• Gewünschte Sprache (z. B. Deutsch) auswählen.
• Zur Bestätigung die Frage (z. B. Sprache wechseln?) durch die Auswahl des Menüpunkts Ja beantworten. Das Gerät wechselt anschließend automatisch in das Hauptmenü.
Untermenü „System“
Hier kann das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und ausgedampft werden.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
• Untermenü System aufrufen.
• Menüpunkt Werkseinstellung auswählen.
• Menüpunkt Zurücksetzen auswählen. Alle Einstellungen, auch die persönlichen Einstellungen im Menü My Coffee, werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Übersicht der Werkseinstellungen
Espresso Bezugsmenge 50 ml
Kaffeestärke stark
Brühtemperatur normal
Café Crème Bezugsmenge 120 ml
Kaffeestärke normal
Brühtemperatur normal
Cappuccino Bezugsmenge 60 ml
Milchschaummenge 80 ml
Kaffeestärke stark
Brühtemperatur hoch
Latte
Macchiato
Bezugsmenge 70 ml
Milchschaummenge 180 ml
Milchmenge 0 ml
Kaffeestärke normal
Brühtemperatur hoch
DE
Untermenü „Bezüge“
Hier können die Gesamtzahl aller seit Inbetriebnahme des Geräts zubereiteten Kaffeespezialitäten abgerufen werden.
• Untermenü Bezüge aufrufen.
• Die Gesamtzahl aller zubereiteten Getränke wird angezeigt.
13
Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad wurde vor der Auslieferung optimal eingestellt. Daher wird empfohlen,
den Mahlgrad erst nach etwa 1 000
Kaffeezubereitungen (etwa 1 Jahr) zu justieren.
Der Mahlgrad kann nur eingestellt werden, während die Mühle läuft. Der Mahlgrad sollte also unmittelbar nach dem Start eines Kaffeebezugs eingestellt werden.
Sollte das Kaffeearoma nicht intensiv genug sein, wird empfohlen den Mahlgrad feiner einzustellen.
Hebel 14 in eine der drei Positionen stellen (von der Rückseite des Geräts aus gesehen).
Hebelposition Mahlgrad
links fein
mittig mittel
rechts grob
(Werkseinstellung)
Pege und Reinigung
Warnung!
– Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen.
– Das Gerät niemals in Wasser
tauchen.
– Keinen Dampfreiniger benutzen.
Tägliche Reinigung
• Das Gerät von außen mit einem weichen, angefeuchteten Tuch und einem handelsüblichen Geschirrspülmittel abwischen.
• Tropfschale leeren.
• Tresterbehälter leeren.
Brüheinheit reinigen
Es wird empfohlen, die Brüheinheit wöchentlich zu reinigen.
• Gerät ausschalten.
• Abdeckung 13 nach rechts abziehen.
• Den Knopf am Griff der Brüheinheit (Bild E) drücken und halten.
• Den Griff im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
• Brüheinheit am Griff aus dem Gerät herausziehen.
• Brüheinheit mit klarem Wasser von allen Seiten gründlich abspülen. Der Bereich in Bild F (Pfeil) muss frei von Kaffeeresten sein.
• Brüheinheit abtropfen.
• Kaffeereste aus dem Gerät entfernen.
• Brüheinheit in das Gerät einsetzen, den roten Knopf (Bild E) drücken (und halten) und den Griff der Brüheinheit gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
• Abdeckung einsetzen bis sie einrastet.
14
Kaffee-Einheit spülen (Spülung)
Das Gerät führt beim Einschalten und beim Ausschalten eine automatische Spülung der Kaffee-Einheit durch. Die Kaffee-Einheit kann auch zwischendurch gespült werden.
• Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
• Untermenü Pege aufrufen.
• Menüpunkt Spülung auswählen.
• Menüpunkt Starten auswählen. Die Spülung startet (hierbei läuft heißes Wasser aus dem Auslauf).
Milch-Einheit spülen („Easy Cleaning“-Programm)
Das Gerät fordert nach jeder Zubereitung eines Getränks mit Milch auf, die Milch­Einheit zu spülen (Easy Cleaning?). Das „Easy Cleaning“-Programm kann auch zwischendurch aufgerufen werden.
• Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
• Untermenü Pege aufrufen.
• Menüpunkt Easy Cleaning auswählen.
• Den Schlauch an die Tropfschale und an den Auslauf anschließen (Bild D).
• Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung drücken. Das „Easy Cleaning“­Programm startet (hierbei werden heißes Wasser und heißer Dampf durch Auslauf und Schlauch in die Tropfschale gefördert).
Milch-Einheit reinigen („Intensive Cleaning“-Programm)
Beim „Intensive Cleaning“-Programm wird die Milch-Einheit mit Hilfe eines Reinigers intensiv gereinigt.
Für einen optimalen Schutz des Geräts und die bestmögliche Hygiene wird empfohlen das „Intensive Cleaning“­Programm einmal pro Woche durchzuführen.
Nur Melitta® Milchsystem-Reiniger verwenden.
• Den Milchschlauch und die Milchauslauföffnungen reinigen.
• Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,5 l) unter den Auslauf 3 stellen.
• Untermenü Pege aufrufen.
• Menüpunkt Intensive Cleaning auswählen.
• Den Milchbehälter mit 50 ml Melitta® Milchsystem-Reiniger füllen.
• Den Milchbehälter zusätzlich mit 450 ml warmem Leitungswasser füllen.
• Den Schlauch an den Milchbehälter und an den Auslauf anschließen (Bild C).
• Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung drücken. Das „Intensive Cleaning“­Programm startet (hierbei läuft heißer Wasserdampf aus und heiße
Reinigungsüssigkeit läuft aus dem
Auslauf).
• Anschließend unterbricht das Programm automatisch und fordert zur Spülung des Milchbehälters auf.
• Den Milchbehälter gründlich ausspülen.
• Den Milchbehälter mit 0,5 l Leitungswasser füllen.
• Den Schlauch an den Milchbehälter und an den Auslauf anschließen (Bild C).
• Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung drücken.
• Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,5 l) leeren und erneut unter den Auslauf 3
stellen.
• Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung drücken. Das „Intensive Cleaning“­Programm wird fortgesetzt (hierbei läuft heißes Wasser aus dem Auslauf). Das Gerät ist anschließend betriebsbereit.
DE
15
Teile des Milchsystems reinigen
Es wird empfohlen, zusätzlich zum „Intensive Cleaning-Programm“ den Milchbehälter, den Milchverteiler und die Abdeckung des vorderen Milchverteilers regelmäßig zu reinigen.
• Den Schlauch vom Auslauf abziehen.
• Den Auslauf nach vorn aufklappen.
• Die Milcheinheit in Pfeilrichtung nach
unten vom Auslauf abziehen (Bild G).
• Die vordere Abdeckung vom
Milchverteiler abziehen (Bild H).
• Die Einzelteile unter heißem Wasser abspülen.
• Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Integriertes Reinigungsprogramm
Das integrierte Reinigungsprogramm (Dauer etwa 10 Minuten) entfernt Rückstände und Kaffeeöl-Reste, die nicht von Hand beseitigt werden können. Der Fortschrittsbalken im Textdisplay 4 zeigt den aktuellen Fortschritt des Reinigungsprogramms an.
Das Reinigungsprogramm sollte alle 2 Monate oder nach 200 gebrühten Tassen durchgeführt werden, spätestens jedoch, wenn eine entsprechende Meldung im Textdisplay 4 erscheint.
Nur Reinigungstabs von Melitta® verwenden.
• Den Deckel des Wasserbehälters 6 hochklappen.
• Den Wasserbehälter 6 nach oben aus dem Gerät herausziehen.
• Den Wasserbehälter 6 bis zur max.­Markierung mit Leitungswasser füllen.
• Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
• Den Schlauch an die Tropfschale und an den Auslauf anschließen (Bild D).
• Untermenü Pege aufrufen.
• Menüpunkt Reinigung auswählen.
• Menüpunkt Starten auswählen. Das Reinigungsprogramm startet.
• Zwischendurch die Tropfschale und den Tresterbehälter leeren und wieder einsetzen.
• Wenn im Textdisplay 4 die Meldung 0,7 l Behälter unter den Auslauf stellen“ erscheint, ein entsprechendes Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
• Es werden zwei Spülgänge durchgeführt.
• Wenn im Textdisplay 4 die Meldung Reinigungstablette in Pulverschacht geben“ erscheint, den Deckel des Pulverschachts öffnen, einen Reinigungstab einwerfen (Bild I) und den Deckel wieder schließen.
• Das Reinigungsprogramm wird
fortgesetzt (ca. 5 Minuten), Wasser ießt
aus dem Auslauf und in die Topfschale im Inneren des Geräts.
• Wenn im Textdisplay 4 die Meldung Schale und Behälter leeren“ erscheint, das Gefäß unter dem Auslauf und die Tropfschale leeren. Anschließend beide wieder einsetzen.
• Nach Abschluss des Reinigungsprogramms ist das Gerät
betriebsbereit.
16
Integriertes Entkalkungsprogramm
Warnung!
Gefahr von Hautreizungen durch Entkalker
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Mengenangaben auf der Verpackung des Entkalkers.
Das integrierte Entkalkungsprogramm (Dauer etwa 25 Minuten) entfernt Kalkrückstände im Inneren des Geräts. Der Fortschrittsbalken im Textdisplay 4 zeigt den aktuellen Fortschritt des Entkalkungsprogramms an.
Das Entkalkungsprogramm sollte alle 3 Monate durchgeführt werden, spätestens jedoch, wenn eine entsprechende Meldung im Textdisplay 4 erscheint.
Nur Melitta® ANTI CALC verwenden.
• Untermenü Pege aufrufen.
• Menüpunkt Entkalkung auswählen.
• Menüpunkt Starten auswählen. Das Entkalkungsprogramm startet.
• Wenn im Textdisplay 4 die Meldung „Schale und Behälter leeren“ erscheint, die Tropfschale und den Tresterbehälter leeren und wieder einsetzen.
• Wenn im Textdisplay 4 die Meldung „Wassertank entnehmen“ erscheint, den Deckel des Wasserbehälters 6 hochklappen und den Wasserbehälter 6 nach oben aus dem Gerät herausziehen und leeren.
• Einen eventuell verwendeten
Wasserlter aus dem Wasserbehälter
entfernen.
• Das Entkalkungsmittel entsprechend der Hinweise auf der Verpackung in den Wasserbehälter geben.
• Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
• Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,7 l)
unter den Auslauf 3 stellen.
• Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
drücken.
• Den Schlauch an die Tropfschale und an
den Auslauf anschließen (Bild D).
• Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
drücken. Das Entkalkungsprogramm wird fortgesetzt (ca. 20 Minuten),
Wasser ießt aus dem Auslauf und in die
Topfschale im Inneren des Geräts.
• Wenn die Meldung „Schale und Behälter
leeren“ im Textdisplay 4 erscheint, das Gefäß unter dem Auslauf und die Tropfschale leeren. Anschließend beide wieder einsetzen.
• Wenn im Textdisplay 4 die Meldung
„Wassertank füllen“ erscheint, den Deckel des Wasserbehälters 6 hochklappen und den Wasserbehälter 6 nach oben aus dem Gerät herausziehen.
• Den Wasserbehälter 6 gründlich
ausspülen.
• Den Wasserbehälter 6 bis zur max.-
Markierung mit Leitungswasser füllen.
• Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
• Das Entkalkungsprogramm wird
fortgesetzt (ca. 5 Minuten), Wasser ießt
aus dem Auslauf und in die Tropfschale im Inneren des Geräts.
• Wenn im Textdisplay 4 die Meldung
Schale und Behälter leeren“ erscheint, das Gefäß unter dem Auslauf und die Tropfschale leeren. Anschließend beide wieder einsetzen.
• Nach Abschluss des Entkalkungsprogramms ist das Gerät betriebsbereit.
DE
17
Wasserlter einsetzen,
wechseln, entfernen
Der Melitta® Claris®-Wasserlter ltert Kalk und andere Schadstoffe aus dem
Wasser. Der Wasserlter sollte regelmäßig
gewechselt werden, spätestens jedoch, wenn das Gerät dazu auffordert. Der
Wasserlter ist im Fachhandel erhältlich. Wenn der Wasserlter eingesetzt,
gewechselt oder entfernt wird, muss dies über das Untermenü Filter bestätigt werden. Nach dem Einsetzen oder Wechseln setzt das Gerät
den Wasserlterzyklus auf Null und
kann rechtzeitig zum Wechseln des
Wasserlters auffordern.
Wasserlter einsetzen
Wasserlter vor dem Einsetzen einige Minuten in ein Glas mit Leitungswasser stellen.
• Untermenü Pege aufrufen.
• Menüpunkt Filter auswählen.
• Menüpunkt Filter einsetzen auswählen.
• Menüpunkt Starten auswählen.
• Den Deckel des Wasserbehälters 6 hochklappen.
• Den Wasserbehälter 6 nach oben aus dem Gerät herausziehen.
• Den Melitta® Claris®-Wasserlter mittels der Einschraubhilfe am unteren Ende des mitgelieferten Kaffeelöffels vorsichtig in das Gewinde am Boden des Wasserbehälters einschrauben.
• Den Wasserbehälter 6 bis zur max.­Markierung mit Leitungswasser füllen.
• Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
• Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung drücken.
• Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,5 l) leeren und erneut unter den Auslauf 3
stellen.
• Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
drücken. Das Gerät spült und kehrt anschließend in den Bereitschaftsmodus zurück. Die Wasserhärte ist automatisch auf weich eingestellt.
Wasserlter wechseln
Der Wasserlter sollte gewechselt werden,
wenn eine entsprechende Meldung im Textdisplay 4 erscheint.
• Untermenü Pege aufrufen.
• Menüpunkt Filter auswählen.
• Menüpunkt Filter wechseln auswählen.
• Menüpunkt Starten auswählen.
• Den Deckel des Wasserbehälters 6
hochklappen.
• Den Wasserbehälter 6 nach oben aus
dem Gerät herausziehen.
Den Wasserlter aus dem Gewinde am
Boden des Wasserlters herausdrehen.
• Den neuen Melitta® Claris®-Wasserlter mittels der Einschraubhilfe am unteren Ende des mitgelieferten Kaffeelöffels vorsichtig in das Gewinde am Boden des Wasserbehälters einschrauben.
• Den Wasserbehälter 6 bis zur max.­Markierung mit Leitungswasser füllen.
• Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
• Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung drücken.
• Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,5 l) leeren und erneut unter den Auslauf 3
stellen.
• Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung drücken. Das Gerät spült und kehrt anschließend in den Bereitschaftsmodus zurück.
18
Wasserlter entfernen
Der Melitta® Claris®-Wasserlter sollte nicht über einen längeren Zeitraum trocken stehen. Daher wird empfohlen, den Melitta® Claris®-Wasserlter bei längerem Nichtgebrauch des Geräts in einem Glas Wasser im Kühlschrank aufzubewahren.
• Den Deckel des Wasserbehälters 6
hochklappen.
• Den Wasserbehälter 6 nach oben aus
dem Gerät herausziehen.
Den Wasserlter aus dem Gewinde am Boden des Wasserbehälters herausdrehen.
• Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
• Untermenü Pege aufrufen.
• Menüpunkt Filter auswählen.
• Menüpunkt Filter entfernen auswählen.
• Menüpunkt Starten auswählen.
• Im Textdisplay 4 erscheint die Meldung Filter wurde entfernt, Wasserhärte einstellen“.
• Wasserhärte einstellen (Seite 13).
Transport, Lagerung und Entsorgung
Gerät ausdampfen
Warnung!
Gefahr von Verbrennungen und Verbrühungen durch heißen Dampf
Beim Ausdampfen tritt heißer Dampf aus dem Gerät aus. Kommen Sie niemals mit einem Körperteil, z. B. dem Gesicht, mit dem heißen Dampf in Berührung.
Es wird empfohlen, das Gerät bei längerem Nichtgebrauch und vor einem Transport auszudampfen. Damit ist das Gerät auch vor Frostschäden geschützt.
Gegebenenfalls den Wasserlter entfernen (Seite 19).
• Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
• Untermenü System aufrufen.
• Menüpunkt Ausdampfen auswählen.
• Menüpunkt Starten auswählen.
• Den Deckel des Wasserbehälters 6 hochklappen und den Wasserbehälter 6 nach oben aus dem Gerät herausziehen.
• Den Schlauch an die Tropfschale und an den Auslauf anschließen (Bild D).
• Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung drücken. Das Gerät heizt auf.
• Das Gerät wird ausgedampft und schaltet sich anschließend komplett aus.
Transportieren
• Gerät ausdampfen.
• Tropfschale und Tresterbehälter leeren und reinigen.
• Wasserbehälter und Bohnenbehälter leeren. Tiefsitzende Bohnen ggf. aussaugen.
• Lose Teile (Tassenblech usw.) mit geeignetem Klebeband befestigen.
• Gerät möglichst in der Originalverpackung inklusive Hartschaumstoff transportieren.
Entsorgen
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
DE
19
DE - Garantiebedingungen
Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleitungsrechten, die dem Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zustehen, geben wir für Neugeräte mit Kaufdatum ab 01.09.2013, sofern sie bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten Händler erworben wurden, eine Herstellergarantie zu folgenden Bedingungen:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Endabnehmer. Sie beträgt 24 Monate. Das Kaufdatum des Geräts ist durch eine Kaufquittung zu belegen. Das Gerät wurde für den Gebrauch im privaten Haushalt konzipiert und konstruiert. Bei Vollautomaten gehen wir ab einer Anzahl von mehr als 7.500 Brühungen im Jahr von einer gewerblichen Nutzung aus. Unter gewerblicher Nutzung verstehen wir auch den Einsatz der Geräte zur Verköstigung von Kunden in Büros, Handwerksbetrieben, Kanzleien etc. In diesem Fall beträgt die Garantiezeit 12 Monate oder 15.000 Brühungen, je nachdem, was zuerst eintritt. Garantieleistungen führen weder zu einer Verlängerung noch zu einem Neubeginn der Garantiezeit für das Gerät oder eingebaute Ersatzteile.
2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Mängel des Geräts, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geräts. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. Wenn inzwischen Bauteile überarbeitet wurden oder eine aktuelle Software vorhanden ist, kann mit der Reparatur eine Aktualisierung der Bauteile und/oder Software erfolgen, sofern der Kunde vor Durchführung des Reparaturauftrages darauf nicht schriftlich verzichtet.
3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße Handhabung oder Reparaturversuche durch nicht autorisierte Personen entstanden sind. Das Gleiche gilt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchs-, Pege- und Wartungsanweisung (z. B. Verkal-
kung) sowie der Verwendung von Verbrauchsmaterialien (z. B.
Reinigungs- und Entkalkungsmitteln oder Wasserltern), die nicht den Originalspezikationen entsprechen. Verschleißteile
(z. B. Dichtungen und Ventile), leicht zerbrechliche Teile wie Glas und Schäden, die durch Fremdkörper im Mahlwerk (z. B. Steine) entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.
4. Die Abwicklung von Garantieleistungen erfolgt jeweils über die für das betreffende Land bestehende Service Hotline.
5. Diese Garantiebestimmungen gelten für in der Bundesrepublik Deutschland, Österreich oder der Schweiz gekaufte und genutzte Geräte. Werden Geräte im Ausland gekauft oder dorthin gebracht, werden Garantieleistungen nur im Rahmen von für dieses Land geltenden Garantie­bestimmungen erbracht.
DE - Kontakt
Melitta Europa GmbH & Co. KG
Ringstraße 99 DE-32427 Minden
Consumer Service Deutschland Melittastr. 44 DE-32427 Minden www.melitta.de
0571/861900 montags-freitags 8-18 Uhr Ortstarif verbraucherservice@mh.melitta.de
Melitta Österreich
Münchner Bundesstraße 131 5021 Salzburg, Österreich www.melitta.at
(+43) 0810 100 500
Melitta Schweiz
Bahnhofstrasse 47 4622 Egerkingen, Schweiz www.melitta.ch
(+41) 062 388 98 49
Version 4.0
09/2016
1236-0816
Melitta Europa
GmbH & Co. KG D-32372 Minden
Loading...